Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatkozzunk 2
avatottságot 1
avertat 1
az 3373
azalatt 4
azaz 24
azé 7
Frequency    [«  »]
-----
-----
7991 a
3373 az
2250 hogy
1856 nem
1793 s
Vas Gereben
Nagy idok, nagy emberek

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3373

                                                               bold = Main text
     Rész,  fejezet                                            grey = Comment text
1 Mon | mondjon ítéletet róla, legyen az az íróra kedvező vagy kedvezőtlen, 2 Mon | ítéletet róla, legyen az az íróra kedvező vagy kedvezőtlen, 3 Mon | elhiheted, nincsen isten áldása az ilyen filléren, - tengődtet 4 Mon | táplál; és inkább öljük meg az irodalmat, mint tengődésben 5 Mon | satnya szála oda mutat, hogy az alap nem ád életerőt.~Ma 6 Mon | filléráldozatot követelünk, az irgalom koldusfalat, s én 7 Mon | koldusainak neveznek; hanem itt az ideje, hogy a közvélemény 8 Mon | időkben megmondám, hogy az irodalom sokkal adós a nemzetnek, 9 Mon | látta megállítani egy időre az utat, hogy hátra nézzünk, 10 Mon | egykor minket is elfeledjen az utánunk jövő kor.~Kelt Pesten, 11 1, I | dik esztendejében, Bécsben az Úri-utcai 58-dik számú házból 12 1, I | képzelni, micsoda állat lehet az, kinek nem elég meleg a 13 1, I | és nem igen vette észre az utána bolondult népet, csak 14 1, I | megtalpaltatni ne kelljen az úton.~Amint a két csapat 15 1, I | úton.~Amint a két csapat az Úri-utca felé ért, ugyanabba 16 1, I | másik, - nem látod, hogy azt az angolt a másik oldalon csakúgy 17 1, I | csalódom, - Bowring úr, az angol követségnek egyik 18 1, I | utána vagy háromszáz; - csak az a bajuk, hogy nem tudják 19 1, I | megkérdezni, mit néz?~- Bizonyosan az otthoni tornyot méri a házak 20 1, I | elgondolja, milyen nagy úr lehet az, ki ott fenn az ötödik emeleten 21 1, I | úr lehet az, ki ott fenn az ötödik emeleten lakik.~- 22 1, I | mindig kinéz a házak közül, az angol pedig lomhán húzta 23 1, I | gondolsz barátom, - véli az előbbeniek közül az egyik, - 24 1, I | véli az előbbeniek közül az egyik, - ha mi hangosabban 25 1, I | jámbor juhpásztorra, ki ezt az árva nyelvet hírmondónak 26 1, I | könyvkereskedéshez, mely abban az időben már nagy hírben volt, 27 1, I | megröstellném, ha ennyi ember közt az is elnevetné s magát.~- 28 1, I | könyvolvasó, mint te, - ki még az álmoskönyvet is megveszed, 29 1, I | nyomtató embert találsz; de az írót nem teremted elő konvenciós 30 1, I | te! Aztán olyan ember az az író, mint mi?~- Tökéletesen!... 31 1, I | te! Aztán olyan ember az az író, mint mi?~- Tökéletesen!... 32 1, I | nem is gondolnád, hogy az az; - megesküdnél, hogy 33 1, I | nem is gondolnád, hogy az az; - megesküdnél, hogy tollat 34 1, I | Lehetetlen!... - mondja az első; - de hát a járása, 35 1, I | úgy-e megsüvegelik az emberek?~- Azt sem vettem 36 1, I | került volna, - s minthogy az utcán láttam, úgy intéztem, 37 1, I | valamit?~- Csak olyan volt az, édes barátom, mint akárki 38 1, I | bármely közönséges ember az utcán.~- Nem jól nézted 39 1, I | mikor mellette elmentem, az igaz, hogy én is kalaplevéve 40 1, I | közönséges ember! - Nem olyan az, - lehetetlen, hogy olyan 41 1, I | tudom én, hogy nem lehet az olyan bomlott, mint sok 42 1, I | tehát lehetetlen, hogy az valamit ne látna a háztetőkön, 43 1, I | háztetőkön, vagy tán éppen még az égen, pedig világos nappal 44 1, I | Te pajtás! - szólal meg az előbbeniek közül a kíváncsibb, - 45 1, I | megerőltetted magadat.~- Nojsz az igaz, hogy nem fájdult bele 46 1, I | derekam; de lásd, bátyám, az öreg Baltay kemény ember, 47 1, I | pipára gyújtok... Tudod az öreg nagy magyar, nincs 48 1, I | pipagyűjtemény hat vármegyében, mint az övé. Elmondja aztán ilyenkor, 49 1, I | megtúrósodott a vér; tudod, az öreg olyan keserű magyar, 50 1, I | hanyattfekve szerezték eleink az országot. - S így, édes 51 1, I | keserítsem a öreget? ki már az egész környéket ujjain számítgatja, 52 1, I | alászolgáját mond: pedig azt mondja az öreg: szolgákká lenni mindig 53 1, I | maradhatunk, maradjunk urak!~Az angol még mindig egykedvűen 54 1, I | talpú csizmát, de a bajuszos az 58-ik számú ház előtt megáll, 55 1, I | kapun bement, azaz, előbb az angol ment be, minthogy 56 1, I | hercegséged jobbágyainak egyikével az utcán sétálni, hol úgy látszik, 57 1, I | azon eredménnyel, hogy az én bámulóim száma mindinkább 58 1, I | mindinkább fogyott, amint az az eredeti ember (megvallom, - 59 1, I | mindinkább fogyott, amint az az eredeti ember (megvallom, - 60 1, I | kabátban; pedig magam lőttem az egész kabátot, s még két 61 1, I | elvesztém bámulóimat: mert ez az eredeti fickó nem látott 62 1, I | is meglátják azt, amit ez az eredeti ember nézett.