Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozzunk 1
avatottak 1
avult 1
az 2823
az-e 1
azalatt 1
azaz 16
Frequency    [«  »]
-----
-----
7443 a
2823 az
2050 hogy
1585 nem
1451 s
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2823

     Chapter
1001 14| bemondta, hogy ő vendéget vár. Az öreg eleinte szó nélkül 1002 14| párjának buzgó hitét, hanem az ismételgetést már kiszentencziázta 1003 14| legyen a jövendölgetésnek. Az asszony még sem tágitott, 1004 14| mire boszusan azt mondja az öreg:~- A tudatlan népnek 1005 14| maguk között megvallák, hogy az egész élhetetlen mese!~Az 1006 14| az egész élhetetlen mese!~Az asszonyság haragosan távozott 1007 14| szobájába, és megmorogta az egész római bölcseséget, 1008 14| két uri fogat járatott be az udvarra. Vissza lett állitva 1009 14| állitva a szarkabecsület, az asszonyság nyertes képpel 1010 14| öregem, - mondja gyengéden az asszony, s az öregnek állát 1011 14| gyengéden az asszony, s az öregnek állát megsimogatva 1012 14| megsimogatva teszi hozzá: néha az asszonyoknak is lehet igazuk.~- 1013 14| Akármennyiszer, feleség! Az igazság közös vagyon, enyim, 1014 14| örömmel fogadá vendégeit az alispán, s mikor helyet 1015 14| mulaszthatta el. Kinyult az ablakfeszitő után, s a mint 1016 14| nagy csörgéssel üdvözlék az öreget.~Az asszony szeliden 1017 14| csörgéssel üdvözlék az öreget.~Az asszony szeliden mosolygott, 1018 14| kedves vendégeim érkeztek.~Az asszony mást gondolt, a 1019 14| örvendezni, hogy előrelátását az érkezők igazolták.~A férj 1020 14| tudom, öregem, - válaszol az asszony, - hanem macskám 1021 14| asszony, - hanem macskám az sok van.~- Valamennyi mosdott?~- 1022 14| jókor érkeztek! - mondja az alispán, bár ez a csoport 1023 14| idegyülekeztek?~Bizalmasan megkérte az érkező helybelieket, hogy 1024 14| való négylábuakat öldözni.~Az érkezett vendégek cselédeit 1025 14| érkezett vendégek cselédeit az alispán hajduja azonnal 1026 14| nyujtatta ki másokkal, s egynek az volt a dolga, hogy szobáról-szobára 1027 14| segitettek a munkában, igy az egész hadsereg talpon volt, 1028 14| vármegye, hogy mindannyi az alispánhoz menekül? A főjegyző 1029 14| legbizalmasabb barát, ezt az őszinte kérdéssel meg nem 1030 14| ma?~- Engem is meglepett az összegyülekezés, és tőled 1031 14| főjegyzőnek állitását, mi az öreget fokról-fokra jobban 1032 14| lesz a magyarázat?~Faragó az első levélnél észrevette, 1033 14| gondoltak . Itt elmondá az alispán a földülésnek körülményeit, 1034 14| tudott a kérdésre felelni, az irást hasztalan vizsgálták, 1035 14| került.~- No, csak nem az aláirásokkal tréfálni! - 1036 14| mondja valamennyi, s az egyszer Faragó is elhitte, 1037 14| akadhat máskor.~- Hány volt az idéző-alba? - kérdi a főjegyző.~- 1038 15| értenék meg; mert 1828 körül az uri fajta hirtelenében akarva 1039 15| Hungaricának nevezték; áldassék az Urnak neve, ki sok mindent 1040 15| Pál magával vitte Kapust, az alispán urnál rögtönzött 1041 15| vendégségre; ott bemutatá az ifjut minden közelebbi barátjának, 1042 15| mondott valami dicséretest az ifjuról. A társaság teljes 1043 15| teljes kényelemmel megnevette az alispánnal végbement tréfát, 1044 15| alispánnal végbement tréfát, az öreg elől nevetett, a többi 1045 15| főjegyzőt, tudván, hogy az darab idő óta szivesebben 1046 15| birkózásnak vége nem lesz, mig az erősebb pad alá nem gyömöszöli 1047 15| vitázókhoz közelebb legyen. Az oroszlánnak fris húst vetnek 1048 15| rókát a ludhus csalogatja, az öreg urat a diákszó. Kövér 1049 15| bámulva a másik magyarul; mert az egészből mit sem értett.~- 1050 15| a magyar nyelvvel, mint az egyszeri ember a pecsenyével, 1051 15| Sokféle bolondja van az Uristennek, - beszéli a 1052 15| duplapuskát fogna és meglőné az atyafit. - Mondja boszusan 1053 15| kérdezték meg, mit érdemel az olyan, ki söprün nyargal? - 1054 15| magyar: puskát érdemelne; de az is, ki a mi nyelvünket a 1055 15| jobb calculust nem érdemel. Az opinioját kérem, spectabilis 1056 15| disputáló? A principium az én convictiom szerint a 1057 15| a tót oblákon nézünk ki az utczára, - nótánkat a czigány 1058 15| tréfát nem értem. - Mondja az öreg a gunyt megsokalva.~- 1059 15| Széchenyi Istvánnak neve, az is beállt magyar embernek, 1060 15| tollal fölvakarta nevét az adakozók közé, a százast 1061 15| a százast pedig kiterité az asztalra.