1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7991
bold = Main text
Rész, fejezet grey = Comment text
4001 2, VI | hullahordók, s minthogy az orvos a goromba cserét mindeddig
4002 2, VI | örökre sírba szállt.~- Mind a mellett elhatározott szándéka
4003 2, VI | jótehetetlen állapotban csak a régi ellenségek szaporodnának
4004 2, VI | orvos legkisebbet sem tudván a személycseréről, annyi ember
4005 2, VI | ismerkedésre idő sem lévén, a végrendeletet sem kéré elő,
4006 2, VI | hosszában lépegetett, midőn a mi Pistánk bekopogatott
4007 2, VI | parasztruhában is megtartá a katonai állást.~- Főorvos
4008 2, VI | Pistának!~Végig nézi könyveit a főorvos, végre megleli a
4009 2, VI | a főorvos, végre megleli a nevet, és csodálkozva mondja,
4010 2, VI | csodálkozva mondja, midőn a nevet a halottak sorába
4011 2, VI | csodálkozva mondja, midőn a nevet a halottak sorába jegyezve
4012 2, VI | jegyezve látja:~- Honnét a pokolból jő kend?~- Zalamegyéből,
4013 2, VI | tudom, uram, hanem lemásztam a szekérről.~- Hogy mert kend
4014 2, VI | menjek, uram?~- Elmehet kend a pokolba, vagy purgatóriumba,
4015 2, VI | akárhova megyek most már a pokolban is írást kérnek
4016 2, VI | kinek aztán németül mondá el a főorvos a dolgot, s mindketten
4017 2, VI | németül mondá el a főorvos a dolgot, s mindketten pogány
4018 2, VI | mindketten pogány zavarban voltak a dolog miatt, minthogy az
4019 2, VI | legyen, tehát megírták neki a halotti bizonyítványát.~-
4020 2, VI | nyomtatás is volt, aztán a nagy pöcsét sem hiányzott,
4021 2, VI | hiányzott, mi magyar embernél a legfőbb megkívánhatóság:
4022 2, VI | nyugodt lélekkel ült föl ismét a kocsira.~- De már most azt
4023 2, VI | jószágom vagy nekem, s ha a fölséges gazdádnak nem kellesz,
4024 2, VI | talált portékának?~- Már én a lányomnak szántalak édes
4025 2, VI | legalább mindeniknek meg leszen a párja, - az anyjuk az enyém
4026 2, VI | anyjuk az enyém marad, - a Trézsi meg neked; - még
4027 2, VI | menjünk.~- Tudja-e kend, hogy a szemétdombon talált?~- Tudom,
4028 2, VI | elmondhatom magamról, hogy a vak is talál egyszer garast!~~
4029 2, VII | VII.~A jó barátok.~Elfeledtünk
4030 2, VII | tehát mondjuk el most. Midőn a hadtest szerencsésen állásba
4031 2, VII | szerencsésen állásba vergődött, a segédcsapatokkal magas vendégek
4032 2, VII | érkezének, velük együtt a nádor főherceg és herceg
4033 2, VII | herceg Batthyányi Lajos.~A fővezér nem mulasztá elmondani
4034 2, VII | fővezér nem mulasztá elmondani a múlt nap eseményeit, s minthogy
4035 2, VII | nap eseményeit, s minthogy a két huszár nem tért többé
4036 2, VII | huszár nem tért többé vissza a táborba, a főherceg legalább
4037 2, VII | többé vissza a táborba, a főherceg legalább Kisfaludyt
4038 2, VII | való hadnagy úr? - kérdi a nádor hosszabb beszélgetés
4039 2, VII | ember lakik ott - mondja a főherceg.~- Köszönet, fönséges
4040 2, VII | egész vármegyét?~- Mint ezt a tábort, fönséges uram.~-
4041 2, VII | Föltétlenül.~- Fönség! - kapott a szóba herceg Batthyányi, -
4042 2, VII | magyar embernek - jegyzi meg a nádor, - s én kíváncsi vagyok
4043 2, VII | tisztnek véleményét! - Mosolyog a főherceg, egy nyájas tekintettel
4044 2, VII | nos, ki volna ön szerint a legérdemesebb ember Zalában?~-
4045 2, VII | némi reszketegséggel, hol a nádorra, hol pedig herceg
4046 2, VII | Tudom, fönséges uram.~- A vétket is ismeri, hadnagy
4047 2, VII | Jelen valék, fönséges uram, a nevezett gyűlésen.~- S mit
4048 2, VII | elhatározottan.~- Ön, ki a hadsereget követé?~- Hadsereget,
4049 2, VII | az én jótállásom...~- Ha a fővezér hitt az ön szavának,
4050 2, VII | Hol van ő most? - kérdi a főherceg.~- A Lajtáig kísért
4051 2, VII | most? - kérdi a főherceg.~- A Lajtáig kísért bennünket,
4052 2, VII | összeesküvő? - mosolyog a főherceg.~- Kegyelemért
4053 2, VII | esedezünk, - mondja Batthyányi a főherceg előtt megállva.~
4054 2, VII | főherceg előtt megállva.~A főherceg néhány pillanatig
4055 2, VII | Fogjon tollat, - mondja a főherceg a grófnak, - s
4056 2, VII | tollat, - mondja a főherceg a grófnak, - s írja:~- Készen
4057 2, VII | Fönség! - mondják elbámulva a körülállók.~- Kénytelen
4058 2, VII | mindig elbámulva tartja a tollat, anélkül hogy írna.~-
4059 2, VII | herceg! - mondja derülten a nádor - látom, önöket nagyon
4060 2, VII | érette, - szól lelkesülten a főherceg - hiszik önök?~-
4061 2, VII | cselekedjék önök; - legalább a magyarok meggyőződnek, hogy
