Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
58 4
6 1
9 1
a 7991
á 1
a-b-c 1
á-hoz 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7991 a
3373 az
2250 hogy
1856 nem
Vas Gereben
Nagy idok, nagy emberek

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7991

                                                                bold = Main text
     Rész,  fejezet                                             grey = Comment text
1 Mon | vegye, hogy felvágatlanul a sarokba lökje; - hanem ha 2 Mon | jobbat is írni, vagy lemarad a térről, hova ma már annyian 3 Mon | szoktak, hogy megveszik a könyvet, mert magyarul van 4 Mon | hagyjuk; mert inkább nézem a parlagot, melynek televényében 5 Mon | televényében reményem van, - mint a sivár földet, melynek egynéhány 6 Mon | koldusfalat, s én nem vágyom a koldus címre, még akkor 7 Mon | osztály lenne is, melyet a nemzet koldusainak neveznek; 8 Mon | hanem itt az ideje, hogy a közvélemény saját ösztönéből 9 Mon | akar, azt karolja föl, - a silányt pedig felejtse ott, 10 Mon | sajátomul azt vallom, hogy a múltnak képeit elmosódni 11 Mon | engedem, - megmentem azt, mit a cím megmenthet, s a regényalakban 12 Mon | mit a cím megmenthet, s a regényalakban mindenütt 13 Mon | regényalakban mindenütt a valót helyezem el, hogy 14 Mon | helyezem el, hogy olvasóm a múltnak rajzában ne csupán 15 Mon | mire elég szükségünk van.~A régi időkben megmondám, 16 Mon | az irodalom sokkal adós a nemzetnek, melynek nagy 17 Mon | nem bírja elgondolni, hogy a végzet jónak látta megállítani 18 Mon | úgy kell ismételnünk, mint a gyermeknek a leckét, hogy 19 Mon | ismételnünk, mint a gyermeknek a leckét, hogy a jövendőért 20 Mon | gyermeknek a leckét, hogy a jövendőért el ne feledhesse.~ 21 1, I | az, kinek nem elég meleg a hosszú szőrű bunda, hanem 22 1, I | egy báránybőrt is akaszt a nyakába, honnét a bőr körmöstül 23 1, I | akaszt a nyakába, honnét a bőr körmöstül lóg le, s 24 1, I | körmöstül lóg le, s lépés közben a fagyott bundát nótára veri 25 1, I | lóg ki, s aztán következik a keze; fején valami másfél 26 1, I | olyan bajusz, hogy amint a dermesztő hideg fagya rájegesedett, 27 1, I | akkor nézett körül, midőn a másik utcából hasonló csoporttal 28 1, I | meleg gyapjúkendő, hogy csak a szeme látszott ki; - alól 29 1, I | ne kelljen az úton.~Amint a két csapat az Úri-utca felé 30 1, I | csavarodott; ment jobbról a nagy bajuszú, balról pedig 31 1, I | nagy bajuszú, balról pedig a vastag talpú ember ment 32 1, I | sietős dolog nem kerget.~A nagy bajuszú mindig csak 33 1, I | nagy bajuszú mindig csak a háztetők felé bámult, míg 34 1, I | háztetők felé bámult, míg a másik megelégedett annyi 35 1, I | vagy annak nevessen, hogy a nagy bajuszút szintén csak 36 1, I | szintén csak annyian kísérik.~A tömegből hátrább két fiatalember 37 1, I | magyarul:~- Lásd barátom, ez a néhány száz ember tökéletesen 38 1, I | tökéletesen medvének hiszi ezt a subás atyafit, kit a sors 39 1, I | ezt a subás atyafit, kit a sors idetévesztett!~- Legalább 40 1, I | barátom, - vigasztalja a másik, - nem látod, hogy 41 1, I | látod, hogy azt az angolt a másik oldalon csakúgy medvének 42 1, I | valamely állatmutató, éppen úgy a kalitkába zárná, mint azt 43 1, I | kalitkába zárná, mint azt a atyafit, ki most a háztetőre 44 1, I | azt a atyafit, ki most a háztetőre tekint föl, s 45 1, I | vagy háromszáz; - csak az a bajuk, hogy nem tudják tőle 46 1, I | az otthoni tornyot méri a házak tetejéhez.~- Nem lehetetlen.~- 47 1, I | annyi esze, hogy otthon a magtárba is csak a zabot 48 1, I | otthon a magtárba is csak a zabot hordják a legfelsőbb 49 1, I | is csak a zabot hordják a legfelsőbb osztályba, mert 50 1, I | is tudja, hogy előbb akad a faluban a templomba gyertyagyújtogató 51 1, I | hogy előbb akad a faluban a templomba gyertyagyújtogató 52 1, I | dékány, mint harangozó, ha a harangok után a toronyba 53 1, I | harangozó, ha a harangok után a toronyba kell mászni.~A 54 1, I | a toronyba kell mászni.~A nagy bajuszú még mindig 55 1, I | bajuszú még mindig kinéz a házak közül, az angol pedig 56 1, I | pedig lomhán húzta maga után a vastag csizmatalpakat, melyeknek 57 1, I | több bámulója akadt; csak a két magyar látszott kivételnek 58 1, I | magyar látszott kivételnek a sok ember közül, mintha 59 1, I | szállta volna meg, mint a sok bolonddal azt keresni, 60 1, I | magyarul, nem állítjuk meg ezt a bámész népet?