Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hölgyekkel 1
hölgyet 2
hölgynek 1
hogy 2050
hogyan 6
hogyha 1
hohó 2
Frequency    [«  »]
-----
7443 a
2823 az
2050 hogy
1585 nem
1451 s
713 is
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2050

     Chapter
501 10| fokozatosan. Ezen rész tudja, hogy a kormány csak szövetségese, 502 10| egymással a lehetőségekre.~Hogy e küzdelem minő zajos lesz: 503 10| cselekvésbe vonatik, s az ő dolga, hogy a küzdelemre képes legyen. 504 10| Ki gondolta volna egykor, hogy a megyei élet ennyire meg 505 10| menetére, csak arra ügyeljünk, hogy a haladás fokozatos legyen, 506 10| kormányozni; de tanácslom, hogy az megfeleljen a magyarok 507 10| embernek gondolkodását, hogy oly hirtelen és minden átmenet 508 10| ad okot azon föltevésre, hogy hiu. Legjobb barátja, az 509 10| becsüléssel mondja róla, hogy Faragó a kormánypártnak 510 11| zsarnokság előre akar ijeszteni, hogy a közeledő féljen. A khinai 511 11| mert a hatalomnak hiusága, hogy mindenki tudja: hogy ő az, 512 11| hiusága, hogy mindenki tudja: hogy ő az, a ki üthet. Ázsiából 513 11| helyezve a kaloda és a deres, hogy a tömeg reggeltől estig 514 11| ebből egy idegen gyanithatá, hogy a tisztes hivatal rég óta 515 11| egyszersmind megkérte, hogy máskor is megösmerje.~Sok 516 11| csodájára, közel járt oda, hogy ur legyen, tekintetes ur, 517 11| s nem látszik meg rajta, hogy az apja robotos paraszt, 518 11| megkeményedett a tenyere, hogy a parazsat tenyerében tartja, 519 11| biró olyan okosat mond, hogy a tudatlanabbnak fejét oldalt 520 11| melyen oly magas a hegy, hogy a rajta mászó kénytelen 521 11| kénytelen hason csuszni, hogy a csillagokat le ne dörgölje 522 11| szégyenli a mi sorunkat, hogy fiát a diák oskolába adta?~- 523 11| Nem bolondultam meg, hogy ott hagyjam.~- De ha tizezer 524 11| mégis megismernék kelmeden, hogy paraszt.~- Ur lenne a fiam.~- 525 11| mivel a tanitó maga mondá, hogy nálánál is több ember lehetne, 526 11| semmit, - most hát elhiszem, hogy több ember nálamnál; mert 527 11| találomra, nem kivánom, hogy más igaz szerzeményét elveszitse, 528 11| urrá.~- Én is gondolkodtam, hogy fiamat oskolába adom.~- 529 11| valamitől, biró uram.~- Hogy több esze lesz, mint kelmednek?~- 530 11| lesz, mint kelmednek?~- Hogy megszégyenli édes apját; 531 11| mondja itt a szomszédom, hogy apádat majd egykor megszégyenled?~- 532 11| mondván egy született herczeg, hogy a kardinálisnak apja kanász 533 11| s ez még mind nem elég, hogy megsüttethessem a fehér 534 11| mulva kimegyen földjére, hogy a sárga kalászokat learassa. 535 11| learassa. Követeli a földtől, hogy a fáradságért fizessen meg, 536 11| ekeszarvához?~- Szent igaz, hogy a tanulás nehéz munka.~- 537 11| munka.~- Mikor dobolták ki, hogy a tanulás tilos?~- Biz azt 538 11| Ekképen hiszi bátyám, hogy ingyen nem adják a jobb 539 11| Azt mondja a tudomány, hogy az ártalmas bogarakat pusztitja 540 11| tapasztalatokat irja össze, hogy az emberiség el ne feledje, 541 11| mindenikre van szükség, és hogy mindenik alkalmas legyen 542 11| több eszének kell lenni, hogy a legénységet okosan vezethesse, - 543 11| fővezér mit tartozik tudni, hogy megvédelmezhesse a hazát? 544 11| helyébe merne oda állni, hogy a helyett elvégzi a fejbeli 545 11| ellenséget a hazára eresztené, hogy mindenünkből kipusztitson. 546 11| akármikor, mi érezzük, hogy fáj.~- Nem mindegy, - a 547 11| higye el nekem bátyám, hogy apámat meg nem csalom. A 548 11| katonasággal sem birhatták , hogy a népet megterhelni engedjék. 549 11| mondja azon kérdésemre, hogy a parasztnak csak ostobaságot 550 11| nekünk egyéb bajunk, mint hogy egymásnak ellenségei maradjunk.~- 551 11| s van a ki nem szereti, hogy összebéküljünk.~- Miért?~- 552 12| meg más embernek szomját, hogy még többet ihassék; mert 553 12| ura a körülményeknek, s hogy az egyénben az akarat legtöbbet 554 12| szerencsés fölfogásnak, hogy társait az oskolapadon korán 555 12| jócskán elkábitá a fiut, hogy társai mintegy félnek tőle, 556 12| könyveket bujja. Ez okozta, hogy kerülték is; mert a pajtásság 557 12| gyávaságig megy, s fél, hogy kevesebb nem elég. Nyugalmasabb 558 12| legkitünőbbet: észrevette, hogy ezek már hazulról is hoztak 559 12| megrohanta a nagy gyümölcsöt, hogy hamar befalhassa. Közvetlen 560 12| igy nyujtá épen ő neki, hogy őt is részesitse.