1-500 | 501-713
Chapter
501 27| szarvaszsemlyét akar megenni.~- Bánom is én, ha kosarastól megeszi! -
502 27| legalább ilyen esenkedésre azt is megteszem.~A keresett udvariasság
503 27| közönséges tanyának emlitik ma is: Ne bántsátok a Hollingert.~ ~
504 28| eszméitől még a professzorok is megijedtek: mennyire féltek
505 28| Francziaország a nagyon is elméleti Rousseau után Benjamin
506 28| a tudatunk hiányzik most is, hát még 1830-ban, s igen
507 28| képességek vannak, melyeket nem is képzelt. Ennek nyomán kérdem
508 28| árkot?~- Nem tudok.~- Nem is hiszi, hogy valaha át tudná
509 28| ugrani?~- Előre mondom, nem is fogom megkisérleni.~- Igy
510 28| közönséges okoskodásnak érvei nem is inditják meg a kezdetben.
511 28| a ki az erőt a tréfában is megismeri, elhiszi, hogy
512 28| s hogy azokat könyvekből is meg lehet tanulni: arra
513 28| közvetlen háramló hasznot is el akarta engedni. Maga
514 28| ellopják még az oltárról is, - 1830-ban még nem lopták
515 28| örvendek a közmegegyezésnek, én is azt mondom: agyafurt bolondság.~-
516 28| egy nagy bolondságra ugy is igérkeztem: meg fogjuk tanulni
517 28| élesztett, s ezen rovásra arra is vállalkoznak, hogy az ösmeretlen
518 28| könyvnek betüit visszájáról is megtanulják.~A ki a lóra
519 29| mely kétségtelen gondjait is viseli az együgyünek, a
520 29| pedig a legelső kötéltánczos is ügyetlen marad.~Szent István
521 29| mely még a szorgalomnak is határt szabott, hisz 1848-
522 29| ügyvéd, mérnök és gazdatiszt is irtózott gyermekét a műhelyek
523 29| volna rakni, ugy álltunk mi is a századnak harmadik tizedében,
524 29| közel multat, igy olvasva is elhiheti, hogy a lóra és
525 29| a törvény, mely még nem is biztositá neki a szerzeményt,
526 29| fiatalságtól, mely a czigánytól is azt követeli, hogy az ő
527 29| segitségért kiáltott volna.~- B... is épen igy bőgött, mint kend, -
528 29| merészséggel, s az okát is megmondom, miért?~- Halljuk! -
529 29| forradalom alatt elvett jószágát is visszaadta. Montesquieu
530 29| baja sincs. Valamint azt is mondom: A discalceatus Carmelitákat
531 29| csiklandozta, hogy a Hollingerben is van eredeti gondolat, mely
532 29| üresfejüséget a szabadelvüség árán is bálványozni, megillet a
533 29| ritkán pisszegünk, azt is mérsékelve: hatalmunknak
534 29| szerint itéljen, a mint már is maga képes valamit megkülönböztetni
535 29| szerint, hogy valamit maga is tud?~- Hohó, atyafi, - kap
536 29| véleményszabadság?~- A konzervativek is azt kérdik?~- A véleményszabadság
537 29| nem kell, s ha kidobtok is, kimondom, hogy a bolondkompániának
538 29| egycsövü puska; a ki tud is valamit: az kétcsövü. Tessék
539 29| meg pályatársát, és azt is ráadásul az asztalra emelte.~-
540 29| bátorságunk, hanem értelmünknek is tanuja leend.~- Éljen a
541 29| megvolt, s hasonmása Pesten is megvolt, s hogy az mit eredményezett:
542 29| eredményezett: egykor talán azt is megirhatom.~ ~
543 30| férget és a szemtelen legyet is.~A fogadásnak első kedvező
544 30| fölkeltette a - legyeket is.~A lutri kivándorolt a zugterembe.