~- Valóban nem 1062 15| fogadták. Egymásután siettek az aláirási ivet megtölteni; 1063 15| a mosdatlan gyermek, kit az apa akkor szégyenel magáénak 1064 15| magáénak vallani, mikor az idegen azt kérdi: kié?~Az 1065 15| az idegen azt kérdi: kié?~Az ív gyorsan megtelt, a tulajdon 1066 15| örömest indulnak. Élénken élt az 1823-diki behatás, a közérzület 1067 15| követé a kezdeményezőket.~Mig az aláirás tartott, Faragó 1068 15| eltávozott.~Csillag jól vigyázott az öregre, s erősen feltette, 1069 15| látta, mikor eltávozott; az öregnek arcza elkomolyodott, 1070 15| mint gúnynyal. A pénz, az adás nem jöhetett számba; 1071 15| legnemesebb értelmében, s az adás inkább a bőkezüségben, 1072 15| aláirás zsebében volt, s az volt szándéka, hogy a vendégség 1073 15| vallomást ma elengedi; mert az öreggel nehéz küzdelemre 1074 15| egynémely meggyőződését az okok- és eseményeknek hatalmával.~ 1075 15| szinte észrevették, hogy az öreg elment az aláirás elől, 1076 15| észrevették, hogy az öreg elment az aláirás elől, s a kik már 1077 15| tartoztak, összesugtak, hogy az öreg készakarva távozott, 1078 15| öreg készakarva távozott, s az erkölcsi kényszerüséget 1079 15| kerülte.~- Fösvény kezd lenni az öreg? Kezdi egy a többi 1080 15| meg Csillag.~- Keményfejü az öreg, és maga marad, mint 1081 15| különczködik. - mondják többen, - az öreg ilyen kovászból van 1082 15| nép ajkán élt, nem ösmerte az irodalomban más, mint Czuczor 1083 15| fogtak a tisztogatásnak, az egyszerüség helyett czifráztak, 1084 15| levetni és mezitláb futni. Az erőszakolt czifra nyelvet 1085 15| szokta meg a közönség, s mint az uj utat, melyet a vármegye 1086 15| meg, örömest elkerülték, s az árok mellett jártak.~Faragó 1087 15| római müvekkel.~Csillag az estebéd alatt nem egészen 1088 15| kellene is ennünk.~- Nem az étel határoz, hanem az étvágy.~- 1089 15| Nem az étel határoz, hanem az étvágy.~- Másodszor hallom 1090 15| tetejét, falait eldöntsem az olyan házért, melyről mások 1091 15| cserélhetek.~- Rómában lakol.~- Az ódon szép épületben, mely 1092 15| izmos és mégis összeillő, az időnek rongálásait kibirja, - 1093 15| rongálásait kibirja, - tuléli az épitőket; azoknak porát 1094 15| gondolat, hogy a földről ért az égbe, s egy halandónak agya 1095 15| halandónak agya épitette az égnek boltozatáig? vagy 1096 15| égnek boltozatáig? vagy hogy az égből nyult alá, hogy mint 1097 15| égből nyult alá, hogy mint az istenek sugallata, földi 1098 15| földi lepelbe öltözzék, hogy az ember elmondani merje.~- 1099 15| kicsinyeljem a nagy gondolatokat.~- Az öltözet mily szép, minden 1100 15| remekeket könyv nélkül tudjuk, s az szép és nagy tulajdonunkká 1101 15| kiszoritsuk a diák nyelvet?~- Az életből szoritjátok ki, - 1102 15| meglelik a gondolatot, mely az égig ér?~- Mennyit gyüjtöttél 1103 15| te érdemed is ott legyen az alapitók között.~- Nem teszem, 1104 15| remény rútul megcsal. Ez az én hitem, - annál is több; 1105 15| Nem ösztönöz semmi, hogy az előretörekvésben részes 1106 15| ne röppenjenek zsebéből az albák, azokat megtartja, 1107 15| bekövetkező szégyenét megválthassa az egyikkel. Tudta, hogy az 1108 15| az egyikkel. Tudta, hogy az öreg a multhoz ragadt, onnét 1109 15| egyéb hátra, gyógyitsa meg az idő. Kapus a főjegyző mellett 1110 15| nagyon elkeseríté; mert az ifjunak lelkesülése szebb 1111 15| jövendőt igért. Nem itélte el az öreget; mert az a nagyságot 1112 15| itélte el az öreget; mert az a nagyságot imádta; de odaengedte 1113 15| annyira bálványozta, hogy az uj törekvést bünnek képzelé.~ 1114 15| Ötezer forintjába kerül az öregnek ez a hidegség.~- 1115 15| büntetés lenne!~- Nagyobb az, ha észreveszi, hogy mily 1116 16| Az alba.~A parasztgyerek azt 1117 16| parasztgyerek azt hiszi, hogy az uri kisasszonyok azért oly 1118 16| ki csődithette össze őket az alispánhoz? de a találgatás 1119 16| választottak beszélgetés végett.~Az akadémiai gyüjtésről beszéltek, 1120 16| mindannyian észrevettek, hogy az alispán bőkezüségének daczára 1121 16| daczára egy fillért sem adott. Az ellenkező vélemény élénken 1122 16| ellenkező vélemény élénken kémlé az ellenfélnek gyönge oldalait, 1123 16| oldalait, s nem lenne ember az ember, ha meg nem ragadná 1124 16| ember, ha meg nem ragadná az alkalmat, hogy erejét a 1125 16| kényes tárgy, elbeszélé az eszmecserét, mely a két 1126 16| Most magunk között küzdünk, az országot szebbé-jobbá akarjuk 1127 16| szeretünk.