~- Köszönöm! - 561 12| mindig erős a követelés, hogy viszonoztassék, s tán először 562 12| tán először érzé életében, hogy önmagától talált ki valamit, 563 12| gyümölcsből, s midőn észrevette, hogy a legjobb diákot más megkinálta, 564 12| kinálásnak különbsége oly kirívó, hogy a hiányzót egyszerre kitalálta. 565 12| alakulását bevégzi. Most látta, hogy a tanár a könyveknek titkát 566 12| van elegendő lágyságunk, hogy a finomabb idomokat elfogadhassuk. 567 12| nyelvek tanulásához fogott, hogy a kis patak helyett a tengerből 568 12| megszokja az engedelmességet, hogy el sem képzelheti, mikor 569 12| fölébreszté a másik gondolatot, hogy most az első napon tesz 570 12| nagyon korán tapasztalta, hogy az akarat hatalom is. Nem 571 12| hanem könyökeiben bizott, hogy a nagy tömeg között helyet 572 12| tudta fölfogni fiát, örült, hogy az gyengéden megölelte, 573 12| összesimogatta. Mindig félt az anya, hogy a fészekből korán kiröppent 574 12| volt a bóditó mámorban, hogy az ő szülötte, a másoktól 575 12| mely az apának uj volt, s hogy gyermeke tudja, nagyon kielégitette.~ 576 12| s mindig vágyik tudni, hogy mit jelentenek azok. Ez 577 12| legjobban, és ugy válogatja, hogy az sem érti, ki minden diákszót 578 12| biz az, fiam, most tudom, hogy könnyebb káromkodni, mint 579 12| meleget mindenféleképen?~- Hogy ne érteném, mikor magyarul 580 12| megmagyarázni édes apámnak, hogy nincsen olyan nép, mint 581 12| apádnál, megértetted ugy-e, hogy nem az uraság, hanem a tudásért 582 12| ösztönzött engem a tanulásra, hogy a falun megirigyeljék, milyen 583 12| ur válnék belőlem; hanem hogy lássák az urfiak, hogy a 584 12| hanem hogy lássák az urfiak, hogy a parasztgyereknek fejébe 585 12| keze után nyult, hihetőleg, hogy megcsókolja, az öreg pedig 586 12| erősen megfogá a kezet, hogy amaz meg ne csókolhassa, - 587 12| Én mondom meg, hogy mi leszek, édes apám, - 588 12| szántóvető gondolatban sem tudja, hogy mi az: ember akarok lenni, 589 12| megösmerni; remélem, eltaláltam, hogy ön az öregnek fia?~- Meglep, 590 12| az öregnek fia?~- Meglep, hogy a tekintetes ur figyelmére 591 12| természetes a figyelem, tudtam, hogy az öreg oskoláztatta kegyedet, 592 12| Mást mondtak a tanárok, hogy ön tud már a földön is járni.~- 593 12| százszorszép a tányérbélvirágot, hogy folyvást a napot követi; 594 12| követi; de a mint észrevette, hogy éjszaka a holdvilágot is 595 12| kinek be akarom bizonyitani, hogy a ruhák különbözők lehetnek, 596 12| várakozni, ugy megérheti, hogy ez országban csak az a különbség 597 12| kérnem, ő nem rég mondá, hogy megértett engem.~- Ér-e 598 12| biró uram, addig is kérem, hogy fiatal barátomat ereszsze 599 12| dülőutakat; de tanácsolta, hogy éjjel arra ne járjon; mert 600 13| cselédet aztán biztatta, hogy a legrövidebb utat válaszsza. 601 13| Imrének az jutott eszébe, hogy az ingoványos körül nem 602 13| kocsis kikerült a vágásból, hogy az ingoványosabb helyen 603 13| Hirtelen elkedvetlenedett, hogy jóakarójának még baja akadhatott 604 13| inkább biztatta a szolgát, hogy a lovakat gyorsabban ereszsze. 605 13| csinos uri lakai gyanittaták, hogy a váratlan vendéget az álmos-könyvből 606 13| föl a nap olyan magasra, hogy a gyepre kiteritett vásznat 607 13| Barátom azt kérdé a cselédtől, hogy nem vagyok-e beteg?~- Azt 608 13| vagyok-e beteg?~- Azt véltem, hogy tegnap szerencsétlenség 609 13| ez adott okot a kérdésre, hogy baj után tudakolóztam legelőször.~- 610 13| mert igen hihetőnek véltem, hogy azon csomag a tekintetes 611 13| de különben is hiszem, hogy Faragó alispán urnak történhetett 612 13| ámbár figyelmeztettem, hogy az ut nem egészen biztos, 613 13| olyan kiszabott renden ment, hogy a néző megkivánta a munkát.