4062 2, VIII | napok.~Néhány éve már, hogy a keszthelyi intézet fennáll,
4063 2, VIII | keszthelyi intézet fennáll, s a harmadik évben már hetven
4064 2, VIII | hetven fiatalember járt a gazdasági leckékre kisebb-nagyobb
4065 2, VIII | mert akkor is megvolt az a régi jó közmondás, hogy
4066 2, VIII | régi jó közmondás, hogy aki a malomba jár, könnyen ellisztesedik;
4067 2, VIII | tehát ragadt rájuk valami a jóból.~A gróf, napkelte
4068 2, VIII | ragadt rájuk valami a jóból.~A gróf, napkelte után már
4069 2, VIII | gróf, napkelte után már a veteményesek között szaladgált,
4070 2, VIII | emberéből még egyet sem látott a szabadban, elment a lakásig,
4071 2, VIII | látott a szabadban, elment a lakásig, melynek ajtaján
4072 2, VIII | bosszúsan zörgetett, míg végre a kapus csakugyan beereszté.~-
4073 2, VIII | beereszté.~- Mi baj? - kérdi a gróf a tanárt.~- Méltóságos
4074 2, VIII | Mi baj? - kérdi a gróf a tanárt.~- Méltóságos uram,
4075 2, VIII | felét ma zár alá teszem.~- A világért sem! - mondja a
4076 2, VIII | A világért sem! - mondja a gróf, a tanár előtt belépvén
4077 2, VIII | világért sem! - mondja a gróf, a tanár előtt belépvén a folyosóra, -
4078 2, VIII | a tanár előtt belépvén a folyosóra, - még utóbb szétfut
4079 2, VIII | tudni, igenis, kéremássan, - a jó lovat simogatni kell,
4080 2, VIII | abrakot megegye, igenis.~A tanár tehát hasztalan beszélt,
4081 2, VIII | hasztalan beszélt, mert a gróf fölsietett a lépcsőn
4082 2, VIII | mert a gróf fölsietett a lépcsőn s a hálóterem ajtaját
4083 2, VIII | gróf fölsietett a lépcsőn s a hálóterem ajtaját nagy vigyázattal
4084 2, VIII | vigyázattal benyitotta, és a hortyogó fiatalságot kényelmesen
4085 2, VIII | különb, vagy alábbvaló, mint a másik, javában alszik mind
4086 2, VIII | másik, javában alszik mind a huszonnégy.~Már a sort végig
4087 2, VIII | alszik mind a huszonnégy.~Már a sort végig járta a legnagyobb
4088 2, VIII | Már a sort végig járta a legnagyobb csöndességben,
4089 2, VIII | hanem midőn visszajőne, a teremnek kellő közepén álló
4090 2, VIII | jókora lökés nélkül, mire a legéberebb gyakornokokból
4091 2, VIII | mégis fölébredt, s midőn a grófot meglátta, elordítja
4092 2, VIII | elordítja magát:~- Jaj, a gróf úr itt van - mire a
4093 2, VIII | a gróf úr itt van - mire a népség mozogni kezdett,
4094 2, VIII | népség mozogni kezdett, hanem a gróf lefogta a fiatalembert
4095 2, VIII | kezdett, hanem a gróf lefogta a fiatalembert a dunna közé,
4096 2, VIII | gróf lefogta a fiatalembert a dunna közé, hogy a feje
4097 2, VIII | fiatalembert a dunna közé, hogy a feje is alig látszott.~-
4098 2, VIII | Kérem alázatosan! - esedezék a gróf. - föl ne keljen az
4099 2, VIII | gyömöszölvén az ifiurat a dunna alá, - ezerszer engedelmet
4100 2, VIII | De hiába védelmezte magát a gróf, mert a sok gyakornok
4101 2, VIII | védelmezte magát a gróf, mert a sok gyakornok ész nélkül
4102 2, VIII | ész nélkül kapkodta föl a ruhát, - és volt annyi sütni
4103 2, VIII | sütni valójuk, hogy értették a dolog velejét, hogy a gróf
4104 2, VIII | értették a dolog velejét, hogy a gróf nem azért kelt föl,
4105 2, VIII | és készebb magára ölteni a hibát, hogy az ifjú urak
4106 2, VIII | megszégyenítőbb legyen.~Elment a gróf ezer engedelemkérés
4107 2, VIII | engedelemkérés mellett, s a huszonnégy fiatalember félöltözötten,
4108 2, VIII | össze, megosztozván híven a nagy szégyenen; végre küldöttséget
4109 2, VIII | küldöttséget választottak, mely a grófnál bocsánatot kérjen,
4110 2, VIII | melyik volt jobb orvosság: a grófé, vagy a professzor
4111 2, VIII | orvosság: a grófé, vagy a professzor úré? ki első
4112 2, VIII | bezáratta volna őket, s végre a huszonnégyből az első napon
4113 2, VIII | hagyta volna az intézetet a másik tizenkettő. (Összesen:
4114 2, VIII | huszonnégy.)~Szent lőn a béke, hanem alig egy hónap
4115 2, VIII | egy hónap múlva sűrűn jött a panasz, hogy az egyik tanár
4116 2, VIII | tanár irgalmatlanul bánik a tanítványokkal, kik már
4117 2, VIII | tanítványokkal, kik már megunták a pokróckodást és az intézetet
4118 2, VIII | odahagyással fenyegették.~A főkormányzó bement a grófhoz,
4119 2, VIII | fenyegették.~A főkormányzó bement a grófhoz, s minthogy a panaszt
4120 2, VIII | bement a grófhoz, s minthogy a panaszt ez ügyben többször
4121 2, VIII | jelentését azzal végezte, hogy a tanár urat irgalmatlanul
4122 2, VIII | hozzám ebédre! - mondja a gróf.~- Ebédre? - csudálkozik
