Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozzunk 1
avatottak 1
avult 1
az 2823
az-e 1
azalatt 1
azaz 16
Frequency    [«  »]
-----
-----
7443 a
2823 az
2050 hogy
1585 nem
1451 s
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2823

     Chapter
2001 29| kétségtelen gondjait is viseli az együgyünek, a másik ismeri 2002 29| kiparancsolja a maga részét. Ilyen az egyéni életnek elrendezése, 2003 29| föltételei, melyek közől az első sokáig fönntarthat, 2004 29| kell veszni a legbátrabbnak az öntudatos versenytársak 2005 29| azóta csak otthon maradhat az; terei, s ebben a lakosság, 2006 29| csata után barommódra éltek, az európai miveltebb szervezet 2007 29| alkotva a világrendszer, hogy az általános szabadság jobb 2008 29| tapasztalatból tudom, hogy az uraságén megszokván a gaz 2009 29| jobban; ennek eredménye csak az a kár, a mi a nemzetnek 2010 29| földben veszett.~Ki találta ki az ujabb haladásnak titkát, 2011 29| nem kutatom; ránk nézve az maradt nagy kérdés, hogy 2012 29| gyümölcstelen ne szaladjanak el az évek, s kicsikarjuk a földből 2013 29| nemzet két csoportból állt. Az egyik volt a jobbágy, törvények 2014 29| kutató népeinek. - Nálunk az idegen hallatlan sebesen 2015 29| műhelyekbe leereszkedni az aranyért; mert a vargaműhelyben 2016 29| vargaműhelyben szurok lepte az aranyat, a többiben a hétköznapi 2017 29| jövendőbe világitsanak.~Az őserő megvolt, a bátorság, 2018 29| menni teljes lehetetlen?~Az ujabb eszméket nem tanitották 2019 29| eszméket nem tanitották az iskolákban, sőt akadályozták. 2020 29| fiatal magyar megutálta az iskolai könyvet, egyuttal 2021 29| a földesur kidobhatja. Az ur nem gyarapodhatik; mert 2022 29| a magán szorgalom ad. Ó, az 1830-ki hazafiban óriás 2023 29| gátakat megismerteti velünk.~Az 1830-31-ki országgyülési 2024 29| csak goromba tud lenni! Az első évben hatalommá nőtt 2025 29| czigánytól is azt követeli, hogy az ő nótáját huzza, másét soha!~~ 2026 29| szerető magyar embernek, az egykor született törvényhozónak 2027 29| szolgált, s a gyönyörű tételek az élénk fiatalságban föléleszték 2028 29| fiatalságban föléleszték az eszmecserét.~Egy hétig tartott 2029 29| a tanulmányozás, közben az ifiurak szorgalmasan eljártak 2030 29| ifiurak szorgalmasan eljártak az országgyülésre, s a véletlen 2031 29| ezek előtt érthetlen volt az egykor minden hangos szónál 2032 29| mondja mély hangon, - ki az, a ki czivakodni akar? Egy 2033 29| kiméletlen merészséggel, s az okát is megmondom, miért?~- 2034 29| törvényekről átaljában, hogy: csak az a törvény, mely figyelemmel 2035 29| van eredeti gondolat, mely az országgyülés egy elkapatott 2036 29| tudni, hogy voltaképen ki az a Montesquieu? s a bolondkompániabeliek 2037 29| azért Kapus igyekezett az asztalhoz jutni. Messziről 2038 29| gondolkozni, azaz: nem akarod az üresfejüséget a szabadelvüség 2039 29| Kapus. - Mi szerepünk van az országgyülési teremben? 2040 29| Ha mi kezünkbe vesszük az okoskodás mérlegét, és ritkán 2041 29| véleményszabadság közös tulajdon, az a politikában a levegő, 2042 29| be nem állok. Nevessen ki az egész társaság: egy hét 2043 29| puska; a ki tud is valamit: az kétcsövü. Tessék kimondani, 2044 29| föl a nagy hallgatóság, s az elhatározott ifjut a nagy 2045 29| emeljetek ide, - mondja az asztalon állva, - hanem 2046 29| bátorságot föléleszté bennem, az én Kapus barátomat. Ennek 2047 29| egyetlen szava volt idáig, az éljen, - ezzel tisztelé 2048 29| pályatársát, és azt is ráadásul az asztalra emelte.~- Fiuk! - 2049 29| jövendőnket határozhatja el. Az országut árka mellett gyakran 2050 29| vagyunk a közvélemény, s az a rosta, melyen át tisztitják 2051 29| Pesten is megvolt, s hogy az mit eredményezett: egykor 2052 30| közvélemény helyet csinált magának az egykor egészen közönséges 2053 30| legény a csárdában?~Már az olvasóban is föllobbanhatott 2054 30| olvasóban is föllobbanhatott az ellenmondás, és fejcsóválva 2055 30| aligha tért meg oly olcsón az átalakulásnak? Nem késtem 2056 30| nem teszi. A méhkasból nem az őstelep, hanem a raj szokott 2057 30| legények, - s első szándékuk az volt, hogy a lutrit ünnepélyesen 2058 30| lutri ott, a hol volt?~- Az a kávés dolga; helyünk van, 2059 30| Azt vártuk, hogy kend lesz az első, ki a régi rendet helyreállitja.~- 2060 30| helyreállitja.