~ 614 13| nyugodott; az nem volt kiváncsi, hogy a lomha földben volna-e 615 13| kényszeriteni tudná? Nem számitott, hogy a jármos ökör a megevő szénáért 616 13| s előre megmagyarázni, hogy a lustaság könnyen kiszámitható, 617 13| ébresztem benne az öntudatot, hogy önbecsét ösmerje, s összehasonlitván 618 13| időnek folytán tapasztalja, hogy nem fukarkodom a méltánylásban, 619 13| föltámad benne a becsület, hogy a lehető legtöbbet megtegye; 620 13| az egyszerü megfejtést, hogy a társadalom beteg, s az 621 13| szép szavakkal megirják, hogy az eb milyen , a minő 622 13| tulajdon hasznom parancsolja, hogy emberemet legczélszerübben 623 13| s a legszentebb igazság, hogy akkor használ legtöbbet, 624 13| a mogorva arczon látám, hogy belől gyülöletnek lángja 625 13| szántja földeimet, tudja, hogy nem hajszolom, szorgalmát 626 13| s a jelen elégedjék meg, hogy a legnehezebbet, a kezdetet 627 13| népessége, mely örvend, hogy szárnyaira kelhet. A legidősebb 628 13| pedig apja észrevette, hogy a fülig piruló lányka hugai 629 13| hajfonatát fejére szedte föl, hogy öregebbnek lássék, és csak 630 13| zavarban apja mellé huzódott, hogy egészen elrejtőzhessék azon 631 13| melyek bizonyosan tudják, hogy ő még gyermek, mert a kicsinyitő 632 13| karjába, s mikor az kérdé, hogy miért nem megyen? elvörösödve 633 13| ma először türte meg őt, hogy férfinak jelenlétében hallgassa 634 13| vendég igen fiatal volt arra, hogy a fejlődő lány egykedvü 635 13| közelében. Eltávozni bajosabb, hogy utána nézzen, s igy szemletárgy 636 13| legyen, s azt gondolja róla, hogy: gyermek.~Szorosan apjának 637 13| karját, miből az megértette, hogy apja mától fogva a hajadonok 638 13| annál vastagabb botot vesz, hogy emberkedését dorongjával 639 13| megröhögteti esetlen dagadozásával, hogy bőréből kikivánkozni látszik. 640 13| mázolja valami gyurmával, hogy az ember szánalomból odakinálná 641 13| szánalomból odakinálná kendőjét, hogy a fekete piszkot letörölje, 642 13| közelebbről veszi észre, hogy a gyermek embernek pingálta 643 13| mindenkinek utjába áll, hogy lássák, - a rejtőzik, 644 13| mert önkénytelen érzi, hogy elkezdődött ellenében az 645 13| mondhatnánk, és nem czélunk, hogy a szakácskönyvek birálatával 646 13| szobájába ment, tudván, hogy ott hosszabban egyedül maradhat. 647 13| az ablaknak függönyeit, hogy a szoba homályosabb legyen, 648 13| arczát érinteni, - érezte, hogy a forró vér igen melegre 649 13| kifáradásig zaklatta magát, hogy az anyai kémlő szemek a 650 13| hüvelyéből akar kifejleni, érzi, hogy eddigi leplében nem fér 651 13| leplében nem fér meg, s hogy a külső világnak napja sugaraival 652 13| meg, s az döbbenté meg, hogy a kicsinyek között a gyermekek 653 13| viselkedhetik, megijedt, hogy e szabadalomban még szemébe 654 13| mert valami azt sugta, hogy a férfiak kémlésében mindig 655 13| volt, a ébredt csak föl, hogy készen legyen az ellenállásra, 656 13| vallatólag lépett a tükör elé, hogy annak tanusága szerint tudja 657 13| bepillantás kielégitette volna, hogy méltán kikivánkozik a gyermekszobából; 658 13| fölcsavará mindkettőt a fejre, hogy elvégződjék az ügyetlen 659 13| Oly igézetes volt a kép, hogy az anya boldogságtól ihletetten 660 13| némileg magától a lányt, hogy jobban szemlélhesse. Látta, 661 13| jobban szemlélhesse. Látta, hogy egy visszautasitó felelet 662 13| nem akarok hiu lenni, hogy korodat önmagamért eltagadjam: 663 13| leányt, elvitte az éléstárba, hogy kiegészitse az átmenetet; 664 13| mennyiszer félt a pillanattól, hogy az apja rajtéri a pipázáson, 665 13| s mily komolyan aggódik, hogy a haragos apa torkáig dugja 666 13| ha már az apa megtüri, hogy fejbe dugott pipaszárral 667 13| szobájába, anyja megengedte, hogy egy kötényt köthessen maga 668 14| talán tapasztalta kegyed, hogy a nagy szerencsét az okos 669 14| senki, s talán elszomorodik, hogy a tömeg közé kénytelen hatolni, 670 14| az ököl és éles a köröm, hogy ártani tudjon, végre éles 671 14| becsülje az embert! Nem látta, hogy sebes menése közben hirtelen 672 14| volt: valamennyi önt nézi, hogy honnét került oda? Önt nem 673 14| furakodik, megszólitja önt, hogy lásson egy darabot az ön 674 14| a kiváncsiság, nem elég, hogy ön az első kérdésekre kivallja 675 14| vágyó ember vitázni fog, hogy az ön erejével megmérkőzzék, 676 14| mondhat, és senki sem szereti, hogy hozzáértő ember ostobának 677 14| sorában, ez azt bizonyitja, hogy a mindenségben szerepe van, - 678 14| kell a köztérre kiállnia, hogy portékáját toroktáltva árulja, - 679 14| figyelmezteté Kapus a főjegyzőt, hogy lenne megvizsgálni iratcsomót, 680 14| melyet a posványosnál talált, hogy igaz tulajdonosának vissza 681 14| az egész csomót, látta, hogy Faragó alispán ur az idézési 682 14| egyen sincsen még megirva, hogy idézésre való.~- Az agyafurt 683 14| Csillag, megemlékezvén, hogy már a főispán is figyelmeztette 684 14| kell rezzenteni az öreget, hogy máskor ne hordja ölszámra 685 14| Tudja a tekintetes ur, hogy ki vesztette el a csomagot?