4123 2, VIII | ebédre, igenis! - folytatja a gróf, s az igazgató bosszúsan
4124 2, VIII | igazgató bosszúsan távozott a teremből, hogy a gróf kívánsága
4125 2, VIII | távozott a teremből, hogy a gróf kívánsága szerint rendelkezzék,
4126 2, VIII | midőn delet harangoztak, a tanár úr már a grófnál volt.~
4127 2, VIII | harangoztak, a tanár úr már a grófnál volt.~Vígan folyt
4128 2, VIII | volt.~Vígan folyt az ebéd, a tanár úr a grófnak tőszomszédja
4129 2, VIII | folyt az ebéd, a tanár úr a grófnak tőszomszédja volt,
4130 2, VIII | párbeszédet folytatának, a gróf úgy alkalmazván a beszédet,
4131 2, VIII | a gróf úgy alkalmazván a beszédet, hogy a tanár úrnak
4132 2, VIII | alkalmazván a beszédet, hogy a tanár úrnak ritka tudománya
4133 2, VIII | tudománya nagyon is kitűnt; mire a gróf azt mondja a mellette
4134 2, VIII | mire a gróf azt mondja a mellette ülő jószágigazgatónak
4135 2, VIII | jószágigazgatónak oly hangosan, hogy a tanár is bizonyosan megértette.~-
4136 2, VIII | bizonyosan megértette.~- Denique a professor úr ritka tudományú
4137 2, VIII | tárgyra mentek át, s ezúttal a szó az asztalnak a másik
4138 2, VIII | ezúttal a szó az asztalnak a másik oldaláról jött, hol
4139 2, VIII | ország nem érti meg igazán a "Georgicon" hasznát, s éppen
4140 2, VIII | érdemes rá, - mire azt mondja a gróf.~- Nos, - mit mondana
4141 2, VIII | Hogy jól tette! - válaszol a kérdett.~- Hát önök, uraim!...
4142 2, VIII | mit mondanak? - kérdi a gróf a többit, - kik azonban
4143 2, VIII | mondanak? - kérdi a gróf a többit, - kik azonban felelet
4144 2, VIII | azonban felelet nélkül hagyták a kérdést, mintha a gróf nézetéhez
4145 2, VIII | hagyták a kérdést, mintha a gróf nézetéhez akarnának
4146 2, VIII | sem felel? - kérdi újra a gróf, s éppen a szomszéd
4147 2, VIII | kérdi újra a gróf, s éppen a szomszéd tanárhoz fordul -
4148 2, VIII | mondok, ha meg nem haragszik a gróf.~- Tehát jól tenném?~-
4149 2, VIII | kérek! - teszi hozzá később a tanár, gyengítni akarván
4150 2, VIII | tanár, gyengítni akarván a hirtelen szót.~- No lássa
4151 2, VIII | igazgató úr, igen is, - mondja a gróf a másik szomszédnak, -
4152 2, VIII | igen is, - mondja a gróf a másik szomszédnak, - hogy
4153 2, VIII | másik szomszédnak, - hogy a professzor úr mily őszinte
4154 2, VIII | goromba is!... - mondja maga a tanár előbbi hirtelenkedését
4155 2, VIII | mentegetve.~- Na, - nevet a gróf, - mint minden kálomista
4156 2, VIII | igen is.~Ezen naptól fogva a tanár sokkal vigyázóbb lőn,
4157 2, VIII | bánt; de azok is meghallván a dolgot, elnézőbbek lőnek
4158 2, VIII | megérdemlik.~Így törte meg a nagy ember az előfordult
4159 2, VIII | szíve gyakran vérzett, a vér nála sebesebben járt,
4160 2, VIII | másnál; de láncra verte a szenvedélyt, s a tréfának
4161 2, VIII | láncra verte a szenvedélyt, s a tréfának könnyű fegyverével
4162 2, VIII | hatása gyökeret vert, s mint a vízcsöpp, mely a papíron
4163 2, VIII | s mint a vízcsöpp, mely a papíron odább ázik, - mentek
4164 2, VIII | odább ázik, - mentek szét a jó példák, és a somogyi
4165 2, VIII | mentek szét a jó példák, és a somogyi rengeteg erdők fejsze
4166 2, VIII | fejsze alatt ritkultak meg, s a makkoltató helyeken néhány
4167 2, VIII | búzakalász rengett.~Míg a házi dolgok így folyának,
4168 2, VIII | röptét gátolá az súly, mely a kegyvesztésből nehezkedék
4169 2, VIII | kegyvesztésből nehezkedék reá.~A nagyvilág elmaradt a háztól,
4170 2, VIII | reá.~A nagyvilág elmaradt a háztól, csak a legbizalmasabb
4171 2, VIII | elmaradt a háztól, csak a legbizalmasabb barátok mertek
4172 2, VIII | látogatást kockáztatni, s így a keszthelyi szellem lefogva
4173 2, VIII | keszthelyi szellem lefogva volt a kis városban, melyet a dúsgazdag
4174 2, VIII | volt a kis városban, melyet a dúsgazdag magyarok helyzetüknél
4175 2, VIII | elkerültek.~Egy reggel belépett a cseléd, s egy levelet hozott,
4176 2, VIII | egy levelet hozott, mely a tengeri város, Velencének
4177 2, VIII | Velencének postacímét viselé, s a levélnek címén fölül a nádori
4178 2, VIII | s a levélnek címén fölül a nádori irodának fölirata
4179 2, VIII | irodának fölirata látszék.~A gróf izgatott lőn, midőn
4180 2, VIII | gróf izgatott lőn, midőn a levél külsejét megnézé,
4181 2, VIII | külsejét megnézé, s midőn a cseléd kiment, az asztalra
4182 2, VIII | kiment, az asztalra helyezé a levelet, melynek tartalmát
4183 2, VIII | gyötrelem, s még nem bontá fel a levelet, melynek tartalmából
