|
Az
asszonyszoba.
Az az igazi női szépség, melyhez a szabó mit sem
adhat, melyből az irigy el nem vehet, s a melynek nem jut eszébe, hogy
megnézik-e mások? Csillagné kivált korának asszonyai közől, nem volt a
régi tüzről pattant menyecske, ki a házat egymaga betölti; mert ha a
pinczében van, hangja fölhallik az udvarra, s a komondor ráfülel a zajra, hogy
talán rákerül a sor, és meg kell valamit marni. Csillagnénak arczában a szép
szemek beszélnek. Örülni, bánkódni tud: haragudni soha, - szavának nesze nem
rémiti a házbelieket; hallgatásától félnek, mely mindaddig vádol,
mig azt nem mondja, hogy megbocsájtott.
Korán ment férjhez, s lányainak inkább testvéréhez, mint
anyjukhoz hasonlit.
Ő volt a megyében a legelső nő, kinek férje
mások előtt is megcsókolta kezét. - Ez rettenetes ujitás volt,
megkivántaték hozzá a fehér kéz, holott a tüzről pattant
menyecskék könyökig vájkáltak érett turóban, kolbásztöltelékben, - a
kertágyasra kuporodva dugaszolták a fokhagymapalántát, s a
komposszesszoratusnak minden vasrácsos ablakán bekiabálták; hány az adventi
malacz? Efféle hasznos foglalkozás kidicsért dolog volt akkor, pedig a
cselédekkel való veszekedésben több idő fogyott, mint a mit a nagy tüzü
menyecske két kézzel segélt, s a szomszédasszonynak még hosszabban
elfecsegett, az meg vissza.
Csillagnét sohasem látta a cseléd olyan dült pongyolában,
melytől a házaló zsidó is visszafordul a kapun; mert még korán van;
- a férj mindig ugy találta a kis feleséget, hogy a miatt akarva sem mert
volna pőrén járkálni, igy egymás miatt a házirend és a modor az maradt, a
mi a lakodalom után való első napon: az egyik gyengéd nő maradt, a
másik figyelmes férfi, - sohasem pajtás, a ki kendezni mer. Gyengéd,
mint a viasz, férjétől fogadá el az alakulást. Az bölcs, gondos,
előzékeny: mi lehetne más a nő, mely általánosan a legtökéletesebb
viszhang, azon szavakat adja vissza, melyeket beléhangoztatnak.
Valóságos galambfészekbe lépett Endre, midőn
Csillagnéhoz bekopogatott. A nő megörült a kifejlődött fiunak, mikor
ez fővárosias ügyességgel, s rég megszokott tisztelettel közeledett hozzá.
- Endre! - Kiált föl örömteljesen Csillagné, - s
miután az kezét megcsókolá, - bizalmasan szemre vette, - s a teljesen
kifejlődött ifjunak arczában a haladást látva, az anyák gondolatával
mondja: sirt a mama, ugy-e?
- Nénikém, az anyák mindig sirnak.
- Rosszak vagytok, jók vagytok: mindig sirunk, - sirunk, -
mondja Csillagné, - az anyák nem okoskodnak, sem a bánat, sem az öröm nem fér
meg szivünkben, s ti hálátlanok, gunyoltok, hogy kiárad belőlünk.
- Lecsókolám anyámnak könyüit, nénikém, - azokat nem engedjük
a földre potyogni.
- Tudtam, hogy Endrének jó szive volt.
- Az van most is,
nénikém.
- Ugy is maradjon,
különben a kis borzast inkább a zsidónak adom. Mondja, nevetve czélozva
az egykori tréfákra.
Endre körülnézett, - az
anya közelében Ida ült, félve és remegve, hogy a rég látott fiatal ember
gyermeknek nézi. Nem ő a kis borzas, - az utána következő testvért
nevezték igy, azt keresi Endre; hanem Idánál megakadt, - a leány gyötrelemmel
várta a megszólitást, ez volt a tüzpróba, hogy kilátszik-e már a földből?