~- 686 14| megirva. Oly vastagok a betük, hogy a papirnak ellenkező oldalán 687 14| ilyen aláirásokból? Hanem hogy csak tréfa kerekedjék, segitsen 688 14| Majd el nem tudja gondolni, hogy mi lelte a nemes vármegyének 689 14| nemes vármegyének uri népét, hogy az egész csapatnak ugyanazon 690 14| figyelmeztetések történetét, hogy az öreg bevett szokásától 691 14| leczke nagyon helyén lesz, hogy a makacs ember ez egyben 692 14| vacsorára; nem is aggódom, hogy kérelmemet megtagadd; mert 693 14| Arra is különös okom van, hogy ugyanezen levelemet a kijelölt 694 14| kitalálni. Végül ismétlem, hogy a megtagadás különösen nehezen 695 14| barátságodtól reménylem, hogy eljöveteledre bizton számithat.~ 696 14| gazdája, szekrényébe zárta, hogy a kitüzött estén, a tréfának 697 14| Egyszersmind kérte az ifjut, hogy mig nem szól, titokban maradjon 698 14| előre magához kérte Kapust, hogy szemtanuja legyen a mulatságos 699 14| hova őt magával viendi.~Hogy Faragót a vendéglátás különben 700 14| könnyü azoknak elhelyezése, hogy a mulatók zajától távolabb 701 14| még nejének sem szólt, hogy a meglepetés egészen általános 702 14| hazafit fölszólitják, hogy a megyében alapitványokat 703 14| alkalommal már kifejezte, hogy poétáinkat csiripoló verebeknek 704 14| Faragóéknál nagyon észrevették, hogy a macska mosdik, a szarka 705 14| kedves öregének bemondta, hogy ő vendéget vár. Az öreg 706 14| valamelyik érdemes diák poétával, hogy vége legyen a jövendölgetésnek. 707 14| emlékezéseiből fölemlité, hogy a bölcs rómaiak is jövendölgettek 708 14| maguk között megvallák, hogy az egész élhetetlen mese!~ 709 14| feledt ablakokhoz ment, hogy bezárja; mert sok ember 710 14| visszanézett feleségére, hogy osztozzék annak örömében; 711 14| nálatok nélkül is tudom, hogy kedves vendégeim érkeztek.~ 712 14| szarkák után szentül hitte, hogy mások is érkeznek. A férfiakat 713 14| mindjárt ugy intézkedett, hogy többre készüljenek a konyhán. 714 14| nem győzött örvendezni, hogy előrelátását az érkezők 715 14| megmondani.~- Mindjárt elhiszem, hogy a komposszesszoratusnak 716 14| jöttek, s most már megijedt, hogy miképen fogja elhelyezni 717 14| Feleségéhez akart kimenni, hogy a hajdu hirtelen járja össze 718 14| egyszersmind kéreti őket, hogy hálásra fogadjanak el a 719 14| csoport leginkább meglepte, hogy hát ezeket mi lelte, hogy 720 14| hogy hát ezeket mi lelte, hogy ezek alatt is megindult 721 14| az érkező helybelieket, hogy vendégeinek egy részét fogadják 722 14| egynek az volt a dolga, hogy szobáról-szobára menjen, 723 14| már szerette volna tudni, hogy hol lyukadt ki a vármegye, 724 14| hol lyukadt ki a vármegye, hogy mindannyi az alispánhoz 725 14| tőled szeretném megkérdezni, hogy miért hivtál meg engem levélben, 726 14| megzavarta. Erre következett, hogy a vendégek mind odacsatlakoztak, 727 14| első levélnél észrevette, hogy idézési albáiból készültek 728 14| döbbent; mert most gyanitá, hogy a földülés alkalmával esett 729 14| földülésnek körülményeit, azt is, hogy baj nem történt, és igen 730 14| történt, és igen természetes, hogy a nagyobb bajnak elmultával 731 14| ösmerték, ekként megnyugodtak, hogy valami jókedvü ember nem 732 14| elhitte, és megfogadta, hogy máskor nem irkál albákat; 733 15| Furcsaság kedveért megemlitem, hogy még 1840-ben a magyar nyelvtant 734 15| megéretett velünk, még azt is, hogy a magyar akadémiai titkárnak 735 15| utána, s együtt azt hitték, hogy ez a tréfa elvégződött, 736 15| vendégtől, mert azért jön, hogy rossz lovait másnak szénáján 737 15| quomodo valemus? (Nos, hogy vagyunk?) - Kérdi a legbeszédesebb 738 15| táblabiró a főjegyzőt, tudván, hogy az darab idő óta szivesebben 739 15| azonnal észrevették többen, hogy két politikai ellenfél került 740 15| gyepre, a pipaszó mellé, s hogy a birkózásnak vége nem lesz, 741 15| diákszót, azonnal megfordult, hogy a vitázókhoz közelebb legyen. 742 15| értem.~- Hála Istennek, hogy megértett! - Barátom is 743 15| virágokat, és kisütötte, hogy valamint urambátyámnak van 744 15| boszorkányokat is ugy itélték el, hogy maguktól kérdezték meg, 745 15| Kazinczy is azt mondá, hogy a ki Cicerot föltámasztaná, 746 15| diák nyelven szólitaná meg, hogy minden második szó magyar: 747 15| statariális rövidséggel, hogy a tertia generatiónak testamentaliter 748 15| testamentaliter is meghagyja, hogy memorizálja meg a magyar 749 15| pokolban vidimálják a bőrére, hogy repetálja meg a hungaricát, 750 15| te sohasem vénülsz meg, hogy igy ráérsz a hibákra nyulászni.