4184 2, VIII | itt-ott sugdosni kezdték, hogy a lajtai táborban valaki megismerte,
4185 2, VIII | óta szakadatlanul kopog a padlón, a gróf nem bírván
4186 2, VIII | szakadatlanul kopog a padlón, a gróf nem bírván különben
4187 2, VIII | sodrából, tehát megvárja a gróf, míg megfordul, - s
4188 2, VIII | mint Bowring.~- Maga, vagy a lelke? - kérdi felderülten
4189 2, VIII | lelke? - kérdi felderülten a gróf.~- Hány óra, kedves
4190 2, VIII | tizenkettő lesz.~- Éppen a lelkek órája, kedves grófom, -
4191 2, VIII | darab maradt meg, - ámbár, a magyarországi utak kevés
4192 2, VIII | parancsolja rögtön tálaltatok.~- A világért sem, - én ma őzpecsenyét
4193 2, VIII | estig kell várnunk, míg a vadászok lelőnek egyet.~-
4194 2, VIII | társak?~- Csak nem képzeli a gróf, hogy ily hosszú útra
4195 2, VIII | alkalmas tanyát rendeljek.~A gróf nem érti a dolgot,
4196 2, VIII | rendeljek.~A gróf nem érti a dolgot, s az asztalon még
4197 2, VIII | még mindig fölbontatlanul a levél.~- Bowring barátom, -
4198 2, VIII | Bowring barátom, - mondja a gróf némi komolysággal, -
4199 2, VIII | előtt nem bontom fel ezt a levelet. - mondja a gróf,
4200 2, VIII | ezt a levelet. - mondja a gróf, inkább magának, mint
4201 2, VIII | gróf, inkább magának, mint a vendégnek.~Az angol a levélre
4202 2, VIII | mint a vendégnek.~Az angol a levélre nézett, s látva,
4203 2, VIII | Szapáry levele, megfogja a gróf kezét.~- Nem kétlem,
4204 2, VIII | kezét.~- Nem kétlem, hogy a keszthelyi pincékből kerül
4205 2, VIII | kerül jó bor is.~- Még ez a kulcs megmaradt nálam, -
4206 2, VIII | megmaradt nálam, - mondja a gróf.~- Ne búsuljon, gróf, -
4207 2, VIII | Ne búsuljon, gróf, - a kamarás-kulcs is itt lesz
4208 2, VIII | Bowring, - majd meghozza a nádor.~- Keszthelyre?~-
4209 2, VIII | Szapáry tudtul adja, hogy a nádor személyesen akar Keszthelyre
4210 2, VIII | az előcsapatot képezem.~A gróf karjai reszketének,
4211 2, VIII | gróf karjai reszketének, s a levelet alig bírta feltörni,
4212 2, VIII | nagyobb igazságért fölmondani a levélnek szavait.~A gróf
4213 2, VIII | fölmondani a levélnek szavait.~A gróf oly meghatott volt,
4214 2, VIII | bankjegycsomót markolván ki, elment a "Georgicon" felé, s ahány
4215 2, VIII | megajándékozhatott volna, - elment a füvészkertbe, s azon szobában,
4216 2, VIII | füvészkertbe, s azon szobában, hol a fűmagok álltak, egy alapítványlevelet
4217 2, VIII | magyar nemes ifjú neveltessék a katonai intézetekben, -
4218 2, VIII | egy-pár bankjegyet nyomott a markába, - s minthogy a
4219 2, VIII | a markába, - s minthogy a melegágyak közt is meglátott
4220 2, VIII | elosztogatta, befordult a kastély udvara felé, s amint
4221 2, VIII | kastély udvara felé, s amint a kertajtónak kilincse után
4222 2, VIII | vagy te, édes fiam? - kérdi a gróf, zsebében kotorászva,
4223 2, VIII | húszas!) - mondja magában a gróf - aztán pedig hangosabban
4224 2, VIII | hangosabban kérdi: És mi vagy a kis majorosok között?~-
4225 2, VIII(7)| majorsági dolgokat tanulták és a jobb növendékek bizonyos
4226 2, VIII | Jaj, hát tetőled fél a többi.~- Remegnek, ha látnak! -
4227 2, VIII | Remegnek, ha látnak! - mosolyog a fiú, megszokván, hogy a
4228 2, VIII | a fiú, megszokván, hogy a gróffal egész bátorsággal
4229 2, VIII | húszasnál kevesebbet! - mondja a gróf, zsebében markolászván,
4230 2, VIII | garasnál, - azt odaadja a fiúnak ezen szóval:~- Ne,
4231 2, VIII | maradok öt forinttal! Aztán a kastélyba sietett.~*~A politika
4232 2, VIII | Aztán a kastélyba sietett.~*~A politika nehéz tudomány,
4233 2, IX | csomó helyett másik.~Míg a bécsi vendégek a kastélyban
4234 2, IX | másik.~Míg a bécsi vendégek a kastélyban mulattak, Baltaynak
4235 2, IX | mulattak, Baltaynak kocsija a szent Ferenc-rendiek zárdája
4236 2, IX | zárdája előtt állt meg, s a nagy hintóból először a
4237 2, IX | a nagy hintóból először a kisfiú, utána a tanító,
4238 2, IX | először a kisfiú, utána a tanító, végre Baltay úr
4239 2, IX | valami, amit az úrfinak, meg a szent atyáknak felkötöztek,
4240 2, IX | könyv mellé szoktassák; mert a gyerek otthon nagyon a deákszó
4241 2, IX | mert a gyerek otthon nagyon a deákszó után éhezett, tehát
4242 2, IX | egyszersmind jó barátokat lelvén a kastélyban, úgy intézkedett,
4243 2, IX | könnyebben megszoktatja a gyereket, ki már a harmadik
4244 2, IX | megszoktatja a gyereket, ki már a harmadik napon Keszthelynek
