Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irtózván 1
irtunk 1
irva 9
is 713
iskolából 1
iskolai 3
iskolákban 1
Frequency    [«  »]
2050 hogy
1585 nem
1451 s
713 is
644 meg
630 és
539 egy
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-713

    Chapter
501 27| szarvaszsemlyét akar megenni.~- Bánom is én, ha kosarastól megeszi! - 502 27| legalább ilyen esenkedésre azt is megteszem.~A keresett udvariasság 503 27| közönséges tanyának emlitik ma is: Ne bántsátok a Hollingert.~ ~ 504 28| eszméitől még a professzorok is megijedtek: mennyire féltek 505 28| Francziaország a nagyon is elméleti Rousseau után Benjamin 506 28| a tudatunk hiányzik most is, hát még 1830-ban, s igen 507 28| képességek vannak, melyeket nem is képzelt. Ennek nyomán kérdem 508 28| árkot?~- Nem tudok.~- Nem is hiszi, hogy valaha át tudná 509 28| ugrani?~- Előre mondom, nem is fogom megkisérleni.~- Igy 510 28| közönséges okoskodásnak érvei nem is inditják meg a kezdetben. 511 28| a ki az erőt a tréfában is megismeri, elhiszi, hogy 512 28| s hogy azokat könyvekből is meg lehet tanulni: arra 513 28| közvetlen háramló hasznot is el akarta engedni. Maga 514 28| ellopják még az oltárról is, - 1830-ban még nem lopták 515 28| örvendek a közmegegyezésnek, én is azt mondom: agyafurt bolondság.~- 516 28| egy nagy bolondságra ugy is igérkeztem: meg fogjuk tanulni 517 28| élesztett, s ezen rovásra arra is vállalkoznak, hogy az ösmeretlen 518 28| könyvnek betüit visszájáról is megtanulják.~A ki a lóra 519 29| mely kétségtelen gondjait is viseli az együgyünek, a 520 29| pedig a legelső kötéltánczos is ügyetlen marad.~Szent István 521 29| mely még a szorgalomnak is határt szabott, hisz 1848- 522 29| ügyvéd, mérnök és gazdatiszt is irtózott gyermekét a műhelyek 523 29| volna rakni, ugy álltunk mi is a századnak harmadik tizedében, 524 29| közel multat, igy olvasva is elhiheti, hogy a lóra és 525 29| a törvény, mely még nem is biztositá neki a szerzeményt, 526 29| fiatalságtól, mely a czigánytól is azt követeli, hogy az ő 527 29| segitségért kiáltott volna.~- B... is épen igy bőgött, mint kend, - 528 29| merészséggel, s az okát is megmondom, miért?~- Halljuk! - 529 29| forradalom alatt elvett jószágát is visszaadta. Montesquieu 530 29| baja sincs. Valamint azt is mondom: A discalceatus Carmelitákat 531 29| csiklandozta, hogy a Hollingerben is van eredeti gondolat, mely 532 29| üresfejüséget a szabadelvüség árán is bálványozni, megillet a 533 29| ritkán pisszegünk, azt is mérsékelve: hatalmunknak 534 29| szerint itéljen, a mint már is maga képes valamit megkülönböztetni 535 29| szerint, hogy valamit maga is tud?~- Hohó, atyafi, - kap 536 29| véleményszabadság?~- A konzervativek is azt kérdik?~- A véleményszabadság 537 29| nem kell, s ha kidobtok is, kimondom, hogy a bolondkompániának 538 29| egycsövü puska; a ki tud is valamit: az kétcsövü. Tessék 539 29| meg pályatársát, és azt is ráadásul az asztalra emelte.~- 540 29| bátorságunk, hanem értelmünknek is tanuja leend.~- Éljen a 541 29| megvolt, s hasonmása Pesten is megvolt, s hogy az mit eredményezett: 542 29| eredményezett: egykor talán azt is megirhatom.~ ~ 543 30| férget és a szemtelen legyet is.~A fogadásnak első kedvező 544 30| fölkeltette a - legyeket is.~A lutri kivándorolt a zugterembe. 545 30| szétrugott fészket, a lutrisok is fölriadtak a hatalmasok 546 30| csárdában?~Már az olvasóban is föllobbanhatott az ellenmondás, 547 30| Mond kend valamit!