~Ki ne feledjük az emberi természetet a számitásból. 1128 16| kipusztithatjuk, mert életünkre tört az is; de ellenfelünket ha 1129 16| ki férfiasan a küzdelmet, az észnek, tapasztalatnak példáival 1130 16| tévelygő igaz utra térjen, s az élénk magyarázatnak eredménye 1131 16| magyarázatnak eredménye az volt, hogy ugyanazon egy 1132 16| egy napon irták egymásnak az utolsó levelet, melyben 1133 16| a győzelemnek föltétele az ellenfélnek megsemmisülése.~- 1134 16| szembeáll egy gyermekkel, ki az egyszeregyet nem tudja; 1135 16| Oly kevesen vagyunk, hogy az apagyilkosnak is meg kell 1136 16| kemény kifejezést használtál, az öreg, kire czélozol, nemesebb 1137 16| bátorságot illeti, barátom, az ő helyén több bátorságra 1138 16| megtapsolja beszédeinket, s az utolsó szónál kikapjuk a 1139 16| jutalmat kapott, én dobom az első követ; addig azonban 1140 16| akármennyire ellenkezzék az enyimmel.~Ezen pillanatban 1141 16| kopogatott be Faragó; mert az elszállásolt vendégeket 1142 16| Majdnem kellemetlen hatott az öregnek belépése; mert róla 1143 16| bátyám? - mondja bánatosan az előbbeni vitázó.~- Furcsa 1144 16| vagy, én barna, te megütöd az egy ölet, engem kurtaságom 1145 16| No, de még ez hagyján! Te az édeset szereted, én a savanyut, 1146 16| eltérést nem! - Mondja Csillag az öregnek.~- Megmondám okaimat 1147 16| akart tovább mozdulni, mig az előtte csörgedező patak 1148 16| figyelmezteti Csillag az öreget. - Századokig kettőben 1149 16| legszebben el tudnád mondani az idegennek diákul, hogy mit 1150 16| harczolásnak mindig vitézség az alapja; de nem tudom, mikor 1151 16| megint vitézkedhetni, miután az uj hadviselés a vitézségen 1152 16| a kiáltás, melyet, mint az ezüsttallért, nem tarthatunk 1153 16| Igy segéljétek mozgatni az alkotmányt. A kormány félrenyomta, 1154 16| készen leszünk. Ezt mondom az alkotmányos vitákra. A nyelv 1155 16| nyelv küszöböltessék ki az oskolából, egyszerre megakadnánk, 1156 16| Kétezer esztendeig meddő volt az emberi elme a görög és római 1157 16| után, - most egyszerre kiüt az emberiségen a lángész, mint 1158 16| kiről azt mondják, hogy az Isten után legtöbbet teremtett, - 1159 16| mozdulhatunk? Róma nagy; de az ujabb kor is valami. Én 1160 16| fegyverforgatásban; mert az unalom nem férfi erkölcs. - 1161 16| jóravaló munkára, - mivel az ököl nem hivatalos többé 1162 16| kellemes ingert adna, - az én fejembe lassan megyen 1163 16| még lassabban pusztul ki az, a mi régóta befészkelte 1164 16| emberből kettőt csinál, és ha az egyes ember egy külön gondolatért 1165 16| kitanulta és fölhasználta az ember, - hát az emberi lelkesülést, 1166 16| fölhasználta az ember, - hát az emberi lelkesülést, melyből 1167 16| Faragó és a többi érezte az átható okoskodásnak kellemes 1168 16| beszélőt közbeszólással s az ekképen fejezte be a vitatást.~- 1169 16| hire miatt visszaköveteli az a nemzet, melynek származéka? 1170 16| kenyérnek valót őröltet vele. Az angolt bolondnak mondták, 1171 16| bebizonyithatlan valami föllobbant az öregben, s hogy nem fakadt 1172 16| általa, s most keresi, mint az illatot, mely az érzékben 1173 16| keresi, mint az illatot, mely az érzékben már megjelent, 1174 16| meggyőződését, kapaszkodjék az öreg harangnak kötelébe, 1175 16| rángassa a nehéz érczet, hogy az ő példája meginditsa a többit. 1176 16| hát még a meggyőződés?~- Az öreg ugy ment el, a mint 1177 16| Mért nem rántottad elő azt az ívet? Sóhajt föl a másik 1178 16| tekintve.