4245 2, IX | zegzugát ismerte, s lejárt a rétre labdázni a jó pajtások
4246 2, IX | lejárt a rétre labdázni a jó pajtások között.~Hamar
4247 2, IX | között.~Hamar akadt pajtása a fiúnak, kinek valamennyi
4248 2, IX | volt, melyen annyi volt a sújtás, mintha egy tál mácsikot
4249 2, IX | döntöttek volna rá, - s így a pajtások szívesen szegődtek
4250 2, IX | szegődtek hozzá, kivált mikor a fűszeres boltból egy nagy
4251 2, IX | koszorú fügét hozott ki, s a fiúk között mind elosztogatta.~
4252 2, IX | mind elosztogatta.~Repült a labda, a fiúk nem kímélték
4253 2, IX | elosztogatta.~Repült a labda, a fiúk nem kímélték egymást,
4254 2, IX | Imre úrfi vörös nadrágja a réten elnedvesedett labdától
4255 2, IX | áll jól, nem mindig kapós a vörös nadrágon.~Na, de ez
4256 2, IX | de ez meg hagyján.~Amint a rétnek egyik árkán átjártak
4257 2, IX | rétnek egyik árkán átjártak a diákok, egy vékony deszka
4258 2, IX | annak sem hagyott békét a sok diákgyerek; mert amint
4259 2, IX | amint észrevették, hogy a padló hintálódzik, egyik
4260 2, IX | diák elkezdett, utána tette a többi.~Imre úrfi nem nézhette
4261 2, IX | nem nézhette sokáig ezt a mulatságot, hanem addig
4262 2, IX | nyugtalankodott, míg odaeresztették s a fiú nagy kedvét találá benne,
4263 2, IX | kedvét találá benne, mikor a deszka fel s alá dobálta.~
4264 2, IX | mulatta magát azon, hogy a vörös nadrágon milyen szép
4265 2, IX | szerették volna látni, mikor a gyerek alatt a deszka, és
4266 2, IX | látni, mikor a gyerek alatt a deszka, és a vörös nadrág
4267 2, IX | gyerek alatt a deszka, és a vörös nadrág az iszapba
4268 2, IX | nagyobbakat is esett lefelé, mikor a deszka csakugyan kettédurrant,
4269 2, IX | csakugyan kettédurrant, s a gyerek éppen olyan mélyen
4270 2, IX | látszott rajta, ami vörös.~A sok élhetetlen diák szétfutott,
4271 2, IX | élhetetlen diák szétfutott, s a réten sarjút teregető emberek
4272 2, IX | esze, hogy elgondolta, hogy a sok diák valamitől megijedt,
4273 2, IX | kimászni semmiképp sem tudott.~A mi emberünk nem volt más,
4274 2, IX | sokat okoskodott, hanem a partról lenyújtá hosszú
4275 2, IX | hosszú sípujjú ingét, miben a megrémült gyermek egész
4276 2, IX | sarkantyús csizmája bennragadt a sárban.~Pista ölbe vette
4277 2, IX | sárban.~Pista ölbe vette a gyereket, s a legközelebbi
4278 2, IX | ölbe vette a gyereket, s a legközelebbi utcán a városba
4279 2, IX | s a legközelebbi utcán a városba menvén, saját házukhoz
4280 2, IX | házukhoz bevitte.~Midőn a gyerek a rémülettől lassankint
4281 2, IX | bevitte.~Midőn a gyerek a rémülettől lassankint észre
4282 2, IX | bácsiért küldjön el; mert tudta a gyerek, hogy az ugyan a
4283 2, IX | a gyerek, hogy az ugyan a legjobban megszidja, de
4284 2, IX | rajta.~Pista maga ment el a kastélyba, hol Andrást a
4285 2, IX | a kastélyba, hol Andrást a kapuban pipázgatni lelte,
4286 2, IX | miért jött, el hagyta alunni a pipáját, zsebébe dugta és
4287 2, IX | ment el Pistáékig.~Midőn a vörös nadrágot meglátta,
4288 2, IX | nadrágot meglátta, amint a napon szárogatták, András
4289 2, IX | legalább vesse le az úrfi a vörös nadrágot, ha a pocsétában
4290 2, IX | úrfi a vörös nadrágot, ha a pocsétában akar mászkálni,
4291 2, IX | eléldegélne esztendeig az árán.~A gyermeknek két öreg könnycsepp
4292 2, IX | aztán András is elhallgatott a korholással; hanem hagyta
4293 2, IX | korholással; hanem hagyta a gyereket, kit inkább az
4294 2, IX | elbeszélgethetünk, míg a gyerek nyugszik.~- Köszönöm
4295 2, IX | emberséget, - viszonzá András a szívességet az asztalhoz
4296 2, IX | barátom, talán járt azon a mi vidékünkön?~- Enyingre
4297 2, IX | voltam, mikor halva feküdt a gyöpön.~- Ejnye, édes jó
4298 2, IX | állt hozzá közelebb, az a gróf Dunay, vagy a másik?~-
4299 2, IX | közelebb, az a gróf Dunay, vagy a másik?~- Egyik sem volt
4300 2, IX | sem volt közelebb, mint a másik, bátyám, - beszéli
4301 2, IX | beszéli Pista; - mert ott a hely ki volt mérve.~- Ugyan
4302 2, IX | Ugyan mivel oldozhatnám meg a nyelvedet öcsém?~- Pápista
4303 2, IX | csinálna kend, ha valaki a haló ágyán pap helyett meggyónna
4304 2, IX | dolog, öcsém, azt tartom, ha a pap megállja szó nélkül,
4305 2, IX | szó nélkül, én sem adnám a dolgot odább.~- No hát én
4306 2, IX | tudom, ki ölte meg és egykor a bizonyítványt is kezükbe
4307 2, IX | mondja fölkelve Pista a padról, honnét az öreget
4308 2, IX | földerül egykor általad a titok, - megáld érte a magyarok