~- Én volnék az első, ki a padlón kikrétáznám 2061 30| mondok. Szemmel kisérem az urfiakat, ha sokat praeczeptoroskodnak, 2062 30| majd németre kerülnek.~- Mi az?~- Kétszer nem beszélek, - 2063 30| fiatalságnak ezen része volt az igen éljenző és igen pisszegő 2064 30| éljenző és igen pisszegő az országgyülésen, és a reform 2065 30| mert azok sem elégedtek meg az eszmék fejtegetésével, mit 2066 30| bebizonyitani látszék, hogy érti az egészet, mely csak nyugalmas 2067 30| tanulmányozásnak gyümölcse.~Az ótestamentumi zsidók mikor 2068 30| zsidók mikor megszilajodtak, az aranyborjut imádták. Ha 2069 30| öntudatra vergődik, hogy őt az imádásig bámulják, fölteszem, 2070 30| azért szereti a szónok, mert az éljenzők értik a dolgot, 2071 30| pályatársait; mert megmutatá, hogy az itéletmondás indokolás nélkül 2072 30| ostobaság. Minden hatalomnak az a veszedelme, ha bitorlott 2073 30| pártbeli különbségen kivül az a szinezet, hogy kik küzdenek 2074 30| magántanácskozmányokban az öregebb harczos örömest 2075 30| onnét magyarázható; mert az utasitások nyomán szólásra 2076 30| Pozsonynak polgárai ugy, mint az országgyülési tagok megrémültek, 2077 30| hogy mi vagyunk Pozsonyban az urak.~- Megmutatjuk! Hangoztatja 2078 30| a többi között Faragó. Az inditványt megmagyarázá 2079 30| vásár. Lőn a válasz.~- Az a zsidó persze én vagyok, - 2080 30| hanem, kegyes engedelmével az urnak, - én a jövő héten 2081 30| urnak, - én a jövő héten az "Au"-ba megyek vásárra.~- 2082 30| különben elvisz benneteket az ördög.~- Nem mondaná meg, 2083 30| tudni, mily nagy hatalom az a fütty?~- Igen tudom, - 2084 30| mégis jobban ért hozzá, mint az érdemes társaság.~- prókátora 2085 30| társaság.~- prókátora az ur a sváboknak.~- Az ur 2086 30| prókátora az ur a sváboknak.~- Az ur most azt hiszi, hogy 2087 30| se lehessen oda behuzni az embert.~- Hallom a szép 2088 30| ha a jövő hétnek elején az előadás órájakor a német 2089 30| XIX-ik században, midőn az erőszakot a józan ész elitélte. 2090 30| pára, előbb még egyet rug. Az egyszeri ember boszankodott, 2091 30| mellé egy magyart, legyen az legalább olyan , s akkor 2092 30| vén jurátus.~- Köszönöm az emlékeztetést, másképp elfeledtem 2093 30| másképp elfeledtem volna. Az országgyülésen összesereglett 2094 30| legyünk, 2-or hogy a kik az iga alatt is magyarok maradtak, 2095 30| bizonyitani, hogy megértettük az időnek intését. Mi, fiatalok, 2096 30| intését. Mi, fiatalok, volnánk az a föld, melyben a jövendőnek 2097 30| erőnk birkózás, gondolatunk az idővesztegetés, életmódunk 2098 30| nevünk a városnak rémülete! Az érettebb korbeliek tanulják 2099 30| érettebb korbeliek tanulják az uj eszméket, a szónoklatokban 2100 30| senki sem tudta a behatást az előbbi irány által megsemmisiteni. 2101 30| saját inditványában meglelte az ellenszert. Őt fogadott 2102 30| Kezdi amaz elégedetlenül.~- Az apja első alispán. - Kiáltja 2103 30| Kiáltja egy harmadik.~- Az is ilyen fölvágott nyelvü?~- 2104 30| torokkal kiáltja:~- Hisz az német!~Ma épen olyan kelendő 2105 30| gyanusitás, mint akkor, azért az olvasó eltalálja, hogy Archimedes 2106 30| magyar akadémiára gyüjtöttek, az öreg Faragó egy fillért 2107 30| Kiáltja Kend ur.~- Még az ilyen potyadék mer nekünk 2108 30| fölbolygatott fiatalság, s még az nap minden fül ezerszer 2109 30| asztalát kiszoritják, ha az alkalom nem kinálkoznék, 2110 30| nyelv kérdése megzendül az országgyülésen, nagyobb 2111 30| nyitottak, s mivel a remek munka az eszméknek nagy tömegét nyujtá, 2112 30| tanulás közben kifejlődött az eszmecsere, annyit haladtak, 2113 30| hivatkozom. - Kapus meghallván az öreg Faragóról terjesztett 2114 30| pajtásait figyelmezteté az összetartásra, azonkivül 2115 30| küldje hozzá.~Itt volt az ideje, hogy az öreg Faragót 2116 30| Itt volt az ideje, hogy az öreg Faragót egy balvéleménytől 2117 30| megmentse. Azonnal irt Pestre az akadémiához, s a lepecsételt 2118 30| kérte.~Még nem került elő az ifju Faragó, midőn a Jelenkorban 2119 30| megjelent a nyilvánitás, hogy az egykori ötezer forintos 2120 30| el a meglepő hir miatt. Az öregnek tekintélyét az ellenzékiek 2121 30| Az öregnek tekintélyét az ellenzékiek is beösmerték, 2122 30| ellenzékiek is beösmerték, s hogy az akadémiára nem adott, csak 2123 30| titkon merték rovogatni az öreget. Kettős volt a meglepetés, 2124 30| akaratot rútul megalázott.