Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
expediáltasson 1
expediáltatott 1
extra 1
ez 297
ezek 27
ezeken 1
ezekért 1
Frequency    [«  »]
304 de
300 mely
300 mi
297 ez
276 sem
273 nagy
244 csak
Vas Gereben
Jurátusélet

IntraText - Concordances

ez

    Chapter
1 1 | Quantum potes, tantum aude! Ez azon mérték, melyet munkám 2 2 | mintegy figyelmeztetvén, hogy ez az az utolsó csapás, melyért 3 2 | bizonyosan nem tudok.~Mivel ez a pohár nem mulhatott el 4 2 | bizvást nyomtathattam volna. Ez volt az uradalmi és egyéb 5 2 | mint később tapasztalám; de ez áldott otthonosságból találtam 6 2 | háromszor harapom vissza.~- Ez megél a jég hátán is! - 7 2 | gyönyörü vizesés lepi meg.~Ez épen elég regényes, hogy 8 2 | belől sugódozni kezdé, hogy ez a tündéri csoportozat nem 9 2 | igen egyszerű ok vezetett ez ábrándos helyre; mert itt 10 3 | feledjük, 1845-ben történt ez. A fiatalság elhitte, hogy 11 3 | hivőknek pénzért eladja.~Már ez időben divat volt az öregek 12 3 | csizmadiás. Magnak maradt ez egyetlen? - S mivel Sopronmegye 13 3 | meg ne botoljanak, hogy ez által kénytelenittessenek 14 3 | előre, s már vártam, hogy ez a nagy tekintély ugy jár, 15 3 | quod erat demonstrandum.~Ez jeladás volt a fölkelésre, 16 3 | mulatság.~- Hogy tetszik ez a mesterség, a mire fejedet 17 3 | kiket te vallattál?~Épen ez kellett, még ő vallat.~- 18 3 | Mindennapi kenyér és pecsenye: ez a különbség, te, gyámoltalan!~- 19 3 | megleled a következetességet.~Ez volt az első leczke.~ ~ 20 4 | vagyonosságunk apadt, s ez uj ellenséget, mely tatármódra 21 4 | Bécsből gyalog póstán, - s ez egyszer a pletyka megtagadta 22 4 | erejével menj el Pozsonyba, - s ez egyszer próbálj okosan beszélni; 23 4 | megirja. - Erre a papirosra ez alkalommal nem irhatunk 24 4 | támadással. Nem kételkedtem, hogy ez a bátorság meglesz, ez velünk 25 4 | hogy ez a bátorság meglesz, ez velünk született tulajdonság, 26 5 | fölszabadul a magyar jobbágy, s ez által megszünnék az érdek, 27 5 | szövetségesévé tenné. Attól félek, ha ez érdekközösség megszünik, 28 5 | értelmét meg akarom magyarázni, ez a nagy szó: a hazaárulás.~ 29 6 | megszokta, és elértette, hogy ez a beszédnek olyan ékessége, 30 6 | szél, - állitja Orentius, ez adott erőt eltürni a nőnek 31 6 | és vagyok, sőt maradok; ez közös sorsunk, a házas életben 32 6 | emeljük ki a konczot; mert ez tisztességesebb, mint a 33 6 | kényszeritheti őt többre?~Az idő, ez a nagy mester, mely a mit 34 6 | valamit, s kedves Faragóm, ez időnek jelszava leend; a 35 7 | Csillag Pál a második; ez békitette ki az apát fiának 36 7 | következik.~- Mégis eledel ez a paprikázott érett turó.~- 37 7 | ember felé fordulva, - még ez nem történt velem. Fél ember 38 7 | és gyep terem a hátunkon. Ez nem mese, János gazda, ezért 39 7 | elhalászsza.~- Szépen van ez magyarul mondva, ifiuram, 40 8 | jutalom: a cserkoszoru, ez a gyorsan hervadó galy, 41 8 | érti ezt a mai világban?~Ez maholnap mesének marad, - 42 8 | szava: Nobile officium?~Ez volt pedig az a nagy parancsolat, 43 8 | nem gondolja, hogy mi baja ez alkotmánynak, hogy oly porhanyónak 44 8 | engedjük. Diákul van irva ez a jog, - kérdelek, ki védelmezze 45 8 | pedig németül beszél: - ez védelmezze meg?~- A diák 46 8 | barázdára huzatja le, s minthogy ez a gaz paraszt ingyen nem 47 8 | nyuljak.