~- Nem mondom, 61 1, I | úgy nem járunk, - felel a másik - de ez hagyján; hanem 62 1, I | felejtette el.~Ekkor értek a Jasper-féle könyvkereskedéshez, 63 1, I | beszélj hangosan, - inti őt a másik, - attól félek, hogy 64 1, I | felét vidd el te; s amennyi a huszonötön fölül imádságos 65 1, I | esztendővel.~- Ejnye!... - bámul a másik, - te! Aztán olyan 66 1, I | mondja az első; - de hát a járása, kelése?... - úgy-e 67 1, I | négy utcán keresztül.~- A képét láttad-e?~- Hogyne 68 1, I | köszöntöttem.~- S elfogadta?~- A legnyájasabban; - mondja 69 1, I | legnyájasabban; - mondja a kérdett.~- No lásd!... aztán 70 1, I | én felelni sem mernék.~A fiatalok élénken e képbe 71 1, I | figyeltek, együtt mentek a csoporttal, melynek még 72 1, I | megfoghatatlan lőn, hogy a nagy bajuszú még mindig 73 1, I | mindig fölfelé nézeget, pedig a bolti kirakványok több látnivalóval 74 1, I | hogy az valamit ne látna a háztetőkön, vagy tán éppen 75 1, I | meg az előbbeniek közül a kíváncsibb, - olvastál már 76 1, I | igaz, hogy nem fájdult bele a derekam; de lásd, bátyám, 77 1, I | Elmondja aztán ilyenkor, hogy a "Csákó" tinó hányadfű, - 78 1, I | Csákó" tinó hányadfű, - a "Ráró" csikó Vicay-ménesbeli 79 1, I | mint akiben megtúrósodott a vér; tudod, az öreg olyan 80 1, I | nem enged el egy nyomnyit a régi erkölcsből, s előtte 81 1, I | nyújtózkodni lát; hanem egyik lóról a másikra, hogy meg ne aludjék 82 1, I | másikra, hogy meg ne aludjék a vér, mert azt mondja: nem 83 1, I | is, hát miért keserítsem a öreget? ki már az egész 84 1, I | számítgatja, hogy ez is kipusztul a magyarságból, meg a másik 85 1, I | kipusztul a magyarságból, meg a másik is vedlik a szokásokból; 86 1, I | magyarságból, meg a másik is vedlik a szokásokból; mert ki 87 1, I | szokásokból; mert ki a napot szégyenli mondani, 88 1, I | napot szégyenli mondani, ki a fogadj istent, hanem alászolgáját 89 1, I | egykedvűen koppantja le azt a nagy talpú csizmát, de a 90 1, I | a nagy talpú csizmát, de a bajuszos az 58-ik számú 91 1, I | dörmögvén, igen-igen megcsóválta a fejét, s a kapun bement, 92 1, I | igen-igen megcsóválta a fejét, s a kapun bement, azaz, előbb 93 1, I | be, minthogy észrevette a bámész népet, s nem akart 94 1, I | látványos néppel járni, a bajuszos pedig a herceg 95 1, I | járni, a bajuszos pedig a herceg Batthyányi-féle palota 96 1, I | mondá neki:~- Ferenc! ez a bámész nép kend után csődült 97 1, I | lódultok? - riadt vissza a bajuszos magyar, - majd 98 1, I | bundáját megrázván, mire a legelől álló fattyúk rémülve 99 1, I | álló fattyúk rémülve bújtak a vénebbek mögé; - s midőn 100 1, I | még egyszer körül nézett a házak teteje fölé, és nagy 101 1, I | nagy fejcsóválással ment be a palota belsejébe, hol éppen 102 1, I | belsejébe, hol éppen most lépett a kapu alá herceg Batthyányi 103 1, I | ember (megvallom, - mondja a vastag csizmatalpas angol, - 104 1, I | eredetibb sokkal, mint én a vastag kutyabőr kabátban; 105 1, I | meglátni valót; hanem szüntelen a házak felé nézett, - s nézzen 106 1, I | felé nézett, - s nézzen ki a herceg, néhány száz ember 107 1, I | magától, - indítványozá a herceg.~- Ah... az derék 108 1, I | az derék lesz,... hallom, a herceg szintén tud magyarul.~- 109 1, I | ostoba szokás! - dörmögé a herceg magyarul, mire Bowring 110 1, I | szavalja az ember, - mondá a herceg némi komolysággal, - 111 1, I | szabálytalanná teszi.~- Kérem a herceget, - mondja Bowring - 112 1, I | szólítja meg az illetőt a herceg - megnézte kend a 113 1, I | a herceg - megnézte kend a belvárost?~- Feléből, harmadából, 114 1, I | beszéd.)~- Látta kend ezeket a nagy házakat?~- Bizony fölegyenesedtek 115 1, I | Hát mit csudált kelmed a nagy házakon?~- (Mondja 116 1, I | jegyezze csak, - mondja a herceg amahhoz fordulva 117 1, I | amahhoz fordulva és várva a feleletet, midőn ismétlé 118 1, I | feleletet, midőn ismétlé a kérdést: hogy mit nézett?~- 119 1, I | uram!~- De mit? - kérdi a herceg újra, intve az angolnak, 120 1, I | fölkél, meg mikor lenyugszik!~A herceg elégedett szívvel 121 1, I | herceg elégedett szívvel nézi a kikérdezett embert, és megmagyarázá 122 1, I | csudálkozott.