~- Lassan, pajtás, - az nem katonafogdozás, - mi 1179 16| a többség leszavazhat, s az én bolondériámat ártalmatlanná 1180 16| hogy figyelmeztessen, ha az orrom tintás. A politikai 1181 16| politikai ellenfél meglesi az én tulságomat, s mielőtt 1182 16| Mi visszük a terhet, az áldozatokat ezek a maradozó 1183 16| nem nyughatott, elővette az egyik albát, s az akadémiának 1184 16| elővette az egyik albát, s az akadémiának alapitására 1185 16| akadémiának alapitására az öregnek aláirása fölé ötezer 1186 16| a levélnek fölbontására az illetőtől meghatalmazás 1187 16| később azt mondanák, hogy az adakozásban csak kinból 1188 16| fölébreszteni. Faragó mindent mert az alkotmány megvédésekor, 1189 16| félt a hatalomtól, mely az erőszakot is elkövethette 1190 16| oly kevesen vagyunk, hogy az apagyilkos számára is bocsánatot 1191 17| már általános divat, hogy az apa a fiával per tu, - a 1192 17| fiával per tu, - a fiu pedig az apjával per kend; igy éri 1193 17| mostani apa, hogy a fiu az apai vagyont még apjának 1194 17| kétféleképen becsülte meg az alispán urat, mikor az utczán 1195 17| meg az alispán urat, mikor az utczán végigment: messziről 1196 17| hogy meg ne merje ugatni az "öreg teins ur"-at. A kutyaész 1197 17| megjelölte a nádpálczás urat, s az oldalbarugás elől jókor 1198 17| biztonságban sétálhatott végig az utczán.~Ezt azért mondom 1199 17| Ezt azért mondom el, hogy az olvasó elhigyje, hogy az 1200 17| az olvasó elhigyje, hogy az öreg gondolkozva mehetett 1201 17| gondolkozva mehetett végig az utczán, nem zavarták az 1202 17| az utczán, nem zavarták az ebek, s mivel a gondolatokat 1203 17| hitványak lenni! Önmagát kémli az öreg, egyéniségének vegyületét 1204 17| magát, hogy eltagadná-e az igazságot, ha annak kimondása 1205 17| rokonságot talál, mely több az atyafiság-, sógorság- és 1206 17| komaságnál. A szin, a termet, az indulat különböző; hanem 1207 17| indulat különböző; hanem az erkölcs egyforma, s az öreg 1208 17| hanem az erkölcs egyforma, s az öreg elmegyen a kutatásban 1209 17| sajátságos egyéniségét. Az embereket összetarkázta 1210 17| megizmosodik?~A vékony ág fölszedi az esőt, harmatot, rostjai 1211 17| követ. - Ezeket gondolja az öreg, s öntudatlan fönnszóval 1212 17| sajátságaink vannak, - egyik az, hogy nem tudunk hitványak 1213 17| fejlődésében. Azt mondják, az isteni hasonlatosságra vagyunk 1214 17| mondja megint hangosan az öreg, - a hangya nem gyüjt 1215 17| elaljasodott.~Hirtelen megindult az öreg, szivében fölmelegült 1216 17| rákiáltott valami, mint az eltévedt vándorra a pusztai 1217 17| jóllakni és meghizni, végre az utolsó szuszt kifujni, állati 1218 17| nemesebb ösztönökkel: a mint az ág leszakad a törzsről, 1219 17| volna minden hatalmunk, s az ész nem teremne számunkra 1220 17| gyümölcsöt a hosszu békében? Az éhség rákényszeritette a 1221 17| a koplalót, hogy megegye az undoritó rákot, a vizbelökött 1222 17| vizbelökött ember kitalálta az uszást, az önfentartásnak 1223 17| ember kitalálta az uszást, az önfentartásnak ösztöne a 1224 17| halállal szemközt tanitja meg az erős akaratot, hogy élhet. 1225 17| lakószobákba érve meglepetés várta az öreget: fia érkezett meg 1226 17| miatt váratlan érkezett meg az apai házhoz.~Apjának kezét 1227 17| apjának:~- Hic sum!~Megijedt az öreg, a viszontlátásnak 1228 17| vérközösség érintkezik, az ág törzsére hajlik, férfi 1229 17| csók kivételesen édes, s az öreg megijedt a betanult 1230 17| fejezik ki a szivélyességet. Az anyát bizonyosan másképen 1231 17| bizonyosan másképen szólitá. Az anyai emlőn más hangon enyelegtek 1232 17| kisdedhez, s midőn visszatér az ifju az apai hajlékba, az 1233 17| midőn visszatér az ifju az apai hajlékba, az anyát 1234 17| az ifju az apai hajlékba, az anyát szólitja meg csak 1235 17| anyát szólitja meg csak az öröklött nyelven; az apa 1236 17| csak az öröklött nyelven; az apa előtt már a száraz tudással 1237 17| Isten hozott! - rebegi az apa magyarul.~A fiu nem 1238 17| engedte, hanem folyvást az öreg beszélt és mindig magyarul: 1239 17| magyarul: nem értette, hogy az öreg miért annyira bőbeszédü?~ 1240 17| a szóba, mindig diákul, az apa viszont elkapta a szót 1241 17| megszégyenitést, és közel volt az elkeseredéshez, mikor vergődhetik 1242 17| rendü tekintélytől, kiknek az apai túlszigor ugy adta 1243 17| gondolta, hogy nem jól hallotta az öreget, és hirtelen rámondja:~- 1244 17| kimereszté szemeit a fiu, az öreg nem beszél diákul, 1245 17| többször meg nem melegítik az öregnek, különben régi szokásait 1246 17| Faragónak fia Pestről hazáig, s az embersorba magasuló ifju 1247 17| közeledésnek határát átlépi, s az apa visszautasitja. Apja 1248 17| nem kutat, mi hiányzik az elvitt holmik közől.