~- Többet is mondok. Szemmel kisérem 548 30| hagyták a lutrit, hogy maguk is vitatkozhassanak, mert érzik, 549 30| okoskodniok kell, habár arról is, hogy mégsem fognak okoskodni; 550 30| mit a hallgatóság néha nem is értett, hanem a karzatoknak 551 30| elmondták a kurucz gorombaságot is, mi a jutalomosztó népet 552 30| hogy fecsérlésük ostobaság is volt.~A fiatalság szétszakadt, 553 30| Hollingerben; mert amott is megvolt a bátorság, - s 554 30| ügyét?~- Hallottuk!~- Bagoly is biró a maga fészkében, - 555 30| Igen tudom, - még azt is, hogy a kanászbojtár sohasem 556 30| Fogadott utczai csürhével is? - Kérdi gunyosan a lehangolt 557 30| hogy a kik az iga alatt is magyarok maradtak, megérezzék, 558 30| föltolakodott a megalázódás, ha őt is kifütyülik.~- Voltaképen 559 30| Kiáltja egy harmadik.~- Az is ilyen fölvágott nyelvü?~- 560 30| van, s jaj neki, ha maga is ott lesz a fogadott néppel.~ 561 30| tekintélyét az ellenzékiek is beösmerték, s hogy az akadémiára 562 31| hihette, hogy a közvéleménynek is lehetnek látszólag jogos 563 31| sérelmek, igaztalanságok is, a többit elengedve, a közvélemény 564 31| megnemesedett. A közvélemény balul is itélhet: de először gyakran 565 31| lehet még fönntartani, azt is: rövid ideig.~A nemzeti 566 31| bölcsebb intéző hasznát is veheti: az erőt.~Ilyenekről 567 31| szerencsétlenség?~A két lány is megdöbbent. Ida fölhagyott 568 31| támadt, az bizonyos, nem is lehet máskép; de a küzdelem 569 31| késem; mert a vadak ugy is azt hiresztelik, hogy előlük 570 31| Lóri.~- Barátomért a Dunába is beleugrom.~- Nem csak ő 571 31| Nem csak ő érette, azért is, hogy én kérem, - mondja 572 31| vetvén esdő szemeit.~- Azért is, bizonyosan!~- Hát ha én 573 31| bizonyosan!~- Hát ha én is zaklatom? - kérdi Ida.~- 574 31| csak a vizbe, önért a tüzbe is, - mondja Kapus, Idának 575 31| hogy barátjáért a Dunába is beleugrik, egy másiknak 576 31| hogy ő érette még a tüzbe is: akarva, nem akarva lelkébe 577 31| vagyok! - mondja harmadszor is fönnszóval, s e meghatározással 578 31| van fegyvere, melyet mások is megösmernek. Minden fa egyszerü, 579 31| egyik lány az apa kérelmét is megtoldá, azért is kivánta 580 31| kérelmét is megtoldá, azért is kivánta a keresést, mert 581 31| mondá, hogy Idáért a tüzbe is kész lenne beugrani.~- Boldog 582 31| társadalmi előnyei fölé az igézet is hajolt, hogy többet ért 583 32| meg még idegenek között is. Ez az anyai örökség, mely 584 32| követelheti, hogy életünket is odaadjuk érette.~Mielőtt 585 32| Ezen okoskodást az idő is bebizonyitotta; mert a ki 586 32| ijesztget, s tán másokat nagyon is megijeszthetett; de engem 587 32| s azon nyelven tudták is védelmezni. A latin nyelv 588 32| miért beszélnek németül? nem is kérdezték itthon; mert uraink 589 32| jobbak a diákné vásznánál, ők is idegen nyelven beszéltek 590 32| nyelven beszéltek a szobában is, latinul, - s az asszonyok 591 32| kifejezésére, s még most is emlékszem olyan nyelvre, 592 32| olyan nyelvre, mely magyarul is diákul volt mondva.~II. 593 32| nemzet a társadalmi téren is megmozdult annyira, hogy 594 32| annyira, hogy az alkotmányt is át kellett alakítani. Alulról 595 32| vállalkoznak az elvetemedettek is. Mit képzel Mocsáry, mit 596 32| örömest megtámadtak. Azt is tudták, hogy a magyar nyelvnek 597 32| hogy sonkaszeletelésre is képtelen, - a mely fiatalságban 598 32| birálgatást, s ha nem vádolta, nem is szerette, hogy a mellőzés 599 32| Kinevetett volna, vagy meg is ró.~- Reménylem, nem valami 600 32| komédia!~- A szinész előtted is még komédiás?~- Nem a tárgyat 601 32| szélvészmódra?~- Más okom is volt, barátom, - mondja 602 32| országgyülésnek hat esztendőre.~- Én is hála Istent mondok, hogy 603 32| Barátom, nőknél a látszatot is kerülnünk kell.~- Most meg 604 32| rémülésük ijesztett meg engem is.