~Az angol kéré a herceget, írná föl neki 123 1, I | herceget, írná föl neki a papírra tisztán a mondott 124 1, I | föl neki a papírra tisztán a mondott szavakat, - mit 125 1, I | mindennapi vendége volt a hercegnek, fél esztendeig 126 1, I | máshova sem ment, hanem a szobát bújta egész nap, 127 1, I | sem érti, mit beszél; s a cselédek már néhányszor 128 1, I | rajt akartak törni abban a gondolatban, hogy megőrült; 129 1, I | kinyílik, Bowring úr ábrázatján a bolondulásnak semmi jele 130 1, I | hat hónap múlva elhagyja a lakást, és egyenesen az 131 1, I | ik számú házig megy, hol a hercegnél bejelenteti magát, 132 1, I | mint egy magyarországi, s a herceg nagyot néz, midőn 133 1, I | magyarsággal azt mondja:~- Ha a herceg akarja, kész vagyok 134 1, I | miképpen élhet meg ennyi ember a nagy házakban anélkül, hogy 135 1, I | meg mikor lenyugszik.~Ez a csoda történt meg Bécsben 136 1, II | termeiben egy kis társaság volt a hercegnél, s ő maga egy 137 1, II | Na, György! - mondja a herceg a másiknak, - vettem 138 1, II | György! - mondja a herceg a másiknak, - vettem egy egész 139 1, II | megláthassák, aztán megindíttatom a kocsikat Enyingre, hol az 140 1, II | meglátják, hogy kocsin hozzák a birkát juhászkutya nélkül, 141 1, II | földialmát1 szereztem, - mondja a másik, - körülbelül vagy 142 1, II | megettem ám több mint felét a megenni való kenyeremnek.~- 143 1, II | aggódjunk azon, - mondja a másik - aki elkezdi, annak 144 1, II | tegyünk már valamit! - mondja a nagy homlokú, - karon fogván 145 1, II | homlokú, - karon fogván őt a herceg, s bemutatván azoknak, 146 1, II | Akkor még nem ismerték igen a nevet, melynek később meglőn 147 1, II | melynek később meglőn az a sorsa, ami a kártyában az " 148 1, II | később meglőn az a sorsa, ami a kártyában az "à-tout"-nak, 149 1, II | becsültessék értékében, mint a többi.~A társaságban látjuk 150 1, II | értékében, mint a többi.~A társaságban látjuk azt a 151 1, II | A társaságban látjuk azt a két fiatal embert is, kikkel 152 1, II | bátyjáról, ki abban az időben a leggazdagabb nemes ember 153 1, II | volt az országban, s kiben a magyar embernek minden 154 1, II | együtt megvolt, s midőn a sok furcsa mindenféle elhelyezkedek 155 1, II | mindenféle elhelyezkedek a két mérőserpenyőben, hogy 156 1, II | mérőserpenyőben, hogy egyik a másikat lenyomja, még megmaradt 157 1, II | lenyomja, még megmaradt a véghetetlen nagy hazaszeretet, 158 1, II | véghetetlen nagy hazaszeretet, s a gyengeségek ellenében a 159 1, II | a gyengeségek ellenében a jobb résznek mérlegét fenékig 160 1, II | bácsival anyagi tekintetben a legellenkezőbb tulajdonsága 161 1, II | hogy széles Magyarországon a legszegényebb gróf volt.~ 162 1, II | legszegényebb gróf volt.~A lelkes arcú fiatal gróf 163 1, II | húzott homlokára, utóbb a papírt a kandalló felé vitte, 164 1, II | homlokára, utóbb a papírt a kandalló felé vitte, hogy 165 1, II | kandalló felé vitte, hogy ott a tűzbe lökje.~- Sohase vesződjék 166 1, II | önök még nem szokták meg a kigúnyolásokat, mint mi 167 1, II | tökéletes jeges medvét, midőn a jéghegyek közt mászkálok, 168 1, II | mászkálok, így bolondítva el a közel jövő állatot. Lássa 169 1, II | nevetni kell.~- Mi az? - kérdé a herceg, Festeticcsel a beszélgetők 170 1, II | kérdé a herceg, Festeticcsel a beszélgetők közelébe jutván.~- 171 1, II | egyik kézzel átnyújtván a lapot, másikkal pedig a 172 1, II | a lapot, másikkal pedig a kandallóban piszkálván.~ 173 1, II | kandallóban piszkálván.~A herceg olvasni kezdé, némileg 174 1, II | gyermek; s megérdemlik, hogy a magyarországi jobbágyok 175 1, II | ifjú gróf fájdalommal nézé a herceget, féltvén, hogy 176 1, II | fogja érinteni; de mielőtt a herceg véleményét nyilvánítaná, 177 1, II | komédia, történethely: Bécsben a belváros.~Személyek: Egy 178 1, II | csavarogni, s látványul szolgálni a közönségnek, mintha valami 179 1, II | tetszik, mindjárt felöltöm a tengeri kutyabőr-kabátot, - 180 1, II | kutyabőr-kabátot, - s kész a bizonyítvány.)~A másik egy 181 1, II | s kész a bizonyítvány.)~A másik egy elszabadult vad 182 1, II | másik egy elszabadult vad a pusztáról; végig bámul minden 183 1, II | néhány száz embert, minthogy a háztetőket nézi, hol mindenfélét, 184 1, II | végig vezeti őket, szüntelen a háztetőket nézvén. - Mint 185 1, II | Mint később megtudtuk, a jámbor a nagy házakat templomnak 186 1, II | később megtudtuk, a jámbor a nagy házakat templomnak 187 1, II | egyiknek sincs tornya.