~Egy 1249 17| csomag beirt papirt helyezett az ifju az asztalra. A legfelső 1250 17| papirt helyezett az ifju az asztalra. A legfelső csomag: " 1251 17| Dalkönyvecske." Jól látja az öreg, hogy a fiunak irása, 1252 17| abban a nóta, édes apám! S az első lapra kiforditva mutatja, 1253 17| kiforditva mutatja, hogy az öreg nézze, mi az?~Beletekint 1254 17| hogy az öreg nézze, mi az?~Beletekint az öreg, elkezdi 1255 17| nézze, mi az?~Beletekint az öreg, elkezdi olvasni a 1256 17| Régi dicsőségünk, hol késel az éji homályban? ~Századok 1257 17| sziveiket, s velük alszik az ősi dicsőség.~A tehetetlen 1258 17| serényebb~Gyermekek álltak elő az erősebb jámbor apáktól.~ 1259 17| kérlelve betölték.~Mégis az ifjuság háborgó napjai múlván,~ 1260 17| hallgatnak-e szómra?~Megjön az éj, szomorúan feketednek 1261 17| éj, szomorúan feketednek az ormok, az élet~Elnyugszik, 1262 17| szomorúan feketednek az ormok, az élet~Elnyugszik, s a fél 1263 17| nyoszolyája; de engem~Fölver az elmúlt szép tetteknek gondja. 1264 17| hullámos eszmemenet megragadta az öreget, s mintha Virgilt 1265 17| hogy sohasem nyöszörgött, az ódon zamatot azonnal megérezte. 1266 17| bolonditson; szava, mint a harangé az ünnepnek reggelén, inti 1267 17| mélységébe most szédülve néz.~Az öreg a lapokat egymás után 1268 17| kedves semmiségekről, miket az anyák tudnak kérdezni. Az 1269 17| az anyák tudnak kérdezni. Az apa mégis egy helyben ül. 1270 17| tyúkszem, barátom, - magyarázza az öreg, - apádtól fölveheted; 1271 17| nagy szerencséd, ha elér az eszed oda, hol ezen gondolatok 1272 17| a neve!~Faragó fölkelt, az irott könyvecskét magával 1273 17| vétess magadnak mértéket az emberek között.~Az ifju 1274 17| mértéket az emberek között.~Az ifju Faragó, kit most Endrének 1275 17| hogy mióta veszett össze az öreg Ciceroékkal? Férfi 1276 17| titkot sietett megtudni.~Még az nap elment a fiu Csillagékhoz, 1277 17| kérjen.~- Urambátyám ösmeri az én kedves édes apámat?~- 1278 17| Hiszi urambátyám, hogy az én apám jól tud diákul?~- 1279 17| Mégis eltéveszthetett az öreg valami szót, s annak 1280 17| de hiszem, urambátyám, az öreg bizonyosan megbotlott, 1281 17| Nem beszél diákul?~- Nem az, urambátyám, akármint erőlködtem, 1282 17| magyarul minden kisbiró tud, az uron lássék meg, hogy tanult.~- 1283 17| futását."~- Jaj, öcsém, az öregnek szája ize az aszalt 1284 17| öcsém, az öregnek szája ize az aszalt gyümölcsöt szereti 1285 17| korrigált meg.~- A te apád?~- Az én apám, - ezt nem értem 1286 17| semmit sem hallottam.~Csillag az utczán rángatta össze magán 1287 17| rángatta össze magán a ruhát, az elmenőket nem látta, köszöntéseiket 1288 17| Faragónak udvarán hallá, hogy az alispán ur a kertben van, 1289 17| kényelmesen látta, hogy az öreg a kéziratot olvassa.~- 1290 17| appetitust kivánok az olvasáshoz. Mire a megszólitott 1291 17| bizom, itt van! - mondja az öreg átnyujtva a másolatot.~- 1292 17| Tegnap még nem hittél?~- Az ötezer forintot azonnal 1293 17| forintot azonnal aláirom, hol az a jegyzék?~- Ne szeleskedjél, 1294 17| gyümölcsöt le kell szórni az oltárról, s én készen tartom 1295 17| én készen tartom azt, mit az ihlett meggyőződés nyujtott. 1296 18| volna, oly élénken emlékszem az 1830-iki nagy télre, édes 1297 18| jelentette, hogy valamit hozott. Az akkori szokás szerint tenyerébe 1298 18| bizalmat jelentette, hogy az ostornyél mellé nem vágom 1299 18| rejtett szót, hogy mi lehet az, mit apám uj magyarsággal 1300 18| sokáig magyaráztam, hogy az is értse.~Ezen időtől fogva 1301 18| tudja olvasni és megérti, az már nagyon okos ember. A 1302 18| hires ember Mehemet Ali, az egyptomi basa, az még a 1303 18| Mehemet Ali, az egyptomi basa, az még a török szultántól sem 1304 18| puha lesz a husa.~Ez volt az akkori ujságoknak foglalatja, 1305 18| hogy pedig igaz, bizonyítja az, hogy ki van nyomva.~A tekintetes 1306 18| közkivánatra fölolvasta. Átestek az egyptomi basán, megvitatták, 1307 18| legujabb hirünket, melynek az a tárgya (objectum), hogy 1308 18| egytől-egyig nagybetüvel) javára. Az alapitónak (fundator) neve 1309 18| méltán csudálkozhattak, ki az a szerény pátrióta, (akkor 1310 18| ki kell hirdetni, mint az eladó portékát; mert mi 1311 18| Olvastad, Péter, ezt az ujságot? kérdé egyik vendég 1312 18| titokban adott!~- Ezzel az ötezer forint nem lesz több.~- 1313 18| Valamelyik párthoz csak tartozik az adakozó?