~Az öreg Faragó magán uton kapott 2125 30| levelet megnevezetlen helyről. Az irás igen női kézirásra 2126 30| bebizonyitom azzal, hogy az akadémiára ötezer forintot 2127 30| ötezer forintot köteleztem az ön nevével alájegyzett albára. 2128 31| Az albák birtoklója.~A hirlapi 2129 31| fölemlitette, emlékezett arra, hogy az akadémia régebben tudatta 2130 31| mondom, hogy nem fütyülünk!~Az ifju Faragó a magyar nyelv 2131 31| előkerülésekor meg akarta lepni az országgyülést. Ugyanazt 2132 31| Faragó még Pesten ösmerte az akkor hires "Fehérmegyei 2133 31| nekik, azonnal indulnak, és az "Au"-ban huszonnégy óra 2134 31| huszonnégy óra alatt megkezdik az előadást.~Rögtön ment a " 2135 31| Nem tudom, apám adott-e az akadémiára, vagy sem! - 2136 31| mondák: apád német!~Minthogy az elbeszélő pajtás maga kinevette 2137 31| postahivatalra, s lázasan nyitott az illető szobába.~- Kész a 2138 31| indulhat uraságod.~- Itt a pénz az első állomásig, - kérem 2139 31| hagyom.~Szállására sietett.~- Az én apám német? - Kérdi önmagától 2140 31| német? - Kérdi önmagától az ifju, - azért, hogy bajusza 2141 31| akart menni. Atyám nem adott az akademiára, s ezt az egész 2142 31| adott az akademiára, s ezt az egész megye rovásra szedte?~ 2143 31| részével, mely ellensége az ürügynek, midőn jót akar 2144 31| pénzbekerülő könnyelmüséget, - én az én részemet szintén nem 2145 31| bajusztalanságáért gyanitják. Az öreg más kornak gyermeke, 2146 31| két fegyver, melylyel csak az oktalan tömeg szok sujtani.~ 2147 31| világért sem. Ime, mert az ellenkezőre akarok vállalkozni: 2148 31| Székes-Fehérvárra.~Igy tünődött az ifju, s e gondolatok ezerszer 2149 31| megkülönböztethető legyen az, a minek neve: jótétemény, 2150 31| s igy a teremtés napján az embernek adott szabad akarat 2151 31| boszu édes, - azt sugja az oktalan düh a sértés pillanatában; - 2152 31| a jobb utra, - másodszor az erőst még igaztalanságával 2153 31| meggyőződésnek hosszu utjáról, melyen az igazságért messze kell fáradni; 2154 31| Ő már érzi a kényszert az önképzésre. Érzi a nyomást, - 2155 31| Érzi a nyomást, - és midőn az fáj, ime, megkérdi az észt, 2156 31| midőn az fáj, ime, megkérdi az észt, mi tanácsot tud adni? 2157 31| megmagyarázni, hogy mire szükséges az igaztalanság? senki sem 2158 31| igy a magány kényszeriti az ellenkező szempontok magyarázatára, 2159 31| rendeltetése, és hogy csak az érdemli a megnyugvást, ki 2160 31| érdemli a megnyugvást, ki az akadályoktól meg nem ijed.~ 2161 31| helyesen alkalmazhassák. Az idő mutatta erősen, hogy 2162 31| minden irányban haladnak, az eszmék átcsaptak a Kárpátokon 2163 31| mindkettőnek egy utja volt: az önképzés!~- Hála Istennek, 2164 31| Faragó pajtásaira gondolva.~Az ifju emberben fokonkint 2165 31| mutatja, mily élhetetlen ügy az, melyet csak rágalommal 2166 31| erő a versenyzésre? Hát az a közszólam, midőn egy csikósbojtár 2167 31| megállitott, - s bekiált az elevenek közé: ki a legény 2168 31| intéző hasznát is veheti: az erőt.~Ilyenekről gondolkozik 2169 31| visszatérni ne engedje. Ez az a légy, mely az utast valamivel 2170 31| engedje. Ez az a légy, mely az utast valamivel előbb fölébreszté, 2171 31| előbb fölébreszté, mint az utonállók megrohanhatnák.~- 2172 31| ezt?~A tettvágy sürgölé, az, a mi hátrálni nem engedi.~ 2173 31| Csillagék együtt ültek. Az anya két nagyobb, most már 2174 31| semmit, s már nem birom az aggodalmat, mely nagyon 2175 31| örvendék e társulatnak, mely az ifjuságot nem várt fejlődésre 2176 31| várt fejlődésre vezeti. Az ifjuság, mint hallám, két 2177 31| Összevesztek?~- Küzdelem támadt, az bizonyos, nem is lehet máskép; 2178 31| küzdelem nem összeveszés.~- De az fejlődhetik ki belőle, - 2179 31| vállába kapaszkodott meg, s az anya érezte, hogy a lánynak 2180 31| lánynak keze reszket.~- Az összeveszés miatt nem aggódhatom, 2181 31| annak szelét kaptuk volna.~- Az ilyesmit a férfiak félénken 2182 31| kifakadásokra vetemedett, s az öreg Faragót illették tiszteletlenséggel.~- 2183 31| érkezett meg kocsisunk, s az utközben nem találkozott 2184 31| nincsen, mert eljövetele előtt az utolsó perczben volt Faragóéknál 2185 31| Imre számára levelet kapott az öregtől.