~(Ez meg a herceg csősze volt, ki a 188 1, II | a herceg csősze volt, ki a birkákért jött.)~- Na, lássák 189 1, II | mondja Bowring, - ezt a dolgot nem kell komolyan 190 1, II | tengerikutya-kabátomat fölöltöm; s azt a másik egyszerű embert elszabadult 191 1, II | megadok érte száz forintot.~A körülállók megelégedetten 192 1, II | megelégedetten mentek szét, hanem a herceg Festeticset még egyszer 193 1, II | vélem, hanem érzem! - mondja a herceg.~- No hát min kezdjük?~- 194 1, II | mindenek előtt megmutatom, hogy a magyar földesúr jobbágyainak 195 1, II | kell kezdenem! - mondja a herceg a csengettyűt keményen 196 1, II | kezdenem! - mondja a herceg a csengettyűt keményen megrázva, 197 1, II | keményen megrázva, mire a komornyik ijedten rohant 198 1, II | megyünk.~- És vissza? - kérdi a komornyik, az úti fölszerelendőkre 199 1, II | Bécset? - kérdi Festetics a herceget.~- Még ma! hanem 200 1, II | hanem itt van! - mondja a komornyiknak egy hirtelen 201 1, II | ez? - kérdi Festetics.~- A legkomolyabb való; mert 202 1, II | kergetni, kit nem szorít a csizma; hát még azt, kinek 203 1, II | Ha önöket föl nem falta a farkas, az én tengerikutya-kabátom 204 1, II | befejezésül pedig hozzá teszi a herceg:~- Mindenütt , 205 1, II(1) | Gereben korrajzot ír, tehát a kornak megfelelő kifejezéseket 206 1, II(1) | történet idejében nem volt a burgonyának magyar neve. ~~~~~~ 207 1, III | érek el ezen időig, midőn a dunántúli mezőföldön néhány 208 1, III | fordítva egészíté ki azt a falut, melyet most Enying 209 1, III | az utazó, megbámulván azt a gyönyörű gazdaságot, mely 210 1, III | gazdaságot, mely körülövezi; s a módnak olyan fészkévé 211 1, III | el azon síkon, mely egész a Dunáig s a baranyai hegyekig 212 1, III | síkon, mely egész a Dunáig s a baranyai hegyekig nyújtózkodik.~ 213 1, III | nyújtózkodik.~De minthogy a számvetés is az egyszeregynél 214 1, III | valamivel hátrább, keressük meg a legelső nyomot, mely ezt 215 1, III | legelső nyomot, mely ezt a sok rendetlen viskót rendbeállította, 216 1, III | meghúzódtunk árnyékában a terjedt ágú fának, háládatosságképpen 217 1, III | hogy az egyik kiebb, vagy a másik belebb ne kívánkoznék, 218 1, III | elővenné tűzszerszámát, a taplóba ütne, ezt egy marok 219 1, III | úgy szél mentében dugná a szélső ház náderesze alá, 220 1, III | mindent, s mikor fenékig égne a sövényház, hozná elő a zsineget, 221 1, III | égne a sövényház, hozná elő a zsineget, s úgy mérné ki 222 1, III | zsineget, s úgy mérné ki a helyet minden háznak: vagy 223 1, III | szabása hasonló volt, hanem a posztó és prémezet sokat 224 1, III | volt, s míg egyik kezében a botnak elég dolga volt a 225 1, III | a botnak elég dolga volt a falusi kutyákat ellegyezni, 226 1, III | kutyákat ellegyezni, addig a másik kéz hosszú papiros 227 1, III | lépten-nyomon rákerülne a sor.~Megállt az első úr 228 1, III | parasztház előtt, melyet a gazda most akart egyenesebbre 229 1, III | parasztszokásként toldván is egyet a házon; amint a raj belül 230 1, III | is egyet a házon; amint a raj belül annyira megszaporodott, 231 1, III | megszaporodott, hogy már a házfalat majdnem kifelé 232 1, III | nagyon meglátszott, hogy a szomszédházat még vagy húsz 233 1, III | első úr, kihúzván hóna alól a nádpálcát, mit csak akkor 234 1, III | Kegyelmes herceg! - felel a paraszt levett kalappal 235 1, III | Batthyányi Lajos előtt. - Ezt a házat akarnám megnyújtani, 236 1, III | fiam, Kajári Pál, - mondja a herceg, azért két öllel 237 1, III | egyúttal kiebb vihetnéd ezt a házat, s így aztán a szomszédéval 238 1, III | ezt a házat, s így aztán a szomszédéval egy sorban 239 1, III | fiam, Kajári Pál! - mondja a herceg a nádpálcát kinyújtóztatván, 240 1, III | Kajári Pál! - mondja a herceg a nádpálcát kinyújtóztatván, 241 1, III | maszatos képű parasztgyereket a kézcsókolástól eltereljen; 242 1, III | eltereljen; részint pedig, hogy a háznak helyét kirajzolja 243 1, III | lépésből leszen két öl, a kis szobából nagy szoba, 244 1, III | kis szobából nagy szoba, a görbe utca pedig egyenesebb.~- 245 1, III | kegyelmes uram, - véli a paraszt is; - hanem ha én 246 1, III | erszényemnek könnyen elérem a hosszát; mert most is már 247 1, III | hosszát; mert most is már a fenekén vájkálok.~- Aztán 248 1, III | száz kéve nád, aztán még a szeget sem adják ingyen, 249 1, III | szeget sem adják ingyen, meg a padlásra való deszkát.