~- Nagyon örülnék, 1314 18| adakozó?~- Nagyon örülnék, ha az adakozó a másik párthoz 1315 18| a szép czimet, - holott az kötelesség, melyet senkinek 1316 18| félünk, hogy elüt bennünket az ellenfél, - s ha nem lesz 1317 18| ellenfél, - s ha nem lesz az életben akasztófáravaló, 1318 18| vallom, a mit te, - áthuznám az ellenfelet...~- ... Hajánál 1319 18| nem mondasz, barátom, - az ellenfélről minden alávalóságot 1320 18| elkárhozott.~- No hát elengedem az ötezer forintot magunknak, 1321 18| mindjárt: hát ha Faragó adta az ötezer forintot?~Valamennyien 1322 18| kitelik ilyesmi! Mondja az előbbi vitázó.~- Barátom, - 1323 18| Ha véletlen Faragó lenne az, kinek nevét rejti a lepecsételt 1324 18| nem tudtuk. Képzeljétek el az öreget, ki éveken keresztül 1325 18| értett a csiklandozáshoz, s az ellenfelet hamar megszalasztá. 1326 18| önt, még ma jelentse magát az öregnél.~Kapus elhalaványult.~- 1327 18| szemüvegeik, zöld vagy piros, az mindegy, elég az, hogy mindent 1328 18| piros, az mindegy, elég az, hogy mindent a mit megnéznek, 1329 18| meg a valódi igazat.~Én az ellenzékhez tartozom, s 1330 18| megösmeréssel, melyet tán az utódoknak belátása fog sirunk 1331 18| éljenekkel azon perczben, melyben az utolsó szót elmondtuk.~Féltékenységünk 1332 18| annak éjszakát kivánok, az haszontalan vár jobb szüretre. 1333 18| elnevezést megérdemlené, - s az illető köztünk akarna maradni. 1334 18| melegével hozzánk, s az ősznek elején melegebb éghajlat 1335 18| Ez a faj nem termi meg az árulást, benső tulajdonságát 1336 18| azért ne ijedjen meg ön az ellenvéleményektől, s minél 1337 18| figyelmeztetést, s megigérte, hogy az öreg fiskálishoz azonnal 1338 18| zajt sohasem szerettem.~- Az ördögnek is kell egyszer 1339 18| ösmerősöm beszélte, hogy az inasgyerekre az első héten 1340 18| beszélte, hogy az inasgyerekre az első héten senki sem vigyáz, 1341 18| fölösleg hőséget kifujni. Az emberben megvan az állati 1342 18| kifujni. Az emberben megvan az állati rész, azt hiszi ön, 1343 18| rész, azt hiszi ön, hogy az állat oly gyáva, hogy megadja 1344 18| szerszámot összetépi; mert az erő mindig birkózni akar, 1345 18| mig erősebbre nem talál. Az ifjuban az oskolai fegyelem 1346 18| erősebbre nem talál. Az ifjuban az oskolai fegyelem visszariasztotta 1347 18| elfoglalni. Ám birkózzék az állati rész, a lélek s az 1348 18| az állati rész, a lélek s az ész sem fog élhetetlenül 1349 18| előttem a tekintetes ur.~- Az életet, barátom, - melyben 1350 18| vajmi nagy bolond lenne az, ki a kora tavaszon lekaszálná 1351 18| nem látja.~- Megyek; mert az elmondott nagyot meg kell 1352 18| Legkedvesebb barátomnak, az első alispánnak fia bizonyosan 1353 18| erre figyelmeztetem. A fiut az apai nagy szigoruság erős 1354 18| tartá; okom van hinni, hogy az apai szigor e napokban egyszerre 1355 18| szabadosságba. Nem akartam az apát figyelmeztetni, erre 1356 18| erkölcsi okaim vannak; egyik az, hogy az öreg nagy lelki 1357 18| okaim vannak; egyik az, hogy az öreg nagy lelki átalakuláson 1358 18| szerencsésen összetalálkoznak, s az a természet, a mi a vándormadarakban, 1359 18| a mi a vándormadarakban, az emberben is föltalálható, 1360 18| modort, ez utat jelöl neki az ön barátságához; többet 1361 18| megjövendöli a tekintetes ur?~- Az életből beszélek, öcsém, - 1362 18| között is van tekintély, - az, a ki tovább bir a lábán 1363 18| hatalmasan fölzajlott benne az elszánás, hogy parancsolni 1364 18| szeretett volna szabadulni, hogy az esteli szerepre kiszámitott 1365 18| Szédülök, kedves bátyám, - az én apámat kicserélték.~- 1366 18| barátok lesztek, ez az én kivánságom.~A fiuk kezet 1367 19| Az asszonyszoba.~Az az igazi 1368 19| Az asszonyszoba.~Az az igazi női szépség, melyhez 1369 19| Az asszonyszoba.~Az az igazi női szépség, melyhez 1370 19| szabó mit sem adhat, melyből az irigy el nem vehet, s a 1371 19| pinczében van, hangja fölhallik az udvarra, s a komondor ráfülel 1372 19| ablakán bekiabálták; hány az adventi malacz? Efféle hasznos 1373 19| hosszabban elfecsegett, az meg vissza.~Csillagnét sohasem 1374 19| miatt a házirend és a modor az maradt, a mi a lakodalom 1375 19| lakodalom után való első napon: az egyik gyengéd maradt, 1376 19| viasz, férjétől fogadá el az alakulást. Az bölcs, gondos, 1377 19| fogadá el az alakulást. Az bölcs, gondos, előzékeny: 1378 19| örömteljesen Csillagné, - s miután az kezét megcsókolá, - bizalmasan 1379 19| arczában a haladást látva, az anyák gondolatával mondja: 1380 19| mama, ugy-e?