Rész, fejezet
1 1, I | pedig ha nem csalódom, - Bowring úr, az angol követségnek
2 1, I | Batthyányi Lajos, ki midőn Bowring urat meglátá, csodálkozva
3 1, I | Ide menekültem, - mondja Bowring úr angolul; - mert szerencsés
4 1, I | magyarul.~- Éppen úgy, mint Bowring barátom angolul!~- No ez
5 1, I | Angliában szokás, - mondja Bowring - önöknél pedig amaz nem
6 1, I | a herceg magyarul, mire Bowring úr kíváncsi lőn.~- Ön most
7 1, I | magyarul beszél?~- Igen, kedves Bowring barátom, - néha szoktam
8 1, I | Kérem a herceget, - mondja Bowring - beszéljen csak ezzel az
9 1, I | hozzá, - s mikor az elmegy, Bowring úr tág torokkal beszél mindenfélét,
10 1, I | midőn az ajtó kinyílik, Bowring úr ábrázatján a bolondulásnak
11 1, I | herceg nagyot néz, midőn Bowring úr tiszta magyarsággal azt
12 1, II | fiatal barátom, - mondja Bowring, - úgy látszik önök még
13 1, II | hazánkfiát megnevettessük - mondá Bowring, és még utána tevé: - Ezt
14 1, II | Olvassa herceg! - mondja Bowring, egyik kézzel átnyújtván
15 1, II | nyilvánítaná, megszólamlik Bowring úr:~- Ez ostobaság, hanem
16 1, II | lássák uraim, - mondja Bowring, - ezt a dolgot nem kell
17 1, II | szaladjanak az urak, - kiált Bowring - én is önökkel megyek.~-
18 1, III | igazsággal végezteték el, Bowring úr levette jobb lábát bal
19 1, III | eljárás, ámbár szigorú! - véli Bowring.~- Barátom, - mondja a herceg, -
20 1, IV | két bennülő közül az egyik Bowring úr, rég mondogatja, hogy
21 1, IV | ahogy az isten tudnod adta.~Bowring úr leszállt és jól megnézte
22 1, IV | kezemet.~- Fogom már! - mondja Bowring magyarul, - csak fogd meg
23 1, IV | nincsen.~Visszahelyezkedék Bowring a kocsiba.~- Nos, mit mond
24 1, IV | megfojt egy bikát, - véli Bowring, - én, ki egy pár öklözőnek
25 1, IV | mit sem csodálkoznánk, ha Bowring úr előbbi hitéhez visszatérne,
26 1, IV | alkalmas kiállítással lepje meg Bowring urat, mint egykor Katalin
27 1, IV | festett falvakkal; de mielőtt Bowring úr kétségét kifejezhetné,
28 1, IV | addig tartson magyarázatot Bowring úrnak.~A herceg elment,
29 1, IV | kelljen.~- Ispán úr! - kérdi Bowring, - hol szedi össze e gyönyörű
30 1, IV | kedvére kiverekedje magát.~(Bowring úr egybefont karral és mohó
31 1, IV | esztendeig megemlegethesse.~(Bowring úr öklei önkénytelenül összehúzódnak;
32 1, IV | hogy ő kapott többet.~(Bowring úr ezt mindinkább nagyobb
33 1, IV | Becsületesen van! - hagyá helybe Bowring úr, - hanem hadd halljuk,
34 1, IV | vagy magát dobatja ki.~(Bowring alig győzi hallgatni, véghetetlenül
35 1, IV | van ez a búcsú? - kérdi Bowring.~- Éppen holnap lesz, -
36 1, IV | uram.~- Még én is! - mondja Bowring.~- Nem unja el ön magát
37 1, IV | álltak a megnyergelt paripák, Bowring úr az ispánnal lóháton ment
38 1, IV | elsők - mondja az ispán Bowring úrnak, - házaspár, a férj
39 1, IV | maradt üresen legfölül, Bowring úré, ki a kocsmában ül egy
40 1, IV | hiányzék, csak az, hogy a búcsú Bowring úr várakozásának megfeleljen,
41 1, IV | Nem is vettem őket észre!~Bowring úr nagyobb élvezettel nézte
42 1, IV | bort tett a vendégek elé, Bowring pedig azt kérdi a kocsmárostól,
43 1, IV | szabályos ütés volt! - kiált Bowring, kit észre nem vevének a
44 1, IV | védelemnek e módjából, mely Bowring úr méltánylását tökéletesen
45 1, IV | következménytől, megsúgja Bowring úrnak, hogy bemegyen a paphoz,
46 1, IV | nem jött vele az ispán, és Bowring úr is már szívesen hajlott
47 1, IV | Nos, kocsmáros, - kérdi Bowring - benn volt az ispánnál?~-
48 1, IV | csizmájából, mint öt láb.~Bowring úr megismerte most a tegnapi
49 1, IV | hogy kapja el a lábát.~Bowring úr elrémült, - látta, hogy
50 1, IV | úr, - ispán úr! - kiáltja Bowring - jöjjön hamar, a fürgedi
51 1, IV | hálálni!~A béresek után Bowring is elment az ispánnal, kit
52 1, IV | kell parancsolni.~Mikor Bowring úr az ispánnal azon részére
