Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Vas Gereben
Nagy idok, nagy emberek

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-arato | arcan-belen | belep-ceger | celba-dugja | dugok-elkes | elkev-enged | enges-fejle | fejlo-foga | fogad-gyert | gyijj-heged | hegya-indul | indus-karok | karol-kifol | kifor-korul | korun-leany | leaso-lugas | lusta-megha | meghi-megte | megti-muves | muvet-oltoz | olunk-panas | pandu-rekom | remeg-suruj | sybil-szive | szivf-telje | telle-udvoz | ugete-vasme | vasra-vonna | vono-zuhan

                                                                        bold = Main text
      Rész,  fejezet                                                    grey = Comment text
1502 1, X | mintha készen várná, hogy célba lőjenek .~Megint néhány 1503 1, XIII | tűrt, csakhogy valami módon célhoz jusson, és a birtok egykor 1504 2, IV | a herceg.~- Küldetésünk célja nem parancs, hanem értekezés.~- 1505 3, XII | hogy korrajzomnak egyik céljaként az irodalom terjedésének 1506 1, IX | tömegből a szebbet választhatná célnak, - nem bír ránézni a tömegből 1507 1, X | gondolja, hogy az utóbbi reá céloztatott, csak a szabados látja, 1508 1, IV | egyik oldalasnak feje felé célozván, mire amaz fejét védené 1509 1, IX | vagy ész hatalmával érjen célt, - s íme, hol a tömegből 1510 1, XIII | kezekbe menjen.~Az előbbeni célzások némileg lefogták a könnyen 1511 2, XV | véli az ügyvéd megértve a célzást, - a pap az oltárról él.~- 1512 3, VII | Béke velünk! - mondja célzatosan Imre, egész erejét összeszedvén, 1513 1, XIV | nem azt lövi meg, amelyre célzott, hanem a mellette valót.~ 1514 2, IV | valami éles kardú saséros (chausseur.)~A cigány végtől végig 1515 1, IX | kullog utánuk, falánkan cibálva a szénát, s bármennyit legyezi 1516 2, I | is összekerestek laput, cicfarkot, bojtorjánt, mind elültetik - 1517 2, XIII | pedig zsarnok, hisz a kis cicusnak alig marad annyi ideje, 1518 3, VI | nadrágos és zöld mentés cigányait lerendelte, s a lányok bizonyosan 1519 3, IV | a vidékbeli legrosszabb cigánybandák egyike állta el az ajtó 1520 3, III | valamiképp őket is egy más cigánycsapat zeneszóval fogadja; mert 1521 2, IV | Igen természetes, hogy a cigányért egymagáért nem fognak elsütni 1522 1, IV | egyszersmind elöl legyen, s hogy a cigányhoz közel legyen; mert hiában, 1523 3, III | asszony még mindig eltűrte a cigányköszöntőt, s egy-két nótáért éppen 1524 2, XIV | ah, hisz mi lett volna a cigányokból, ha az isten a falu végét 1525 3, IV | mely elég volt arra, hogy a cigányoktól megvegye a hallást; de a 1526 2, IV | amint egyet ráütnek arra a cigányra, azonnal meghal, ezredes 1527 3, II | cigány keze föl s alá járt a cimbalmon, mely alig bírta már a keserűséget, 1528 3, II | lelte az urakat, hogy egy cimbalmossal kísértetik magukat idáig, 1529 3, II | a kertbe!