~- 63 1, I | indítványozá a herceg.~- Ah... az derék lesz,... hallom, a 64 1, I | dicsérni.~- Szépen hangzik az magyarul, midőn valakit 65 1, I | dicsérnek?~- Ahogy szavalja az ember, - mondá a herceg 66 1, I | herceg némi komolysággal, - az én szavalatom egy kissé 67 1, I | egy kissé mély bariton, mi az ilyen dicséreteknek dallamszerűségét 68 1, I | Bowring - beszéljen csak ezzel az eredeti emberrel.~- Ferenc! - 69 1, I | Ferenc! - szólítja meg az illetőt a herceg - megnézte 70 1, I | kegyelmes uram!~- (Ahá! - szól az angol nagyon figyelve, s 71 1, I | már, mondja már? - kérdi az angol.)~- Éppen most mondja, - 72 1, I | kérdi a herceg újra, intve az angolnak, hogy írjon.~- 73 1, I | hogy azt meglássa, mikor az isten napja fölkél, meg 74 1, I | embert, és megmagyarázá az angolnak, hogy ez egyszerű 75 1, I | keresztül min csudálkozott.~Az angol kéré a herceget, írná 76 1, I | mondott szavakat, - mit az készséggel teljesített; 77 1, I | készséggel teljesített; aztán az angol utána ment Ferencnek, 78 1, I | ember hozzá, - s mikor az elmegy, Bowring úr tág torokkal 79 1, I | hogy megőrült; de midőn az ajtó kinyílik, Bowring úr 80 1, I | elhagyja a lakást, és egyenesen az Úri-utca 58-ik számú házig 81 1, I | vagyok elmenni oda, hol az emberek még most is napot 82 1, I | anélkül, hogy meglássa, mikor az isten napja fölkel, meg 83 1, II | Mindenütt , de legjobb otthon.~Az 58. számú ház termeiben 84 1, II | a kocsikat Enyingre, hol az én jobbágyaim nagyot néznek, 85 1, II | nevet, melynek később meglőn az a sorsa, ami a kártyában 86 1, II | a sorsa, ami a kártyában az "à-tout"-nak, hogy valamennyi 87 1, II | fejezetünkben találkozánk, az egyik az ifjú Baltay, kitől 88 1, II | fejezetünkben találkozánk, az egyik az ifjú Baltay, kitől egy kis 89 1, II | saját bátyjáról, ki abban az időben a leggazdagabb nemes 90 1, II | leggazdagabb nemes ember volt az országban, s kiben a magyar 91 1, II | Ezt nevetni kell.~- Mi az? - kérdé a herceg, Festeticcsel 92 1, II | kezdé, némileg hangosan, s az olvasmánynak értelme következő:~- 93 1, II | Magyarországban birkák, mint jobbágy.~Az ifjú gróf fájdalommal nézé 94 1, II | fél évvel ezelőtti sétája az Úri utcán volt megírva.~ 95 1, II | két "gimpli" végig sétált az utcákon, az egyik senkit 96 1, II | végig sétált az utcákon, az egyik senkit nem lát, irtóztatóan 97 1, II | verekedik. E kamasz nem röstell az utcán csavarogni, s látványul 98 1, II | bolondot százan nézzenek. Az ilyen csavargót be kell 99 1, II | Ez én vagyok! - mondja az angol; - ha tetszik, mindjárt 100 1, II | kell tennünk, hogy maholnap az állatseregletbe ne küldjön 101 1, II | állatseregletbe ne küldjön bennünket az európai közvélemény.~- Azt 102 1, II | vissza? - kérdi a komornyik, az úti fölszerelendőkre gondolva.~- 103 1, II | bankjegyet nyújtva, - vidd ezt el az újságírónak, s mondd meg 104 1, II | Hohó! ne szaladjanak az urak, - kiált Bowring - 105 1, II | föl nem falta a farkas, az én tengerikutya-kabátom 106 1, III | Enying mezővárosának ismer az utazó, megbámulván azt a 107 1, III | olyan fészkévé lőn, mintha az isten-áldásnak itt volna 108 1, III | minthogy a számvetés is az egyszeregynél kezdődik, 109 1, III | áldjuk meg emlékét annak, ki az ágat vékony korában érettünk 110 1, III | egymás mellé fért volna, hogy az egyik kiebb, vagy a másik 111 1, III | esztendőt, mialatt tán megjönne az esze annak is, akinek eddig 112 1, III | nem volt.~Nézzétek, éppen az utcán megy egy úrféle magyar 113 1, III | megintegetvén minden lépését az öregúrnak, ki minden lépést 114 1, III | prémezet sokat engedett az árából az előbbinek, botja 115 1, III | sokat engedett az árából az előbbinek, botja sem volt 116 1, III | sem volt olyan drága, mert az arany itt ezüstből volt, 117 1, III | rákerülne a sor.~Megállt az első úr egy dűlt tetejű 118 1, III | esztendeig nem éri el, minthogy az két öllel most is közelebb 119 1, III | öllel most is közelebb van az utcához, mint emez.~- Mit 120 1, III | fiam, Kajári Pál? - kezdi az első úr, kihúzván hóna alól 121 1, III | kilenc cseléddel áldott meg az isten.~- Még többel is megáldhat 122 1, III | állhatna.~- volna bíz az, kegyelmes uram!