~- Miért ment volna 2186 31| fiuk elég alávaló módon az apának tetteit birálgatták, 2187 31| Ez nem történt meg.~- Ez az oka aggodalmamnak, miután 2188 31| Ida legelőször látta meg az ifjut, hirtelen fölugrott, 2189 31| ifjut, hirtelen fölugrott, s az aggodalom benyomása alatt 2190 31| szokásokat, odarohant, s az ifjunak kezét megragadva 2191 31| még erősebben megfogván az ifjunak kezét.~- A póstatiszt 2192 31| szavaknak értelme fokozódik az előzmények szerint, s ki 2193 31| képzeletében a jelenetet, melyben az esdeklő leányokkal szemben 2194 31| hogy sokat mondott.~Ha az érzelem melege ugy kezdődnék, 2195 31| valék! - gondolkozik odább az ifju, s mivel e gyengeséget 2196 31| érzelmet csirájában elfojtja.~Az olvasót képzeletemben látom, 2197 31| ajkain e kérdés lebeg: Hiszi az iró egy fiatal embernek 2198 31| korán kezdték el a küzdelmet az élettel, s mindig arra virradánk, 2199 31| hóditani. A ki igy kezdi az életet, s a kit nem kényeztet 2200 31| munkával csikar ki a sorstól, az már egész évtizedig megszokja, 2201 31| melyet agyon kell verni, vagy az öl meg. Nem azt akarom mondani, 2202 31| személyes előnyeit nem fogná az önszeretet ártatlan hiuságával 2203 31| virágé a szin, a virágé az illat. Minden férfit megközelithetek, 2204 31| tartja, s ezer közől lesz az kiválasztva, kinek keblére 2205 31| csak egyesülve hóditják meg az apát és leányát, tehát e 2206 31| hóditásra mindig óvatosan lép az olyan, ki már hosszan küzd, 2207 31| sem várnak, tartózkodók az olyan harcztól, melyben 2208 31| győzött.~Kiverte fejéből az ábrándot, föltette, hogy 2209 31| ábrándot, föltette, hogy az első lépésre nem következik 2210 31| apjuk érzelmében, s mégis az egyik lány az apa kérelmét 2211 31| érzelmében, s mégis az egyik lány az apa kérelmét is megtoldá, 2212 31| leendő szépségével; már az. Gyermek abban, hogy igen 2213 31| gondolkozónak anyagot szolgáltat az okoskodásra. Kapus tudta, 2214 31| társadalmi előnyei fölé az igézet is hajolt, hogy többet 2215 31| meglelje belőle a boldogságot az, kinek odaszánták.~A gyertya 2216 32| nyelv kérdésének ütközetét az ifjuság nyerte meg.~A fiatalság 2217 32| megfontolás, mihez elég a sziv. Az apa ridegen okoskodik, az 2218 32| Az apa ridegen okoskodik, az anya nagyon szeret, ezért 2219 32| ezért ragaszkodik a gyermek az anyához. A gyermek érzi 2220 32| okoskodását csak későn érti meg. Az ifjuságé a szerelem, - a 2221 32| még idegenek között is. Ez az anyai örökség, mely a bölcsőtől 2222 32| melyet megtagadni csak az képes, ki a hazát elárulja, 2223 32| kipattant, legélénkebben az ifjuság zudult föl. Azt 2224 32| van: a két anyát. - Egyik az, ki az első szóra tanitott 2225 32| két anyát. - Egyik az, ki az első szóra tanitott s ki 2226 32| nyelvtanulásnak. Ezen okoskodást az idő is bebizonyitotta; mert 2227 32| csak magyarul védelmezhette az előjogot.~Mária Thereziának 2228 32| latinul, - ezen volt megirva az alkotmány, s ha megtámadták, 2229 32| szobában is, latinul, - s az asszonyok rendszeresen eltanulták 2230 32| irodalmat teremteni; de már az élni akarásnak ösztöne föltámadt 2231 32| akarásnak ösztöne föltámadt az 1790-iki országgyülésen. 2232 32| megmozdult annyira, hogy az alkotmányt is át kellett 2233 32| előjogát megvédelmezhesse. Az irók száma szaporodott, 2234 32| nem csak szám szerint van az európai nyelvek között, 2235 32| otthon keresnek támaszt.~Az idő igazolta a mélyen gondolkozó 2236 32| jogból meríthet mindenki, az pedig ide lenn van, s e 2237 32| követelni ment.~A hűbért és az előjogot fönnt nem biztosithatták, - 2238 32| azon a földtéren, melyről az ihletett költő szent meggyőződéssel 2239 32| védelmezni, s akkor kész az öngyilkosság. Ezt én sem 2240 32| sem tagadom; de akkor nem az elnémetesülhető főurak adják 2241 32| jutalomért vállalkoznak az elvetemedettek is. Mit képzel 2242 32| kaphatnának főuraink nagyobbat az eltörölt hűbérnél? - Hát 2243 32| eltörölt hűbérnél? - Hát az egyest az öngyilkosságra 2244 32| hűbérnél? - Hát az egyest az öngyilkosságra mi kényszeritheti? 2245 32| három első semmiesetre, - az utóbbi sem; mert az örökös 2246 32| semmiesetre, - az utóbbi sem; mert az örökös tartományok anyagi 2247 32| szándékoznak kétségbeesni.~~Az olvasó vagy szóbeli hagyományból, 2248 32| nemzeti nyelv kérdésében az élénk vita megkezdődött. 