~Hátára vette a cimbalmot a cigány, s illő távolságra 1530 3, II | ruhájából, - ölében egy fakó cimbalom hevert, s a cigány nagy 1531 2, XVIII | már belenőtt a tekintetes címbe; de a vagyon otthon rettentőn 1532 1, VII | s a szekrény külsején a címbetűk vastag és olvasható alakban 1533 2, XVII | hogy a méltóságos uraknak címeit rőföljem össze; - én a múlt 1534 2, XI | Megmondom alább, hogy nem a címeket akarom fölmérni, hanem midőn 1535 2, VIII | postacímét viselé, s a levélnek címén fölül a nádori irodának 1536 3, VII | föl lehet varrni a híres címert, - hogy aki elölről észre 1537 3, VII | egyszerű írók, - minden címerük egy árva lúdtoll, melynek 1538 3, VII | ki tetteit nem méltóságos címével, hazafiúságával mérte föl.~ 1539 3, VII | hasonló helyre került, a címezés helyett egy darab időig 1540 1, XV | bennünket; hagyjunk el minden címezést, különben éppen ez árul 1541 2, XVII | Batthyány Lajos m. k.~A levél címezve lőn, és Csapó úr szentül 1542 2, XVIII | boldogtalant, ki a tekintetes címig föl nem vergődhetett s még 1543 2, XVIII | könnyebben megalkudtak, ha egy címmel fölebb beszélt; ámbár eközben 1544 3, XII | Nagy idők, nagy emberek" című jeles korrajz mai számában 1545 2, XIII | ifjút, - egy csomó papírt cipel a hóna alatt, éppen most 1546 2, VI | elhordoztam, tovább nem cipelem, valami nyomja a lelkemet.~- 1547 2, XVIII | mentét a szomszédterembe cipelvén, hanem midőn ő az egyik 1548 1, XIII | hogy, amint mondják, inkább circumskribál valamit, csak ki ne kelljen 1549 2, V | erdőségeket, s itt-ott már lovas cirkáló jött lőkörbe s minthogy 1550 1, IX | kedélyt, s érzi, hogy nem a cirkusz páholyában ül, honnét pénzért 1551 2, XIV | éppen e korrajzban ördögöt citálni, - úgy a tót jobbágyok némi 1552 1, V | kitört a háború újra s addig citáltatták egymást, hogy a megyei esküdt 1553 1, XIII | valamint confirmatio, citatio, visitatio, vacatio, jurisdictio, 1554 1, XIV | hogy ha nem lesz is belőle citrom, legalább legyen meg a szaga.~ 1555 1, IV | a vért, mint egy hitvány citromból a levet, s ím, ez a béres 1556 3, XII | megöli az embert, azért aki citromon nevelkedett, ne jöjjön ide, 1557 3, XII | nevelkedett, ne jöjjön ide, ha a citromot nagyon szereti; valamint 1558 1, VII | kérdi az ifjú Baltay.~- Elég civakodás elfér benne; minthogy látom, 1559 1, VII | Baltay-családnak annyi évi civakodása szállásra behurcolkodott.~- 1560 1, IV | hídvégiek megálltak egyet a civakodásban, s addig maradt annyi szünet, 1561 1, V | helyett is a férj és feleség civakodik egy egész élet folytán.~- 1562 2, XV | ki helyett kell legtöbbet civakodnod?~- Száz, meg száz helyett, 1563 2, XV | nekünk kell helyettük is civakodnunk.~- Nos, ki helyett kell 1564 3, XII | tanultak meg otthon a nagy civilizációban, hogy az éghajlat is könnyen 1565 3, XII | megirigylett, dacára minden civilizációjának.~Ne zavarjuk tehát össze 1566 3, XII | Európának minden népét, civilizációját fölcserélni semmi kedvem 1567 3, XII | szorgalmat, - ezt értem, hanem civilizációra már mégis nem szorultunk, - 1568 3, XII | ültessünk teát, - hogy civilizálódjunk!~Pusztitsuk ki ezen rossz 1569 1, IV | erkölcs, hogy a nagy világ civilizálója nem méltó , hogy mezetlen 1570 3, XII | angol; ámbár annyira van már civilizálva, hogy nem nyom felnőtt ember 1571 2, V | összetapogatni és látja, hogy combja vérzik, de a másik is hasonlóképpen 1572 2, VI | sebeit vizsgálta s midőn combjában a nagy sebet látta, nagyon 1573 1, IV | egyet kerítsen vele a béres combján.