~- No lásd 123 1, III | helyét kirajzolja egész az utcaszélig, - íme, mondja 124 1, III | pedig egyenesebb.~- Bíz az nincs különben, kegyelmes 125 1, III | ölet odább megyek házzal, az erszényemnek könnyen elérem 126 1, III | amaz szóról-szóra elsorolá az előbbeni jegyzéket.~- Mind 127 1, III | van, kegyelmes uram, hanem az ára nincs itt, szabódék 128 1, III | bizonyosfélét látott, mintha az építés megparancsolva volna, 129 1, III | mondja, hogy nem telik.~- Az árának is meg kell lenni, 130 1, III | mentséggel sem élt, mennyivel az ember élni szokott, mikor 131 1, III | a falnak vastagságát és az ajtó helyét rajzolá ki, - 132 1, III | tőle megkaphatod.~- Hát az ára, kegyelmes uram?~- Az 133 1, III | az ára, kegyelmes uram?~- Az ára?! - lőn a viszontkérdés, 134 1, III | lőn a viszontkérdés, az árát is megmondom, Kajári 135 1, III | föl Kajári Pál neve mellé az ötven botot.~- Értem! - 136 1, III | Annál jobb, - úgy nem lesz az ötven botra szükség; hanem 137 1, III | Kajári Pál eszére tért volna az ámulásból, a herceg már 138 1, III | ámulásból, a herceg már az utcán volt, és a nádpálcát 139 1, III | csak mégis egyenes lesz ez az utca."~Így ment végig a 140 1, III | Így ment végig a herceg az utcán egész a tiszttartói 141 1, III | várta már a herceget, ki az igazságot igaz rőffel mérte.~- 142 1, III | panasszal jött a herceghez.~- Az igaz nevemet tetszik kérdezni, 143 1, III | fiam? - kérdi a herceg.~- Az apám után Varga volnék, 144 1, III | egy kemény képű legény, az apámról Sántának hívnak, 145 1, III | Meddig Józsi.~A herceg bement az irodába, hol a tisztek katona-rendben 146 1, III | rendesen gombolva; minthogy ő az ellenkezőt nem tűrte meg, - 147 1, III | kegyelmes uram, - felel az ispán katonásan meghangoztatva 148 1, III | olyan nevet kap, aztán az rajtszárad néha még az unokáján 149 1, III | aztán az rajtszárad néha még az unokáján is.~- Hát ez a 150 1, III | Józsi hol kapta nevét?~- Az első a légynek sem árt; 151 1, III | egy mozdulatra valamennyi az asztalra helyezé:~- Kezdődik 152 1, III | szék! - mondja a herceg, s az ünnepélyes csendet az iroda 153 1, III | s az ünnepélyes csendet az iroda szárnyas ajtajának 154 1, III | megnyílása törte meg, s az előbbeni két paraszt belépett 155 1, III | előbbeni két paraszt belépett az irodába egészen a sorompóig, 156 1, III | mi a panasza? - kérdezé az elnöklő herceg.~- A panaszos 157 1, III | mondja Jámbor András az urakra is, meg Meddig Józsefre 158 1, III | akarván, kivel gyűlt meg az ő baja, s ki ellen kíván 159 1, III | Józsiéknak is van egy, - ugyan az apja bírja, hanem az olyan 160 1, III | ugyan az apja bírja, hanem az olyan magával jótehetetlen 161 1, III | rétjén egy töltést csinált, az pedig a vizet úgy fölfogja, 162 1, III | vizet úgy fölfogja, hogy az én rétemet mind elönti.~- 163 1, III | József hallgatott, a herceg az ispántól kért fölvilágosítást, 164 1, III | József hajdú pedig nekem ezt az írást megküldi. Elmehettek.~ 165 1, III | írást megküldi. Elmehettek.~Az egész dolog oly értelmesen 166 1, III | másnap reggel József hajdút az ötven botért senki sem keltette 167 1, III | néhány órája tartogatta, s az irodából kimenő herceget 168 1, III | mondja a herceg - ezek az emberek egy csöppet sem 169 1, III | kételkednek, hogy én csak az igazságot mondom ki; - hanem 170 1, III | egyúttal megértetem velük, hogy az igazság nem csak akkor igazság, 171 1, III | venni.~- De mit mondanak az ötven botnak?~- Még nem 172 1, III | hogy fölülről a villám; az igazság is onnét száll a 173 1, IV | mérföldnyiről meglátszik az ember, sőt néha még a kuvasz 174 1, IV | baranyai hegyek alá búvik, és az a nagy térség a fürgedi 175 1, IV | szilvafát.~A pusztaszélről belát az utas a nagy síkságra, melyből 176 1, IV | síkon s a két bennülő közül az egyik Bowring úr, rég mondogatja, 177 1, IV | herceg váltig mondja, hogy az lehetetlen, hisz az egész 178 1, IV | hogy az lehetetlen, hisz az egész pusztát ismeri, s 179 1, IV | arra a gondolatra , hogy az ember.~- Lehetetlen! - mondja 180 1, IV | Lehetetlen! - mondja az angol, - nem képzelek mást 181 1, IV | egyik béresem megbirkózik az érdemes angol nemzettel; 182 1, IV | érdemes angol nemzettel; mert az csakugyan ember.~- Hisz 183 1, IV | csakugyan ember.~- Hisz van az a tárgy harmadfél rőf! - 184 1, IV | harmadfél rőf! - felesel az angol - hol fognánk ekkora 185 1, IV | fognánk ekkora embert?~- És az mégis ember!~- De hol van 186 1, IV | magasságától! - mondom, hogy az valamely leásott fa.