~- Azt tagadd, hogy ez diákul irt törvényeinknél 48 8 | igazságot megvallottad, barátom. Ez csiklandozza bennem a másik 49 8 | Hányszor védtük meg számukra ez alkotmányt, hogy a váron 50 8 | a tanulásra, - és mivel ez fegyver volt a megvédésre: 51 8 | elkezdte az iparkodást; s ez az iparkodás az uj világnak 52 9 | a koplalási gyógymódot. Ez az ember bizonyosan nálunk 53 9 | maga nem nélkülözhette, s ez apróságok ugy összenőttek 54 9 | buzgó kormánypárti lenne: ez képzelhetetlen.~- Én megigérem 55 9 | terhe a földre huzza, - ez az előleges magyarázat: 56 9 | csudálkozzék, alispán ur, hogy ez engem kedvesen lep meg, 57 9 | kedvesen lep meg, és épen ez enyhiti az előbbeni kedvezőtlen 58 9 | lehetséges, mi másnak lehetetlen. Ez az oka, hogy mindenkit hajt 59 9 | Én egyben hibáztatom, s ez fogja utainkat elválasztani: 60 10| rögtön megmagyarázta, hogy ez szónak rövidebb, mint ha 61 10| mondá el az igazságokat, s ez már azért is igen kapós 62 10| is mondtak egyeseket, - ez az éhes hiuságnak nyalánksága 63 10| behajtott a megyegyülésre, s ez alkalommal voltak népesebbek 64 10| jogot akarnak fogyasztani. Ez, ha fáj, csak a nemességnek 65 10| rohanást mérsékelni tudjuk? Én ez utóbbit vélem helyesebbnek. 66 10| köti, mi történik akkor?~- Ez egy pár évtizednek dolga, - 67 10| pár évtizednek dolga, - ez betölti az én korszakomat. - 68 10| megfeleljen a magyarok érdekének.~Ez azon beszélgetés, melynek 69 10| megbontani a régit.~- Talán hiu ez az ember?~- Kegyelmességed 70 10| az ősi alkotmányt védi: ez nem ad okot azon föltevésre, 71 10| hagyni, kegyelmes uram.~- Ez magától értetődik, mások 72 11| virrasztottam a könyv mellett, s ez még mind nem elég, hogy 73 11| származásomat hordta elő, - ez soha sem fájt, mert tanitóim 74 11| élhetnek a prókátorok, - ez a magyarázat, - a többi 75 12| folyvást a könyveket bujja. Ez okozta, hogy kerülték is; 76 12| hogy mit jelentenek azok. Ez az egy kiváncsiság tört 77 12| nép, mint a miénk; mert ez ugy beszél, mint a könyvet 78 12| ember akarok lenni, apám, ez most a legszebb és a legnehezebb 79 12| várakozni, ugy megérheti, hogy ez országban csak az a különbség 80 13| csizmának készitésével, s ez alatt Napoleon ezredes jobban 81 13| találtunk a válságos helyen, s ez adott okot a kérdésre, hogy 82 13| kisüthető, melyik élhetetlen.~- Ez a rend csudálatra méltó! - 83 13| legyen előttem az ember, ez a beszélő, nevetni és jajgatni 84 13| jobbágyi köteléknek föloldása! Ez az, mit az én életkoromban 85 13| emeli.~- Kapus barátom, ez legidősb leányom, az én 86 13| buksi diák elröhenti magát ez ügyetlennek látszó dolgon; 87 14| szomszéd a szomszédot kérdi: ki ez? honnét ? mit akar? mig 88 14| itt van a létezők sorában, ez azt bizonyitja, hogy a mindenségben 89 14| kinek önre szüksége van. Ez az én tanácsom, talán furcsa, 90 14| lesz, hogy a makacs ember ez egyben kapjon üdvösséges 91 14| mondja az alispán, bár ez a csoport leginkább meglepte, 92 15| együtt azt hitték, hogy ez a tréfa elvégződött, legfölebb 93 15| magunk is emelkedhessünk, ez jogunk és kötelességünk.~- 94 15| a diák nyelv, a tudásnak ez volt eszköze, - szükségképen 95 15| a remény rútul megcsal. Ez az én hitem, - annál is 96 15| meg jogosultabban, mint ez emberben, ki a régi nagyot 97 15| forintjába kerül az öregnek ez a hidegség.~- Kemény büntetés 98 16| ujra különbözők voltak. Ez jóval több, mint a mit én 99 16| megoszlásunkban fekszik, s hogy ez a konkolyt két kézzel hinti. 