Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
akarom 15
akarónak 1
akarsz 11
akart 23
akarta 19
akartak 1
akarták 6
Frequency    [«  »]
24 vármegye
24 velem
23 akarja
23 akart
23 által
23 beszélni
23 értem
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

akart

   Chapter
1 5 | a nemesi alkotmányból el akart venni, - a népre legnagyobb 2 10| terhes jogáról lemondani nem akart. A tanulásnak szükségessége 3 11| lesüté szemeit, felelni nem akart vagy nem tudott, s e miatt 4 14| főjegyzőnek fölszólalását. Nem akart kérdezkedni, nem is kellett; 5 14| érdemes urat? Feleségéhez akart kimenni, hogy a hajdu hirtelen 6 16| parasztról, ki addig nem akart tovább mozdulni, mig az 7 18| szalmaeledelhez éhkínjában sem akart jutni. A cseléd boszankodva 8 20| podgyászszal indult meg. Ha ügyvéd akart lenni, befogták, mint a 9 24| ügyvédemet? Minden szavamra el akart ájulni, - s egyszer nyöszörögve 10 25| négy órányira lakott, s nem akart négy órával tovább menni, 11 25| az is, ki oly készségesen akart szolgálni a kormánynak; 12 26| nem birom.~Csillag szólni akart.~- Türelem, barátom, - most 13 27| egyensúlyt. Ő ma legény akart lenni a csárdában, - ha 14 27| az égről, mert bámulókra akart szert tenni, s ime, az egész 15 28| szenvedhetlen, minő lenni akart; mert, mint önök emlékeznek, 16 29| hangos hazafit épenséggel nem akart megtapsolni.~Környezete 17 31| hanem maga személyesen akart menni. Atyám nem adott az 18 32| bebizonyitotta; mert a ki védeni akart, csak magyarul védelmezhette 19 32| volt, s a németség ereje akart hatalmaskodni rajtunk. Kétségbeesetten 20 36| belátására számitok. Ha meg akart érteni, barátom, fölismerte, 21 36| tanácsosom.~Kapus menni akart.~- Még valamit: meg fog 22 38| visszatartóztatta, ha el akart menni, hogy a függést 23 40| viszketeg, és olyan kérdést akart fölvetni, hogy a biró mégis


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License