~- Csak nem bujtam a föld 605 32| és azt kérdi:~- A lányok is kértek, hogy fölkeress?~- 606 32| Mind a kettő!~- Lóri is?~- Az is!~- Te,... az a 607 32| a kettő!~- Lóri is?~- Az is!~- Te,... az a kis borzas 608 32| Te,... az a kis borzas is?~- Nem borzas az, atyafi.~- 609 33| vele, azért ne siessen, én is megmondhatom, miről akar 610 33| Arra fogja önt a gróf is kérni, remélvén, hogy az 611 33| melyek a törvény eltörlését is tulélendik.~- E szerint 612 33| csalást a kevéssé figyelő is észrevehesse, - a fiatal 613 33| mert fél, hogy a sokból is keveset hisznek.~- Ön ezt 614 33| ott, a hol más legfölebb is meggondolatlan.~- Igy már 615 33| föllobbantja, megmenti a nőt is kiszámithatlan szerencsétlenségtől, 616 33| férfinak szive és agyrendszere is ép, azaz: a gyengébb félnek 617 33| barát lesz, tehát igy is barát, menjünk.~Ida sietett 618 34| szólal föl az országgyülés is árva nyelvünk ügyében.~- 619 34| tekintetes urnak, még többet is mondok, ha méltóztatnék 620 34| urak a németekkel minket is kifütyülnek. Alázatos szolgájuk.~ 621 34| mondja Imre a rózsaujjat is megérintve ajkával, - nézze 622 34| olyasmit tett, mit komolyan is lehet magyarázni. kedélye 623 34| mentségül emlitette: Azért is igyekeztem korábban tisztelkedni; 624 34| szemébe ötlött a nyomtatvány is, mely a szokásos jegyzék 625 34| tartom, mindjárt bérlünk is egy hónapra.~- Önök lesznek 626 34| szinészet volt, s arról is beszélgettek.~- Kivánnám, 627 34| mutat, hogy ügyszeretet is lehet, más is, különösen 628 34| ügyszeretet is lehet, más is, különösen a két nyilvánitás, 629 34| mintha a sors részvéteért őt is megjutalmazta volna.~Ez 630 34| első érdeklés első csira is volt, s most ez emberrel 631 34| szinészek ittléte még csak nem is élvezet; ez végkép kimenté 632 34| orczáján, hogy kezeivel is arczához nyult.~- Mit gondolhatna 633 34| kezét.~- Itt vagyok.~- Én is! - viszonzá Faragó.~- Korán 634 35| Ezen alkalommal Csillagnak is irt, kérvén a barátot, 635 35| kellett helytállni, tette is; mert tömegesen vette az 636 35| sebet üthettem a multkor is atyai szivén, s nekem fáj 637 35| öreg, te mint alispán, biró is vagy, előbb tudj meg mindent, 638 35| aztán itélj, azaz: helyetted is cselekszem: hol az az alba?~ 639 35| az utánzás a rajzolónak is dolgot adna.~Csillag ugy 640 35| kornak átalakulásában veled is közösek némely bajok, melyek 641 35| mely kőbe ütközik; kértem is az Istent előre, hogy adjon 642 35| hanem részvevő barátod is.~Egyre kérlek: ez ügyben 643 35| azért a nekem szóló levelet is csak aláirta, gondolom, 644 35| aláirta, gondolom, a tied is ugy lesz. A levélre vigyázz: 645 35| higyjétek el tehát azt is, hogy az embert is csak 646 35| tehát azt is, hogy az embert is csak az ember pusztithatja 647 35| marczangolja, és még a jövendőnek is föntartja az emlékezést, 648 35| mondja Imre, még azt is meghagyja, hogy e dologról 649 36| forrásból tudom, valamint azt is, hogy a jövő évben bizonyosan 650 36| bele tulajdon gyermekedet is. Megczáfolni akkor nem tudtalak, 651 36| összekapcsolódnak, az emberek is kézről-kézre adják át egymásnak 652 36| intézkedéseikben még holtuk után is élnek közöttünk. Az ujabb 653 36| anyagi kérdés a leglomhábbat is hazahozza. Két szempontból 654 36| tudom, hogy a magyar zsellér is kifejezi büszkeségét a maga 655 36| mivel ezekkel érintkezik is: ezeket gyülöli, nem az 656 36| Azon eszmék, melyeket ő is véd, évtizedek mulva testesülnek 657 37| beszélt vele, a fiut nem is észlelte. A pálya megnyilván 658 37| menyasszonyt, s az öreg gondolta is, hogy megkezdi a nagy szót. 659 37| még nem hiszi, hogy bánat is van a világon.~- Igen:~Nekem 660 37| a világon.