Endre teljes udvariasan hajolt meg a leány előtt. Máskor zsebeit czukorral
megtömve érkezett Csillagékhoz, - most is tele volt édességgel, s már készült
az üritéshez, mit Ida észrevett, de a leánynak magatartása visszacsusztatta
vele a nyalánkságot, s azt mondja az anya felé fordulva:
- Nénikém, - mindjárt
bennsülök, - a kis leányból nagy leány lett, - sugjon valami okosat; mert én e
pillanatban semmit sem tudok mondani.
- Ugy-e, megnőtt ez
a csunya lány? mondja Csillagné Idára tekintve, ki még komolyabb lett.
- Ne nézzen rám oly
haragosan, - kéri Endre a leányt, - gyanitom: észrevette kegyed, hogy czukorért
nyultam zsebembe. Vigyázatlan voltam: ezt őszintén megvallom, s bünömért
bocsánatot kérek, a világért sem fogom többé czukorral kinálni.
- Részemet, ha nekem
szánta, nem engedem el, - mondja Ida, - ez volt az utolsó gyermekrész.
- Szánjon meg, Ida
kisasszony, - alig jövök meg Pestről, ügyetlenül megbuktam.
- Azt hitte kegyed, hogy
még kis bábukkal játszom: lakoljon, - kérem a czukrot.
- Milyen korán kezdi a
kegyetlenséget, - tréfál Endre odakinálván czukrait, - jaj lesz annak, ki
kegyednek émelygős édességeket fog mondani.
- Beszéljen másról, vagy
Endre bácsinak fogom nevezni, mint azelőtt.
- Nem, nem, - semmi bácsi,
- szabódik Endre, - szép leánynak nem leszek bácsija.
- Csitt, gyerekek, -
szól közbe Csillagné, - nem látja, Endre, hogy az aprók várják a pesti
ajándékot, ne várakoztassa őket.
Endre kiosztá a kedves
apróknak a várva várt édességet; de hiányzott egy, a ki miatt elkezdé a
szemlélődést. Keresi a kis borzast, hirtelen összeszámitja a kis csapatot,
a keresett valóban hiányzik.
- Hol van az én kis
feleségem? kérdi Endre, a tréfában rég eljegyzett gyermeket keresve.
- Kiszaladt! Mondja egyszerre négy vékony hang.
- Meg ne egyétek az én részemet, - kiált be a szökevény, a
másik szoba felől az alig nyitott ajtón dugva be fejét.
- Ide, ide, kis borzas lányom! szólitja Csillagné az eleven
piros gyermeket.
- Nem vagyok borzas, anyám, - most fésültem össze a hajamat.
Mondja a megszólitott nevetve, hogy a nevető szájnak két fehér fogsorát
egészen látni lehetett; mert a gyermeknek tetszett, hogy a borzasságnak
ellenmondhatott.
- Minél borzasabb, nekem annál inkább tetszik, kedves
Lórim, - tréfál az ifju, - jőjjön csak közelebb, hadd csókolom meg.
- Majd! - Mondja tagadólag az ajtóból.
- És miért nem? ha merem kérdezni.
- Mert a bácsi olyan furcsa, mióta bajuszt pingált magának.
Mondja a lány az ifjunak kifeketézett apró bajuszára czélozva.
- Te, kis csacska, - mondja neki az anya, - nem illik a
bácsit csufolni, - jer ide mindjárt.
A parancs-szóra sötétre pirultan jött elő a kis lány,
korára tán a tizennegyedik esztendőben, épen azon időszakban,
midőn a lány a gyermekőszinteségből mit sem veszt, s azt a
gondolatot mondja ki, melyet legigazabbnak érez. Az anyának határozott szavára
bejött; hanem a kisebbek háta mögött közeledett anyjához, s annak derekába
kapaszkodott, mintha félnivalója volna.
Endre a megmaradt részszel egészen a lánykához közeledett.
- Fél tőlem az én kis feleségem?
Most már nem mert szólni, - szorosan anyjához huzódik,
ámbár arczán meglátszik, hogy a nevetést kinnal szorongatja vissza.
- Miért nem felelsz? kérdi az anya.