~A 250 1, III | a padlásra való deszkát.~A herceg már előbb intett 251 1, III | herceg már előbb intett a számtartónak, ki a mondottakat 252 1, III | intett a számtartónak, ki a mondottakat mind papirosra 253 1, III | egyszer! - biztatja Kajárit a herceg, mire amaz szóról-szóra 254 1, III | Mind itt van? - kérdi a herceg.~- Szóval itt van, 255 1, III | itt, szabódék Kajári; mert a herceg képén olyan bizonyosfélét 256 1, III | Kajári Pál annyira megértette a szót, hogy még annyi mentséggel 257 1, III | sem, Kajári Pál, - mondja a herceg még mindig a porban 258 1, III | mondja a herceg még mindig a porban húzkodván a nádpálcát, 259 1, III | mindig a porban húzkodván a nádpálcát, mellyel a falnak 260 1, III | húzkodván a nádpálcát, mellyel a falnak vastagságát és az 261 1, III | hány fiad van?~- Egyik fiam a fürgedi pusztán béres, - 262 1, III | fürgedi pusztán béres, - volt a felelet, - azonkívül van 263 1, III | édes fiam, Kajári Pál - a többit pedig már fölírta 264 1, III | többit pedig már fölírta a számtartó, s mikor szükséged 265 1, III | kegyelmes uram?~- Az ára?! - lőn a viszontkérdés, az árát is 266 1, III | megmondom, Kajári Pál, - mondja a herceg egészen változván 267 1, III | megparancsoltam; akkor - a számtartó írja föl Kajári 268 1, III | ötven bot! - Ezt is írja föl a számtartó Kajári Pál neve 269 1, III | tért volna az ámulásból, a herceg már az utcán volt, 270 1, III | herceg már az utcán volt, és a nádpálcát szeme előtt a 271 1, III | a nádpálcát szeme előtt a szomszéd házhoz mérvén, 272 1, III | az utca."~Így ment végig a herceg az utcán egész a 273 1, III | a herceg az utcán egész a tiszttartói lakig, hol a 274 1, III | a tiszttartói lakig, hol a panaszosok serege várta 275 1, III | panaszosok serege várta már a herceget, ki az igazságot 276 1, III | ki szintén panasszal jött a herceghez.~- Az igaz nevemet 277 1, III | van hát édes fiam? - kérdi a herceg.~- Az apám után Varga 278 1, III | hány neved van? - kérdi a herceg a másikat.~- Azt 279 1, III | neved van? - kérdi a herceg a másikat.~- Azt tartom, nekem 280 1, III | ismernek, hogy Meddig Józsi.~A herceg bement az irodába, 281 1, III | herceg bement az irodába, hol a tisztek katona-rendben állva 282 1, III | katona-rendben állva várták, s a hídvégi ispán előtt megállván, 283 1, III | is, kinek három neve van, a negyediket pedig most kapja.~- 284 1, III | szokás, ki milyen ember a maga viseletében, olyan 285 1, III | az unokáján is.~- Hát ez a Jámbor András, meg Meddig 286 1, III | hol kapta nevét?~- Az első a légynek sem árt; hanem annál 287 1, III | érte Jámbor Andrásnak; míg a másiknak bevett szokása, 288 1, III | verekedik, míg maga marad a csárdában, - s a földje 289 1, III | maga marad a csárdában, - s a földje határát is addig 290 1, III | hívni őket! - parancsolja a herceg, egyszersmind inte 291 1, III | herceg, egyszersmind inte a tiszteknek, foglalják el 292 1, III | foglalják el helyeiket a nagy asztalnál, s midőn 293 1, III | midőn mindenki helyén állt, a herceg jobb kezével megérinté 294 1, III | kalpagját, s ezen jelre a tisztek is, - midőn aztán 295 1, III | asztalra helyezé:~- Kezdődik a tiszti szék! - mondja a 296 1, III | a tiszti szék! - mondja a herceg, s az ünnepélyes 297 1, III | belépett az irodába egészen a sorompóig, mely a termet 298 1, III | egészen a sorompóig, mely a termet mintegy kettéválasztotta.~ 299 1, III | mintegy kettéválasztotta.~A két paraszt után egy sárga 300 1, III | ásták volna le. Ez volt a hídvégi hajdú, kinek kötelessége 301 1, III | fölvilágosíthasson.~- Melyiknek mi a panasza? - kérdezé az elnöklő 302 1, III | kérdezé az elnöklő herceg.~- A panaszos én volnék, - mondja 303 1, III | Megtisztelem átossággal a kegyelmes herceget, nem 304 1, III | jótehetetlen ember, hát ez a Meddig Józsi a mindenes; 305 1, III | ember, hát ez a Meddig Józsi a mindenes; aztán a rétjén 306 1, III | Józsi a mindenes; aztán a rétjén egy töltést csinált, 307 1, III | töltést csinált, az pedig a vizet úgy fölfogja, hogy 308 1, III | ez, Meddig Józsi? - kérdi a herceg a kérdéses személyt, 309 1, III | Józsi? - kérdi a herceg a kérdéses személyt, ki elég 310 1, III | s ennyit adott feleletül a kérdésre.