1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2050
Chapter
501 10| fokozatosan. Ezen rész tudja, hogy a kormány csak szövetségese,
502 10| egymással a lehetőségekre.~Hogy e küzdelem minő zajos lesz:
503 10| cselekvésbe vonatik, s az ő dolga, hogy a küzdelemre képes legyen.
504 10| Ki gondolta volna egykor, hogy a megyei élet ennyire meg
505 10| menetére, csak arra ügyeljünk, hogy a haladás fokozatos legyen,
506 10| kormányozni; de tanácslom, hogy az megfeleljen a magyarok
507 10| embernek gondolkodását, hogy oly hirtelen és minden átmenet
508 10| ad okot azon föltevésre, hogy hiu. Legjobb barátja, az
509 10| becsüléssel mondja róla, hogy Faragó a kormánypártnak
510 11| zsarnokság előre akar ijeszteni, hogy a közeledő féljen. A khinai
511 11| mert a hatalomnak hiusága, hogy mindenki tudja: hogy ő az,
512 11| hiusága, hogy mindenki tudja: hogy ő az, a ki üthet. Ázsiából
513 11| helyezve a kaloda és a deres, hogy a tömeg reggeltől estig
514 11| ebből egy idegen gyanithatá, hogy a tisztes hivatal rég óta
515 11| egyszersmind megkérte, hogy máskor is megösmerje.~Sok
516 11| csodájára, közel járt oda, hogy ur legyen, tekintetes ur,
517 11| s nem látszik meg rajta, hogy az apja robotos paraszt,
518 11| megkeményedett a tenyere, hogy a parazsat tenyerében tartja,
519 11| biró olyan okosat mond, hogy a tudatlanabbnak fejét oldalt
520 11| melyen oly magas a hegy, hogy a rajta mászó kénytelen
521 11| kénytelen hason csuszni, hogy a csillagokat le ne dörgölje
522 11| szégyenli a mi sorunkat, hogy fiát a diák oskolába adta?~-
523 11| Nem bolondultam meg, hogy ott hagyjam.~- De ha tizezer
524 11| mégis megismernék kelmeden, hogy paraszt.~- Ur lenne a fiam.~-
525 11| mivel a tanitó maga mondá, hogy nálánál is több ember lehetne,
526 11| semmit, - most hát elhiszem, hogy több ember nálamnál; mert
527 11| találomra, nem kivánom, hogy más igaz szerzeményét elveszitse,
528 11| urrá.~- Én is gondolkodtam, hogy fiamat oskolába adom.~-
529 11| valamitől, biró uram.~- Hogy több esze lesz, mint kelmednek?~-
530 11| lesz, mint kelmednek?~- Hogy megszégyenli édes apját;
531 11| mondja itt a szomszédom, hogy apádat majd egykor megszégyenled?~-
532 11| mondván egy született herczeg, hogy a kardinálisnak apja kanász
533 11| s ez még mind nem elég, hogy megsüttethessem a fehér
534 11| mulva kimegyen földjére, hogy a sárga kalászokat learassa.
535 11| learassa. Követeli a földtől, hogy a fáradságért fizessen meg,
536 11| ekeszarvához?~- Szent igaz, hogy a tanulás nehéz munka.~-
537 11| munka.~- Mikor dobolták ki, hogy a tanulás tilos?~- Biz azt
538 11| Ekképen hiszi bátyám, hogy ingyen nem adják a jobb
539 11| Azt mondja a tudomány, hogy az ártalmas bogarakat pusztitja
540 11| tapasztalatokat irja össze, hogy az emberiség el ne feledje,
541 11| mindenikre van szükség, és hogy mindenik alkalmas legyen
542 11| több eszének kell lenni, hogy a legénységet okosan vezethesse, -
543 11| fővezér mit tartozik tudni, hogy megvédelmezhesse a hazát?
544 11| helyébe merne oda állni, hogy a helyett elvégzi a fejbeli
545 11| ellenséget a hazára eresztené, hogy mindenünkből kipusztitson.
546 11| akármikor, mi érezzük, hogy fáj.~- Nem mindegy, - a
547 11| higye el nekem bátyám, hogy apámat meg nem csalom. A
548 11| katonasággal sem birhatták rá, hogy a népet megterhelni engedjék.
549 11| mondja azon kérdésemre, hogy a parasztnak csak ostobaságot
550 11| nekünk egyéb bajunk, mint hogy egymásnak ellenségei maradjunk.~-
551 11| s van a ki nem szereti, hogy összebéküljünk.~- Miért?~-
552 12| meg más embernek szomját, hogy még többet ihassék; mert
553 12| ura a körülményeknek, s hogy az egyénben az akarat legtöbbet
554 12| szerencsés fölfogásnak, hogy társait az oskolapadon korán
555 12| jócskán elkábitá a fiut, hogy társai mintegy félnek tőle,
556 12| könyveket bujja. Ez okozta, hogy kerülték is; mert a pajtásság
557 12| gyávaságig megy, s fél, hogy kevesebb nem elég. Nyugalmasabb
558 12| legkitünőbbet: észrevette, hogy ezek már hazulról is hoztak
559 12| megrohanta a nagy gyümölcsöt, hogy hamar befalhassa. Közvetlen
560 12| igy nyujtá épen ő neki, hogy őt is részesitse.~- Köszönöm! -
561 12| mindig erős a követelés, hogy viszonoztassék, s tán először
562 12| tán először érzé életében, hogy önmagától talált ki valamit,
563 12| gyümölcsből, s midőn észrevette, hogy a legjobb diákot más megkinálta,
564 12| kinálásnak különbsége oly kirívó, hogy a hiányzót egyszerre kitalálta.