~- Hogy 187 1, IV | látszik; annak egyedüli oka az a sípujjú ing, mely leeresztve 188 1, IV | így a távolban összefut az alakkal, fején pedig másfél 189 1, IV | elhagyott fa.~- Téved ön, - az a kis ág a pipaszár, a levél 190 1, IV | mint oda hajtatnunk. - véli az angol, s a kocsis az ugaron 191 1, IV | véli az angol, s a kocsis az ugaron keresztül rövid időn 192 1, IV | keresztül rövid időn beérte az alakot, mely még tíz lépésnyiről 193 1, IV | lépésnyiről is mozdulatlan, s az angol háromszor, négyszer 194 1, IV | névnek.~Amint elfordulának, az angol ekképp szólítja meg 195 1, IV | egész Németországot, hanem az én német nyelvtudományom 196 1, IV | kétféle nyelvünk, hogy egyikét az úr, másikát a paraszt beszélné, - 197 1, IV | Szép, szép! - mondja az angol, értem ezt a kis cselt, 198 1, IV | Kocsis! - szólítja meg az angol a kocsist; - forduljon 199 1, IV | egy pálmafa, s aztán pedig az én kedvemért kisbérest produkál 200 1, IV | A kocsi visszafordult, s az angol izmos ökleit mutatván 201 1, IV | nevét megmondta, mintha tán az urak annak jelentését kitalálták 202 1, IV | mondja a herceg - ez az úr kezet akar veled szorítani, 203 1, IV | tehát megfogd te is, ahogy az isten tudnod adta.~Bowring 204 1, IV | bírt akkorra kiférni, mikor az angol már megfogta, összegyűjtvén 205 1, IV | tessék megmondani ennek az úrnak, ha nem tud magyarul, 206 1, IV | Nem tudom, hogy tiszteljem az urat, - véli a béres, - 207 1, IV | visszatűrvén ingujját, melyen az izmok percegve feszülének 208 1, IV | eléggé meggyőzték idáig is az angolt, hogy ilyen kezű 209 1, IV | sem a szárazföldön, sem az angol szigeten nincsen.~ 210 1, IV | kocsiba.~- Nos, mit mond az én íródiákomhoz?~- Ez a 211 1, IV | állítottam ide?~- Vigyen el engem az ördög, ha ezt a dolgot értem; 212 1, IV | pusztán embereket vet, hogy az országot tiszta fajjal ültesse 213 1, IV | meggyőződhetik.~- Herceg! - mondja az angol, szemközt fordulván 214 1, IV | legelsőt, ki ezt tagadta, sőt az ellenkezőt állította, holta 215 1, IV | hozzá egy Krisztust, ki az új vallásért meg hagyja 216 1, IV | úrnak.~A herceg elment, az ispán tiszteletteljesen 217 1, IV | Nagyságos uram! - kezdi az ispán, - e pusztán kívülem, 218 1, IV | majdnem azt mondhatjuk, hogy az erő a szépséggel itt páros, - 219 1, IV | ispán uram, - jegyzi meg az angol, - hanem már az asszonyokat 220 1, IV | meg az angol, - hanem már az asszonyokat csak nem ispán 221 1, IV | béresek mellé? - mondja tovább az ispánra nézvén, ki a kedélyes 222 1, IV | viszonozta.~- Nagyságos uram, az ilyen dologba nem avatkozunk; 223 1, IV | asszonyaink igen szépek, az még természetesebb, mint 224 1, IV | a másik.~- Szinte vágyom az okot tudni.~- Minthogy a 225 1, IV | mi Pistánknak - nevetett az ispán.~- , hogy mondja 226 1, IV | egy kisbérest találtunk az út mellett, miért hívják 227 1, IV | arról beszéltem, - szól az ispán, - s ha tetszik, megmondom, 228 1, IV | véletlen dolog; rákészül, mint az ünnepre magára, s esztendeig 229 1, IV | vezeti a vágy azon napra, hol az ütlegekben lesz annyi bőség, 230 1, IV | ütlegekben lesz annyi bőség, hogy az egyik fél jóval többet kapjon, 231 1, IV | önkénytelenül összehúzódnak; hiában, az oroszlán körmeivel születik, 232 1, IV | jól esik, ha hírét hallja az eleven húsnak.)~- A mi embereink 233 1, IV | ajtónyíláson, megválasztják az ellent, mint vőlegény a 234 1, IV | mondanivalója nincsen, mint az, hogy ő kapott többet.~( 235 1, IV | szabályok megvannak, s ha aztán az egyik szemet kiütik, az 236 1, IV | az egyik szemet kiütik, az a kérdés: szabályosan volt-e 237 1, IV | Nagyságos uram, - folytatá az ispán, - amint Enyingről 238 1, IV | Mezőkomáromon át idejön az utas, Hídvéget éri, hol 239 1, IV | zsoldján; békében pedig az egész környéknek megszokott 240 1, IV | azt kell megmondanom, hogy az egész hídvégi népet valamint 241 1, IV | megveri, annyit tesz, hogy az egész hídvégi falu és minden 242 1, IV | elhagyom.~- Meg ne álljon, az istenért, inkább nem eszem, 243 1, IV | már ösmerem! - szól bele az angol.~- Megállj! - szólítja 244 1, IV | Pár számra vágják nálunk az ökröt, de van is ám erő, 245 1, IV | hídvégi ember, - nyelvel az asszony - fél ember pedig 246 1, IV | Pistának, hogy ott leszek az ozorai Szent Istváni búcsún; 247 1, IV | ne jöjjön, vagy megmondja az ispánnak előre, hogy 248 1, IV | öcsém-uram, ne búsuljon, majd az izenetet meg a másik fordulóval 249 1, IV | hozzuk meg.