~Minthogy Meddig 311 1, III | Meddig József hallgatott, a herceg az ispántól kért 312 1, III | kért fölvilágosítást, mi a következőből állt:~- Kegyelmes 313 1, III | előttem is megfordult ez a panasz. Meg is mondtam Meddig 314 1, III | és kértem, szabadítaná el a vizet, hogy embertársának 315 1, III | de lám, megint itt van a panasz, tehát nem használt 316 1, III | panasz, tehát nem használt a szép szó.~- Értem! - szól 317 1, III | szó.~- Értem! - szól bele a herceg, - hanem talán rosszul 318 1, III | rosszul hallotta Meddig József a szép szót; azért majd én 319 1, III | Meddig József! - szólítá meg a herceg, - tudsz-e magyarul?~- 320 1, III | kegyelmes uramat.~- Hát azt a sárga mentés hajdút ösmered-e 321 1, III | József?~- Igenis ösmerem, ez a hídvégi József hajdú.~- 322 1, III | Igenis ösmerem! - mondja a hajdú, katonás állásából 323 1, III | megismerj, hát még ma elvágod a töltést, és szent a békesség; 324 1, III | elvágod a töltést, és szent a békesség; ha pedig el nem 325 1, III | elmégysz Hídvégen ehhez a József hajdúhoz, - ha még 326 1, III | s ha megkaptad, elmész a jegyzőhöz, és írást adsz 327 1, III | hajdú nem mondhatta, hogy mi a parancsolat; hanem ment 328 1, III | fogta.~- Látja ön, - mondja a herceg - ezek az emberek 329 1, III | volna, - ez csak olyan, mint a mennykőhárító, mely nem 330 1, III | mennykőhárító, mely nem azért van a házon, mert okvetlenül beüt, 331 1, III | Bowring.~- Barátom, - mondja a herceg, - senki sem bánja, 332 1, III | bánja, hogy fölülről a villám; az igazság is onnét 333 1, III | az igazság is onnét száll a földre!~~ 334 1, IV | IV.~A fürgedi béres.~A Sió mentében 335 1, IV | IV.~A fürgedi béres.~A Sió mentében mindinkább 336 1, IV | mindinkább megegyenesül a dunántúli vidék, és mérföldnyiről 337 1, IV | meglátszik az ember, sőt néha még a kuvasz is, midőn megkeríti 338 1, IV | kuvasz is, midőn megkeríti a nyájt, mintha maga körül 339 1, IV | mintha maga körül megingatná a légkört, s nagyobbá rajzolódnék 340 1, IV | s nagyobbá rajzolódnék a futamodás által, mint a 341 1, IV | a futamodás által, mint a szikra, melyet a gyerek 342 1, IV | által, mint a szikra, melyet a gyerek megcsóválván, egész 343 1, IV | egész tűzkarikát képez a szem előtt.~Amint a Siónak 344 1, IV | képez a szem előtt.~Amint a Siónak mezőkomáromi kanyarodásán 345 1, IV | alul utolszor emelkedik a föld, mintegy kezdete van 346 1, IV | mintegy kezdete van annak a nagy rónaságnak, melynek 347 1, IV | rónaságnak, melynek vége a baranyai hegyek alá búvik, 348 1, IV | hegyek alá búvik, és az a nagy térség a fürgedi pusztán 349 1, IV | búvik, és az a nagy térség a fürgedi pusztán kezdődik 350 1, IV | kövéren, hogy néhanapján a búzakalászt majdnem úgy 351 1, IV | kell megtámasztani, mint a szilvafát.~A pusztaszélről 352 1, IV | megtámasztani, mint a szilvafát.~A pusztaszélről belát az utas 353 1, IV | pusztaszélről belát az utas a nagy síkságra, melyből valami 354 1, IV | elhagyott kútágas, melyről a gémet levették, nem messze 355 1, IV | ökör kérődzik, elhasalván a mezőn.~Négyfogatú könnyű 356 1, IV | Négyfogatú könnyű kocsi eredt meg a síkon s a két bennülő közül 357 1, IV | kocsi eredt meg a síkon s a két bennülő közül az egyik 358 1, IV | egy elhagyott kútágast; de a herceg váltig mondja, hogy 359 1, IV | kutat nem tud, s végre arra a gondolatra , hogy az ember.~- 360 1, IV | helyben.~- Sajnálom, - mondja a herceg -, hogy egyik béresem 361 1, IV | csakugyan ember.~- Hisz van az a tárgy harmadfél rőf! - felesel 362 1, IV | keze, s minő messze esik a váll a fej magasságától! - 363 1, IV | minő messze esik a váll a fej magasságától! - mondom, 364 1, IV | látszik; annak egyedüli oka az a sípujjú ing, mely leeresztve 365 1, IV | leeresztve térdig ér; s így a távolban összefut az alakkal, 366 1, IV | süveg van, - ezért esik a váll oly messze a fejtől.~- 367 1, IV | ezért esik a váll oly messze a fejtől.~- Ahá!... már látom, 368 1, IV | már látom, hogy csalódik a herceg, hisz most látok 369 1, IV | elhagyott fa.~- Téved ön, - az a kis ág a pipaszár, a levél 370 1, IV | Téved ön, - az a kis ág a pipaszár, a levél a pipa, 371 1, IV | az a kis ág a pipaszár, a levél a pipa, mely a süveg 372 1, IV | kis ág a pipaszár, a levél a pipa, mely a süveg mellé 373 1, IV | pipaszár, a levél a pipa, mely a süveg mellé van dugva.