4309 2, IX | általad a titok, - megáld érte a magyarok istene, - ne kérdezd, -
4310 2, IX | ereszté, megígérvén, hogy a fiúnak reggelig is jól gondját
4311 2, IX | utána.~András kétszer is a pipa után nyúlt, hogy a
4312 2, IX | a pipa után nyúlt, hogy a félbehagyott dohányt majd
4313 2, IX | annyira megszállta fejét a gond a hallottak után, hogy
4314 2, IX | megszállta fejét a gond a hallottak után, hogy mire
4315 2, IX | után, hogy mire kivette a tűzszerszámot, elfeledkezvén
4316 2, IX | tűzszerszámot, elfeledkezvén a pipáról, megint visszatette.~
4317 2, IX | volna; azért abba hagyta a fejtörést; hanem neki vágott
4318 2, IX | fejtörést; hanem neki vágott a kastélynak, abban pedig
4319 2, IX | kastélynak, abban pedig egyenesen a nagyságos úr szobájának
4320 2, IX | tartott.~Röviden elmondta a történetet a gyerekkel,
4321 2, IX | Röviden elmondta a történetet a gyerekkel, de csak olyanformán,
4322 2, IX | csak olyanformán, hogy nem a gyereket sajnálta beszédközben,
4323 2, IX | sajnálta beszédközben, hanem a szép vörös nadrágot.~- Bizony,
4324 2, IX | nadrágot.~- Bizony, kár azért a gyönyörű vörös posztóért.~-
4325 2, IX | vörös posztóért.~- Üsse meg a kő a kend drága posztóját,
4326 2, IX | posztóért.~- Üsse meg a kő a kend drága posztóját, mintha
4327 2, IX | fogjon kend Baltayt, ha ezt a kölyket is elemésztik.~-
4328 2, IX | Ejnye de hamar meglódul a nagyságos úr, - csak nem
4329 2, IX | kópéságba esik.~- Nojsz, a másiknál is mindjárt ott
4330 2, IX | meghalt.~- Jó hogy eléhozta a nagyságos úr.~- Talán jó
4331 2, IX | legjobban fáj?~- Ne búsuljon a nagyságos úr, - előre is
4332 2, IX | ha kenden állna, még a feketét is fehérre mosná.~-
4333 2, IX | nagyságos uram, - hanem ezt a munkák magamra vállaltam,
4334 2, IX | fába akarja kend belevágni a fejszét.~- Már fogom a nyelét, -
4335 2, IX | belevágni a fejszét.~- Már fogom a nyelét, - bizonykodék András
4336 2, IX | András olyan hangon, melyre a nagyságos úr érdemesnek
4337 2, IX | pedig bizton tudta, hogy a nagyságos úr nagyobb figyelemre
4338 2, IX | figyelemre méltatta, tehát a rövides beszédet nem folytatá,
4339 2, IX | is, mint András, ki maga a megtestesült hűség és megcsontosult
4340 2, IX | kend így utána lát ennek a szomorú dolognak; de lássa
4341 2, IX | ülve megállni, hanem kikelt a székből, s Andrástól a folytatását
4342 2, IX | kikelt a székből, s Andrástól a folytatását kérte.~András
4343 2, IX | pedig némán lépegetett végig a nagy szobában, ki-kitekintgetvén
4344 2, IX | gyertyákat gyújtott, hogy a setétséget kiszorítsa a
4345 2, IX | a setétséget kiszorítsa a szobából, s midőn a meggyújtott
4346 2, IX | kiszorítsa a szobából, s midőn a meggyújtott gyertyákat az
4347 2, IX | angol szívesen maradt, hogy a beszélgetésnek tanúja lehessen.~
4348 2, IX | fölismerte Pistát, hanem úgy állt a kandalló mellett, hogy az
4349 2, IX | Én pedig nem erőltetem a nagyságos urat.~- Be tudnád
4350 2, IX | szól közbe Bowring - s ez a fiú velem volt! - teszi
4351 2, IX | nagy magyarnak tartják a nagyságos urat, - legyen
4352 2, IX | maga, - nálam van papiroson a dolog - én nem értek sokat
4353 2, IX | dologhoz, - egy szóra odaadom a kész igazságot, - hanem
4354 2, IX | tán megérjük az időt, hogy a napja megkerül a szónak, -
4355 2, IX | időt, hogy a napja megkerül a szónak, - addig is isten
4356 2, IX | Bowringgal fogott kezet, s a nyakas magyarnak nagyon
4357 2, IX | angol keményen megszorítá a kezét.~~
4358 2, X | volna Andrásra bízni, ki a dolgot hihetőleg sokkal
4359 2, X | Imréből embert fog nevelni, s a Baltay családnak legalább
4360 2, X | embernek aligha engedné a rovást.~Sok volt egyszerre
4361 2, X | rovást.~Sok volt egyszerre a tűnődés, elő kelle tehát
4362 2, X | elő kelle tehát venni azt a jó házi orvosságot, az alvást;
4363 2, X | eszeágában sincs, hogy a gazda már lefeküdjék; tehát
4364 2, X | lefeküdjék; tehát maga teszi meg a kemény szolgálatot, s leveti
4365 2, X | kemény szolgálatot, s leveti a mentét, mi annyiból nagyon
4366 2, X | belőle, vagy hármat roppant a háta, s alig tette le fejét,
4367 2, X | András azonban nem ólálkodott a cselédek között, hanem ment
4368 2, X | Dunay inasához, kit éppen a kapu alatt fogott, s azt
4369 2, X | szép kényelmesen fölsétált a lépcsőkön, az alatt pedig
4370 2, X | lépcsőkön, az alatt pedig a másik cseléd megvitte a
4371 2, X | a másik cseléd megvitte a hírt, és izenetet is hozott,
4372 2, X | tessék besétálni!"~Amint a belső szobákba ért, a grófnő