~Észrevette ezt a remegő 1574 1, XIII | director, executor, assessor, compossessor, jurassor, - és a Jézus 1575 1, XIII | végződő szót - valamint confirmatio, citatio, visitatio, vacatio, 1576 3, IX | magnifice, hogy ez engem continue persequal.~- Jaj csak utolérné, 1577 1, XIII | visitatio, vacatio, jurisdictio, convictio, intabulatio, extabulatio, 1578 1, IX | csak úgy megtapsolja, mint Coriolánt, - s íme megalázkodik az 1579 3, V | ember, kinek az egész vastag corpus juris a legkisebbik ujjában 1580 1, V | melletti kaszásait még a csádéban is felkereste, ha valamiképp 1581 3, I | szállt le a könnyű nyelű csákány, s a győzhetlen vasasok 1582 3, I | parancsszóra elővette a legénység a csákányt a kard helyett, így rohant 1583 3, XII | született, s kevésbe múlt, s csakis istennek köszönhető, hogy 1584 1, I | aztán ilyenkor, hogy a "Csákó" tinó hányadfű, - a "Ráró" 1585 1, XIII | Baltaynak hívnak, s nevét csakolyan ypsilonnal írja ki, s azon 1586 1, I | az angolt a másik oldalon csakúgy medvének nézik, mint ezt, - 1587 2, X | fog nevelni, s a Baltay családnak legalább is leszen annyi 1588 2, IV | önérzettel egyenesedvén föl, - családom története nyolcszáz éves, 1589 2, XII | legutolsó íródiákja is mintegy családtagul tekintetik, s ezen viszonyból 1590 1, XIII | fagyos lábujjáról vett csalhatatlan időjövendölést" elvégezte, 1591 1, IX | akarná visszakövetelni a csalitnak kedves árnyékából, honnét 1592 1, IX | fiatalabb erdő lévén, a csalitok között egy barnás körrajzot 1593 1, III | árt; hanem annál inkább csalja más, - el is nevezték érte 1594 3, I | találta senki.~A kis Dunán Csallóköznek takarodott a rendes katonaság, 1595 3, VII | is valahára el lehetett csalni Keszthelyre, hol ő ugyan 1596 1, IV | Ahá!... már látom, hogy csalódik a herceg, hisz most látok 1597 1, XV | ne sokat számítsunk, - ha csalódni nem akarunk; - tehát menjünk!~- 1598 1, I | mint ezt, - pedig ha nem csalódom, - Bowring úr, az angol 1599 1, VII | gyermek nyájas szóval elő nem csalogatja, - így lőn akkor egypárszáz 1600 3, XII | zsebmetszők, világhíres csalók, - csak ide azzal a finom 1601 1, XII | elringatta magát a dal a légben, csalta maga után az embert, s Bowring 1602 2, XIV | után egy nagy posztótömeget csap hóna alá, és megesküszik, 1603 3, V | nőt, ki csakugyan megint a csapába .~- Ez az Imre, meglásd, 1604 2, I | rátalálhatott édes maga csapására; mert itt szórul szóra beteljesedett, 1605 2, V | között.~A szabadosok kis csapata rég küzd már az ellenség 1606 2, V | a válasszal, s az utolsó csapathoz közeledék, megállván egy 1607 2, V | Kisfaludy megfordult, s a távozó csapatok után ment, melyeket az erdőség 1608 3, III | férfitársaság mulatott; - különböző csapatokra oszolván, s mindenik megkeresvén 1609 1, XII | megvirradt, elment Pista a csapattal, Bowring úr pedig még egyszer 1610 3, XII | sem akkor busul, mikor a csapdába bemegyen; hanem mikor vissza 1611 1, XII | az őrmester. - Na fiú, - csapj a tenyerembe!