~- 751 15| bátyám, ha valaki fogná, hogy jószágát négy szomszédjától 752 15| urambátyám, elég ha én tudom, hogy maga nem magyar ember.~- 753 15| hivatalosan megbiztak, hogy irassam össze a megyémbeli 754 15| magyarsággal beszéltél, öcsém, hogy könyökemen kifeslik a mente; 755 15| közérzület már tapasztalta, hogy összetartással igen sok 756 15| öregre, s erősen feltette, hogy ki nem ereszti. Jól látta, 757 15| volt, s az volt szándéka, hogy a vendégség alatt bevallja 758 15| várt, s föltette magában, hogy megingatja egynémely meggyőződését 759 15| Mások szinte észrevették, hogy az öreg elment az aláirás 760 15| tartoztak, összesugtak, hogy az öreg készakarva távozott, 761 15| mint a feszes uj csizma, hogy a kinek sietős a dolga, 762 15| pedig jóval előbb odavonult, hogy a meghivott egy pár mágnástól 763 15| tartózkodók, kik belátták, hogy a hasonlóságot ostobaság 764 15| füsttel kell elkergetni, hogy ne alkalmatlankodjék.~- 765 15| el?~- Valahogy ne hidd, hogy bankóimat féltettem volna. 766 15| lakom, okosan cselekedném-e, hogy felgyujtsam tetejét, falait 767 15| melyről mások mondták, hogy szép lesz, ha terméskőből 768 15| bebizonyitásig, s bevárom, hogy a jóért jót cserélhetek.~- 769 15| épületben, mely oly tág, hogy lelkemmel be nem tölthetem, 770 15| azért nagy-e a gondolat, hogy a földről ért az égbe, s 771 15| égnek boltozatáig? vagy hogy az égből nyult alá, hogy 772 15| hogy az égből nyult alá, hogy mint az istenek sugallata, 773 15| földi lepelbe öltözzék, hogy az ember elmondani merje.~- 774 15| öreg, meg nem kisértem, hogy kicsinyeljem a nagy gondolatokat.~- 775 15| a kiszórni való annyi, hogy lapátolni lehet: mikor közeledik 776 15| még a rosta? s megéred-e, hogy a szitához nyulhassunk? 777 15| eledelhez szokott?~- Ki mondja, hogy koplalj? Élvezd százszor 778 15| korlátolni? A mi törekvésünk, hogy magunk is emelkedhessünk, 779 15| de remek és megérdemli, hogy hosszan fáradjunk érette. 780 15| nemesebb lett, és jól tudjuk, hogy ezzel benső értékünk szaporodott. 781 15| kavicsot kapunk.~- Ki mondta, hogy intézeteinkből kiszoritsuk 782 15| adnál, ha okod lenne hinni, hogy nyelvünk megtisztul, s a 783 15| után, állj a buzditók közé, hogy a te érdemed is ott legyen 784 15| nélkül.~- Nem ösztönöz semmi, hogy az előretörekvésben részes 785 15| Csillag begombolá öltönyét, hogy ki ne röppenjenek zsebéből 786 15| albák, azokat megtartja, hogy a hitetlennek bekövetkező 787 15| megválthassa az egyikkel. Tudta, hogy az öreg a multhoz ragadt, 788 15| kinyujtani kezét a jövendő felé, hogy attól magasztosat várjon.~ 789 15| nagyot annyira bálványozta, hogy az uj törekvést bünnek képzelé.~ 790 15| Nagyobb az, ha észreveszi, hogy mily sokáig volt koldus, - 791 15| lelkesülés tüzéhez állni, hogy a többivel együtt melegedjék.~ ~ 792 16| parasztgyerek azt hiszi, hogy az uri kisasszonyok azért 793 16| magyarázatának, követelhetjük, hogy a posztóruhás ur is keressen 794 16| párszor még találgatták, hogy ki csődithette össze őket 795 16| mindannyian észrevettek, hogy az alispán bőkezüségének 796 16| nem ragadná az alkalmat, hogy erejét a másikon meg ne 797 16| lehetett csak a nemzetben: hogy ki kell e hazából verni. 798 16| diadalunkat ugy bizonyithatjuk be, hogy beteljesedik a , hogy 799 16| hogy beteljesedik a , hogy Kánaánnak földe jobb Egyiptomnak 800 16| fölemelni nem tudtuk.~- Hiszed, hogy a makacs maradást meggyőzöd 801 16| Beszéltek, irtak egymásnak, hogy a tévelygő igaz utra térjen, 802 16| magyarázatnak eredménye az volt, hogy ugyanazon egy napon irták 803 16| mindenik csak ugy dolgozik, hogy mindenik után egy hajdut 804 16| nyereséget. Azt akarjuk, hogy a haladás önkénytes legyen, 805 16| haladás önkénytes legyen, hogy a meglevő erő mind összemunkáljon, 806 16| semmisithetjük. Ne feledjétek, hogy van egy igazi ellenségünk, 807 16| megoszlásunkban fekszik, s hogy ez a konkolyt két kézzel 808 16| önvéreinket, be kell látniok, hogy a valódi ellenség (elég 809 16| gyengeségünkre épiti erejét, s hogy saját testvéreinket használja 810 16| ti pedig érteni fogjátok, hogy e hazában mindenkit boldogitani 811 16| mondá: Oly kevesen vagyunk, hogy az apagyilkosnak is meg 812 16| van, - állitja a vitázó, - hogy neked legyen igazad. Faragó 813 16| méltán követelhetnénk, hogy független legyen.