~- Nénikém, az anyák mindig sirnak.~- Rosszak 1381 19| sirunk, - mondja Csillagné, - az anyák nem okoskodnak, sem 1382 19| okoskodnak, sem a bánat, sem az öröm nem fér meg szivünkben, 1383 19| Endrének szive volt.~- Az van most is, nénikém.~- 1384 19| Mondja, nevetve czélozva az egykori tréfákra.~Endre 1385 19| tréfákra.~Endre körülnézett, - az anya közelében Ida ült, 1386 19| nézi. Nem ő a kis borzas, - az utána következő testvért 1387 19| édességgel, s már készült az üritéshez, mit Ida észrevett, 1388 19| nyalánkságot, s azt mondja az anya felé fordulva:~- Nénikém, - 1389 19| mondja Ida, - ez volt az utolsó gyermekrész.~- Szánjon 1390 19| nem látja, Endre, hogy az aprók várják a pesti ajándékot, 1391 19| valóban hiányzik.~- Hol van az én kis feleségem? kérdi 1392 19| vékony hang.~- Meg ne egyétek az én részemet, - kiált be 1393 19| szökevény, a másik szoba felől az alig nyitott ajtón dugva 1394 19| lányom! szólitja Csillagné az eleven piros gyermeket.~- 1395 19| kedves Lórim, - tréfál az ifju, - jőjjön csak közelebb, 1396 19| Majd! - Mondja tagadólag az ajtóból.~- És miért nem? 1397 19| pingált magának. Mondja a lány az ifjunak kifeketézett apró 1398 19| kis csacska, - mondja neki az anya, - nem illik a bácsit 1399 19| melyet legigazabbnak érez. Az anyának határozott szavára 1400 19| közeledett.~- Fél tőlem az én kis feleségem?~Most már 1401 19| Miért nem felelsz? kérdi az anya.~- Nem tudom! Mondja 1402 19| most már olyanforma, mint az ember!~- Természetes, hogy 1403 19| nagyon örülök; maga nem?~- Az emberek mind csunyák.~- 1404 19| elbujdosom bánatomban, ha az én kis feleségem ennyire 1405 19| Te kis bohó, - magyarázza az anya, kicsi korodtól fogva 1406 19| én velem tréfáljon; hanem az apróbbakkal, - mondja különös 1407 19| czukrot, s eltürte, hogy az ifju még egyszer megsimogassa 1408 19| nem vagyok már borzas?~- Az régen volt, kis Lórim, - 1409 19| testvérnek közeledését, az egyik igen komoly, a másik 1410 19| Nénikém!- mondja Endre az asszonynak tréfás őszinteséggel, - 1411 19| Megijedt a még fiatal asszony. Az anyai szerep idáig vesződséges 1412 19| éjszaka egyaránt megvakithat.~Az anyáknak megbocsájtható 1413 19| megbocsájtható önzéseik vannak, s még az oroszlánok életében is nem 1414 19| támadásában fejezzük ki az erőt; hanem a nősténynek 1415 19| fenyegeti a támadás. A hol az apa még csak okoskodnék, 1416 19| veszélyre mértéket alkalmaz, ott az anya már meghalni is kész. 1417 19| anya már meghalni is kész. Az anya elfeledi önmagát, gyermekeiért, 1418 19| azonnal a sima nyelven szólt az elővigyázatos választékossággal, 1419 19| járását, a bölcs firtatja az örökkévalót, mindkettő elfeledi 1420 19| örökkévalót, mindkettő elfeledi az embert, ezt a csudaszerkezetet, 1421 19| magasabbra becsülik, mint az anya kinálni merné: föltámadt 1422 19| kinálni merné: föltámadt az anyában a védelmi ösztön: 1423 19| védelmi ösztön: mert sok az a szomoru történet, melyekben 1424 19| szomoru történet, melyekben az anya e kincset elvesztette.~ 1425 19| kertbe menekülhessen, s az egyedüliségben észlelje 1426 19| lelkét keresztüljárta.~Eddig az a volt, kit a társas 1427 19| társaséletnek örömeiben, s az odakinált tiszteletet zavartalan 1428 19| gyermekszobából kilépett az egyik anyányi madár, szárnyait 1429 19| arra került a sor, hogy az anya röpülni tanitsa.~Megállt 1430 19| kipirult, s e figyelő állásban az egész szobornak is remek. 1431 19| légy olyan bölcs, mint az, ki az ebédet nem eszi végig, 1432 19| olyan bölcs, mint az, ki az ebédet nem eszi végig, hanem 1433 19| étvágygyal hagyja félbe az evést, és feje nem fájdul.~- 1434 19| egykor oly jogosak voltak. Az apának öröksége egykor gyermekekre 1435 19| szép , szemeiről lehull az ábrándozás, szemei kinyilnak, 1436 19| kinálkozik illatos virágaival s az anya egyetlenegyet sem kiván 1437 19| meggyőződésnek szaván mondja:~- Az én virágágyam amott van: 1438 19| veletek!