2249 32| kiméli, mint nem kimélték az alsó táblán a rendek; de 2250 32| magánérdekből féltek, hanem az alkotmány miatt, melyet 2251 32| vármegyeházban, - ekkép az alulról megtámadott alkotmányt, 2252 32| megtámadott alkotmányt, s abban az előjogot a nyelvtudás hiányában 2253 32| nemzedékük lakolt, s ott, az ország színe előtt, Pozsonyban 2254 32| melynek megdöbbentő büntetése az volt, hogy akadályozniok 2255 32| korból önvallomások, melyek az elkövetett makacskodást 2256 32| szabadelvüséggel megmeneküljön az apáról rámaradt vétektől, 2257 32| tehát legyen irgalmas az utókor, vagy igaztalan lesz.~~ 2258 32| kivetkőzni a nemzet, - s az a fiatalság, mely nem ülhetett 2259 32| képtelen, - a mely fiatalságban az erő iródiáki másolgatásra 2260 32| csavarogtában Pozsonyba került, - az egyik bohócz magyarul tudott, 2261 32| bohócz magyarul tudott, s az ifjuság ezüsttel kivert 2262 32| s azon vetélkedett, hogy az övé különb a másénál. Kevés 2263 32| több: magunk csináltuk. Az ugynevezett "Dalkönyvecskék" 2264 32| Dalkönyvecskét" vártak az ifiurtól. A derekabb legények 2265 32| ifiurtól. A derekabb legények az első lapra egy legyet rajzoltak, 2266 32| nefelejtset ábrázolva, s az egész értelem együtt: Légy 2267 32| mellette elmenők: ez ám az a versiró! Ez azt jelentette, 2268 32| Magyarországban a verscsinálást az óriások küzdelmével egynek 2269 32| szinészet emlitésénél, mely az ő nyelvén: közönséges komédia! 2270 32| való élénkség uj áradat, az öregek nem foglalkoznak 2271 32| óvakodék a tanitgatástól, mely az apát fiától elidegenitené. 2272 32| Homlokán ránczokat vont össze az aggodalom, a pozsonyi pletykák 2273 32| kiáltották apjáról a vádat, hogy az akadémiával nem törődött. 2274 32| Mindenki kérdezhette volna az öreg urtól a helyes okot, 2275 32| okot, kivéve fiát, kinek az apa nem tartozott felelettel. 2276 32| minő más dolgokban kikerült az öregtől. Pénztelenség nem 2277 32| Pénztelenség nem lehetett az ok, mi lehetett tehát?~Száz 2278 32| cselekszik, ellenkezője az apai gondolkozásnak, egyszersmind 2279 32| Csillag nem nyughatott meg, s az ő kivánsága szerint indultam 2280 32| nem, kedves barátom, az én eszem a Hollingerben 2281 32| botrányt.~- Botrányt?~- Igen, az a csapat, mely hosszu körmeit 2282 32| magyar szinészek játszanak az "Au"-ban, a közönség igen 2283 32| és nem tett? hanem mivel az a néhány betyár apám bajusztalanságát 2284 32| erszényedre?~- Meglehet, arra, ha az olcsó hazafiságból korán 2285 32| hazafiságból korán kifogy az olaj.~- Erről majd odafönn 2286 32| apád ötezer forintot adott az akademiára.~- Megtudta a 2287 32| ennyi elég bajuszpödrőre az egész országgyülésnek hat 2288 32| Csillagéknál egy szót sem szólsz az egészről.~- Csillag semmi 2289 32| oly hosszan távol voltál, az egész család megrémült, 2290 32| egész család megrémült, s az ő rémülésük ijesztett meg 2291 32| megérdemlik, hogy ne mondd meg az igazat; mert olcsóvá lesz, 2292 32| aggódnak.~- Apád bizonyosan az ő apjukra haragudott volna.~- 2293 32| Faragó, s egy pipát keresett az asztalon.~- Holnap együtt 2294 32| ezt nem hallotta Faragó, az ész máshol kalandozott, 2295 32| Mind a kettő!~- Lóri is?~- Az is!~- Te,... az a kis borzas 2296 32| Lóri is?~- Az is!~- Te,... az a kis borzas is?~- Nem borzas 2297 32| borzas is?~- Nem borzas az, atyafi.~- Beszélj hát, 2298 32| Beszélj hát, áldjon meg az Isten, látod: megöl a kiváncsiság.~- 2299 32| kiváncsiság.~- Mi érdekelne az egész kérdezkedésben?~- 2300 33| csak hogy itt van, a többi az ő dolga. Fejezi be a mondatot 2301 33| lehető kérdezkedést; mert az asszonyok csudálatos ösztönével 2302 33| nem engedi tolatni magát: az erőszakoskodásra. A gróf 2303 33| szándékot mond, - ennek az az értelme, hogy a kivitel 2304 33| szándékot mond, - ennek az az értelme, hogy a kivitel 2305 33| is kérni, remélvén, hogy az ellenkező véleményt a fiatalságnak 2306 33| testestől, lelkestől mienk az elvek kérdésében, - a szónoklathoz 2307 33| akármi erőszakoskodás, mely az ellenfelet felbősziti, s 2308 33| hátráltatja. A főuri körök ismerik az öröklött hibákat, különösen 2309 33| Teremteni mindjárt egyedül az Isten tud, - az emberek 2310 33| egyedül az Isten tud, - az emberek az időben képesithetők 2311 33| Isten tud, - az emberek az időben képesithetők valamire, 2312 33| törekedjünk.~- Kezeskedünk, hogy az erőszakolás elmarad.