565 12| alakulását bevégzi. Most látta, hogy a tanár a könyveknek titkát
566 12| van elegendő lágyságunk, hogy a finomabb idomokat elfogadhassuk.
567 12| nyelvek tanulásához fogott, hogy a kis patak helyett a tengerből
568 12| megszokja az engedelmességet, hogy el sem képzelheti, mikor
569 12| fölébreszté a másik gondolatot, hogy most az első napon tesz
570 12| nagyon korán tapasztalta, hogy az akarat hatalom is. Nem
571 12| hanem könyökeiben bizott, hogy a nagy tömeg között helyet
572 12| tudta fölfogni fiát, örült, hogy az gyengéden megölelte,
573 12| összesimogatta. Mindig félt az anya, hogy a fészekből korán kiröppent
574 12| volt a bóditó mámorban, hogy az ő szülötte, a másoktól
575 12| mely az apának uj volt, s hogy gyermeke tudja, nagyon kielégitette.~
576 12| s mindig vágyik tudni, hogy mit jelentenek azok. Ez
577 12| legjobban, és ugy válogatja, hogy az sem érti, ki minden diákszót
578 12| biz az, fiam, most tudom, hogy könnyebb káromkodni, mint
579 12| meleget mindenféleképen?~- Hogy ne érteném, mikor magyarul
580 12| megmagyarázni édes apámnak, hogy nincsen olyan nép, mint
581 12| apádnál, megértetted ugy-e, hogy nem az uraság, hanem a tudásért
582 12| ösztönzött engem a tanulásra, hogy a falun megirigyeljék, milyen
583 12| ur válnék belőlem; hanem hogy lássák az urfiak, hogy a
584 12| hanem hogy lássák az urfiak, hogy a parasztgyereknek fejébe
585 12| keze után nyult, hihetőleg, hogy megcsókolja, az öreg pedig
586 12| erősen megfogá a kezet, hogy amaz meg ne csókolhassa, -
587 12| Én mondom meg, hogy mi leszek, édes apám, -
588 12| szántóvető gondolatban sem tudja, hogy mi az: ember akarok lenni,
589 12| megösmerni; remélem, eltaláltam, hogy ön az öregnek fia?~- Meglep,
590 12| az öregnek fia?~- Meglep, hogy a tekintetes ur figyelmére
591 12| természetes a figyelem, tudtam, hogy az öreg oskoláztatta kegyedet,
592 12| Mást mondtak a tanárok, hogy ön tud már a földön is járni.~-
593 12| százszorszép a tányérbélvirágot, hogy folyvást a napot követi;
594 12| követi; de a mint észrevette, hogy éjszaka a holdvilágot is
595 12| kinek be akarom bizonyitani, hogy a ruhák különbözők lehetnek,
596 12| várakozni, ugy megérheti, hogy ez országban csak az a különbség
597 12| kérnem, ő nem rég mondá, hogy megértett engem.~- Ér-e
598 12| biró uram, addig is kérem, hogy fiatal barátomat ereszsze
599 12| dülőutakat; de tanácsolta, hogy éjjel arra ne járjon; mert
600 13| cselédet aztán biztatta, hogy a legrövidebb utat válaszsza.
601 13| Imrének az jutott eszébe, hogy az ingoványos körül nem
602 13| kocsis kikerült a vágásból, hogy az ingoványosabb helyen
603 13| Hirtelen elkedvetlenedett, hogy jóakarójának még baja akadhatott
604 13| inkább biztatta a szolgát, hogy a lovakat gyorsabban ereszsze.
605 13| csinos uri lakai gyanittaták, hogy a váratlan vendéget az álmos-könyvből
606 13| föl a nap olyan magasra, hogy a gyepre kiteritett vásznat
607 13| Barátom azt kérdé a cselédtől, hogy nem vagyok-e beteg?~- Azt
608 13| vagyok-e beteg?~- Azt véltem, hogy tegnap szerencsétlenség
609 13| ez adott okot a kérdésre, hogy baj után tudakolóztam legelőször.~-
610 13| mert igen hihetőnek véltem, hogy azon csomag a tekintetes
611 13| de különben is hiszem, hogy Faragó alispán urnak történhetett
612 13| ámbár figyelmeztettem, hogy az ut nem egészen biztos,
613 13| olyan kiszabott renden ment, hogy a néző megkivánta a munkát.~
614 13| nyugodott; az nem volt kiváncsi, hogy a lomha földben volna-e
615 13| kényszeriteni tudná? Nem számitott, hogy a jármos ökör a megevő szénáért
616 13| s előre megmagyarázni, hogy a lustaság könnyen kiszámitható,
617 13| ébresztem benne az öntudatot, hogy önbecsét ösmerje, s összehasonlitván
618 13| időnek folytán tapasztalja, hogy nem fukarkodom a méltánylásban,
619 13| föltámad benne a becsület, hogy a lehető legtöbbet megtegye;
620 13| az egyszerü megfejtést, hogy a társadalom beteg, s az
621 13| szép szavakkal megirják, hogy az eb milyen hű, a ló minő
622 13| tulajdon hasznom parancsolja, hogy emberemet legczélszerübben
623 13| s a legszentebb igazság, hogy akkor használ legtöbbet,
624 13| a mogorva arczon látám, hogy belől gyülöletnek lángja
625 13| szántja földeimet, tudja, hogy nem hajszolom, szorgalmát
626 13| s a jelen elégedjék meg, hogy a legnehezebbet, a kezdetet
627 13| népessége, mely örvend, hogy szárnyaira kelhet. A legidősebb
628 13| pedig apja észrevette, hogy a fülig piruló lányka hugai
629 13| hajfonatát fejére szedte föl, hogy öregebbnek lássék, és csak
630 13| zavarban apja mellé huzódott, hogy egészen elrejtőzhessék azon
631 13| melyek bizonyosan tudják, hogy ő még gyermek, mert a kicsinyitő
632 13| karjába, s mikor az kérdé, hogy miért nem megyen? elvörösödve
633 13| ma először türte meg őt, hogy férfinak jelenlétében hallgassa
634 13| vendég igen fiatal volt arra, hogy a fejlődő lány egykedvü
635 13| közelében. Eltávozni bajosabb, hogy utána nézzen, s igy szemletárgy
636 13| legyen, s azt gondolja róla, hogy: gyermek.~Szorosan apjának
637 13| karját, miből az megértette, hogy apja mától fogva a hajadonok
638 13| annál vastagabb botot vesz, hogy emberkedését dorongjával
639 13| megröhögteti esetlen dagadozásával, hogy bőréből kikivánkozni látszik.