100 16| hányan vagyunk?~- Megállj, ez nem zárszámadás! - szól 101 16| megkülönböztetés? No, de még ez hagyján! Te az édeset szereted, 102 16| örökségképen a latin miveltség; ez a készet hozta el, miért 103 16| átváltozás történt. A hit, ez a titkon élő, mégis testetlen 104 16| szégyeniteni benneteket ez a mogorva ember; bizony 105 16| a szégyen.~- Engedd meg, ez is hit, sőt több: meggyőződés. 106 17| hajlam és indulat, - véletlen ez, vagy a mindenhatónak számitása? - 107 17| látna, kit leküzdeni készül. Ez a negyedóra állitotta meg 108 17| kérdésemre magyarul felelt.~- Ez ma történt veled?~- Éppen 109 17| fogadd barátodnak szavát, ez ügyben jókor kell szólni, 110 18| és igen puha lesz a husa.~Ez volt az akkori ujságoknak 111 18| mellettem elmenők azt sugják: ez hazafi; hát a többi, 112 18| kétségtelen árulásra, mely ez elnevezést megérdemlené, - 113 18| eszemiszomra gyüjti barátait. Ez a faj nem termi meg az árulást, 114 18| megszokta a jobb modort, ez utat jelöl neki az ön barátságához; 115 18| kérek tőled számadást.~- Ez annyit tesz, hogy: apád 116 18| megbizik józan eszedben; ez a magyarázat.~Endre elpirult; 117 18| reménylem, barátok lesztek, ez az én kivánságom.~A fiuk 118 19| is megcsókolta kezét. - Ez rettenetes ujitás volt, 119 19| kifejlődött fiunak, mikor ez fővárosias ügyességgel, 120 19| gyötrelemmel várta a megszólitást, ez volt a tüzpróba, hogy kilátszik-e 121 19| mondani.~- Ugy-e, megnőtt ez a csunya lány? mondja Csillagné 122 19| engedem el, - mondja Ida, - ez volt az utolsó gyermekrész.~- 123 19| tréfás őszinteséggel, - ez a két lány maholnap fölgyujtogatja 124 20| a kenyér mellé hust. És ez elfásult csapat féltékenyen 125 20| meg sem álmodván, hogy ez más legyen, mint a diákkori 126 20| Most arról van szó, hogy ez a paraszt ne szántson, ne 127 20| sem kényszeritheti. Még ez hagyján, most jön a java!~ 128 20| velünk, se egészség, - ez nem járja; mert a fiatal 129 20| hova jutna a tekintély, ez a furkós bot, mely nem támaszkodásra 130 20| Párisban azon uraskodhassék! Ez azon alapgondolat, melyhez 131 20| mérni a megindult mozgalmat, ez bizonysága a léleknemességnek, 132 20| koronája esik legmélyebben.~Ez az én véleményem, s ha ez 133 20| Ez az én véleményem, s ha ez őszinte szavak miatt az 134 20| éleskedve, azt gondolván, hogy ez a felelet.~- Amice, mikor 135 21| féleszüség fogadott munka: ez már erős vállalkozás. Inni, 136 21| mázsás bolondságot elüti ez egy mázsás, - gondoljunk 137 21| fővel szoktam beszélni. Ez már az én természetem. Ha 138 21| garázdább kivánok lenni. Ez is leczke, - nehéz, de hát 139 21| megérdemli-e, hogy itt maradtunk? Ez a fiu részeg fővel mentette 140 21| találhatta ki egyszerübben, mint ez a fiu alkalmazta a botot 141 21| szamarakról nem gondoskodik senki. Ez nevezetes megkülönböztetés, 142 21| melyik a bal? megszamarazzák. Ez utóbbira, remélem, nem vállalkozunk, 143 21| korcsmáros?~- Azt mondom, hogy ez aztán okos beszéd!~- Ekképen 144 21| Értelek, barátom, de ez nem elég; mert az okosság 145 22| közben tiltatta le.~- Ugy ez tiltott munka?~- Igen, hanem 146 22| példányt jókor félretett, ez is egyike azon példányoknak.~- 147 22| magától meg nem nyilik.~- Ez erőszakoskodás.~- Nem lesz 148 22| ellenmondásból szeded elő ez érzékeny okot?