~- Egy baj 1612 3, III | bezárasd, hogy a levegő ne csapjon, mert én sem szeretem a 1613 1, IV | hogy az rögtön a falhoz csapódik, ha éppen a másik hídvéginek 1614 1, VIII | átugranék, a golyó farába csapódott, mi az állatot újra az erdőnek 1615 2, XII | a szigorú lakat, - engem Csapónak hívnak, mikor otthon vagyok, 1616 2, XV | pörcsomót, még beszéltem is róla Csapóval a levéltárnokkal.~Ennyi 1617 3, XII | megfésülködni, s azt a pénzt, mit a csapszékekben elkölt, háztartása s gazdasága 1618 3, X | tán a legjobb épület a csárdánál, mert a bevonulók előrelátásból 1619 3, X | farkasok, ha a "Kenyeretlen" csárdára rohantok, oly éhes ott a 1620 3, XI | erdőségnek, hogy a "Kenyeretlen" csárdást éhen veszni ne hagyják, - 1621 3, X | Régen ott feledte valaki a csárdát, még a tetőfát is ott hagyta, 1622 3, X | dicsősége befért abba a csárdazugba, honnét néha páronkint szórta 1623 2, XI | elhazudozni valamelyik kurta csárdazugban.~Hadd menjen szállására, 1624 2, IV | előbb.~Megkívánta az elemek csatáját az ember, - odahagyá a családi 1625 2, XI | tudta hol a helye, s ha a csatákban szomszédok valának, igen 1626 1, XI | elvezette őt gondolatban a csatamezőre, hova danolva megyen az 1627 1, XI | Addig-addig járta meg lelkével a csatamezőt, hogy a kolompnak tompa 1628 2, V | hogy a többi is ott van.~A csatárláncok összehúzódtak, az ágyúk 1629 2, IV | megdagasztja a kebelt, hogy a csatavágy élve után kéredzkedik az 1630 2, XVIII | Árpádot pajzsra emelték.~A csatazajnak kellő közepéről nem hozott 1631 1, XVI | Míg hazaértek, hozzájuk csatlakozék gróf Dunay, mintha ő is 1632 2, VIII | gróf nézetéhez akarnának csatlakozni.~- Senki sem felel? - kérdi 1633 1, VII | s ugyanazt a szarvasra csatolá, mire az sebesen a falu 1634 3, II | lecsapolt rétek, egyenes csatornák, árnyékos utak váltogaták 1635 3, X | puskaropogás, s olykor egy hatalmas csattanásban kiegészítve lőn az ágyú, 1636 3, II | már nem bírta meg azt a csavargást, hanem elment a könyvtárba, 1637 1, II | százan nézzenek. Az ilyen csavargót be kell zárni s dolgot adni 1638 2, I | ott egy foltozott komp csavargott, sok pénzért, sok könyörgésért; 1639 1, IX | erdőszélén érte, hol éppen most csavarodik az erdőnek széles útjába 1640 1, I | felé ért, ugyanabba be is csavarodott; ment jobbról a nagy bajuszú, 1641 3, III | kopozza meg vele.~Tizenketten csavarognak az országúton, a legközelebbi 1642 2, I | részén egész Balaton-Hídvégig csavarulni, - mindegy, nem ő húzza 1643 1, I | olyan vastagon lőn egymásra csavarva egy meleg gyapjúkendő, hogy 1644 1, IV | esésben levő kezet, s egyet csavarván rajta, térdre zuhant a dühös 1645 3, XII | szurrogátkávét nem iszik mint a cseh földmivelő, vagy rossz teát 1646 3, VII | is akarsz?~- Jutalomnak csekély! - mondja Jolán, átengedvén, 1647 2, XIV | nem oda ment, de mégsem csekélyebb fontosságú ügyben; s minthogy 1648 3, XII | élelmi bőségből, s kiadásai csekélységéből származott.~Könnyen megszerezvén 1649 1, I | teremted elő konvenciós cselédből!... Apropos... barátom, 1650 1, III | benne, - mert bizony kilenc cseléddel áldott meg az isten.~- Még 1651 1, V | nyitott.