~- S miben 814 16| kontóra semmit, követeljük, hogy a nagy közönség dicsérjen 815 16| vesékbe kellene látnunk.~- Hogy igaz itéletet mondhassunk, 816 16| Faragó kérte a vendégeket, hogy folytassák a beszélgetést, 817 16| egyoldaluságra biztat. Engedd meg, hogy lelkeinkben is lehet valami 818 16| oly hathatósan kormányoz, hogy attól eltérni képesek nem 819 16| csörgedező patak le nem foly, hogy aztán száraz lábbal mehessen 820 16| mondani az idegennek diákul, hogy mit nem cserélnénk el. A 821 16| nagyon közelről tapasztaltuk, hogy fönnt alkalmatlan: mi marad 822 16| alkalmatlan: mi marad még hátra, hogy összemérkőzhessünk szomszédainkkal? 823 16| ma megengedné a kormány, hogy a latin nyelv küszöböltessék 824 16| vallanánk be a világ előtt, hogy készületlenek vagyunk. Magunk 825 16| Csillag, - ezt szégyeneljük, hogy könyveinknek java elfér 826 16| vadásztarisznyában, ezért állunk össze, hogy lélekzetet vegyünk a jövendő 827 16| tudsz álmodni; elhiszed, hogy csapatszámra támadnak a 828 16| ember, kiről azt mondják, hogy az Isten után legtöbbet 829 16| is valami. Én nem hiszem, hogy összes erőnk török-tatárapritásban 830 16| vasaltattam le magamat egy helyre, hogy kimozdulni nem akarnék; - 831 16| magyar katona külön azért, hogy figyelmeztették: Magyar! 832 16| buzditás azt bizonyitja, hogy van bennünk valami, a mi 833 16| mennyiszer szükségem van , hogy többet kisajtolhassak. Én 834 16| legelőször pedig arra törekszem, hogy a nyelv ünneplő ruhába öltözzék, 835 16| ünneplő ruhába öltözzék, hogy a czifra mentéhez méltó 836 16| vitatást.~- Nem tapasztaltuk, hogy a kiváló jelest, ha idegen 837 16| irja a legmagasabb helyre, hogy angol volt oly magasan. 838 16| el.~Valamennyien érezték, hogy ezen makacsnak látszó főben 839 16| föllobbant az öregben, s hogy nem fakadt ki azonnal, mint 840 16| forrás: legigazabb oka, hogy meglepetett általa, s most 841 16| többiek azt nem gondolnák, hogy azonnal rugja oldalba eddigi 842 16| rángassa a nehéz érczet, hogy az ő példája meginditsa 843 16| többit. Mily kevesen tudják, hogy a meggyőződésnek erős gyökerei 844 16| szálai messze szétágaznak, s hogy nem hasonlit a meggyőződés 845 16| egy jól megtermett fog, hogy megszokott helyét oda hagyja, 846 16| szabadságot ugy fogom föl, hogy véleményem bolond is lehet, 847 16| Majdnem örülsz annak, hogy más ellenkező véleményen 848 16| azért tartom szobámban, hogy figyelmeztessen, ha az orrom 849 16| feledik, s végtére kinevetnek, hogy nekik egy fillérükbe sem 850 16| ha később azt mondanák, hogy az adakozásban csak kinból 851 16| a lelkesülésre, átlátta, hogy nem csak Faragó, hanem mások 852 16| pedig oly kevesen vagyunk, hogy az apagyilkos számára is 853 16| kell készen tartogatnunk, hogy idő előtt el ne fogyjunk.~- 854 17| Most már általános divat, hogy az apa a fiával per tu, - 855 17| igy éri el a mostani apa, hogy a fiu az apai vagyont még 856 17| kutyát pedig oldalba rugta, hogy meg ne merje ugatni az " 857 17| utczán.~Ezt azért mondom el, hogy az olvasó elhigyje, hogy 858 17| hogy az olvasó elhigyje, hogy az öreg gondolkozva mehetett 859 17| megállhatott a kapuk előtt anélkül, hogy a botra szorult volna. Már 860 17| először kérdi önmagától, hogy ösmeri-e azon lelki állapotot, 861 17| s arra biztatja magát, hogy attól féljen? Tovább firtatja 862 17| Tovább firtatja magát, hogy eltagadná-e az igazságot, 863 17| sajátságaink vannak, - egyik az, hogy nem tudunk hitványak lenni! 864 17| nedv, - a gyümölcs mutatja, hogy a tőke elvadult és elaljasodott.~ 865 17| rákényszeritette a koplalót, hogy megegye az undoritó rákot, 866 17| tanitja meg az erős akaratot, hogy élhet. Nem akarunk elveszni! 867 17| magyarul.~A fiu nem emlékezett, hogy apja melegebben tekintett 868 17| mindig magyarul: nem értette, hogy az öreg miért annyira bőbeszédü?~ 869 17| Pestről hazáig aggódott a fiu, hogy apjának cátói hidegségével 870 17| apjánál annyi elnézésre, hogy a legkisebb gyarlóságért 871 17| minduntalan öntözni kell, hogy jóravaló ember maga elé 872 17| gyermek!~A fiu azt gondolta, hogy nem jól hallotta az öreget, 873 17| Ne tetesd magadat, tudom, hogy meg nem álltad a pipázást; 874 17| magasuló ifju békételenkedett, hogy apja vallatja, mint a rabot, 875 17| vallatja, mint a rabot, hogy eddigi rakmányát adja elő.