~- Megérdemlem, 149 22| ellökni láb alól; pedig ez ódon fal egyre különösen 150 22| diákszót a vármegyeházban.~- Ez csak egy lépés!~- A második 151 22| köszönöm, hogy figyelmeztetett. Ez kimondhatlan szerencsétlen 152 22| remélem, bebizonyitjuk, hogy ez nem elég bolondság.~- Önökre 153 22| kénytelen vagyok bevallani, hogy ez a macskazene kötözni való 154 22| maguk nem viszonozták, s ez volt eszméiknek diadala; 155 22| macska sem fog nyikkanni, ez a határozat, hanem hogy 156 22| bolondkompánia, hogy nem ez csinálja a bolondot.~ ~ 157 23| bünhödést azért érdemlette meg ez osztály, mert szeretett, 158 23| nem kell aggódnunk.~- Hát ez a mai mit jelent?~- Hogy 159 23| találták az egész országot, ez irányban nem tudott senki 160 23| áldozatkészsége megvan. Ez nagy nyereség, méltóságos 161 23| kegyed, hogy gróf Vadassynak ez ügyben irt az öreg?~- Még 162 23| méltóztatik jelen lenni.~- Ez nagyon ügyesen van; tehát 163 23| levelet ezen szavakkal: ez az én politikai bibliám.~ ~ 164 24| maga engem kinevet.~- Nem ez következik az én állitásomból, - 165 24| akarom megbocsájtani.~- Ez nem vakmerőség, hanem polgári 166 25| bizonyosan tanulságosak is. Ez alkalommal az iszapba kell 167 25| győzelmét?~- Okra okot, ez a mi ágyunk, - s ha az okból 168 25| meg magunkat a többségnek; ez talán alkalmatlan lesz; 169 25| dézsmát megváltani engedjem. Ez nem párbaj; hanem utonállás: 170 25| szerint: igen.~- Engedelmet, ez gondolatnak szép; hanem 171 25| megér huszezer forint.~- Ez drága vétel.~- Én csináltam 172 25| nincs van egy krajczárjában ez a mulatság, de én rossz 173 25| sem akarjuk hasznát venni. Ez a másik párt mondja, s kérlek, 174 26| országgyülésben is mulatni szeretnek. Ez volt egyik okom, - most 175 26| nemes, el kell fogadtatni. Ez az én tapasztalatom az én 176 26| egyetértés.~A pártoknak ez valódi és nemes értelmük, - 177 26| valódi és nemes értelmük, - ez bizonyítja szükségességüket, - 178 26| előadni, a mit meg akar kapni. Ez a feszesség már terhes; 179 26| melyben helyettesithetnélek.~- Ez is uj divat, ez a vakbizalom, 180 26| helyettesithetnélek.~- Ez is uj divat, ez a vakbizalom, a fiatal emberekkel 181 26| lenni az erőszakolásban. Ez legigazabb magyarázata annak, 182 26| türelemért esedezem, barátom, ez nagy fa.~- Nem fa, rengeteg 183 27| Hollinger-kávéház.~Sok legényembernek uj ez a tárgy, mely a harmadik 184 27| kost ja nur zehn Gulden.~Ez a tiz forint jobban megtanitja, 185 27| jurátusokként akarnak tekintetni, s ez állapot az ügyvédi vizsgáig 186 27| ügyességének, - s mégis éppen ez a jól kiválasztott ruházat 187 27| Kovácscsal akarok még beszámolni.~Ez a legényke az olcsót még 188 27| nem lehet. - Az élet, - ez a gorombaságig udvariatlan 189 28| melegitve legjobb; a könyvekről ez a tudatunk hiányzik most 190 28| elég gyávák tőlük félni. - Ez önhittség, vagy tán elbizakodás 191 29| Hogy jussait nem hagyja.~Ez a valódi magyarázat, hogy 192 29| hallgatót.~- Nagyon hallom.~- Ez mondja ám meg igazán.~- 193 29| Halljuk!~- Sokszor ültem ez asztal mellett, melyre most 194 29| melyre most fölemeltetek, ez asztalnál elmondtuk vad 195 29| koplalni a Dunapartra. Ha ez asztal szólni tudna, könnyelmüségeinket 196 29| fiatalok vagyunk!