~- 374 1, IV | hajtatnunk. - véli az angol, s a kocsis az ugaron keresztül 375 1, IV | tagadásba akart kapni, midőn a kocsizörejre csakugyan megfordul 376 1, IV | legény, leemelvén fejéről a süveget, melyen egymásba 377 1, IV | e három betű: H. B. L, - a tulajdonos hercegnek neve, - 378 1, IV | tulajdonos hercegnek neve, - s a kisbéres szemközt állva 379 1, IV | szemközt állva várta be a kocsit, jobb kezét hosszú 380 1, IV | sokáig egy helyben bámult a mozgó délibábra.~- Hogy 381 1, IV | Hogy hívnak? - kezdi a herceg.~- Kajári Pistának, - 382 1, IV | Kajári Pistának, - felele a béres.~- Enyingen van apád?~- 383 1, IV | vagy három esztendeje eszem a herceg kenyerét.~- Van-e 384 1, IV | rajtam, kegyelmes úr.~- Kijár a béred?~- Mindig helyembe 385 1, IV | Mindig helyembe hozza a számtartó úr, utána sem 386 1, IV | kegyelmes uram; hanem azért a koldusnak is kerül még belőle.~- 387 1, IV | Hasonlóképpen kívánom, - mondja a béres.~- Még egyet! - szól 388 1, IV | béres.~- Még egyet! - szól a herceg némi mosollyal - 389 1, IV | kegyelmes uram, engem itt a pusztán Holvagy Pistának 390 1, IV | Holvagy Pistának neveznek.~A herceg mosolyogva fogadta 391 1, IV | herceg mosolyogva fogadta el a végköszöntést s a kocsist 392 1, IV | fogadta el a végköszöntést s a kocsist utasítá, hogy a 393 1, IV | a kocsist utasítá, hogy a béres tanyáig menjen, mert 394 1, IV | angol ekképp szólítja meg a herceget:~- Én nem igen 395 1, IV | herceget:~- Én nem igen tudom a német nyelvet, midőn már 396 1, IV | megbukott, mert megzavart a beszédmód, a dialektusok 397 1, IV | mert megzavart a beszédmód, a dialektusok különbsége, 398 1, IV | országokban létezik. Így én a jónapot "Gut Morgen"-nak 399 1, IV | lett belőle. Megtanultam a magyar nyelvet könyvből, 400 1, IV | könyvből, hanem most már kérem a herceget, vigyen el engem 401 1, IV | tanultam.~- Barátom! - mondja a herceg, - hát nem hallotta 402 1, IV | hallotta ön, midőn ezzel a béressel beszéltem?~- Tudom, 403 1, IV | beszéltem?~- Tudom, mit mond a herceg, hisz ez nem csoda, 404 1, IV | pusztáján van iskola, tehát a gyermek korán megszokja 405 1, IV | gyermek korán megszokja a jobb nyelvet.~- És mégis 406 1, IV | úgy van, barátom, - nálunk a legutolsó csikósbojtár is 407 1, IV | csikósbojtár is csak azt a nyelvet beszéli, mit a legelső 408 1, IV | azt a nyelvet beszéli, mit a legelső tudós; nekünk nincsen 409 1, IV | hogy egyikét az úr, másikát a paraszt beszélné, - ez a 410 1, IV | a paraszt beszélné, - ez a nyelv oly atyafiságos birtok, 411 1, IV | mondja az angol, értem ezt a kis cselt, a herceg parasztgatyába 412 1, IV | értem ezt a kis cselt, a herceg parasztgatyába bújtatott 413 1, IV | bújtatott egy pár íródiákot, kik a különc angolt minden lépten-nyomon 414 1, IV | szólítja meg az angol a kocsist; - forduljon vissza 415 1, IV | forduljon vissza ahhoz a béres úrhoz, ki engem kétszer 416 1, IV | oly okosan beszél, mint a lord mayor Londonban.~A 417 1, IV | a lord mayor Londonban.~A kocsi visszafordult, s az 418 1, IV | angol izmos ökleit mutatván a hercegnek, mondja:~- Majd 419 1, IV | mondja:~- Majd kezet szorítok a herceg íródiákjával; majd 420 1, IV | Amint ön akarja! - nevet a herceg egész a kis béresig, 421 1, IV | nevet a herceg egész a kis béresig, ki némileg 422 1, IV | jelentését kitalálták volna.~A kocsi megállt, a kis béres 423 1, IV | volna.~A kocsi megállt, a kis béres lesüvegelte magát.~- 424 1, IV | magát.~- Fiam! - mondja a herceg - ez az úr kezet 425 1, IV | leszállt és jól megnézte a fiatalembert, kinek keleti 426 1, IV | bármely nagyságos úré; azért a meggyőződésért a kéz után 427 1, IV | azért a meggyőződésért a kéz után nyúlt, mely a sípujjú 428 1, IV | meggyőződésért a kéz után nyúlt, mely a sípujjú ingnek száján 429 1, IV | összegyűjtvén minden erőt a marokban.~- Na, fiam, - 430 1, IV | marokban.~- Na, fiam, - mondja a herceg, - csak bátran, semmit 431 1, IV | magyarul, hogy fogja meg a kezemet.~- Fogom már! - 432 1, IV | tiszteljem az urat, - véli a béres, - hanem jobb lesz 433 1, IV | visszajövet, addig megmondja a nemzetes ispán úr, hogy 434 1, IV | Holvagy Pistának? - mondá a béres, némileg visszatűrvén 435 1, IV | hogy ilyen kezű íródiák sem a szárazföldön, sem az angol 436 1, IV | Visszahelyezkedék Bowring a kocsiba.~- Nos, mit mond 437 1, IV | az én íródiákomhoz?