~- Nem 2313 33| állok magamért jót, hogy az aggódókkal ne közölném, 2314 33| elvégzem irnivalómat, addig önt az asszonyszobában hagyom.~ 2315 33| Sohasem tapasztalom, hogy az urat játsza, - mindig mellettem 2316 33| nehézséget érzek közelében...~- S az?...~- Józannak maradni.~- 2317 33| kedvezések bódítók - ingerlik az embert a próbálgatásra, 2318 33| ellenében bizonyosan elveszteném az egyensúlyt, s az utolsó 2319 33| elveszteném az egyensúlyt, s az utolsó helyre löknének.~- 2320 33| ha megelőzni szándékozom az időt, a törvényekkel egyetemben 2321 33| törvényekkel egyetemben hatalmasak az életviszonyoknak bevett 2322 33| boldogtalan volna.~- Ez volna az egyik szélsőség a boldogsággal 2323 33| néha zavartalan figyelt az ifjunak arczára, mely tökéletesen 2324 33| lesz a végkövetkeztetés?~- Az ön korában szokatlan ez 2325 33| ön korában szokatlan ez az önuralom. Folytatja Csillagné 2326 33| társalgást.~- Nem koromból foly az önuralom, hanem helyezetemből. 2327 33| önuralom, hanem helyezetemből. Az ugynevezett urfiak az én 2328 33| helyezetemből. Az ugynevezett urfiak az én koromban kezdik levedleni 2329 33| Minket nem kényeztettek, az életnek kiméletlenségeivel 2330 33| kiméletlenségeivel találkoztunk, az életet legalulról kezdtük, 2331 33| hanem csak látszólag. - Az a nagy előnyünk az urfiak 2332 33| látszólag. - Az a nagy előnyünk az urfiak fölött, hogy legalább 2333 33| vissza nem hullunk, mig ők az első megszédülésnél ugy 2334 33| bátor letekintést. Helyzetem az volt, hogy egyszerre sokat 2335 33| nagy árkot átugorjam.~- Az ön kora nem irthatta ki 2336 33| uralom, - vagy bünhödésül az utolsó helyre visszautasitanak.~ 2337 33| ellenkezőt mond.~- Adjon hálát az Istennek, hogy igy van, - 2338 33| van irva, mint a kor: ott az életet szenvedés vagy bajok 2339 33| értelmétől idegenkedem: benne van az együgyüség.~- Kik mondhatják 2340 33| teli fiók bocsánatot.~- Az óvatosságnak nagyobb fiókot 2341 33| kérem.~- Ne döbbenjen meg az emberektől, - az emberek 2342 33| döbbenjen meg az emberektől, - az emberek igen későn lesznek 2343 33| ötven-hatvan év árán, - s az öreg uraknak ártatlan tréfája 2344 33| tréfája önt meg ne sértse. Az öreg urak nem veszélyesek; 2345 33| arra, hogy elfáradtam volna az öntapasztalásban, s mint 2346 33| boldogtalanság ellen. Véli Ida.~- Ez az önvédelem szükségtelen önnek. - 2347 33| tisztán tudom, hol kezdődik az ilyen boldogtalanság.~- 2348 33| boldogtalanság.~- Titok az ön tudománya?~- Nem, - megmondhatom. - 2349 33| megmondhatom. - Kettőből áll az egész. Ifju és találkoznak, 2350 33| állásuk különbözik, mely az egyesülést hatalmasan gátolja. 2351 33| kiszámithatlan szerencsétlenségtől, s az idő gyorsabban megvigasztalja 2352 33| Elitéli őket?~- Arra hiányzik az alap, - mert nem tudom, 2353 33| értem önt egészen, - ön az arányt most fölvilágositotta.~- 2354 33| Nehéznek látszik; de nem az. A férfi olyan mint a hulló 2355 33| figyelemmel a kezdetet, az elhagyott nyomokat; ne az 2356 33| az elhagyott nyomokat; ne az utolsó csattanás nagy hangjából 2357 33| csalódhatnak.~- Ön, a ki igy ismeri az életet, nem mer a boldogságban 2358 33| remélni?~- A mit én beszéltem, az észlelés, mely nőket tájékozhat; 2359 34| érkezni szinlapjával, mikor az ifjuság tömegesen együtt 2360 34| legsallangosabb atyafiak közé.~- Mi az? - kérdi Kend ur.~- A nemes 2361 34| alázatosan, ma szólal föl az országgyülés is árva nyelvünk 2362 34| németeknek fütyülnek; mert az ingyen komédiára csődül 2363 34| ingyen komédiára csődül az egész város, - akkor nekünk 2364 34| könnyü lábbal ugrott odább, s az ifju urak észre sem vették, 2365 34| Kevésben igen sokat mondott az a szinlaposztó, azért mindenik 2366 34| legyen a tréfának. Rövid volt az idő a komoly megfontolásra, 2367 34| nagyon kevés; mert a követek az országházon látták meg először. 2368 34| ebédre.~Csillagné Idával az ülésben volt, - Lóri maradt 2369 34| jókor jött, Imre bácsi, - az ebéd nem kész, - mondja 2370 34| irni.~- Mikor látta maga az én irásomat?~- Igaza van, 2371 34| megcsókolás végett.~- Tintás az ujjam! kiált a lány, meg 2372 34| ebédhez.~- Kérek, még egyszer az első tálból, igen izün 2373 34| torkoskodni. Mondja Lóri kezét az asztalról levéve és ölébe 2374 34| megint, Lórikám?~- Miért?