640 13| mázolja valami gyurmával, hogy az ember szánalomból odakinálná
641 13| szánalomból odakinálná kendőjét, hogy a fekete piszkot letörölje,
642 13| közelebbről veszi észre, hogy a gyermek embernek pingálta
643 13| mindenkinek utjába áll, hogy lássák, - a nő rejtőzik,
644 13| mert önkénytelen érzi, hogy elkezdődött ellenében az
645 13| mondhatnánk, és nem czélunk, hogy a szakácskönyvek birálatával
646 13| szobájába ment, tudván, hogy ott hosszabban egyedül maradhat.
647 13| az ablaknak függönyeit, hogy a szoba homályosabb legyen,
648 13| arczát érinteni, - érezte, hogy a forró vér igen melegre
649 13| kifáradásig zaklatta magát, hogy az anyai kémlő szemek a
650 13| hüvelyéből akar kifejleni, érzi, hogy eddigi leplében nem fér
651 13| leplében nem fér meg, s hogy a külső világnak napja sugaraival
652 13| meg, s az döbbenté meg, hogy a kicsinyek között a gyermekek
653 13| viselkedhetik, megijedt, hogy e szabadalomban még szemébe
654 13| mert valami azt sugta, hogy a férfiak kémlésében mindig
655 13| volt, a nő ébredt csak föl, hogy készen legyen az ellenállásra,
656 13| vallatólag lépett a tükör elé, hogy annak tanusága szerint tudja
657 13| bepillantás kielégitette volna, hogy méltán kikivánkozik a gyermekszobából;
658 13| fölcsavará mindkettőt a fejre, hogy elvégződjék az ügyetlen
659 13| Oly igézetes volt a kép, hogy az anya boldogságtól ihletetten
660 13| némileg magától a lányt, hogy jobban szemlélhesse. Látta,
661 13| jobban szemlélhesse. Látta, hogy egy visszautasitó felelet
662 13| nem akarok hiu lenni, hogy korodat önmagamért eltagadjam:
663 13| leányt, elvitte az éléstárba, hogy kiegészitse az átmenetet;
664 13| mennyiszer félt a pillanattól, hogy az apja rajtéri a pipázáson,
665 13| s mily komolyan aggódik, hogy a haragos apa torkáig dugja
666 13| ha már az apa megtüri, hogy fejbe dugott pipaszárral
667 13| szobájába, anyja megengedte, hogy egy kötényt köthessen maga
668 14| talán tapasztalta kegyed, hogy a nagy szerencsét az okos
669 14| senki, s talán elszomorodik, hogy a tömeg közé kénytelen hatolni,
670 14| az ököl és éles a köröm, hogy ártani tudjon, végre éles
671 14| becsülje az embert! Nem látta, hogy sebes menése közben hirtelen
672 14| volt: valamennyi önt nézi, hogy honnét került oda? Önt nem
673 14| furakodik, megszólitja önt, hogy lásson egy darabot az ön
674 14| a kiváncsiság, nem elég, hogy ön az első kérdésekre kivallja
675 14| vágyó ember vitázni fog, hogy az ön erejével megmérkőzzék,
676 14| mondhat, és senki sem szereti, hogy hozzáértő ember ostobának
677 14| sorában, ez azt bizonyitja, hogy a mindenségben szerepe van, -
678 14| kell a köztérre kiállnia, hogy portékáját toroktáltva árulja, -
679 14| figyelmezteté Kapus a főjegyzőt, hogy jó lenne megvizsgálni iratcsomót,
680 14| melyet a posványosnál talált, hogy igaz tulajdonosának vissza
681 14| az egész csomót, látta, hogy Faragó alispán ur az idézési
682 14| egyen sincsen még megirva, hogy idézésre való.~- Az agyafurt
683 14| Csillag, megemlékezvén, hogy már a főispán is figyelmeztette
684 14| kell rezzenteni az öreget, hogy máskor ne hordja ölszámra
685 14| Tudja a tekintetes ur, hogy ki vesztette el a csomagot?~-
686 14| megirva. Oly vastagok a betük, hogy a papirnak ellenkező oldalán
687 14| ilyen aláirásokból? Hanem hogy csak tréfa kerekedjék, segitsen
688 14| Majd el nem tudja gondolni, hogy mi lelte a nemes vármegyének
689 14| nemes vármegyének uri népét, hogy az egész csapatnak ugyanazon
690 14| figyelmeztetések történetét, hogy az öreg bevett szokásától