~- Igen:~Nekem is van búbánatom,~Simonyiban 661 37| meggyőződésükkel apáikat is ostromolják: mennyi társadalmi 662 37| felbőszülnek, ha a fiu az apát itt is ostromolja, - s az öreg 663 37| gyanitja, hogy helyette is én küldtem az alapitólevelet 664 38| természetesen ezen megkülönböztetést is.~Csillag örült kedvencze 665 38| titkolja barátságát, ezt ön is tudja.~- Ő mondhat, a mit 666 38| hogy jogainak védelmére én is alkalmas vagyok, s mivel 667 38| kerüli ön a mi házunkat is?~- Minduntalan itt vagyok, 668 38| a gyarlóságokon.~- Engem is csiklandozott eleinte a 669 38| kalácsot kaptam.~- De nem is boldog; mert a boldogságot 670 38| engem elkényeztetett; de az is bizonyos, hogy én e madárhoz 671 38| a kisasszony?... Ugy azt is tudja a kisasszony, ki kényeztette 672 38| kényeztette el?~- A gróf ur is! - mondja Ida.~- Én csak 673 38| méltányosságnak folytatását mástól is várják.~- Helyesen mondja 674 38| meg e gyémántot együtt; én is, ön is, eltérünk a szokásos 675 38| gyémántot együtt; én is, ön is, eltérünk a szokásos módoktól. - 676 38| kanárinak adjon helyettem is egy darab czukrot.~ ~Az 677 38| mondtam.~- Higyen el rólunk is ennyit, ön szereti lányomat, 678 38| anya lányával még áldását is adja.~A város hirtelen megtelt 679 38| Csillag elkomolyodva.~- Ahhoz is ember kell, kit arra méltatok, 680 38| hirdetheted; mert a hitet tettel is vallod, - az egyformaság 681 38| keresztelni; mert azon hibák is alakulásához valók s azok, 682 38| elveidnek családi küszöbödön is oltárt emeltél, azért mégegyszer 683 38| kiméletlenül vagdal. Én is ott voltam a karzatokon, 684 38| tulságoskodásaikról hiresek, én is átmelegültem a szónoklatok 685 38| véggel, például önmagammal is merek bizonyitani, hogy 686 38| korszakában, midőn a jót a jobbtól is meg kell különböztetnünk, 687 38| rendek; mert minket meg is ütöttek, megütött gyakori 688 38| védelmet követel. Ennél is tovább megyek, s azt mondom: 689 38| kimondott hazugság gyakorlatilag is többet ér száz elrejtett 690 38| uraim, néha két rossz közől is; a jelen esetben tehát elvetem 691 38| mérsékletével közel áll apjához is.~Szemeik találkoztak, az 692 38| albák történetét.~- Fiad is tudja?~- Egy szót sem.~- 693 39| Soha! még ha férjem lesz is!... No, most már kimondtam!~ 694 39| szeretem!... Mondja Imre is tréfálva, s a kis kéz nem 695 39| te hóditasz mások számára is; ezért vagy a jelen- és 696 39| jövendőjéhez, s még azt a jót is, mit magam fejtegettem három 697 39| segitséged leszek, ezt fiamért is.~- Reménylesz fiadban?~- 698 39| Igen.~- Ugy reméled azt is, hogy az ujabb nemzedék 699 39| fogadnám? Szegény feleségem ugy is mindig kesergett, hogy lánya 700 39| lánya nem volt, most azt is adott az Isten.~- Ugy-e 701 40| mellett, s hihetőleg most is olyan tamáskodó, mint volt 702 40| utóbb jégcsappá válik, a jég is fölülről esik?~- Az igaz, 703 40| Igy lehelnek a növények is, midőn a forró nap után 704 40| fazékból fölverődő pára is csöppé válik a fazékfödő 705 40| nagy lesz, hogy fazéknak is nagy lenne.~- Hát mért nem 706 40| ember szeme még az öreg Á-t is csak pápaszemmel látja.~ 707 40| megforgatására.~- Hány esztendős is lehet már ifju Kapus uram, 708 40| mert nekem már unokáim is vannak, biróuram még nem 709 40| elmerül s egyszerüségében is kitalálja, hogy fiát fölemelvén, 710 40| tart ezen kegyelemre, nekem is meg fogja adni.~- Hej, biró 711 40| ösmerősnek, még kinálásra is alig merte kalapját föltenni.~- 712 40| világ sora, hogy...~- Igen is, kap a szóba Imre,... az 713 40| Nagyon ösmerem, bátyám, én is féltem a világtól; de a


1-500 | 501-713

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License