~- Az én kedvemért megcselekedhetné, 2375 34| megcselekedhetné, hogy betintázná az ujját.~- Remélem, mostanában 2376 34| hugomasszony, s maga lesz az oka.~- Csak egészséges legyen, 2377 34| Csak egészséges legyen, az ősz haj nem okoz fejfájást.~- 2378 34| fejfájást.~- Oh, ha én véletlen az irását mégis meg tudnám 2379 34| nem hallana, igy sietett az ajtó felé. Csakugyan Csillagné 2380 34| kik korábban hagyták oda az országgyülést, hogy a várt 2381 34| való rendelkezés, azért az irástól egészen megrettent. 2382 34| megrettent. Már kezében volt az ív, Faragó ügyesen mellette 2383 34| kisikamlott száján a szó. Lassan az ajtó felé fordult. Ida közel 2384 34| fordult. Ida közel állt az ajtóhoz, tehát használta 2385 34| ajtóhoz, tehát használta az alkalmat, Idának azt sugja:~- 2386 34| mártá, és kérte Idát, hogy az irja be az előjegyzést.~- 2387 34| kérte Idát, hogy az irja be az előjegyzést.~- Mi bajod? - 2388 34| és irj. Mire Ida megirta az előjegyzést.~Lóri hirtelen 2389 34| Lóri hirtelen beporozta az irást, kivitte Faragónak.~- 2390 34| Faragónak.~- Megvan? - kérdi az ifju élénken.~- Igen! - 2391 34| de Idát látta jönni, s az nevetve mutatta, hogy ujja 2392 34| közönség értse meg, hogy itt az idő a nemzetiségért áldozni.~- 2393 34| társaság eléggé ügyes legyen. Az itteni közönség ösmeri Bécset, 2394 34| Nem félek a birálattól, az országban ez a legjobb társaság, 2395 34| minden szavára figyelt. Az eleven eszü lány Faragónak 2396 34| talált ki, de nem tudta, hogy az ifju könnyelmü tréfáló-e 2397 34| szerencsés véletlen, hogy az országgyülés legnevezetesebb 2398 34| idejövetelüket.~Lóri elhalványodott, az ifjunak szavából értette, 2399 34| szinészek megérkezésének, bár az okra nézve homályosan nyilatkozott. 2400 34| folytatott, visszaemlékezett az ügyeskedésre, melylyel az 2401 34| az ügyeskedésre, melylyel az ifju kezét oly ártatlannak 2402 34| A nők megbocsájtják, ha az alant álló szemeiket hozzájuk 2403 34| volna. Mikor megérkezett az ifju, közelebb érezte, mintha 2404 34| megjutalmazta volna.~Ez az első érdeklés első csira 2405 34| megérkezéséből, hogy ez az a kártya, melylyel a folytonossá 2406 34| nem állna e válság élén az, ki legjobb barátomnak egyetlen 2407 34| barátomnak egyetlen fia, s ki az üresfejüséget megveti.~- 2408 34| üresfejüséget megveti.~- Nem volt az a fiu vakmerő?~- Ha az lett 2409 34| volt az a fiu vakmerő?~- Ha az lett volna, kárhoztatnám; 2410 34| egészen Faragóra nehezkedik. Az ifjura a szinészek ittléte 2411 34| lány előtt Faragót, s ha az ifju a délelőtti párbeszédben 2412 34| a világ, elférnek benne az emberek örömeik-, bánataik-, 2413 34| botrányaik- és ostobaságaikkal. Ez az első eset, hogy a szülői 2414 34| ma a szinházra gondoljon, az élvezetre, hogy egy pár 2415 34| hogy a szürkület eltakarja az árulkodó arczát, s az a 2416 34| eltakarja az árulkodó arczát, s az a kis titok egészen szivébe 2417 34| meghivták, irnivalója van, az apja itt van, vagy holnap 2418 34| magyar nyelv küzd helyettünk az "Au"-ban.~Ez volt a nagy 2419 34| eredménye, ezt vitte meg Kapus az aggódó Csillagéknak.~~Faragó 2420 34| a német szinházhoz ment az előadást megelőző félórában. 2421 34| Föl-alá járkált, várta azt az egyet; mert gyanitá, hogy 2422 34| egyet; mert gyanitá, hogy az megjön. Nem csalódott, a 2423 34| szaladgáló német szinészt az utczának másik oldalán, 2424 34| németnek van esze, tudja, hogy az országban magunk akarunk 2425 34| vén jurátust, ugy vitte az "Au"-ba, s ott egy zártszékkel 2426 34| éhen fekszem le ma, ma az egyszer igazán mondhatom, 2427 34| ült, Csillagék mellé.~Lóri az ifjunak sugárzó arczán örömöt 2428 34| Istenemre mondom, nem ott lesz az eszem.~Lóri meg akarta róni 2429 34| akarta róni Faragót, hogy az Isten nevét ily könnyedén 2430 35| A válság.~Az öreg Faragó testben öregebb, 2431 35| nemzeti nyelv fejlődésének, az uj szavakat különös jegyzőkönyvbe 2432 35| kétszeres gonddal olvasta, az ifjunak erőteljes tollában 2433 35| tollában gyönyörködött, s az uj szavaknak helyes alkalmazásán. 2434 35| levele mégis elkomolyitotta az öreget, egy új szót talált, 2435 35| egy új szót talált, s ez az öregnek nem tetszett. Azt 2436 35| fogalom elég régi volt, hanem az alkalmazás uj volt, a fiu 2437 35| fölül kért, ez ujdonság volt az öregnek. Némely szükségemre, 2438 35| gondolatot eltakarta; pedig az öreg tudni szerette volna 2439 35| valódi okot.