~Ezzel elválnak, az asszonyok megőrletnek, hazamennek, - 250 1, IV | megőrletnek, hazamennek, - az izenetet elmondják, s midőn 251 1, IV | malomba mennek, már megvan az izenet.~- No, mit izent 252 1, IV | a vizes lepedőt elvigyék az ozorai búcsúra, - arról 253 1, IV | Minden jót!~- Így megyen az izengetés álló esztendeig 254 1, IV | nagyságos uram, felel az ispán az ajtó felé nézvén, 255 1, IV | nagyságos uram, felel az ispán az ajtó felé nézvén, minthogy 256 1, IV | visszajött, s bejövet azt mondja az ispánnak:~- Holnap szent 257 1, IV | herceg nem kételkedék, hogy az angol valami szokatlant 258 1, IV | szóval üdvözölteték:~Ma van az ozorai búcsú!~Reggel korán 259 1, IV | búcsú!~Reggel korán fölkelt az angol, s még ekkor látta, 260 1, IV | magas alaknak, mely után még az öregasszony is elgondolkodott 261 1, IV | a hajdú már bejelentett az ispánnak, ki a legénységet 262 1, IV | megnyergelt paripák, Bowring úr az ispánnal lóháton ment be, 263 1, IV | hanem olyanképpen, hogy az útnak egyik szélén a legény, 264 1, IV | mintha kimérték volna nekik az utat.~- Az elsők - mondja 265 1, IV | kimérték volna nekik az utat.~- Az elsők - mondja az ispán 266 1, IV | utat.~- Az elsők - mondja az ispán Bowring úrnak, - házaspár, 267 1, IV | megmásíthatlan szokás, - folytatja az ispán, - míg jóval hátrább 268 1, IV | gyűlölnék egymást, sőt tán éppen az ellenkező az igaz; de jaj 269 1, IV | sőt tán éppen az ellenkező az igaz; de jaj volna a lány 270 1, IV | oly messziről meglátszik az ember, s ezen szokás által 271 1, IV | ezen szokás által védettebb az erény, mintha az anya szeme 272 1, IV | védettebb az erény, mintha az anya szeme nyomról nyomra 273 1, IV | éppen ezért nem aggódik az apa, hogy lányát magától 274 1, IV | betűje, oly tisztán kilátszik az ember a távol rónaságból.~ 275 1, IV | ember a távol rónaságból.~Az angol nyugodtan hallgatta 276 1, IV | keres, holott oly tiszta az erkölcs, hogy a nagy világ 277 1, IV | kereskedés tanyát nem vert, de az erkölcsöt sem tette portékává 278 1, IV | szálfa között leereszkedék az eddig nem látott erdőnek 279 1, IV | nép közelebb hiszi magát az éghez, mikor édes magáét 280 1, IV | magáét maga fölött látja.~Az imaházból kihallik a buzgó 281 1, IV | buzgó ének, és szinte fölnéz az ember az égre, hova fölfelé 282 1, IV | és szinte fölnéz az ember az égre, hova fölfelé tör a 283 1, IV | magyar ember: Igazságos az isten, - s nagy áldást készíthet 284 1, IV | vendéglátó házakban ülvén meg az ünnepet, - s egy-egy banda 285 1, IV | egy-egy banda lepte meg az úri házat, egy-két órára 286 1, IV | elkoplalni három nap, mint hogy az ozorai verekedést elszalassza.~ 287 1, IV | vegyen senki egy alakot, mely az ellenkező zugban a padon 288 1, IV | de senki sem kívánkozott az általa elfoglalt helyre, 289 1, IV | Egyéb nem hiányzék, csak az, hogy a búcsú Bowring úr 290 1, IV | süvegű béres, utána vagy öt. Az első, kit nem szándékunk 291 1, IV | lármát vert egymaga, hogy az ablak is megnyílott bele; 292 1, IV | legalább ne unja el magát az ember a kocsmában, ha maga 293 1, IV | nagyobb élvezettel nézte ezt az előjátékot, mint a szatmári 294 1, IV | csak így is hazatalálok az éjjel! - mondja a béres 295 1, IV | béres egykedvűen leülvén az asztal mellé, közel, 296 1, IV | a maga módja, még pedig az, hogy ezeknek idáig nem 297 1, IV | igazi okuk a verekedésre az izengetésen kívül, - tehát 298 1, IV | pincébe, s magára hagyván az angolt, ki megint a párbeszédre 299 1, IV | közelebb csúsztatván könyökét az asztalon, s minthogy a béres 300 1, IV | béres könyökét eltaszítja az útból, mire aztán vége a 301 1, IV | diplomáciai tárgyalásnak, és elsül az első ágyú, azaz, a béres 302 1, IV | mellbe Meddig Józsit, hogy az rögtön a falhoz csapódik, 303 1, IV | vér nem a falból, hanem az ő fejéből ázott ki.~Fölegyenesedett 304 1, IV | hídvégi vezér, s mielőtt az ütleg következnék, harsány 305 1, IV | mellénye zsebéből, mi abban az időben tiltott viselet volt, 306 1, IV | hagyta használat nélkül az időt, sípujjú ingét fölszedte 307 1, IV | fölszedte s karja körül gyűrte, az egyik ujj alól egyszersmind 308 1, IV | kemény ütéseket osztogathat az ember.~- No hát; aki herkópáterod 309 1, IV | oldalt kerülhetne a béresnek, az hátulsó lábára veté testének 310 1, IV | veté testének terhét, aztán az egyik oldalasnak feje felé 311 1, IV | vágott a lábszárra, hogy az oldalt levő a földre rogyott.