545 30| szétrugott fészket, a lutrisok is fölriadtak a hatalmasok
546 30| csárdában?~Már az olvasóban is föllobbanhatott az ellenmondás,
547 30| Mond kend valamit!~- Többet is mondok. Szemmel kisérem
548 30| hagyták a lutrit, hogy maguk is vitatkozhassanak, mert érzik,
549 30| okoskodniok kell, habár arról is, hogy mégsem fognak okoskodni;
550 30| mit a hallgatóság néha nem is értett, hanem a karzatoknak
551 30| elmondták a kurucz gorombaságot is, mi a jutalomosztó népet
552 30| hogy fecsérlésük ostobaság is volt.~A fiatalság szétszakadt,
553 30| Hollingerben; mert amott is megvolt a bátorság, - s
554 30| ügyét?~- Hallottuk!~- Bagoly is biró a maga fészkében, -
555 30| Igen tudom, - még azt is, hogy a kanászbojtár sohasem
556 30| Fogadott utczai csürhével is? - Kérdi gunyosan a lehangolt
557 30| hogy a kik az iga alatt is magyarok maradtak, megérezzék,
558 30| föltolakodott a megalázódás, ha őt is kifütyülik.~- Voltaképen
559 30| Kiáltja egy harmadik.~- Az is ilyen fölvágott nyelvü?~-
560 30| van, s jaj neki, ha maga is ott lesz a fogadott néppel.~
561 30| tekintélyét az ellenzékiek is beösmerték, s hogy az akadémiára
562 31| hihette, hogy a közvéleménynek is lehetnek látszólag jogos
563 31| sérelmek, igaztalanságok is, a többit elengedve, a közvélemény
564 31| megnemesedett. A közvélemény balul is itélhet: de először gyakran
565 31| lehet még fönntartani, azt is: rövid ideig.~A nemzeti
566 31| bölcsebb intéző hasznát is veheti: az erőt.~Ilyenekről
567 31| szerencsétlenség?~A két lány is megdöbbent. Ida fölhagyott
568 31| támadt, az bizonyos, nem is lehet máskép; de a küzdelem
569 31| késem; mert a vadak ugy is azt hiresztelik, hogy előlük
570 31| Lóri.~- Barátomért a Dunába is beleugrom.~- Nem csak ő
571 31| Nem csak ő érette, azért is, hogy én kérem, - mondja
572 31| vetvén esdő szemeit.~- Azért is, bizonyosan!~- Hát ha én
573 31| bizonyosan!~- Hát ha én is zaklatom? - kérdi Ida.~-
574 31| csak a vizbe, önért a tüzbe is, - mondja Kapus, Idának
575 31| hogy barátjáért a Dunába is beleugrik, egy másiknak
576 31| hogy ő érette még a tüzbe is: akarva, nem akarva lelkébe
577 31| vagyok! - mondja harmadszor is fönnszóval, s e meghatározással
578 31| van fegyvere, melyet mások is megösmernek. Minden fa egyszerü,
579 31| egyik lány az apa kérelmét is megtoldá, azért is kivánta
580 31| kérelmét is megtoldá, azért is kivánta a keresést, mert
581 31| mondá, hogy Idáért a tüzbe is kész lenne beugrani.~- Boldog
582 31| társadalmi előnyei fölé az igézet is hajolt, hogy többet ért
583 32| meg még idegenek között is. Ez az anyai örökség, mely
584 32| követelheti, hogy életünket is odaadjuk érette.~Mielőtt
585 32| Ezen okoskodást az idő is bebizonyitotta; mert a ki
586 32| ijesztget, s tán másokat nagyon is megijeszthetett; de engem
587 32| s azon nyelven tudták is védelmezni. A latin nyelv
588 32| miért beszélnek németül? nem is kérdezték itthon; mert uraink
589 32| jobbak a diákné vásznánál, ők is idegen nyelven beszéltek
590 32| nyelven beszéltek a szobában is, latinul, - s az asszonyok
591 32| kifejezésére, s még most is emlékszem olyan nyelvre,
592 32| olyan nyelvre, mely magyarul is diákul volt mondva.~II.