691 14| leczke nagyon helyén lesz, hogy a makacs ember ez egyben
692 14| vacsorára; nem is aggódom, hogy kérelmemet megtagadd; mert
693 14| Arra is különös okom van, hogy ugyanezen levelemet a kijelölt
694 14| kitalálni. Végül ismétlem, hogy a megtagadás különösen nehezen
695 14| barátságodtól reménylem, hogy eljöveteledre bizton számithat.~
696 14| gazdája, szekrényébe zárta, hogy a kitüzött estén, a tréfának
697 14| Egyszersmind kérte az ifjut, hogy mig nem szól, titokban maradjon
698 14| előre magához kérte Kapust, hogy szemtanuja legyen a mulatságos
699 14| hova őt magával viendi.~Hogy Faragót a vendéglátás különben
700 14| könnyü azoknak elhelyezése, hogy a mulatók zajától távolabb
701 14| még nejének sem szólt, hogy a meglepetés egészen általános
702 14| jó hazafit fölszólitják, hogy a megyében alapitványokat
703 14| alkalommal már kifejezte, hogy poétáinkat csiripoló verebeknek
704 14| Faragóéknál nagyon észrevették, hogy a macska mosdik, a szarka
705 14| kedves öregének bemondta, hogy ő vendéget vár. Az öreg
706 14| valamelyik érdemes diák poétával, hogy vége legyen a jövendölgetésnek.
707 14| emlékezéseiből fölemlité, hogy a bölcs rómaiak is jövendölgettek
708 14| maguk között megvallák, hogy az egész élhetetlen mese!~
709 14| feledt ablakokhoz ment, hogy bezárja; mert sok ember
710 14| visszanézett feleségére, hogy osztozzék annak örömében;
711 14| nálatok nélkül is tudom, hogy kedves vendégeim érkeztek.~
712 14| szarkák után szentül hitte, hogy mások is érkeznek. A férfiakat
713 14| mindjárt ugy intézkedett, hogy többre készüljenek a konyhán.
714 14| nem győzött örvendezni, hogy előrelátását az érkezők
715 14| megmondani.~- Mindjárt elhiszem, hogy a komposszesszoratusnak
716 14| jöttek, s most már megijedt, hogy miképen fogja elhelyezni
717 14| Feleségéhez akart kimenni, hogy a hajdu hirtelen járja össze
718 14| egyszersmind kéreti őket, hogy hálásra fogadjanak el a
719 14| csoport leginkább meglepte, hogy hát ezeket mi lelte, hogy
720 14| hogy hát ezeket mi lelte, hogy ezek alatt is megindult
721 14| az érkező helybelieket, hogy vendégeinek egy részét fogadják
722 14| egynek az volt a dolga, hogy szobáról-szobára menjen,
723 14| már szerette volna tudni, hogy hol lyukadt ki a vármegye,
724 14| hol lyukadt ki a vármegye, hogy mindannyi az alispánhoz
725 14| tőled szeretném megkérdezni, hogy miért hivtál meg engem levélben,
726 14| megzavarta. Erre következett, hogy a vendégek mind odacsatlakoztak,
727 14| első levélnél észrevette, hogy idézési albáiból készültek
728 14| döbbent; mert most gyanitá, hogy a földülés alkalmával esett
729 14| földülésnek körülményeit, azt is, hogy baj nem történt, és igen
730 14| történt, és igen természetes, hogy a nagyobb bajnak elmultával
731 14| ösmerték, ekként megnyugodtak, hogy valami jókedvü ember nem
732 14| elhitte, és megfogadta, hogy máskor nem irkál albákat;
733 15| Furcsaság kedveért megemlitem, hogy még 1840-ben a magyar nyelvtant
734 15| megéretett velünk, még azt is, hogy a magyar akadémiai titkárnak
735 15| utána, s együtt azt hitték, hogy ez a tréfa elvégződött,
736 15| vendégtől, mert azért jön, hogy rossz lovait másnak szénáján
737 15| quomodo valemus? (Nos, hogy vagyunk?) - Kérdi a legbeszédesebb
738 15| táblabiró a főjegyzőt, tudván, hogy az darab idő óta szivesebben
739 15| azonnal észrevették többen, hogy két politikai ellenfél került
740 15| gyepre, a pipaszó mellé, s hogy a birkózásnak vége nem lesz,
741 15| diákszót, azonnal megfordult, hogy a vitázókhoz közelebb legyen.