~- 312 1, IV | is megrostálni a dolgot, az illetők pedig egymásután 313 1, IV | egymásután szolgáltatták az anyagot, nagy erővel vagdalván 314 1, IV | egymást földhöz, mintha az egésznek részét fekve 315 1, IV | meggyűlik a bámészok serege, az ajtón állók pedig csak annyit 316 1, IV | lassankint kifárad, csak az bírja még őket lábon tartani, 317 1, IV | hogy parasztszokás szerint az eddigi vezér elkiáltja:~- 318 1, IV | mire a többi hirtelen él az óvatossággal, s új erőt 319 1, IV | megnyeri, szabályosnak ösmervén az egész verekedést, legkisebbet 320 1, IV | törődvén azzal, hogy fáj-e az ütleg, vagy nem?~Egy-egy 321 1, IV | kocsmáros, de nem jött vele az ispán, és Bowring úr is 322 1, IV | kérdi Bowring - benn volt az ispánnál?~- Igenis, megjelentém, 323 1, IV | végük lesz.~- És mit felelt az ispán?~- Azt mondá, uram, 324 1, IV | ekkor ordítja el magát az egyik a béresek közül:~- 325 1, IV | derékon kapván, a csoporton át az ajtón kivetette, mondván:~- 326 1, IV | kivetette, mondván:~- Félre az útból, kölyök, - mert majd 327 1, IV | Holvagy Pistának, csak az a kérdés, hogyan végződik 328 1, IV | egyik-pajtására: Tedd be az ajtót, hogy ki ne mehessenek, 329 1, IV | mehessenek, majd kiadogatom őket az ablakon, van-e ott kinn 330 1, IV | alakja, most kezdődött még az igazi kévehányás, mert már 331 1, IV | mert már néhányat löktek ki az ablakon, míg bent elszánt 332 1, IV | kapni a legényt, és így az ablakra kerülhessenek vele.~ 333 1, IV | mérné Pistának, ez elkapta az esésben levő kezet, s egyet 334 1, IV | kelni, míg ő egyúttal segíti az ablakon kirázni a többit.~ 335 1, IV | lélekszakadva rohant a paplakba, hol az ispán úr éppen most fogta 336 1, IV | agyonverik a hídvégieket.~- De az már nem lehetetlen! - mondja 337 1, IV | nem lehetetlen! - mondja az ispán ijedten, azon kívül 338 1, IV | rohant előre, utána pedig az angol s a bormérőben sikerült 339 1, IV | bormérőben sikerült beérnie, hol az ispán messziről kiáltja, 340 1, IV | volt még elég? - mondja az ispán.~- De már elég volt! - 341 1, IV | miatt egyenest megállni.~Az ispán nem szólt többet, 342 1, IV | a cigánynak:~- Megküldöm az árát a muzsikának, - s talán 343 1, IV | a muzsikának, - s talán az emberséget is meg tudom 344 1, IV | béresek után Bowring is elment az ispánnal, kit ekképp szólított 345 1, IV | parancsolni.~Mikor Bowring úr az ispánnal azon részére ment 346 1, IV | megmagyaráztuk ma.~Mielőtt azonban az ozorai búcsúnak napja elkövetkeznék, 347 1, IV | elkövetkeznék, beleszólt az idő a történetbe, s embereinkkel 348 1, V | van több is, hanem ebben az egyikben élt az időben nagyságos 349 1, V | hanem ebben az egyikben élt az időben nagyságos Baltayné 350 1, V | felkereste, ha valamiképp az gyanítá, hogy az árnyékban 351 1, V | valamiképp az gyanítá, hogy az árnyékban hűselnek.~- Ettél-e 352 1, V | meglepett ember.~- volt az étel?~- Hála istennek, bíz 353 1, V | étel?~- Hála istennek, bíz az volt.~- Hány gombócot 354 1, V | udvart, megállván közben az erkély előtt, honnét nyalánk 355 1, V | állat, mely a kényelmet, s az emberek látását annyira 356 1, V | minden ember ismeré.~Midőn az úrnő lejött, órákig elkísérte 357 1, V | valami kezes bárány, járdalt az ifjú hölgy után.~Mielőtt 358 1, V | ifjú hölgy után.~Mielőtt az ifjú hölggyel találkoznánk, 359 1, V | egyszer legalább eltévesztenék az utat.~A Baltay-családnak 360 1, V | kevés tenni valója volt, az ifjabb ág keményen lőn ostromolva 361 1, V | lába alatt inog a föld, ha az öregebb ágnak most már egészen 362 1, V | munkát.~Tíz év óta hallgat az öregebb Baltay, - az ifjabb 363 1, V | hallgat az öregebb Baltay, - az ifjabb ágon lévő egyetlen 364 1, V | lévén roppant vagyonának az öregebb ágon, tízévi hallgatás 365 1, V | tiszteletét teszi.~Megjött az izenet, hogy a nagyságos 366 1, V | elvárja a nagyságos urat.~- Az aranyos mentémet! - mondja 367 1, V | hajdú a szokatlan dolgot.~- Az aranyos mentémet!~- Kiporoltam 368 1, V | mondjam, hogy adja kend ide az aranyos mentémet?!~- Nincs 369 1, V | kend nagy fülű - riad föl az úr - hova megyek én most?~- 370 1, V | hanem ha lehet, megcsinálom az örök békességet, - egy házasságot 371 1, V | mai napon megszolgáltam, az új még rajtam sem volt, 372 1, V | maradok olyan házban, hol az asszony is olyanképpen akar 373 1, V | akarok megházasodni, hanem az öcsém!~- Hát mért nem szólt 374 1, V | hajdú, a krétát letörölvén az asztalról.~- Lehet is kend 375 1, V | úr. - Illik is itthagyni az embert, mikor már harminc 376 1, V | büszke tartással ment végig az egyik udvarból a másikba, 377 1, V | tehát fölmenet megcirógatá az állatokat, hogy ily rég 378 1, V | látogatta meg őket, aztán pedig az előszobába nyitott.