~ 876 17| Dalkönyvecske." Jól látja az öreg, hogy a fiunak irása, de nem kutatja 877 17| lapra kiforditva mutatja, hogy az öreg nézze, mi az?~Beletekint 878 17| ki a bánatot ugy irta le, hogy sohasem nyöszörgött, az 879 17| nem veri fejét a falhoz, hogy siettesse a pusztulást, 880 17| a verbungosnak lármája, hogy csőcseléket bolonditson; 881 17| rágalom sem foghatja , hogy kölcsönkért gondolatokat 882 17| gondolatokat mond el, s hogy a magyar nyelvet ilyenképen 883 17| Visszamegyen a fiu, várja, hogy apja majd öregebbeket kérdez.~- 884 17| petrenczébe; de nem tudja, hogy a virágnak különb helye 885 17| szentségtörés lenne.~- Azt mondják, hogy ő a legjelesebb versiró.~- 886 17| Anyjától hiába kérdezné, hogy mióta veszett össze az öreg 887 17| bácsit félrehivta a kertbe, hogy a fölfordult világról tájékozást 888 17| nyelvet.~- Hiszi urambátyám, hogy az én apám jól tud diákul?~- 889 17| tud, az uron lássék meg, hogy tanult.~- Természetesen, 890 17| olvasta, s mikor azt mondtam, hogy Vörösmarty Mihály a legjobb 891 17| urambátyám, meg azt sem, hogy "Zalán futása" most épen 892 17| Faragónak udvarán hallá, hogy az alispán ur a kertben 893 17| s meghagyta cselédének, hogy csak a vendéget ereszszék 894 17| vendég kényelmesen látta, hogy az öreg a kéziratot olvassa.~- 895 17| vagytok, s méltán megitéllek, hogy meg nem mutattad.~- Magyarul 896 17| tenned; most azt hinnék, hogy gúnyból teszed, hogy ötezer 897 17| hinnék, hogy gúnyból teszed, hogy ötezer forintoddal elüsd 898 17| félremagyarázzák.~- Nem hiszed, hogy dobost akarok fogadni?~- 899 18| szemvágással jelentette, hogy valamit hozott. Az akkori 900 18| azt a bizalmat jelentette, hogy az ostornyél mellé nem vágom 901 18| ujdonságot mondá nekik, hogy a fehérvári vásárban egy 902 18| találgatták, mint a rejtett szót, hogy mi lehet az, mit apám uj 903 18| végre apám megmagyarázta, hogy: egy bakának puskájáról 904 18| kisbirónak sokáig magyaráztam, hogy az is értse.~Ezen időtől 905 18| országos vásárban hallhattam, hogy valaminek uj neve van, meg 906 18| uj neve van, meg azt is, hogy van Pesten egy ujság, melyben 907 18| plébánus, attól hallottam, hogy milyen hires ember Mehemet 908 18| meg a főtisztelendő urat, hogy Mehemet Ali erősebb-e, mint 909 18| ujságoknak foglalatja, s hogy tárgyamhoz térjek, megmondom, 910 18| tárgyamhoz térjek, megmondom, hogy Csillag Péter külön igen 911 18| kigondolni sem lehet, - hogy pedig igaz, bizonyítja az, 912 18| pedig igaz, bizonyítja az, hogy ki van nyomva.~A tekintetes 913 18| Törökországra azon bátorságnak, hogy Mehemet Ali titkon bort 914 18| s el nem kiáltja magát, hogy még olyant nem hallottak, 915 18| az a tárgya (objectum), hogy egy ötezer forintos alapitvány ( 916 18| tekintetes karok sajnálták, hogy ülve nem hallgatták a tudósitást, 917 18| hallgatták a tudósitást, hogy most kelhetnének föl a nagy 918 18| ki elengedi a dobszót, hogy hazafiságát nem hirdeti. 919 18| olyan fájdalmakat okoz, hogy más nemzetbeli olyan fájdalomra 920 18| mit mondanál, ha tudnád, hogy ezen adakozó leghatározottabb 921 18| ellenfelünk?~- Azt mondanám, hogy,... nem tudom én.~- Tréfából 922 18| mondatnak közepén, - látod, hogy a hazafiság nálunk még czim, 923 18| csinál? A haza olyan nagy, hogy annak fönntartására valamennyien 924 18| méltó jogom van követelni, hogy tartsa más is. Egy titkolódzó 925 18| forintot ad, s már félünk, hogy elüt bennünket az ellenfél, - 926 18| rántásra nem , elhiszed róla, hogy sötétben zsebbevalót is 927 18| kik csak annak örülünk, hogy más elkárhozott.~- No hát 928 18| forintot magunknak, kivánom, hogy a másik táborból adták.~- 929 18| irgalmazz, és ne kivánd, hogy a vesémet tenyeredbe adjam.~- 930 18| tulajdon gyalázatunk lenne, hogy Faragót fölismerni nem tudtuk. 931 18| különböző pártnézeteket, hogy helyesen itélhesse meg azon 932 18| mondani fogok, - mégis kérem, hogy a legkomolyabb magyarázatnak 933 18| alkalmával egy ember megijedt, hogy egyetlen szamara étlenségben 934 18| boszankodva mondá a gazdának, hogy a szamárnak a szalma igen 935 18| piros, az mindegy, elég az, hogy mindent a mit megnéznek, 936 18| szemmel nézni, s ha már tudja, hogy mások nem látnak igazán, 937 18| látnak igazán, kitalálja, hogy szemüvegüknek szine zavarja 938 18| tartozom, s merem mondani, hogy pártomnak szemüvegét sohasem 939 18| használom, s ennek köszönöm, hogy pártomnak hibáit messziről 940 18| a nemzettől követeljük, hogy nyilatkozásunkat jutalmazza 941 18| ösmeri, mégis kikiáltja, hogy ördög jár a faluban.