4373 2, X | Amint a belső szobákba ért, a grófnő kis lányát tartá
4374 2, X | asszony pedig át meg átsétálta a szobát, s András mindjárt
4375 2, X | ajtóküszöbnél hozzáfért a kézcsókoláshoz, mit el is
4376 2, X | be régen volt szerencsém a nagyságos asszonyság ezen
4377 2, X | lemaradt, nem igen vesztegette a csókot; hanem ez a kis munka
4378 2, X | vesztegette a csókot; hanem ez a kis munka nem esett terhére
4379 2, X | munka nem esett terhére a vénembernek, azért jövet
4380 2, X | bármennyit szabódott is a nagyságos asszony.~- De
4381 2, X | András! - szól kedélyesen a grófnő.~- Láncon vagyok
4382 2, X | kezet csókolván, mi alatt a kis lány bajuszába kapott,
4383 2, X | lány bajuszába kapott, s a kis kövér ujjak közül egyenkint
4384 2, X | egyenkint kelle kiszedni a deres szálakat, melyeket
4385 2, X | mint valami kezes állat; a kislány összevissza tépte
4386 2, X | tépte volna Andrást, ha a grófné ki nem szabadítja.~-
4387 2, X | Lássa András, - mondja a grófné, már milyen nagy
4388 2, X | Soha se búsuljon azon a méltóságos grófné, megjön
4389 2, X | megérem-e én azt? - mondja a grófnő.~- De még én is meg
4390 2, X | van az még András! - véli a grófnő.~- Elérek én még
4391 2, X | megboldogult férje meghozta, még a hintólépcsőt is András eresztette
4392 2, X | hogy az öreg beljebb menjen a szóval, mint azt bárkinek
4393 2, X | Andrással beszélgetett, utóbb a dajka eltávozván a kis gyermekkel,
4394 2, X | utóbb a dajka eltávozván a kis gyermekkel, az öregasszony
4395 2, X | András - nem panaszolom föl a jó istennek, hogy annyi
4396 2, X | mert legalább nem értem rá a széken vesztegelni, hol
4397 2, X | mindig gyalogol, hanem ez a harag emészt, - s látom,
4398 2, X | bizalmas emberrel beszélni a dolog felől s most egy hosszában
4399 2, X | pöröljön az öreg, - ám vigye a Baltay-részt, melynek hiányát
4400 2, X | keservesen megérezzük, - de a gyanút engedje el, - ezt
4401 2, X | szemközt áll, - s most midőn a feleletet hallja, nem meri
4402 2, X | bizonyítgatja András, észre sem véve a hangos szóváltásban, hogy
4403 2, X | hangos szóváltásban, hogy a gróf háta mögött áll, s
4404 2, X | tovább András, - elbeszélvén a délután történt dolgokat, -
4405 2, X | család meghatottan hallgatá a dolgot.~- Becsületes ember! -
4406 2, X | Becsületes ember! - kiált fel a gróf, Pistára gondolva,
4407 2, X | lóháton tetszett kimenni a kapun.~- Éppen e becsületes
4408 2, X | valóban furcsán vezetett a sors.~- Látta a gróf úr
4409 2, X | vezetett a sors.~- Látta a gróf úr a gyereket? - kérdi
4410 2, X | sors.~- Látta a gróf úr a gyereket? - kérdi András
4411 2, X | onnét jövök, mert amint a ház előtt elmentem, egy
4412 2, X | egy vörös nadrágot látok a ruhaszárogatón lógni, tehát
4413 2, X | lovaglék, hogy megtudjam a vörös nadrág történetét,
4414 2, X | szép menyecske, elmondja a fiúnak kalandját, s én rögtön
4415 2, X | s én rögtön leszálltam a lóról, bementem s ekkorig
4416 2, X | lóról, bementem s ekkorig a fiúnál maradtam, most pedig
4417 2, X | most pedig visszajövet a gazdát rendelém ide, hogy
4418 2, X | hogy némi kis füvet küldjek a fiúnak, hogy izzadásba jöjjön.~
4419 2, X | jelenti, hogy egy ember a füvekre várakozik.~- Bocsásd
4420 2, X | Bocsásd be! - parancsolá a gróf, - s a megnyílt ajtón
4421 2, X | parancsolá a gróf, - s a megnyílt ajtón Pista köszöntött
4422 2, X | Barátom, - szólal meg a gróf, hadd szorítom meg
4423 2, X | gróf, hadd szorítom meg a kezét! - mondja, utána nyúlván
4424 2, X | mondja, utána nyúlván a kéznek, mely ugyan engedelmesen
4425 2, X | megelégedett az odaengedéssel, s a szíves kézszorítást viszonozni
4426 2, X | sem merte, csak hagyta, s a gróf kezében kiegyenesedve
4427 2, X | kezében kiegyenesedve feküdt a kéz, de a gróf nem elégelte
4428 2, X | kiegyenesedve feküdt a kéz, de a gróf nem elégelte meg, azért
4429 2, X | jó barátom, - méltó rá az a kéz, mely rólam oly irtóztató
4430 2, X | Pista, - engem akart meglőni a boldogtalan, s az ifjú nagyságos
4431 2, X | találta, hanem megkérem a méltóságos grófnét, hogy
4432 2, X | asszonyság már kitalálta, hogy a kis szalagos szarvast Pista
4433 2, X | szarvasom! - sóhajt fel a grófné.~- Én vittem haza
4434 2, X | méltóságos asszonyom, hogy azt a jámbor állatot ki emésztette
4435 2, X | asszonyom, - elhiggye, jót tesz a boldogtalannal.~- Látni
4436 2, X | Jó barátom, - szól közbe a gróf is, - én nem keresem
4437 2, X | Meghatottan álltak egymás körül, a dajka azonban megint bejött,