~A nagyságos 379 1, V | Adja isten! - kívánja az úrnő, mintha nem egészen 380 1, V | kedves urambátyám! - mondja az asszony, odanyújtván kezét, - 381 1, V | boldogult uram, Baltay Sándornak az oltár előtt nyújtám; mert 382 1, V | én vagyok ennél a háznál az utolsó cseléd; mert a többi 383 1, V | utolsó szó volt, - pedig az is tiszta kár, hogy eddig 384 1, V | mi jót hozott urambátyám, az én özvegyi hajlékomba?~- 385 1, V | húgomasszony kis Etelkája, meg az én öcsém, ha összekerülnének, 386 1, V | megkérdezte öccsét?~- De majd az orrára kötöm a lánchordtának, - 387 1, V | lánchordtának, - pattant fel az öreg - tudok én annyit hegedülni, 388 1, V | én annyit hegedülni, hogy az úrfit az én nótámra táncoltathassam 389 1, V | hegedülni, hogy az úrfit az én nótámra táncoltathassam 390 1, V | táncoltathassam meg.~- Akkor nem az elejéről kezdtük a dolgot, 391 1, V | gyermekek nem szeretik egymást, az lesz ám még a cifra pör, 392 1, V | asszonnyal?~- Sok én rajtam az igazítani való, kedves húgomasszony - 393 1, V | felelni - utóbb pedig még az a legfőbb kérdés, hogy egymást 394 1, V | Jaj, még nem is tudjuk az egyiket, aztán már is a 395 1, V | húgomasszony.~- Én vagyok az anyja leányomnak, s ha én 396 1, V | hamarább megalkudhassunk, - én az öcsémnek parancsolok, húgomasszony 397 1, V | édes bátyám,...- mondja az asszony elfogván közepét 398 1, V | határt is; pedig ha már az isten ezt a leányt adta, 399 1, V | alatt.~- Mondott szóból ért az ember, kedves urambátyám.~- 400 1, V | kedves urambátyám.~- Ha már az öcsémé nem lehetne Etelka, 401 1, V | megígérem, - mondá kezét nyújtva az asszony.~- No akkor a lakodalom 402 1, V | Ámen! - hagyá helyben az asszonyság, lekísérvén Baltayt 403 1, V | asszonyság, lekísérvén Baltayt az utolsó lépcsőig, hol a fölmelegült 404 1, VI | tartott a szarvas, de mielőtt az úrnő kiérne a kertnek utolsó 405 1, VI | leginkább meghatároznia.~Az öregúr látogatása nem maradt 406 1, VI | alkalmas hely lőn arra, hogy az anya éppen odáig elfáradjon, 407 1, VI | kényelmes helyet foglaljon az édes anya mellett.~Jaj, 408 1, VI | mit nem fognak megmondani.~Az anyának első gondja volt 409 1, VI | leülök, édes leányom, - kezdi az anya - ki tudja, meddig 410 1, VI | elég történet nekem ez az élet, (hogy már nekem is 411 1, VI | történnem,) - sopánkodék az anya, - csak már a te történetedet 412 1, VI | tudhatnám!~- Rövid történet az egész! - felel a lány: édesanyám 413 1, VI | özvegyasszony, én meg vagyok az özvegy- asszony lánya; s 414 1, VI | a vége kedves gyermekem, az csak a kezdete, mint a parasztmesének: 415 1, VI | históriát, kivált ha még az ötödik is belekeveredik 416 1, VI | adhatja egyszerre, tehát vagy az egyik, vagy a másik.~- Igen 417 1, VI | a másik.~- Igen ha tudná az ember, melyiket volna jobb 418 1, VI | gazdag lesz, - míg a másiknak az apja oly szegényen halt 419 1, VI | No csak hogy legalább az megmaradt, s ha kiáltják, 420 1, VI | hanem a szívben tanyázik.~- Az a szív, az a szív! - fohászkodék 421 1, VI | szívben tanyázik.~- Az a szív, az a szív! - fohászkodék az 422 1, VI | az a szív! - fohászkodék az anya, - a szerelmesek minduntalan 423 1, VI | Bizony, bizony, édes lányom, az is baj, ha kérnek benneteket, 424 1, VI | ha kérnek benneteket, meg az is, ha nem kérnek.~- Ne 425 1, VI | ne maradj! - durrant föl az asszony, - az én anyámnak 426 1, VI | durrant föl az asszony, - az én anyámnak hat volt, mégis 427 1, VI | azt a gyönyörű főt, mely az egész környéket már összezavarta.~- 428 1, VI | tán nem bánja meg senki az özvegyasszony leányát.~- 429 1, VI | is még, galambom, mondja az anya, a gömbölyű képet tenyerével 430 1, VI | lány is észrevette, hogy az öreg az aranyos mentében 431 1, VI | észrevette, hogy az öreg az aranyos mentében jött át 432 1, VI | aranyos mentében jött át az udvarra.~- Kedves anyám 433 1, VI | jut.~- Hát a szomszéd fia? az igen gazdag!~- Azt nem kérdezik 434 1, VI | mess kenyeret! - mondja az anya, - hanem édes leányom, 435 1, VI | vagyok, és nemcsak meséből él az ember; hanem...~Itt egyet 436 1, VI | hogy ismerős kötötte fel.~Az anya meglepetten állt meg, 437 1, VI | kergetett.~- Úgy! - mondja az anya, - a szarvas kimaradt 438 1, VI | megosztaná mással? - mondja az anya, látván a lány szörnyű 439 1, VI | lány anyjára nézett, mint az irgalmat kérő az égbe, honnét 440 1, VI | nézett, mint az irgalmat kérő az égbe, honnét az istenáldást 441 1, VI | irgalmat kérő az égbe, honnét az istenáldást némán imádkozva 442 1, VI | istenáldást némán imádkozva kéri.