~A kenyérnekvalót 942 18| szabadulás, gondolja meg, hogy e munkát emberek mivelik, 943 18| figyelmeztetést, s megigérte, hogy az öreg fiskálishoz azonnal 944 18| hanem még nem igértem meg, hogy oda megyek.~- Miért tartózkodik?~- 945 18| füszeres ösmerősöm beszélte, hogy az inasgyerekre az első 946 18| héten senki sem vigyáz, hogy bátran ehesse a fügét, mandulát, 947 18| olyan gazemberré képződik, hogy emberi alakot többé nem 948 18| állati rész, azt hiszi ön, hogy az állat oly gyáva, hogy 949 18| hogy az állat oly gyáva, hogy megadja magát a léleknek 950 18| melyben azt tapasztalom, hogy a buzának először a szára 951 18| féken tartá; okom van hinni, hogy az apai szigor e napokban 952 18| okaim vannak; egyik az, hogy az öreg nagy lelki átalakuláson 953 18| fiatal barátom, - reménylem, hogy szerencsésen összetalálkoznak, 954 18| emberben is föltalálható, hogy egyedül nem szeret menni. 955 18| öcsém, - igy merem mondani, hogy még a részegek között is 956 18| fölzajlott benne az elszánás, hogy parancsolni fog magának 957 18| szeretett volna szabadulni, hogy az esteli szerepre kiszámitott 958 18| számadást.~- Ez annyit tesz, hogy: apád megbizik józan eszedben; 959 18| majd megölte a szégyen, hogy a rövid, de fontos szavakat 960 19| melynek nem jut eszébe, hogy megnézik-e mások? Csillagné 961 19| komondor ráfülel a zajra, hogy talán rákerül a sor, és 962 19| vádol, mig azt nem mondja, hogy megbocsájtott.~Korán ment 963 19| találta a kis feleséget, hogy a miatt akarva sem mert 964 19| ti hálátlanok, gunyoltok, hogy kiárad belőlünk.~- Lecsókolám 965 19| földre potyogni.~- Tudtam, hogy Endrének szive volt.~- 966 19| Ida ült, félve és remegve, hogy a rég látott fiatal ember 967 19| megszólitást, ez volt a tüzpróba, hogy kilátszik-e már a földből? 968 19| gyanitom: észrevette kegyed, hogy czukorért nyultam zsebembe. 969 19| megbuktam.~- Azt hitte kegyed, hogy még kis bábukkal játszom: 970 19| Csillagné, - nem látja, Endre, hogy az aprók várják a pesti 971 19| a megszólitott nevetve, hogy a nevető szájnak két fehér 972 19| mert a gyermeknek tetszett, hogy a borzasságnak ellenmondhatott.~- 973 19| ámbár arczán meglátszik, hogy a nevetést kinnal szorongatja 974 19| az ember!~- Természetes, hogy emberi alakom van, - mondja 975 19| s mikor megigérte Endre, hogy jövendőre nem mondja feleségének, 976 19| elvette a czukrot, s eltürte, hogy az ifju még egyszer megsimogassa 977 19| maga se mondja többször, hogy én borzas vagyok.~- Isten 978 19| leány jól anyjára nézett, hogy valóban komolyan mondja-e? 979 19| ezzel szövetkezni látszék, hogy egyesülten több legyenek.~ 980 19| a két ellenkező irányt, hogy tulságba ne rohanjanak?~- 981 19| gyermekeiért, szeretete oly nagy, hogy azért a halál is kevés.~ 982 19| kevés.~Jól látta Csillagné, hogy a fiatal embert meglepte 983 19| meglepetéséből találta ki, hogy kincse van, melyet örömmel 984 19| elvesztette.~Alig várta, hogy Endre eltávozzék, ürügyet 985 19| eltávozzék, ürügyet keresett, hogy a kertbe menekülhessen, 986 19| mivel elvitatni nem lehet, hogy a gyermekszobából kilépett 987 19| most arra került a sor, hogy az anya röpülni tanitsa.~ 988 19| nem vétettél Isten ellen, hogy a figyelem adóját elfogadtad, 989 19| s jól esett szivednek, hogy rádbámultak. A léleknek 990 19| szellőt; de jókor állj meg, hogy a mohóság meg ne büntessen. 991 19| büntessen. Miért ijedtél meg, hogy egy ifju bimbód mellett 992 19| érdemled meg azt a szent nevet, hogy e gyermekeknek birása téged 993 19| fájdalom szaladt át lelkén, hogy minden mulandó. Önkezével 994 19| verejtéket izzadni munkaközben, hogy a gyümölcs a folytatásé 995 19| lény, ki ábrándjaira vár, s hogy azok meg ne csalják, nem 996 19| mintha kinálnák magukat, hogy a szép hölgynek kebelére 997 19| veletek!~Besietett volna, hogy az eleven virágokat sorba 998 19| s már futásnak indult, hogy hamarább érhessen hozzájuk, 999 19| igazság volt a nőnek arczában, hogy a férj jobban megijedt, 1000 19| megölelni, s attól kelle félni, hogy meglátja az "öreg teinsasszony."


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2050

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License