742 15| értem.~- Hála Istennek, hogy megértett! - Barátom is
743 15| virágokat, és kisütötte, hogy valamint urambátyámnak van
744 15| boszorkányokat is ugy itélték el, hogy maguktól kérdezték meg,
745 15| Kazinczy is azt mondá, hogy a ki Cicerot föltámasztaná,
746 15| diák nyelven szólitaná meg, hogy minden második szó magyar:
747 15| statariális rövidséggel, hogy a tertia generatiónak testamentaliter
748 15| testamentaliter is meghagyja, hogy memorizálja meg a magyar
749 15| pokolban vidimálják a bőrére, hogy repetálja meg a hungaricát,
750 15| te sohasem vénülsz meg, hogy igy ráérsz a hibákra nyulászni.~-
751 15| bátyám, ha valaki rá fogná, hogy jószágát négy szomszédjától
752 15| urambátyám, elég ha én tudom, hogy maga nem magyar ember.~-
753 15| hivatalosan megbiztak, hogy irassam össze a megyémbeli
754 15| magyarsággal beszéltél, öcsém, hogy könyökemen kifeslik a mente;
755 15| közérzület már tapasztalta, hogy összetartással igen sok
756 15| öregre, s erősen feltette, hogy ki nem ereszti. Jól látta,
757 15| volt, s az volt szándéka, hogy a vendégség alatt bevallja
758 15| várt, s föltette magában, hogy megingatja egynémely meggyőződését
759 15| Mások szinte észrevették, hogy az öreg elment az aláirás
760 15| tartoztak, összesugtak, hogy az öreg készakarva távozott,
761 15| mint a feszes uj csizma, hogy a kinek sietős a dolga,
762 15| pedig jóval előbb odavonult, hogy a meghivott egy pár mágnástól
763 15| tartózkodók, kik belátták, hogy a hasonlóságot ostobaság
764 15| füsttel kell elkergetni, hogy ne alkalmatlankodjék.~-
765 15| el?~- Valahogy ne hidd, hogy bankóimat féltettem volna.
766 15| lakom, okosan cselekedném-e, hogy felgyujtsam tetejét, falait
767 15| melyről mások mondták, hogy szép lesz, ha terméskőből
768 15| bebizonyitásig, s bevárom, hogy a jóért jót cserélhetek.~-
769 15| épületben, mely oly tág, hogy lelkemmel be nem tölthetem,
770 15| azért nagy-e a gondolat, hogy a földről ért az égbe, s
771 15| égnek boltozatáig? vagy hogy az égből nyult alá, hogy
772 15| hogy az égből nyult alá, hogy mint az istenek sugallata,
773 15| földi lepelbe öltözzék, hogy az ember elmondani merje.~-
774 15| öreg, meg nem kisértem, hogy kicsinyeljem a nagy gondolatokat.~-
775 15| a kiszórni való annyi, hogy lapátolni lehet: mikor közeledik
776 15| még a rosta? s megéred-e, hogy a szitához nyulhassunk?
777 15| eledelhez szokott?~- Ki mondja, hogy koplalj? Élvezd százszor
778 15| korlátolni? A mi törekvésünk, hogy magunk is emelkedhessünk,
779 15| de remek és megérdemli, hogy hosszan fáradjunk érette.
780 15| nemesebb lett, és jól tudjuk, hogy ezzel benső értékünk szaporodott.
781 15| kavicsot kapunk.~- Ki mondta, hogy intézeteinkből kiszoritsuk
782 15| adnál, ha okod lenne hinni, hogy nyelvünk megtisztul, s a
783 15| után, állj a buzditók közé, hogy a te érdemed is ott legyen
784 15| nélkül.~- Nem ösztönöz semmi, hogy az előretörekvésben részes
785 15| Csillag begombolá öltönyét, hogy ki ne röppenjenek zsebéből
786 15| albák, azokat megtartja, hogy a hitetlennek bekövetkező
787 15| megválthassa az egyikkel. Tudta, hogy az öreg a multhoz ragadt,
788 15| kinyujtani kezét a jövendő felé, hogy attól magasztosat várjon.~
789 15| nagyot annyira bálványozta, hogy az uj törekvést bünnek képzelé.~
790 15| Nagyobb az, ha észreveszi, hogy mily sokáig volt koldus, -
791 15| lelkesülés tüzéhez állni, hogy a többivel együtt melegedjék.~ ~
792 16| parasztgyerek azt hiszi, hogy az uri kisasszonyok azért
793 16| magyarázatának, követelhetjük, hogy a posztóruhás ur is keressen
794 16| párszor még találgatták, hogy ki csődithette össze őket
795 16| mindannyian észrevettek, hogy az alispán bőkezüségének
796 16| nem ragadná az alkalmat, hogy erejét a másikon meg ne
797 16| lehetett csak a nemzetben: hogy ki kell e hazából verni.
798 16| diadalunkat ugy bizonyithatjuk be, hogy beteljesedik a jó, hogy
799 16| hogy beteljesedik a jó, hogy Kánaánnak földe jobb Egyiptomnak
800 16| fölemelni nem tudtuk.~- Hiszed, hogy a makacs maradást meggyőzöd
801 16| Beszéltek, irtak egymásnak, hogy a tévelygő igaz utra térjen,
802 16| magyarázatnak eredménye az volt, hogy ugyanazon egy napon irták
803 16| mindenik csak ugy dolgozik, hogy mindenik után egy hajdut
804 16| nyereséget. Azt akarjuk, hogy a haladás önkénytes legyen,
805 16| haladás önkénytes legyen, hogy a meglevő erő mind összemunkáljon,
806 16| semmisithetjük. Ne feledjétek, hogy van egy igazi ellenségünk,
807 16| megoszlásunkban fekszik, s hogy ez a konkolyt két kézzel
808 16| önvéreinket, be kell látniok, hogy a valódi ellenség (elég
809 16| gyengeségünkre épiti erejét, s hogy saját testvéreinket használja
810 16| ti pedig érteni fogjátok, hogy e hazában mindenkit boldogitani
811 16| mondá: Oly kevesen vagyunk, hogy az apagyilkosnak is meg
812 16| van, - állitja a vitázó, - hogy neked legyen igazad. Faragó
813 16| méltán követelhetnénk, hogy független legyen.~- S miben
814 16| kontóra semmit, követeljük, hogy a nagy közönség dicsérjen
815 16| vesékbe kellene látnunk.~- Hogy igaz itéletet mondhassunk,
816 16| Faragó kérte a vendégeket, hogy folytassák a beszélgetést,
817 16| egyoldaluságra biztat. Engedd meg, hogy lelkeinkben is lehet valami
818 16| oly hathatósan kormányoz, hogy attól eltérni képesek nem
819 16| csörgedező patak le nem foly, hogy aztán száraz lábbal mehessen
820 16| mondani az idegennek diákul, hogy mit nem cserélnénk el. A
821 16| nagyon közelről tapasztaltuk, hogy fönnt alkalmatlan: mi marad
822 16| alkalmatlan: mi marad még hátra, hogy összemérkőzhessünk szomszédainkkal?