~Besietett volna, hogy az eleven virágokat sorba ölelje 1439 19| kelle félni, hogy meglátja az "öreg teinsasszony." Hirtelen 1440 19| tudott valamiről mondani, az még nem tudja, mi az, a 1441 19| mondani, az még nem tudja, mi az, a miben az Isten bennünket 1442 19| nem tudja, mi az, a miben az Isten bennünket saját hasonlatosságára 1443 19| Add a virágot leányunknak, az én csillogásom bevégződött.~ 1444 19| tovább, Endrével találkozott, az lelkesülten szólt a leányokról, 1445 19| leányokról, hirtelen számba vette az ifjunak elbeszélését, s 1446 19| egészen kitalálta, hogy az anyának szivében minő gondolatok 1447 20| vágod földhöz a könyvet az oskolaküszöbön, fiatal barátom, 1448 20| könyvet nyit meg előtted az élet, sorban állnak a padok 1449 20| élet, sorban állnak a padok az életben is, nem ültetnek 1450 20| azért bért követelhetne az öreg pióczától.~Bevett szokás 1451 20| e szerint a fiatal ember az oskolák bevégezte után nőtt 1452 20| helyrefoltozta, és várta az estét, hogy összekerüljön 1453 20| agyafurt ostobaságot.~A mit az oskolában tanult, kikapta 1454 20| gyorsan megtanulta azt az élhetetlen alázatosságot, 1455 20| egyebet: amice, ezt irja le! Az amicus leirt mindent, a 1456 20| czimét eő feőméltóságnak irta az öreg, két gombos és megékezett 1457 20| egy font gyertyának mi az ára?~- Tiz garas fontja 1458 20| ára?~- Tiz garas fontja az öntött gyertyának, én igy 1459 20| sikerült, más oldalról kellett az ifjuba kapni. Néhányat harákolt 1460 20| és azt kérdi:~- Mirevaló az a gyertyázás?~- Olvasgatni 1461 20| rántva száját: Mi lehet az a más?~- Politikai, államgazdászati 1462 20| munkák.~- Igy jár, a ki az oskolában nem tanul, domine 1463 20| frater! - Mondja foghegyen az öreg teins ur, lenézve a 1464 20| fejét, s ha egyedül van, az asztalhoz vágja a levelet, 1465 20| asztalhoz vágja a levelet, mely az öregnek éppen nem tetszett. 1466 20| elpálczáztathassa; mert az urihatóságnak vége lesz, 1467 20| méltóságodért. Azt hirdetik, hogy az uri hatalom és a bot alól 1468 20| kell venni a jobbágyot, ezt az élhetetlen népet, mely ha 1469 20| háborura, soha sem vernék meg az ellenséget. Egyedül a hatalom 1470 20| hallottam a vármegye házán, hogy az urak is fizessenek adót. 1471 20| garas tiszta jövedelme marad az adón fölül. Az uradalmakat 1472 20| jövedelme marad az adón fölül. Az uradalmakat fölveri a gaz, 1473 20| uradalmakat fölveri a gaz, az egész országból legfölebb 1474 20| legfölebb egy nagy erdő válik, s az ur élhet vadászatból, mint 1475 20| mert a ki odaadta kisujját az ördögnek, egészen annak 1476 20| olvassa, mindjárt lesz alkalma az egészről terjedelmesen meggyőződni, 1477 20| tanulhat belőle, - mert a mit az oskolában tanult, az bliktri, - 1478 20| mit az oskolában tanult, az bliktri, - itt, a praxisban 1479 20| praxisban kell megtanulni, minő az élet? Itt nem lehet a levegőben 1480 20| frater, vagy orrunkra bukunk, az behorpad, s a tapasztalt 1481 20| szentirás, a mit mondok.~Az öreg eltávozott, - se Isten 1482 20| levet, hogy abba fuljon az egész agyafurtság; de hirtelen 1483 20| bizonyos, hogy azonnal kikapja az utlevelet, bebizonyitja 1484 20| utlevelet, bebizonyitja az öregnek, hogy a fölperesnek 1485 20| fölperesnek miként felel az alpörös.~Minden megszólitás 1486 20| nagy könyvben megtalálható az is, hogy a magyar nemesség 1487 20| kötelességeket ekképen osztá meg az idő, a szőrszálhasogató 1488 20| mert volna üszköt vetni az osztályok közé; mert mindenik 1489 20| van, melylyel a földből az urnak szedi ki a legjava 1490 20| a népre, mely meggörbül az iga alatt, - szégyenel a 1491 20| s méginkább pirul, hogy az idegen rabságtól irtózván, 1492 20| Alamizsnában nem ösmeri meg az urat, kiről az apák mást 1493 20| ösmeri meg az urat, kiről az apák mást beszéltek. - A 1494 20| talál, s nagyon meglátszik az országon, hogy robotos ekével 1495 20| terebélyes tölgy kiszivta az erőt, - igy hajol le a nemességnek 1496 20| hajtják, - hazugságot, mely az ütlegtől megmenti, - alattomosságot, 1497 20| egy csira égő szalma, mely az elfajzott gazt régi telepéről 1498 20| telepéről végkép lepörköli.~Ha az ur jobb nem tud lenni, ne 1499 20| koronája esik legmélyebben.~Ez az én véleményem, s ha ez őszinte 1500 20| ez őszinte szavak miatt az elválásra kellene gondolnom,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2823

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License