~Ma beszéltünk ez asztalnál olyan tárgyról, 197 29| mulandóságra emlékezteti. Én ez asztalt épen a mai nap emlékezetére 198 29| tisztitják a hazafiui erkölcsöt: ez legyen a közvélemény asztala, 199 30| tarkasága lepi el a tért; hanem ez a meleg csalja ki oduiból 200 30| nyitott könyvekből tanult. Ez a hallgatási türelem onnét 201 30| egy kis czivilizácziót, - ez uj divatu szövet, - tanácslom, 202 30| kifütyülik.~- Voltaképen ki ez Faragó? - Kérdi Kend ur.~- 203 30| német!~Ma épen olyan kelendő ez a gyanusitás, mint akkor, 204 30| sem utasithatá, hova ment.~Ez egykori bolondkompánia bevégezte 205 30| kézirásra mutatott, tartalma ez volt:~"Még két alba van 206 31| közönséggel a különös levelet, - ez okból a szivesen gyanakodó 207 31| Pozsonyban legyen.~Mennyibe kerül ez a vállalkozás: nem tudom. 208 31| még rágalmuk sem; mert ez mutatja, mily élhetetlen 209 31| legény a csárdában?~Harag ez? vagy másnak fillére bőszité 210 31| visszatérni ne engedje. Ez az a légy, mely az utast 211 31| Miért tünhetett el tehát?~- Ez a megfoghatlan, miután egy 212 31| apjától kérdezkedjék.~- Ez nem történt meg.~- Ez az 213 31| Ez nem történt meg.~- Ez az oka aggodalmamnak, miután 214 31| gyermeke miatt aggódott, ez indulatban a gyermekek osztoztak 215 31| a keresést, mert ő kéri!~Ez olyan világos beszéd, mint 216 32| még idegenek között is. Ez az anyai örökség, mely a 217 32| kitérőleg néhány szót; mert ez korrajz, - mely indokokat 218 32| értik a magyar nyelvet, ez okból a főurak nem állhatnak 219 32| kanczellárral együtt tudja, hogy ez valóban igy van; hanem azonnal 220 32| nemzet följajdult, mert ez már támadás volt, s a németség 221 32| többi mind ellene volt, - ez szomoru igazság; hanem mégis 222 32| nyolczszáz esztendő után ez nagy esemény; mert elkezdődött 223 32| sugdozták a mellette elmenők: ez ám az a versiró! Ez azt 224 32| elmenők: ez ám az a versiró! Ez azt jelentette, hogy Magyarországban 225 32| mikor hitte el a világ, hogy ez magyarul lehetséges, mikor 226 32| tárgyat magát értem, barátom, ez más birálat alá tartozik; 227 32| mint a pozsonyi német, ez pedig nem érdemes országos 228 33| napon óriás fütty lesz: igaz ez?~- A szándék megvan.~- Ön 229 33| megveti a nyerseséget, mert ez őt megszökteti Pozsonyból, 230 33| főurakat a nyelvtanulásra, - ez okból a helyzet kényszerüségéhez 231 33| visszatoljanak.~- Vissza?... ez igen kis tér.~- Nincs különben, 232 33| hogy boldogtalan volna.~- Ez volna az egyik szélsőség 233 33| Az ön korában szokatlan ez az önuralom. Folytatja Csillagné 234 33| megint lassan mászkálunk. Ez látszólag leverő, - hanem 235 33| s ujra józan vagyok.~- Ez önemésztés.~- Ez józan uralom, - 236 33| vagyok.~- Ez önemésztés.~- Ez józan uralom, - vagy bünhödésül 237 33| nagyon bizalmaskodhatnak. Ez a magyarázat.~- Köszönöm! 238 33| boldogtalanság ellen. Véli Ida.~- Ez az önvédelem szükségtelen 239 33| Isten, minő nehéz tanulmány ez. Sóhajt föl a leány.~- Nehéznek 240 34| játszotok?~- Nemzeti ünnep ez ma, kérem alázatosan, ma 241 34| megcsókolhatja.~- Istenemre, én ez igéretét sohasem fogom elfeledni.~ 242 34| jegyekből négyet kiválasztott. Ez alkalommal szemébe ötlött 243 34| Önök lesznek a legelsők, és ez szerencsét hoz szegényeknek.~- 244 34| kérlek, ird föl nevünket ez ivre, és jegyezz számunkra 245 34| birálattól, az országban ez a legjobb társaság, s ma 246 34| ismerte a fiatalok sorából, s ez egyben valóban minden rokonszenves 247 34| is megjutalmazta volna.