- Nem tudom! Mondja a bujkáló, holott azután hangos
nevetésben tör ki.
- Látom mégsem fél, - fogadja el tőlem, Pestről
hoztam.
- Ha meg nem csókol, akkor elveszem.
- Miért alkudozik ma olyan nagyon? - máskor olcsóbban
megegyeztünk.
- Bácsi most már
olyanforma, mint az ember!
- Természetes, hogy emberi alakom van, - mondja Endre
kaczagva, - s annak magam is nagyon örülök; maga nem?
- Az emberek mind csunyák.
- Most mindjárt elbujdosom bánatomban, ha az én kis
feleségem ennyire irtózik tőlem.
- Ugy-e, anyám, én nem leszek a bácsinak felesége?
- Te kis bohó, - magyarázza az anya, kicsi korodtól fogva
tréfál veled Endre bácsi, hát nem érted a tréfát?
- Ezután ne én velem tréfáljon; hanem az apróbbakkal,
- mondja különös okoskodással a kisebbekre utalva, - s mikor megigérte
Endre, hogy jövendőre nem mondja feleségének, nagy nehezen elvette a
czukrot, s eltürte, hogy az ifju még egyszer megsimogassa gazdag fürteit; s
mivel már nem félt a tréfától, különös ösztönből egész bizalommal kérdé: -
Endre bácsi, ugy-e, nem vagyok már borzas?
- Az régen volt, kis Lórim, - még mikor feleségem volt;
most már nem is feleségem, nem is borzas!
- Édes anyám, - esedezik a lány anyjának, - maga se mondja
többször, hogy én borzas vagyok.
- Isten neki, nem mondom
többször.
A leány jól anyjára nézett,
hogy valóban komolyan mondja-e? s a mint meggyőződött, hirtelen Ida
mellé állt, mintha a kis gyermekek közől kiszabadult volna, s Ida mellett
külön csoportban lenne a helye. Ida magához ölelé testvérét, ezzel szövetkezni
látszék, hogy egyesülten több legyenek.
Csillagné jól látta a két
idősebb testvérnek közeledését, az egyik igen komoly, a másik igen eleven,
miként vezesse a két ellenkező irányt, hogy tulságba ne rohanjanak?
- Nénikém!- mondja Endre az
asszonynak tréfás őszinteséggel, - ez a két lány maholnap fölgyujtogatja a
vármegyét.
Megijedt a még fiatal asszony.
Az anyai szerep idáig vesződséges lehetett, most már nehéz: a hajlamokat
kell kormányozni, egyiknek komolyságát a ridegségtől, a másiknak tulságos
elevenségét a nagy bátorságtól kell megóvni. A nagyon világos nap és a nagyon
sötét éjszaka egyaránt megvakithat.
Az anyáknak megbocsájtható
önzéseik vannak, s még az oroszlánok életében is nem a himnek támadásában
fejezzük ki az erőt; hanem a nősténynek védelmében, midőn
szülötteit fenyegeti a támadás. A hol az apa még csak okoskodnék, s a veszélyre
mértéket alkalmaz, ott az anya már meghalni is kész. Az anya elfeledi önmagát,
gyermekeiért, szeretete oly nagy, hogy azért a halál is kevés.
Jól látta Csillagné, hogy a
fiatal embert meglepte Idának átalakulása. A városi uracs gyermekre gondolt,
hajadont talált, s azonnal a sima nyelven szólt az elővigyázatos
választékossággal, mely férfifegyver, és azonnal támad, ha alkalom kinálkozik.
A tudós ösmeri a csillagok járását, a bölcs firtatja az örökkévalót,
mindkettő elfeledi az embert, ezt a csudaszerkezetet, melynek rostjait
bonczkéssel milliószor szétkutatták, de hajlamainak tanyájára nem akadtak.
Csillagné a fiatal vendégnek meglepetéséből találta ki, hogy kincse van,
melyet örömmel mutogatott másoknak, mig nem keresték; de mivel most már
magasabbra becsülik, mint az anya kinálni merné: föltámadt az anyában a védelmi
ösztön: mert sok az a szomoru történet, melyekben az anya e kincset
elvesztette.