823 16| ma megengedné a kormány, hogy a latin nyelv küszöböltessék
824 16| vallanánk be a világ előtt, hogy készületlenek vagyunk. Magunk
825 16| Csillag, - ezt szégyeneljük, hogy könyveinknek java elfér
826 16| vadásztarisznyában, ezért állunk össze, hogy lélekzetet vegyünk a jövendő
827 16| tudsz álmodni; elhiszed, hogy csapatszámra támadnak a
828 16| ember, kiről azt mondják, hogy az Isten után legtöbbet
829 16| is valami. Én nem hiszem, hogy összes erőnk török-tatárapritásban
830 16| vasaltattam le magamat egy helyre, hogy kimozdulni nem akarnék; -
831 16| magyar katona külön azért, hogy figyelmeztették: Magyar!
832 16| buzditás azt bizonyitja, hogy van bennünk valami, a mi
833 16| mennyiszer szükségem van rá, hogy többet kisajtolhassak. Én
834 16| legelőször pedig arra törekszem, hogy a nyelv ünneplő ruhába öltözzék,
835 16| ünneplő ruhába öltözzék, hogy a czifra mentéhez méltó
836 16| vitatást.~- Nem tapasztaltuk, hogy a kiváló jelest, ha idegen
837 16| irja a legmagasabb helyre, hogy angol volt oly magasan.
838 16| el.~Valamennyien érezték, hogy ezen makacsnak látszó főben
839 16| föllobbant az öregben, s hogy nem fakadt ki azonnal, mint
840 16| forrás: legigazabb oka, hogy meglepetett általa, s most
841 16| többiek azt nem gondolnák, hogy azonnal rugja oldalba eddigi
842 16| rángassa a nehéz érczet, hogy az ő példája meginditsa
843 16| többit. Mily kevesen tudják, hogy a meggyőződésnek erős gyökerei
844 16| szálai messze szétágaznak, s hogy nem hasonlit a meggyőződés
845 16| egy jól megtermett fog, hogy megszokott helyét oda hagyja,
846 16| szabadságot ugy fogom föl, hogy véleményem bolond is lehet,
847 16| Majdnem örülsz annak, hogy más ellenkező véleményen
848 16| azért tartom szobámban, hogy figyelmeztessen, ha az orrom
849 16| feledik, s végtére kinevetnek, hogy nekik egy fillérükbe sem
850 16| ha később azt mondanák, hogy az adakozásban csak kinból
851 16| a lelkesülésre, átlátta, hogy nem csak Faragó, hanem mások
852 16| pedig oly kevesen vagyunk, hogy az apagyilkos számára is
853 16| kell készen tartogatnunk, hogy idő előtt el ne fogyjunk.~-
854 17| Most már általános divat, hogy az apa a fiával per tu, -
855 17| igy éri el a mostani apa, hogy a fiu az apai vagyont még
856 17| kutyát pedig oldalba rugta, hogy meg ne merje ugatni az "
857 17| utczán.~Ezt azért mondom el, hogy az olvasó elhigyje, hogy
858 17| hogy az olvasó elhigyje, hogy az öreg gondolkozva mehetett
859 17| megállhatott a kapuk előtt anélkül, hogy a botra szorult volna. Már
860 17| először kérdi önmagától, hogy ösmeri-e azon lelki állapotot,
861 17| s arra biztatja magát, hogy attól féljen? Tovább firtatja
862 17| Tovább firtatja magát, hogy eltagadná-e az igazságot,
863 17| sajátságaink vannak, - egyik az, hogy nem tudunk hitványak lenni!
864 17| nedv, - a gyümölcs mutatja, hogy a tőke elvadult és elaljasodott.~
865 17| rákényszeritette a koplalót, hogy megegye az undoritó rákot,
866 17| tanitja meg az erős akaratot, hogy élhet. Nem akarunk elveszni!