~Az anya teljes boldogsággal 443 1, VI | gyermekére, - mert hisz az anya szívét is megcsiklandja, 444 1, VI | isten, és kísérjen el az én anyai áldásom.~- S abból 445 1, VI | legyen, édes fiam! - mondja az anya, a grófot is magához 446 1, VI | ölelvén, adja isten, hogy az életben ne érezzétek meg, 447 1, VI | érezzétek meg, hogy ezt az áldást özvegy kezek adták.~ 448 1, VI | végződik el a mese, melynek az a címe: Egyszer volt egy 449 1, VII | förgeteg eleje.~Hazament az öreg Baltay, s bár a menyegzőre 450 1, VII | szaporodik, - s a fiatalember az asszonyi állatok bolondjáért 451 1, VII | bolondjáért fülig vedlik; de az ilyen népet kipusztítom 452 1, VII | Mielőtt tovább folytathatná az öreg a firtatást, megérkezének 453 1, VII | vendégek, kedves öccsével, az ifjú Baltayval gróf Dunay, 454 1, VII | előbb találkozánk a kertben.~Az ifjak a kertnél találkozának, - 455 1, VII | kertnél találkozának, - az ifjú Baltay a gróffal együtt 456 1, VII | szarvasra csatolá, mire az sebesen a falu felé rohant.~ 457 1, VII | melynek sűrűjében elveszett az üldöző elől.~Dunay a téli 458 1, VII | ösmerkedék meg Etelkével, s az anya szívesen gondolt azon 459 1, VII | karjaiba vezeti; s mint látták, az elhatározó percben semmi 460 1, VII | percben semmi sem gátolá az egyesülést, még a bácsinak 461 1, VII | ember, mint a bácsi maga.~Az öreg Baltay szívesen fogadá 462 1, VII | reggel megérkezett, - s az öregúrnál inkább megörült, 463 1, VII | hozza kend be a rovásokat.~- Az újakat, vagy a régieket?~- 464 1, VII | csomót, várván, mit parancsol az úr.~- Mi következik? - kérdi.~- 465 1, VII | egy-kettő a purgatóriumból.~- Ez az első itt Kovács István uramé, 466 1, VII | napra, ha a sörtől eláll, - az egyik hiba lemegy. Ha ez 467 1, VII | ennek is három rovása van. Az elsőt azért róttuk föl neki, 468 1, VII | hallja kend, András! - mondja az öreg. - Ez már nem is purgatóriumba, 469 1, VII | emberré akarja tenni, - tehát az ilyen utóbb elhiszi, hogy 470 1, VII | ilyen utóbb elhiszi, hogy az embert még szajkóvá teheti. 471 1, VII | szajkóvá teheti. 3-or, elkerüli az én házamat, pedig ugyancsak 472 1, VII | házamat, pedig ugyancsak az út mellé építettem; hát 473 1, VII | egymásután mind a hármat.~- Az elsőt akkor kapta, mikor 474 1, VII | hidat, ha felnyittatja; meg az elsőt is, ha a vaj árát 475 1, VII | példájára, - aztán majd más az asszonyságot előre fekete 476 1, VII | kenyérre fogja.~Bejött azonban az öcs, s így Andrásnak nem 477 1, VII | domine frater? - kérdi az öreg, megölelve a fiút, 478 1, VII | öreg, megölelve a fiút, kit az öreg nagyon is szeretett.~- 479 1, VII | Mondok bíz én öcsém, - felel az öreg nagy bodor füstöt eresztvén 480 1, VII | bodor füstöt eresztvén ki az öblös tajtpipából, - hanem 481 1, VII | öcsém!... ha tudniillik az én ajánlatom nem sikerül.~- 482 1, VII | ajánlatom nem sikerül.~- Mi volt az ajánlat, kedves urambátyám?~- 483 1, VII | urambátyám?~- Öcsém! - mondja az öreg egy nagy megnyugodás 484 1, VII | tehát csak átlátom, hogy az isten mégis csak jobban 485 1, VII | jobban tudja, mint én, hogy az asszonyt miért teremtette.~- 486 1, VII | ütlek! - mondja tréfával az öreg - Na, ne akassz meg 487 1, VII | Azt sem akartam, hogy az az istenverte pör örökkön 488 1, VII | Azt sem akartam, hogy az az istenverte pör örökkön örökké 489 1, VII | pör örökkön örökké lopja az ember életét, tehát bíz 490 1, VII | Nem a manót? - durran föl az öreg, - hát én vegyem el?~- 491 1, VII | No ugyan ki? - kérdi az öreg.~- Gróf Dunay! - mondja 492 1, VII | beleszólóm, öcsém! - mondja az öreg - azaz, hogy szólok 493 1, VII | nagyságos urat? - mondja a hajdú az ajtót benyitva, s ugyanannak 494 1, VII | a kötelességét? - pöröl az öreg, - hát ki parancsol 495 1, VII | hajdú, s maga után betette az ajtót.~Nem volt mit tenni, 496 1, VII | Baltay uram őnagysága kiment az erkélyre, hogy kedves vendégeit 497 1, VII | vendégeit várja, - azonban az öccsétől hallott hír nagyon 498 1, VII | elérésének tekintetéből az életből vett alakot meghagyók 499 1, VII | meghagyók azon állapotban, mint az életben volt, mint mondók, 500 1, VII | alakunkkal, mint Plátó, mikor az embert kétlábú tollatlannak


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3373

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License