Alig várta, hogy Endre
eltávozzék, ürügyet keresett, hogy a kertbe menekülhessen, s az egyedüliségben
észlelje a változást, mely a lefolyt órában lelkét keresztüljárta.
Eddig az a nő volt,
kit a társas élet is magáénak gondolt. Kikaczagták volna a férjet, ha a
feltünőn szép asszonyt eldugja; hisz a nap nem lesz kisebb, ha nem egy,
hanem milliók látják sugarait. Csillagné önkénytelen osztozék a társaséletnek
örömeiben, s az odakinált tiszteletet zavartalan fogadta el, mint illetéket,
melyet szabadon elfogadhat. Most belőlről hall egy komoly szót, mely
nem azért követel figyelmet, mert nagyon kiált; hanem mivel elvitatni nem
lehet, hogy a gyermekszobából kilépett az egyik anyányi madár, szárnyait
meglebbenti, s most arra került a sor, hogy az anya röpülni tanitsa.
Megállt a nő, a
kinyilt szemek mereven néznek, de éppen azt nem látják, a mi beléjük
tükröződik, a kertnek fáit és virágait. Arcza kipirult, s e figyelő
állásban az egész szobornak is remek. A mit gondolt, azt fejezte ki: a
megállapodást. - Megállj! mondja gondolatban; - elérted a határt, melyig
önmagadért is mehettél a világba. Ma még szép vagy, tükröd és a világ is mondja,
nem vétettél Isten ellen, hogy a figyelem adóját elfogadtad, s jól esett
szivednek, hogy rádbámultak. A léleknek is van étvágya, mint a virág kiván
esőt, harmatot és enyhe szellőt; de jókor állj meg, hogy a mohóság
meg ne büntessen. Miért ijedtél meg, hogy egy ifju bimbód mellett bámulva állt
meg? Ha magadat mérted össze gyermekeddel, s ennél már kevesebb vagy: nem
érdemled meg azt a szent nevet, hogy e gyermekeknek birása téged anyjává tett.
Mit adhat még neked a
világ? Egy sereg hizelgő szót, tolakodó bámulást; mert rajtad a szabónak
divatja ingerlőbb, mint máson? Vagy eszedet csudálják; mert a tolakodókat
mindég sikerrel állitád meg azon vonalon, hol: szent a hely, a hol te állsz?
Engedd el a hátralevőt, légy olyan bölcs, mint az, ki az ebédet nem eszi
végig, hanem még kielégitetlen étvágygyal hagyja félbe az evést, és feje nem
fájdul.
- Vissza! -
mondja hangosan a nő, - helyembe mások következnek.
Lassan lépdegél a lak
felé, talán még most sem látja a mellette levő tárgyakat, nem a
virágágyat, melynek szép bimbóit egykor csokorba szoritá. Ment, ment, halkan;
egy fájdalom szaladt át lelkén, hogy minden mulandó. Önkezével tépte el a
kötelékeket, melyek hajadonkorától kisérték a kellemes ábrándokon, melyek
egykor oly jogosak voltak. Az apának öröksége egykor gyermekekre száll, a
szülő kész véres verejtéket izzadni munkaközben, hogy a gyümölcs a
folytatásé legyen; miért ne mondana le a nő a kitüntetésekről,
midőn melléje magasul egy fiatalabb lény, ki ábrándjaira vár, s hogy azok
meg ne csalják, nem egy vetélytárs, hanem fölébredt anyának józan tanácsára van
szüksége?
- Bevégeztem! -
mondja a szép nő, szemeiről lehull az ábrándozás, szemei kinyilnak,
egy egész rózsatelep kinálkozik illatos virágaival s az anya egyetlenegyet sem
kiván leszakasztani. Mint a bűvölet, egy kis szellő által megingatva,
feléje hajlonganak, mintha kinálnák magukat, hogy a szép hölgynek kebelére
vágynak; mégsem hajol le, megvesztegethetlen néz le rájuk, s a megkisérlett, de
meg nem ingatott meggyőződésnek szaván mondja:
- Az én virágágyam
amott van: Isten veletek!