867 17| magyarul.~A fiu nem emlékezett, hogy apja melegebben tekintett
868 17| mindig magyarul: nem értette, hogy az öreg miért annyira bőbeszédü?~
869 17| Pestről hazáig aggódott a fiu, hogy apjának cátói hidegségével
870 17| apjánál annyi elnézésre, hogy a legkisebb gyarlóságért
871 17| minduntalan öntözni kell, hogy jóravaló ember maga elé
872 17| gyermek!~A fiu azt gondolta, hogy nem jól hallotta az öreget,
873 17| Ne tetesd magadat, tudom, hogy meg nem álltad a pipázást;
874 17| magasuló ifju békételenkedett, hogy apja vallatja, mint a rabot,
875 17| vallatja, mint a rabot, hogy eddigi rakmányát adja elő.~
876 17| Dalkönyvecske." Jól látja az öreg, hogy a fiunak irása, de nem kutatja
877 17| lapra kiforditva mutatja, hogy az öreg nézze, mi az?~Beletekint
878 17| ki a bánatot ugy irta le, hogy sohasem nyöszörgött, az
879 17| nem veri fejét a falhoz, hogy siettesse a pusztulást,
880 17| a verbungosnak lármája, hogy csőcseléket bolonditson;
881 17| rágalom sem foghatja rá, hogy kölcsönkért gondolatokat
882 17| gondolatokat mond el, s hogy a magyar nyelvet ilyenképen
883 17| Visszamegyen a fiu, várja, hogy apja majd öregebbeket kérdez.~-
884 17| petrenczébe; de nem tudja, hogy a virágnak különb helye
885 17| szentségtörés lenne.~- Azt mondják, hogy ő a legjelesebb versiró.~-
886 17| Anyjától hiába kérdezné, hogy mióta veszett össze az öreg
887 17| bácsit félrehivta a kertbe, hogy a fölfordult világról tájékozást
888 17| nyelvet.~- Hiszi urambátyám, hogy az én apám jól tud diákul?~-
889 17| tud, az uron lássék meg, hogy tanult.~- Természetesen,
890 17| olvasta, s mikor azt mondtam, hogy Vörösmarty Mihály a legjobb
891 17| urambátyám, meg azt sem, hogy "Zalán futása" most épen
892 17| Faragónak udvarán hallá, hogy az alispán ur a kertben
893 17| s meghagyta cselédének, hogy csak a vendéget ereszszék
894 17| vendég kényelmesen látta, hogy az öreg a kéziratot olvassa.~-
895 17| vagytok, s méltán megitéllek, hogy meg nem mutattad.~- Magyarul
896 17| tenned; most azt hinnék, hogy gúnyból teszed, hogy ötezer
897 17| hinnék, hogy gúnyból teszed, hogy ötezer forintoddal elüsd
898 17| félremagyarázzák.~- Nem hiszed, hogy dobost akarok fogadni?~-
899 18| szemvágással jelentette, hogy valamit hozott. Az akkori
900 18| azt a bizalmat jelentette, hogy az ostornyél mellé nem vágom
901 18| ujdonságot mondá nekik, hogy a fehérvári vásárban egy
902 18| találgatták, mint a rejtett szót, hogy mi lehet az, mit apám uj
903 18| végre apám megmagyarázta, hogy: egy bakának puskájáról
904 18| kisbirónak sokáig magyaráztam, hogy az is értse.~Ezen időtől
905 18| országos vásárban hallhattam, hogy valaminek uj neve van, meg
906 18| uj neve van, meg azt is, hogy van Pesten egy ujság, melyben
907 18| plébánus, attól hallottam, hogy milyen hires ember Mehemet
908 18| meg a főtisztelendő urat, hogy Mehemet Ali erősebb-e, mint
909 18| ujságoknak foglalatja, s hogy tárgyamhoz térjek, megmondom,
910 18| tárgyamhoz térjek, megmondom, hogy Csillag Péter külön igen
911 18| kigondolni sem lehet, - hogy pedig igaz, bizonyítja az,
912 18| pedig igaz, bizonyítja az, hogy ki van nyomva.~A tekintetes
913 18| Törökországra azon bátorságnak, hogy Mehemet Ali titkon bort
914 18| s el nem kiáltja magát, hogy még olyant nem hallottak,
915 18| az a tárgya (objectum), hogy egy ötezer forintos alapitvány (
916 18| tekintetes karok sajnálták, hogy ülve nem hallgatták a tudósitást,
917 18| hallgatták a tudósitást, hogy most kelhetnének föl a nagy
918 18| ki elengedi a dobszót, hogy hazafiságát nem hirdeti.
919 18| olyan fájdalmakat okoz, hogy más nemzetbeli olyan fájdalomra
920 18| mit mondanál, ha tudnád, hogy ezen adakozó leghatározottabb
921 18| ellenfelünk?~- Azt mondanám, hogy,... nem tudom én.~- Tréfából
922 18| mondatnak közepén, - látod, hogy a hazafiság nálunk még czim,
923 18| csinál? A haza olyan nagy, hogy annak fönntartására valamennyien
924 18| méltó jogom van követelni, hogy tartsa más is. Egy titkolódzó
925 18| forintot ad, s már félünk, hogy elüt bennünket az ellenfél, -
926 18| rántásra nem jő, elhiszed róla, hogy sötétben zsebbevalót is
927 18| kik csak annak örülünk, hogy más elkárhozott.~- No hát
928 18| forintot magunknak, kivánom, hogy a másik táborból adták.~-
929 18| irgalmazz, és ne kivánd, hogy a vesémet tenyeredbe adjam.~-
930 18| tulajdon gyalázatunk lenne, hogy Faragót fölismerni nem tudtuk.