593 32| nemzet a társadalmi téren is megmozdult annyira, hogy
594 32| annyira, hogy az alkotmányt is át kellett alakítani. Alulról
595 32| vállalkoznak az elvetemedettek is. Mit képzel Mocsáry, mit
596 32| örömest megtámadtak. Azt is tudták, hogy a magyar nyelvnek
597 32| hogy sonkaszeletelésre is képtelen, - a mely fiatalságban
598 32| birálgatást, s ha nem vádolta, nem is szerette, hogy a mellőzés
599 32| Kinevetett volna, vagy meg is ró.~- Reménylem, nem valami
600 32| komédia!~- A szinész előtted is még komédiás?~- Nem a tárgyat
601 32| szélvészmódra?~- Más okom is volt, barátom, - mondja
602 32| országgyülésnek hat esztendőre.~- Én is hála Istent mondok, hogy
603 32| Barátom, nőknél a látszatot is kerülnünk kell.~- Most meg
604 32| rémülésük ijesztett meg engem is.~- Csak nem bujtam a föld
605 32| és azt kérdi:~- A lányok is kértek, hogy fölkeress?~-
606 32| Mind a kettő!~- Lóri is?~- Az is!~- Te,... az a
607 32| a kettő!~- Lóri is?~- Az is!~- Te,... az a kis borzas
608 32| Te,... az a kis borzas is?~- Nem borzas az, atyafi.~-
609 33| vele, azért ne siessen, én is megmondhatom, miről akar
610 33| Arra fogja önt a gróf is kérni, remélvén, hogy az
611 33| melyek a törvény eltörlését is tulélendik.~- E szerint
612 33| csalást a kevéssé figyelő is észrevehesse, - a fiatal
613 33| mert fél, hogy a sokból is keveset hisznek.~- Ön ezt
614 33| ott, a hol más legfölebb is meggondolatlan.~- Igy már
615 33| föllobbantja, megmenti a nőt is kiszámithatlan szerencsétlenségtől,
616 33| férfinak szive és agyrendszere is ép, azaz: a gyengébb félnek
617 33| Jó barát lesz, tehát igy is barát, menjünk.~Ida sietett
618 34| szólal föl az országgyülés is árva nyelvünk ügyében.~-
619 34| tekintetes urnak, még többet is mondok, ha méltóztatnék
620 34| urak a németekkel minket is kifütyülnek. Alázatos szolgájuk.~
621 34| mondja Imre a rózsaujjat is megérintve ajkával, - nézze
622 34| olyasmit tett, mit komolyan is lehet magyarázni. Jó kedélye
623 34| mentségül emlitette: Azért is igyekeztem korábban tisztelkedni;
624 34| szemébe ötlött a nyomtatvány is, mely a szokásos jegyzék
625 34| tartom, mindjárt bérlünk is egy hónapra.~- Önök lesznek
626 34| szinészet volt, s arról is beszélgettek.~- Kivánnám,
627 34| mutat, hogy ügyszeretet is lehet, más is, különösen
628 34| ügyszeretet is lehet, más is, különösen a két nyilvánitás,
629 34| mintha a sors részvéteért őt is megjutalmazta volna.~Ez
630 34| első érdeklés első csira is volt, s most ez emberrel
631 34| szinészek ittléte még csak nem is élvezet; ez végkép kimenté
632 34| orczáján, hogy kezeivel is arczához nyult.~- Mit gondolhatna
633 34| kezét.~- Itt vagyok.~- Én is! - viszonzá Faragó.~- Korán
634 35| Ezen alkalommal Csillagnak is irt, kérvén a jó barátot,
635 35| kellett helytállni, tette is; mert tömegesen vette az
636 35| sebet üthettem a multkor is atyai szivén, s nekem fáj
637 35| öreg, te mint alispán, biró is vagy, előbb tudj meg mindent,
638 35| aztán itélj, azaz: helyetted is cselekszem: hol az az alba?~
639 35| az utánzás a rajzolónak is dolgot adna.~Csillag ugy
640 35| kornak átalakulásában veled is közösek némely bajok, melyek
641 35| mely kőbe ütközik; kértem is az Istent előre, hogy adjon
642 35| hanem részvevő barátod is.~Egyre kérlek: ez ügyben
643 35| azért a nekem szóló levelet is csak aláirta, gondolom,
644 35| aláirta, gondolom, a tied is ugy lesz. A levélre vigyázz:
645 35| higyjétek el tehát azt is, hogy az embert is csak
646 35| tehát azt is, hogy az embert is csak az ember pusztithatja
647 35| marczangolja, és még a jövendőnek is föntartja az emlékezést,
648 35| mondja Imre, még azt is meghagyja, hogy e dologról
649 36| forrásból tudom, valamint azt is, hogy a jövő évben bizonyosan
650 36| bele tulajdon gyermekedet is. Megczáfolni akkor nem tudtalak,
651 36| összekapcsolódnak, az emberek is kézről-kézre adják át egymásnak
652 36| intézkedéseikben még holtuk után is élnek közöttünk. Az ujabb
653 36| anyagi kérdés a leglomhábbat is hazahozza. Két szempontból
654 36| tudom, hogy a magyar zsellér is kifejezi büszkeségét a maga
655 36| mivel ezekkel érintkezik is: ezeket gyülöli, nem az
656 36| Azon eszmék, melyeket ő is véd, évtizedek mulva testesülnek
657 37| beszélt vele, a fiut nem is észlelte. A pálya megnyilván
658 37| menyasszonyt, s az öreg gondolta is, hogy megkezdi a nagy szót.