~Ez alkalommal az anya segitett rimánkodásával, 2440 35| igen hosszu volt, pedig az öreg ur nem szeretett irni, 2441 35| máskor igen röviden ir, s az lesz a felelet, hogy nem 2442 35| Faragó feleségének; mert az asszony nagyobbat ijedt 2443 35| nagyobbat ijedt volna, mint az apa. Régen történt, hogy 2444 35| hogy azt hihetnék, hogy az utolsó itéletről olvasott 2445 35| a fiatalság örömest ment az olcsóbb helyekre, ha pénze 2446 35| is; mert tömegesen vette az ifjúság számára a jegyeket, 2447 35| kölcsönzött, ebből kikerült az ugynevezett "summa", melyet 2448 35| hogy kész évekig várni, ha az urfi hajlandó az időközre 2449 35| várni, ha az urfi hajlandó az időközre eső áldozatokra.~ 2450 35| áldozatokra.~A mit idáig tett, az ügy iránti buzgalomból tette, 2451 35| sajnálta; a mit azután tenne, az már vesztegetés volna, mely 2452 35| nem adósság nyomna, hanem az a tudat, hogy erkölcsi tőkémből 2453 35| mennyi vigasztalást adhatok, az, hogy épen maradt bennem 2454 35| életben nem zaklatom; mert az elhamarkodás ellen a tapasztalás 2455 35| eddig, szerető fia ~Imre."~Az apák haragját ilyen esetekben 2456 35| mások, én nem fárasztom vele az olvasót. Az öreg egy hibába 2457 35| fárasztom vele az olvasót. Az öreg egy hibába esett, fiának 2458 35| szinigazgató megköszönvén az egyes "pártfogók" nagylelküségét, 2459 35| beteljesült: megérkezett az öreg ur levele.~Gyorsan 2460 35| túlbuzgóságból, fele részben az apa miatt történt, kit a 2461 35| helyetted is cselekszem: hol az az alba?~Asztalának fiókjából 2462 35| helyetted is cselekszem: hol az az alba?~Asztalának fiókjából 2463 35| a még meglevő két albát, az egyiket iróasztalára, a 2464 35| a másikat visszatette. Az aláirás kezeirása az 2465 35| Az aláirás kezeirása az öregnek, erős vonások, minden 2466 35| mégis oly jellemzetes, hogy az utánzás a rajzolónak is 2467 35| vissza a papirnak alját, hogy az aláirást eltakarta. Ezt 2468 35| Ezt gondosan végezvén, az irásra alkalmasan elhelyezé 2469 35| Nyitott könyv volt előttem az élet, elegendő nyugalommal 2470 35| gyermek, a szülők megrémülnek, az ijedség nagy árán mégis 2471 35| törekedtem, hogy esésedet az ijedtség kiáltásával bajjá 2472 35| kőbe ütközik; kértem is az Istent előre, hogy adjon 2473 35| mit lelkierőnek ösmerek, az apai szivet megnyugtattam: 2474 35| ne zavartassék, Csillag az öreg urnak leveléről levágta 2475 35| megelőzőleg beledugván az ezerest. Kivülről Lórinak 2476 35| czimül röviden irta: fiamnak. Az elkészitett levelet zsebébe 2477 35| áttekintve figyeltek a fiúk, az asztalnál ülők a jogelveket 2478 35| nem adó, - mondja Kapus, - az adó alatt szoros értelemben 2479 35| országgyülésen nincsen remény az adónak gyakorlati alkalmazására 2480 35| rendkivüli nagy nyereség az elvi diadal.~- Nyugtass 2481 35| barátom, először elemezzük az elvet: miben áll a nemességnek 2482 35| fizetni fog: épen maradt az elv?~- Nem maradt!~- Értsd 2483 35| két krajczárral fölrugja az elvet, kiveszi a mentességi 2484 35| boltozat. Nem a krajczár, az elv itt a fontos, és első 2485 35| fontos, és első lépésnek az elvi diadal kitünő nyereség, 2486 35| ez eszmét, melyről akkor az egész ország beszélt, az 2487 35| az egész ország beszélt, az értelmesek, gondolkozók 2488 35| és előrelátók igy, mint az ifjak okoskodtak, s mint 2489 35| kiméletességet reméltet, az ezeres pedig előre bizonyitja.~ 2490 35| levél meghozta a mentőszert.~Az életben egyes perczek behatásától 2491 35| perczek behatásától függ az emberi jellemnek alakulása. 2492 35| méltánytalanok, igaztalanok válnak az emberekből, a mint a nehéz 2493 35| mint a nehéz perczekben az embert a a jóra, vagy 2494 35| szivbe.~Hányszor mondjuk az életben valakiről: mennyi 2495 35| mennyi reményt gerjesztett ez az ifjú, mennyire csalódtunk 2496 35| kötelességünk a vizsgálódás, mely az inditóokokat előszámlálná. 2497 35| előszámlálná. Higyjétek el, az ember épiteni lassan, rontani 2498 35| higyjétek el tehát azt is, hogy az embert is csak az ember 2499 35| hogy az embert is csak az ember pusztithatja el leghamarabb.~ 2500 35| nézett a levélbe.~Hitt-e az apa szavainak? Megkiméli-e


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2823

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License