931 18| különböző pártnézeteket, hogy helyesen itélhesse meg azon
932 18| mondani fogok, - mégis kérem, hogy a legkomolyabb magyarázatnak
933 18| alkalmával egy ember megijedt, hogy egyetlen szamara étlenségben
934 18| boszankodva mondá a gazdának, hogy a szamárnak a szalma igen
935 18| piros, az mindegy, elég az, hogy mindent a mit megnéznek,
936 18| szemmel nézni, s ha már tudja, hogy mások nem látnak igazán,
937 18| látnak igazán, kitalálja, hogy szemüvegüknek szine zavarja
938 18| tartozom, s merem mondani, hogy pártomnak szemüvegét sohasem
939 18| használom, s ennek köszönöm, hogy pártomnak hibáit messziről
940 18| a nemzettől követeljük, hogy nyilatkozásunkat jutalmazza
941 18| ösmeri, mégis kikiáltja, hogy ördög jár a faluban.~A kenyérnekvalót
942 18| szabadulás, gondolja meg, hogy e munkát emberek mivelik,
943 18| figyelmeztetést, s megigérte, hogy az öreg fiskálishoz azonnal
944 18| hanem még nem igértem meg, hogy oda megyek.~- Miért tartózkodik?~-
945 18| füszeres ösmerősöm beszélte, hogy az inasgyerekre az első
946 18| héten senki sem vigyáz, hogy bátran ehesse a fügét, mandulát,
947 18| olyan gazemberré képződik, hogy emberi alakot többé nem
948 18| állati rész, azt hiszi ön, hogy az állat oly gyáva, hogy
949 18| hogy az állat oly gyáva, hogy megadja magát a léleknek
950 18| melyben azt tapasztalom, hogy a buzának először a szára
951 18| féken tartá; okom van hinni, hogy az apai szigor e napokban
952 18| okaim vannak; egyik az, hogy az öreg nagy lelki átalakuláson
953 18| fiatal barátom, - reménylem, hogy szerencsésen összetalálkoznak,
954 18| emberben is föltalálható, hogy egyedül nem szeret menni.
955 18| öcsém, - igy merem mondani, hogy még a részegek között is
956 18| fölzajlott benne az elszánás, hogy parancsolni fog magának
957 18| szeretett volna szabadulni, hogy az esteli szerepre kiszámitott
958 18| számadást.~- Ez annyit tesz, hogy: apád megbizik józan eszedben;
959 18| majd megölte a szégyen, hogy a rövid, de fontos szavakat
960 19| melynek nem jut eszébe, hogy megnézik-e mások? Csillagné
961 19| komondor ráfülel a zajra, hogy talán rákerül a sor, és
962 19| vádol, mig azt nem mondja, hogy megbocsájtott.~Korán ment
963 19| találta a kis feleséget, hogy a miatt akarva sem mert
964 19| ti hálátlanok, gunyoltok, hogy kiárad belőlünk.~- Lecsókolám
965 19| földre potyogni.~- Tudtam, hogy Endrének jó szive volt.~-
966 19| Ida ült, félve és remegve, hogy a rég látott fiatal ember
967 19| megszólitást, ez volt a tüzpróba, hogy kilátszik-e már a földből?
968 19| gyanitom: észrevette kegyed, hogy czukorért nyultam zsebembe.
969 19| megbuktam.~- Azt hitte kegyed, hogy még kis bábukkal játszom:
970 19| Csillagné, - nem látja, Endre, hogy az aprók várják a pesti
971 19| a megszólitott nevetve, hogy a nevető szájnak két fehér
972 19| mert a gyermeknek tetszett, hogy a borzasságnak ellenmondhatott.~-
973 19| ámbár arczán meglátszik, hogy a nevetést kinnal szorongatja
974 19| az ember!~- Természetes, hogy emberi alakom van, - mondja
975 19| s mikor megigérte Endre, hogy jövendőre nem mondja feleségének,
976 19| elvette a czukrot, s eltürte, hogy az ifju még egyszer megsimogassa
977 19| maga se mondja többször, hogy én borzas vagyok.~- Isten
978 19| leány jól anyjára nézett, hogy valóban komolyan mondja-e?
979 19| ezzel szövetkezni látszék, hogy egyesülten több legyenek.~
980 19| a két ellenkező irányt, hogy tulságba ne rohanjanak?~-
981 19| gyermekeiért, szeretete oly nagy, hogy azért a halál is kevés.~
982 19| kevés.~Jól látta Csillagné, hogy a fiatal embert meglepte
983 19| meglepetéséből találta ki, hogy kincse van, melyet örömmel
984 19| elvesztette.~Alig várta, hogy Endre eltávozzék, ürügyet
985 19| eltávozzék, ürügyet keresett, hogy a kertbe menekülhessen,
986 19| mivel elvitatni nem lehet, hogy a gyermekszobából kilépett
987 19| most arra került a sor, hogy az anya röpülni tanitsa.~
988 19| nem vétettél Isten ellen, hogy a figyelem adóját elfogadtad,
989 19| s jól esett szivednek, hogy rádbámultak. A léleknek
990 19| szellőt; de jókor állj meg, hogy a mohóság meg ne büntessen.
991 19| büntessen. Miért ijedtél meg, hogy egy ifju bimbód mellett
992 19| érdemled meg azt a szent nevet, hogy e gyermekeknek birása téged
993 19| fájdalom szaladt át lelkén, hogy minden mulandó. Önkezével
994 19| verejtéket izzadni munkaközben, hogy a gyümölcs a folytatásé
995 19| lény, ki ábrándjaira vár, s hogy azok meg ne csalják, nem
996 19| mintha kinálnák magukat, hogy a szép hölgynek kebelére
997 19| veletek!~Besietett volna, hogy az eleven virágokat sorba
998 19| s már futásnak indult, hogy hamarább érhessen hozzájuk,
999 19| igazság volt a nőnek arczában, hogy a férj jobban megijedt,
1000 19| megölelni, s attól kelle félni, hogy meglátja az "öreg teinsasszony."
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2050 |