Besietett volna, hogy az
eleven virágokat sorba ölelje és csókolja, s már futásnak indult, hogy hamarább
érhessen hozzájuk, mikor a férj elébe lép, s tán mert diadalérzettel jő,
mámorosan, vagy a nőnek arczán élénkebb a szépségnek rajza, mint
tegnap: ölelő két karjával fogja föl a nőt és hevesen magához
ragadja, mire a nő tartózkodva mondja:
- Édes férjem, meglátnak
a gyermekek!
Oly igazság volt a
nőnek arczában, hogy a férj jobban megijedt, mint mikor nőtlen
korában akará megölelni, s attól kelle félni, hogy meglátja az "öreg
teinsasszony." Hirtelen leereszté karjait, megelégedett, hogy nejének
kezét megcsókolá, de ezt oly hosszan és oly szeretettel, mely a nőt is
meglepte.
- Véletlen jöttél a
kertbe?
- Téged kerestelek, kedves
feleségem, - vallja a férj, - tudod, mikor igen boldog vagyok, hozzád sietek;
mert a boldogság nagyobb lesz, ha mással is megoszthatjuk.
- Ugy járkáljunk még kissé! - mondja a nő, s kezét
férjének karába füzé.
- Kedves feleségem, ma én igen
boldog vagyok.
- Mondd el hát, öregem,
mitől vagy olyan nagyon boldog?
- Tudod, hogy Faragóval
homlokegyenest ellenkező véleményen vagyunk a politikában.
- Nem értem ezt a mesterséget,
férjem, nem is kivánom megtanulni; mert e veszedelmes portéka a legjobb
barátokat is széttépi.
- Ha azon barátok értetlen
emberek, meg is átkozzák egymást; mert, fájdalom, némely ember oly keveset ér
magában, hogy értéke csak másnak hitványsága mellett látszik meg.
- Tudtommal, te Faragót
most is ugy becsülöd, mint becsülted máskor.
- Ma jobban, mint
valaha, midőn együtt mondogattuk meg a vastag igazságot Bécs felé.
- S mi történt ma?
- Nem fogom a
részleteket elmondani, hogy azokkal untassalak. Faragó mindent
meggyőződésből teszen, miatta beszélhetne a világ bármennyit, és
ma megint bámulhatom a férfierényt, midőn a jobb meggyőződést
önmagától bevallja. Ilyennek voltam ma tanuja, nem vonakodik beösmerni a hibát,
s nem üti meg a dobot, hogy olcsó dicsőségért tapsoljanak neki. A mely
ember még nem próbálta, mi a jobb meggyőződésnek gyönyöre, a ki le
nem tudott valamiről mondani, az még nem tudja, mi az, a miben az Isten
bennünket saját hasonlatosságára teremtett.
Csillagnénak szemei
könyben özönlének, s hogy eltakarja férje elől, félrenézett, s mig a férj
lelkesülten beszélt, engedte a könyeket alá folyni. Későn vette észre a
férj, hogy neje mélyen érez valamit, de nem merte egészen arra magyarázni, hogy
szorosan a beszéd tárgy miatt indult volna meg a hölgy.
- Mi bajod, gyermekem? -
kérdi Csillag azon gyöngédséggel, mint a mézes hetek első napjaiban.
- Igen boldog vagyok!
- Megmondod, miért?
- Ha megmondanám, nem
érdemelném meg e boldogságot.
- Ezért a szép
rózsabimbóért sem? - kérdi Csillag, leszakitván a legszebb virágot.
- Nem, nem férjem! Add a
virágot leányunknak, az én csillogásom bevégződött.
Csillag mélyen nejének
szemébe nézett, nem kérdezte tovább, Endrével találkozott, az lelkesülten szólt
a leányokról, hirtelen számba vette az ifjunak elbeszélését, s egészen
kitalálta, hogy az anyának szivében minő gondolatok vannak, s mégegyszer
és hosszan tekintvén nejének arczába, jutalmazólag mondja:
- Feleség! ilyen boldog még sohasem voltam.
|