53 1, VII | hamarabb megszabadulhasson.~Bowring úr a hercegnek az ozorai
54 1, VII | nélkül a beszéd folyamára.~- Bowring barátom, ön a juhokról beszél.~-
55 1, VII | rendelkezést megtenni, s Bowring úr kalandjára nagy örömmel
56 1, IX | IX.~A tamási erdő.~Bowring urat a hajnal már az erdőszélén
57 1, IX | hangzatos erdőben, hogy Bowring úr minden egykedvűsége dacára
58 1, IX | alig bírta leoldani onnét.~Bowring úr nem fogna sajnálni egy
59 1, IX | béres feléje sem fordult, Bowring úr rábámult a közelségben,
60 1, IX | lenézni a megjuhászodott erőt.~Bowring úr érezé, hogy valami hatalom
61 1, IX | A lőfegyvert elereszté Bowring, s messzire ment már a szekér,
62 1, IX | fák közé vonult el, - s Bowring úrnak ideje lőn más oldalra
63 1, IX | közül durrogatják föl őket.~Bowring úr elfeledé, hogy csövei
64 1, IX | útból odább terelje őket.~Bowring úr alig fért meg már a szekéren,
65 1, IX | egymást a helyért, s amint Bowring úr lenyúlt egyik kézzel,
66 1, IX | többé szekéren maradni. Bowring lekéredzett, s minthogy
67 1, IX | béresre bízták a szekeret, s Bowring úr Pistával a vadászkör
68 1, IX | szüntelen váltogaták egymást, és Bowring úr rég font gondolatainak
69 1, X | egy urasági vadászt, ki Bowring urat keresé, s el akará
70 1, X | egyet is lelőni, - mondja Bowring - kimondhatatlanul szánom
71 1, X | én itt maradok, - mondja Bowring utasítást kérve, hogy körülbelül
72 1, X | egy vastag fánál állt meg Bowring úr, hogy valamiképp föl
73 1, X | valami megriasztott szarvas.~Bowring inte Pistának, hogy keressen
74 1, X | gázolt át a párátlan testen.~Bowring úr feszesen megállt egy
75 1, X | többi, egész a százig, amint Bowring úr megszámlálá; de sőt már
76 1, X | követték a csapást, - és Bowring urat sajátszerű érzelmek
77 1, X | mozdítni igyekszik, a szellő Bowring úr arcához lebbenti, s az
78 1, XI | barátok, köztük a herceg és Bowring úr gróf Dunayval, megérkeztek
79 1, XII | boltozatjára, midőn a herceg és Bowring úr csöndes lépést ereszték
80 1, XII | nagyon is ingyen beszél.~Bowring úrnak jól esett ez a szörnyű
81 1, XII | csalta maga után az embert, s Bowring úr könnyedén húzá meg a
82 1, XII | búsulást is megkívánja bele.~Bowring úr előrehajlék a lovon,
83 1, XII | madárnak a hangja? - kérdi Bowring a herceget.~- Egy ártatlan
84 1, XII | ritka meglepetést! - mondja Bowring.~- Talán azt hiszi kegyed,
85 1, XII | látni?~- Igen, - mondja Bowring, - itt csak csodát lehet
86 1, XII | elment Pista a csapattal, Bowring úr pedig még egyszer kezet
87 1, XVI | megszemlélék, s minthogy Bowring barátunk Magyarországról
88 2, VIII| új vendég nem egyéb, mint Bowring.~- Maga, vagy a lelke? -
89 2, VIII| fölbontatlanul a levél.~- Bowring barátom, - mondja a gróf
90 2, VIII| remélem? - tréfálkodék Bowring.~- Úgy ebéd előtt nem bontom
91 2, VIII| Nem, - hagyja helybe Bowring, - majd meghozza a nádor.~-
92 2, VIII| tartalmát is már nem maga, hanem Bowring olvasá föl, közelébe hajolván,
93 2, VIII| egy helyben állt, midőn Bowring szobájába ment, - aztán
94 2, IX | gyertyákat az asztalra tette, Bowring úr kopogott be az ajtón.~-
95 2, IX | voltam akkor! - szól közbe Bowring - s ez a fiú velem volt! -
96 2, IX | velem volt! - teszi hozzá Bowring, hogy az öregurat útbaigazítsa.~-
97 2, XIII| csavarog valahol.~Dunay gróf jő Bowring úrral, a regék egyikét olvassa
98 2, XIII| foglalának.~- Uram, - mondja Bowring - olvasta ön Himfyt?~- Igen
99 2, XIII| bizonyosan álnév? - okoskodik Bowring úr.~- Szja, barátom, - nálunk
100 2, XIII| Adja ide, kérem, - mondja Bowring, s oldalzsebéből egy rajzónt
101 2, XIII| messziről látá, hogy kézirata Bowring kezében van, s a lángvörössé
102 2, XIII| itt feledett ön? - kérdi Bowring.~- Egy iratcsomót! - mondja
103 2, XIII| Kisfaludy.~- Ez az? - kérdi Bowring fölmutatva a címet a névvel.~-
104 3, XII | míveltségű angol szájába, mely Bowring minden enthuziazmusa dacára
|