659 37| még nem hiszi, hogy bánat is van a világon.~- Igen:~Nekem
660 37| a világon.~- Igen:~Nekem is van búbánatom,~Simonyiban
661 37| meggyőződésükkel apáikat is ostromolják: mennyi társadalmi
662 37| felbőszülnek, ha a fiu az apát itt is ostromolja, - s az öreg
663 37| gyanitja, hogy helyette is én küldtem az alapitólevelet
664 38| természetesen ezen megkülönböztetést is.~Csillag örült kedvencze
665 38| titkolja barátságát, ezt ön is tudja.~- Ő mondhat, a mit
666 38| hogy jogainak védelmére én is alkalmas vagyok, s mivel
667 38| kerüli ön a mi házunkat is?~- Minduntalan itt vagyok,
668 38| a gyarlóságokon.~- Engem is csiklandozott eleinte a
669 38| kalácsot kaptam.~- De nem is boldog; mert a boldogságot
670 38| engem elkényeztetett; de az is bizonyos, hogy én e madárhoz
671 38| a kisasszony?... Ugy azt is tudja a kisasszony, ki kényeztette
672 38| kényeztette el?~- A gróf ur is! - mondja Ida.~- Én csak
673 38| méltányosságnak folytatását mástól is várják.~- Helyesen mondja
674 38| meg e gyémántot együtt; én is, ön is, eltérünk a szokásos
675 38| gyémántot együtt; én is, ön is, eltérünk a szokásos módoktól. -
676 38| kanárinak adjon helyettem is egy darab czukrot.~ ~Az
677 38| mondtam.~- Higyen el rólunk is ennyit, ön szereti lányomat,
678 38| anya lányával még áldását is adja.~A város hirtelen megtelt
679 38| Csillag elkomolyodva.~- Ahhoz is ember kell, kit arra méltatok,
680 38| hirdetheted; mert a hitet tettel is vallod, - az egyformaság
681 38| keresztelni; mert azon hibák is alakulásához valók s azok,
682 38| elveidnek családi küszöbödön is oltárt emeltél, azért mégegyszer
683 38| kiméletlenül vagdal. Én is ott voltam a karzatokon,
684 38| tulságoskodásaikról hiresek, én is átmelegültem a szónoklatok
685 38| véggel, például önmagammal is merek bizonyitani, hogy
686 38| korszakában, midőn a jót a jobbtól is meg kell különböztetnünk,
687 38| rendek; mert minket meg is ütöttek, megütött gyakori
688 38| védelmet követel. Ennél is tovább megyek, s azt mondom:
689 38| kimondott hazugság gyakorlatilag is többet ér száz elrejtett
690 38| uraim, néha két rossz közől is; a jelen esetben tehát elvetem
691 38| mérsékletével közel áll apjához is.~Szemeik találkoztak, az
692 38| albák történetét.~- Fiad is tudja?~- Egy szót sem.~-
693 39| Soha! még ha férjem lesz is!... No, most már kimondtam!~
694 39| szeretem!... Mondja Imre is tréfálva, s a kis kéz nem
695 39| te hóditasz mások számára is; ezért vagy a jelen- és
696 39| jövendőjéhez, s még azt a jót is, mit magam fejtegettem három
697 39| segitséged leszek, ezt fiamért is.~- Reménylesz fiadban?~-
698 39| Igen.~- Ugy reméled azt is, hogy az ujabb nemzedék
699 39| fogadnám? Szegény feleségem ugy is mindig kesergett, hogy lánya
700 39| lánya nem volt, most azt is adott az Isten.~- Ugy-e
701 40| mellett, s hihetőleg most is olyan tamáskodó, mint volt
702 40| utóbb jégcsappá válik, a jég is fölülről esik?~- Az igaz,
703 40| Igy lehelnek a növények is, midőn a forró nap után
704 40| fazékból fölverődő pára is csöppé válik a fazékfödő
705 40| nagy lesz, hogy fazéknak is nagy lenne.~- Hát mért nem
706 40| ember szeme még az öreg Á-t is csak pápaszemmel látja.~
707 40| megforgatására.~- Hány esztendős is lehet már ifju Kapus uram,
708 40| mert nekem már unokáim is vannak, biróuram még nem
709 40| elmerül s egyszerüségében is kitalálja, hogy fiát fölemelvén,
710 40| tart ezen kegyelemre, nekem is meg fogja adni.~- Hej, biró
711 40| ösmerősnek, még kinálásra is alig merte kalapját föltenni.~-
712 40| világ sora, hogy...~- Igen is, kap a szóba Imre,... az
713 40| Nagyon ösmerem, bátyám, én is féltem a világtól; de a
1-500 | 501-713 |