~- Ez a fickó megfojt egy bikát, - 438 1, IV | öklözőnek kezéből kiszorítottam a vért, mint egy hitvány citromból 439 1, IV | mint egy hitvány citromból a levet, s ím, ez a béres 440 1, IV | citromból a levet, s ím, ez a béres a legerősebb szorításnál 441 1, IV | levet, s ím, ez a béres a legerősebb szorításnál azt 442 1, IV | szorításnál azt kérdi: fogom-e már a kezét?~- Tehát hiszi már 443 1, IV | el engem az ördög, ha ezt a dolgot értem; s ha csak 444 1, IV | értem; s ha csak nem vallja a herceg, hogy e pusztán embereket 445 1, IV | angol, szemközt fordulván a hercegnek. - hát ha minden 446 1, IV | rajta civilizálni?~- Hagyjuk a feleletet, ez egy olyan 447 1, IV | egy olyan fogalom, midőn a csillagászok azt állították, 448 1, IV | csillagászok azt állították, hogy a nap forog és a föld áll; 449 1, IV | állították, hogy a nap forog és a föld áll; ezt aztán mindenki 450 1, IV | aztán mindenki hitte, és a legelsőt, ki ezt tagadta, 451 1, IV | hirdessen új tant, hagyja meg a nagyvilágot boldog hitében, 452 1, IV | vad nép lakik, különben a próféták sorsára jut; jobb 453 1, IV | csinált, meg is írta hozzá a bibliát, és mindenütt keres 454 1, IV | Adjon nekem alkalmat a herceg, hogy beszélhessek 455 1, IV | Okvetetlenül találkozunk eggyel.~A könnyű fogat beért a birtok 456 1, IV | eggyel.~A könnyű fogat beért a birtok közepébe, hol egy 457 1, IV | négyszögben képződék ki a lakház, a magtár és istállók, 458 1, IV | négyszögben képződék ki a lakház, a magtár és istállók, középen 459 1, IV | magtár és istállók, középen a gazdasági szekerek és ekék 460 1, IV | szekerek és ekék foglalák el a kijelölt tért, s a hosszú 461 1, IV | foglalák el a kijelölt tért, s a hosszú lakház szárnyán a 462 1, IV | a hosszú lakház szárnyán a tiszti lak volt, előtte 463 1, IV | tiszti lak volt, előtte pedig a kíváncsi pusztaiak állták 464 1, IV | kíváncsi pusztaiak állták el a helyet, hogy a herceget 465 1, IV | állták el a helyet, hogy a herceget láthassák.~A sok 466 1, IV | hogy a herceget láthassák.~A sok közül néhány menyecskefő 467 1, IV | visszatérne, s addig kínzaná a herceget, míg kivallaná, 468 1, IV | minden falujából összehordatá a legszebb nőket, hogy alkalmas 469 1, IV | mint egykor Katalin cárnőt a festett falvakkal; de mielőtt 470 1, IV | úr kétségét kifejezhetné, a herceg végig vezeté a soron, 471 1, IV | kifejezhetné, a herceg végig vezeté a soron, hogy lássa külön 472 1, IV | soron, hogy lássa külön is a nőket, aztán a tiszti lakban 473 1, IV | külön is a nőket, aztán a tiszti lakban mondja Bowringnak.~- 474 1, IV | Na, ispán úr! - mondja a herceg a tisztnek, - én 475 1, IV | ispán úr! - mondja a herceg a tisztnek, - én kimegyek 476 1, IV | tisztnek, - én kimegyek a juhokat megnézni, maga addig 477 1, IV | magyarázatot Bowring úrnak.~A herceg elment, az ispán 478 1, IV | tiszteletteljesen várta a kérdést, mire felelnie kelljen.~- 479 1, IV | ispán, - e pusztán kívülem, a tanítón, hajdúkon és kovácson 480 1, IV | hold egy darabban, tehát a roboterő nem elég, hanem 481 1, IV | míveltetjük. Minthogy pedig a kévehányás, zsákemelés nem 482 1, IV | annyi ember vágyik ide, hogy a javából is eleget válogathatunk, 483 1, IV | amint hogy férfiaknál a arc nem hiányos, és majdnem 484 1, IV | mondhatjuk, hogy az erő a szépséggel itt páros, - 485 1, IV | csak nem ispán úr válogatja a béresek mellé? - mondja 486 1, IV | tovább az ispánra nézvén, ki a kedélyes tréfát mosolygással 487 1, IV | még természetesebb, mint a másik.~- Szinte vágyom az 488 1, IV | az okot tudni.~- Minthogy a béresnek hetenkint csak 489 1, IV | engedelem mellett hagyhatja el a pusztát, - a nőtelen legény 490 1, IV | hagyhatja el a pusztát, - a nőtelen legény röstell a 491 1, IV | a nőtelen legény röstell a pusztából messzire gyalogolni 492 1, IV | nagyságos uram, bíz ezek csak a szépét válogatják, s ilyenképpen 493 1, IV | voltából, - s ha végig nézünk a menyecskesoron, nem azt 494 1, IV | Legalább lenne párja a mi Pistánknak - nevetett 495 1, IV | megmondom, hol kapja ő ezt a nevet. Fenyíték alatt él 496 1, IV | Fenyíték alatt él itt uram ez a nép, mely minden nap növeli 497 1, IV | Minden lépten-nyomon vagy a munka vagy a hajdú áll utána, 498 1, IV | lépten-nyomon vagy a munka vagy a hajdú áll utána, egymásközt 499 1, IV | és mohó élvezettel hallá a beszédet.)~Ez a verekedés 500 1, IV | élvezettel hallá a beszédet.)~Ez a verekedés nem valami véletlen


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7991

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License