~Ez az első érdeklés első csira 248 34| első csira is volt, s most ez emberrel összebonyolódik, 249 34| szinészek megérkezéséből, hogy ez az a kártya, melylyel a 250 34| csinálnak ezek a gyerekek.~- Ez elkerülhetetlen; a fiatalság 251 34| még csak nem is élvezet; ez végkép kimenté a lány előtt 252 34| botrányaik- és ostobaságaikkal. Ez az első eset, hogy a szülői 253 34| helyettünk az "Au"-ban.~Ez volt a nagy tanácskozmánynak 254 34| gondol: megértette, hogy ez ifjunak a szinészettel van 255 35| öreget, egy új szót talált, s ez az öregnek nem tetszett. 256 35| havi pénzen fölül kért, ez ujdonság volt az öregnek. 257 35| szerette volna a valódi okot.~Ez alkalommal az anya segitett 258 35| szivü hitelezőjével számolt. Ez a ember ösmerte Imrének 259 35| lélekkel megigérem, hogy soha ez életben nem zaklatom; mert 260 35| barátod is.~Egyre kérlek: ez ügyben ne irj nekem, elvégeztük 261 35| mondja egy fiatal ember, - ez még nem adó.~- Igazad van, 262 35| még nem adó.~- Igazad van, ez nem adó, - mondja Kapus, - 263 35| rajznál, futva vetettem oda ez eszmét, melyről akkor az 264 35| mással iratta a levelet: ez már kiméletességet reméltet, 265 35| mennyi reményt gerjesztett ez az ifjú, mennyire csalódtunk 266 36| az öregnek, kérte, hogy ez ügyben fiának sohase szóljon; 267 36| évben bizonyosan megnyilik ez országgyülés. Gyümölcsöt 268 36| országgyülés. Gyümölcsöt nem érlelt ez országgyülés, az elveket 269 36| E rövid országgyülésnek ez a hatása: fölszántotta a 270 36| a kenyéradónak szolgája. Ez az én magánügyem. Ehhez 271 36| mert nyelvét ritka érti. Ez már régi nyavalya, és veszedelmes, 272 36| urak lökhetik el a népet: ez az én válaszom.~- Semmi 273 36| megtalálja a kivánhatót.~- Ez kínos tárgy, méltóságos 274 36| vonzódnak egymáshoz; de ez a makranczos nem fog nyilatkozni.~ ~ 275 37| nagyon önállónak találta. Ez az utóbbi erős bökkenő, 276 37| fiu más felé tekintgetett? Ez esetben Csillagot hozná 277 37| előállna követelésével; ez nem mesterség.~- Nem ismerem 278 37| lejáratom.~Mondja Lóri.~- Ez a vers.~- Majd ha levelemet 279 37| Vakmerő reménység, - s ez vagy könnyelmü számitás, 280 37| könyü gördült ki szemeiből - ez volt a fogadásnak pecsétje.~ 281 37| társadalmi keserüségre vezet ez? Elmondám, hogy Imrét a 282 37| elvetemedés.~Kemény fogalom ez, édes lányom, - ezen veszedelmes 283 38| kisasszony.~- Sokáig fog ez igy tartani?~- Mig én megfásulok, 284 38| vállamra száll, ha irok: ez a kis állat az én legjobb 285 38| az én legjobb barátom.~- Ez a kis madár kényezteti el 286 38| nekem bensőm parancsolta.~- Ez nem általános szokás az 287 38| vannak emberek, kik majdnem ez által lesznek boldogtalanok; 288 38| boldogságából, mert emberileg ez szokott megtörténni.~- Épen 289 38| mi lett volna belőlem, ha ez a nemeslelkü ember segitségemre 290 38| lányomat, az szereti önt: ez emberi dolog, az anya lányával 291 38| erélyes szavakban biztatja ez önállóságra. A szikra lángra 292 38| valamivel megtoldani, s ez: a polgári életben jelentkező 293 38| legalább engedjük meg; ez hatalmunkban van.~Az ember 294 39| Miféle másik levél?~- Ez, - mondja Imre, megmutatva 295 39| vegyült.~- Mondtam ugy-e? hogy ez a gyerek már csak félig 296 40| régen nem hallott valamit, ez a tárgy leghálásabb az öregnek 297 40| megijeszteném bátyámat.~- De ha már ez a világ sora, hogy...~-


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License