4438 2, X | azonban megint bejött, s a kis gyermek nem akarván
4439 2, X | kis gyermek nem akarván a dajka ölébe ülni, minthogy
4440 2, X | Andráshoz ment, ki némileg a körön kívül állt, s az egész
4441 2, X | tanúja volt.~András fölvette a gyermeket, és merőn a szemébe
4442 2, X | fölvette a gyermeket, és merőn a szemébe nézett, mit a gyermek
4443 2, X | merőn a szemébe nézett, mit a gyermek nevetve viszonzott,
4444 2, X | viszonzott, és hangosan kacagott.~A beszélgetők közül az öregasszony
4445 2, X | mondja:~- Lássa, András, ez a gyermek nem érte még meg,
4446 2, X | gyermek nem érte még meg, hogy a Baltayak közt békesség volna!~-
4447 2, X | Nagyságos asszonyom, még ez a gyermek megéri.~- Gondolja,
4448 2, X | tudtunk vinni, véghez viszi ez a gyermek.~- Akkor nyugodtan
4449 2, X | éjszakát kívánt, s míg Pista a füveket szedte össze, az
4450 2, XI | XI.~A nádor Keszthelyen.~Anno
4451 2, XI | Anno ezernyolcszáz egyben a magyar földesúr széles urodalmában
4452 2, XI | de sok ember szeretné ezt a századot elölről kezdeni.~
4453 2, XI | kezdeni.~Midőn Festetics a legelső hírt vette a nádor
4454 2, XI | Festetics a legelső hírt vette a nádor eljöveteléről, láttuk,
4455 2, XI | osztogatott el, s végre a kis majorosnak még adósa
4456 2, XI | minden fiókból kiürítette a pénzt, csakhogy meglegyen
4457 2, XI | csakhogy meglegyen mindaz a becsület, mi egy magyar
4458 2, XI | kíméltek semmit.~Megnyergelték a Balatont, és századok emlékezete
4459 2, XI | emlékezete óta most ment a legelső nagy hajó a lomha
4460 2, XI | ment a legelső nagy hajó a lomha vízre, mely három
4461 2, XI | oly temérdek gardát9, hogy a halász sem eladni, sem megenni
4462 2, XI | tehát mégis koldus marad a nagy szerencse mellett.~
4463 2, XI(9) | A garda száraz húsu, nagyon
4464 2, XI(9) | tüskés, de igen jó ízű hal a Balatonban, mely csoportosan
4465 2, XI(9) | mely csoportosan járt, mint a héring. ~~~~~~
4466 2, XI | láttam erős bordáit annak a nagy hajónak, melyet a gróf
4467 2, XI | annak a nagy hajónak, melyet a gróf temérdek költséggel
4468 2, XI | föl, s ezen hordozá meg a nádori vendéget a zajos
4469 2, XI | hordozá meg a nádori vendéget a zajos hullámú vízen egész
4470 2, XI | vízen egész azon pontig, hol a badacsonyi nyugoti oldalból
4471 2, XI | nyugoti oldalból kiválnak azok a hegyek, melyeknek romfészkeiben
4472 2, XI | melyeknek romfészkeiben a múltak emléke tanyázik.~
4473 2, XI | múltak emléke tanyázik.~A Bakonynak legizmosabb fáit
4474 2, XI | fáit döntögeték el, hogy a hajótest megalakuljon; Bécsből
4475 2, XI | hozták le, hogy fölrakja a hajó belsejére mindazt,
4476 2, XI | hogy ezt ő maga csinálta.~A gyönyörű hatos fogatot messze
4477 2, XI | földön szedték össze, - a hintót a birodalmi fővárosból
4478 2, XI | szedték össze, - a hintót a birodalmi fővárosból hozták,
4479 2, XI | birodalmi fővárosból hozták, s a kocsi főfelügyelő mindig
4480 2, XI | mindig kesztyűt húzott, mikor a kocsihoz nyúlt, olyan fényes
4481 2, XI | minden készen volt, hogy a nagy vendéget elfogadják,
4482 2, XI | elfogadják, remegve várták a közeledő napot.~Végre Szapáry
4483 2, XI | Szapáry levele megérkezett; a nap, az óra meg lőn határozva,
4484 2, XI | egyszersmind az is, hogy a főherceg nádor a környékben
4485 2, XI | is, hogy a főherceg nádor a környékben levő elbocsátott
4486 2, XI | látni akarja, e célból tehát a megyei alispán rögtön rendelkezett,
4487 2, XI | hogy minden ilyen ember a megye költségén jelenjék
4488 2, XI | fél holt, el ne maradjon.~A gróf gondoskodék, hogy ezek
4489 2, XI | mindennel elláttassanak, azért a városnak minden bejárásánál
4490 2, XI | hogy őket útbaigazítsák.~A megérkezés előtti napon
4491 2, XI | ember vergődött össze, és a városnak sajátszerű látványul
4492 2, XI | szolgáltak, levén egyik béna, a másik sánta, a harmadik
4493 2, XI | egyik béna, a másik sánta, a harmadik megint másféle,
4494 2, XI | harmadik megint másféle, amint a kard, puska, vagy ágyú vétett
4495 2, XI | halálos holtig, és csak a hibásat eresztették haza.~
4496 2, XI | Már alkonyat volt, midőn a kocsik egyikéről egy falábas
4497 2, XI | bot segítségével élvén, a kapott utasítás nyomán ment
4498 2, XI | utasítás nyomán ment el a kirendelt szállásra egy
4499 2, XI | Még nemrég nyugodott el a nap, az alkonynak maradt
4500 2, XI | maradt annyi világa, hogy a falábas embert megismerhessük,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-7991 |