~A nagyságos asszony cseléde ajtót nyitott, s a nagyságos 1652 1, I | szobát bújta egész nap, cselédei senkit nem eresztének be 1653 1, XI | járatban volna, a körülálló cselédeket kérdé sorba a nagyságos 1654 2, X | megtisztelem átossággal, hogy így cselédésszel bele merek szólni, azt pedig 1655 3, III | szólhasson, - fele nem lesz elég cselédfizetésre, ökröket is kell venni, 1656 2, XVIII | meg nem szokta, - végtére cselédfogadáskor valóságos leckét adtak a 1657 2, IV | vallomást kellene tennie cselekedeteiről.~Megállt... Fiai jutának 1658 2, IV | nem tudom, miként ítélsz cselekedetemről; - de inkább magam töröm 1659 1, XIII | megint szisztáljuk.~- Azt ne cselekedjük addig, míg meg nem leszen 1660 1, XIII | ha tudniillik megint ezt cselekednéd,... mondja növekedő indulattal,... 1661 3, VII | tiszteletére, kik egyebet nem cselekedtek, hanem míg a többi elment 1662 2, VIII | meggondolták önök, mit cselekesznek?~- Ej, ej! gróf úr, - tréfál 1663 2, XIV | vakar, - éppen most is azt cselekszi; mert a sok költséget bolondjában 1664 2, XV | némileg megszűntek, s a beteg csendes álomba merült, az orvos 1665 1, XVI | bejövő cselédnek adá, és csendesen parancsolván neki valamit, 1666 2, VI | álomitalt Pistának, s a csendesítőt a másiknak, s ezzel kiment, 1667 1, XVII | nemesség, vagy nem?~Szép csendesség lőn a teremben, s ha éppen 1668 1, III | herceg, s az ünnepélyes csendet az iroda szárnyas ajtajának 1669 1, VII | belépett András a szörnyű csengetésre.~- Olcsóbbért is bejövök 1670 1, VII | fölrezzentett hajdú, megsokallván a csengettyű rángatást.~- András! - szól 1671 1, II | kezdenem! - mondja a herceg a csengettyűt keményen megrázva, mire 1672 1, XII | egész környék, hogy egy kis csengettyűvel mérföldnyiről össze lehetne 1673 2, XI | legnemesebb vérnek első cseppje azért nemesedett meg, hogy 1674 3, VII | Na fiú, - mondja Pista, - cserélnél-e most egy hat ökrös gazdával?~- 1675 2, XI | nagyon kevés ember van, aki cserélni kívánna vele, - egyszersmind 1676 1, XVI | már mindegy.~- Mért nem cseréltél egy párt a keszthelyi ménesből, - 1677 2, XVII | rágjak, melynek végén holmi cserép, vagy sajtfazékban sütik 1678 2, XV | mindjárt ajánlkozott akár cserére, akár pedig vevőnek, ha 1679 3, VII | nagy urakkal egy tálból cseresznyét enni. A becsületes ember 1680 2, VI | minthogy az orvos a goromba cserét mindeddig nem vette észre, 1681 1, XVI | mellett.~Elkezdett a két is csetleni-botlani, s minthogy a kocsis szólongását 1682 1, XIII | aztán nem kell orvos; egy csibéből nem csinálok országos dolgot, 1683 2, III | megígérte, hogy megfésüli, ha a csibék váluját a kapuban felejti; 1684 1, VII | réceúsztatónak hagyta.~Midőn a csigát megérintik, visszavonul 1685 2, XI | rémület, sem félelem nem csikarja ki a könyűt, és mégis egy 1686 1, IX | iránt, és hogy úgy mondjam, csiklandó vágyat érez az eleven húst 1687 1, I | tinó hányadfű, - a "Ráró" csikó Vicay-ménesbeli vagy Eszterházy; 1688 2, I | kettő megvan, - borjúm, csikóm elég van.~- Igen, de melyik 1689 1, V | összebékéltek valamely jófajta csikón.~Ezen tusakodások közt azonban 1690 1, IV | barátom, - nálunk a legutolsó csikósbojtár is csak azt a nyelvet beszéli, 1691 3, XII | arisztokratától egészen a csikósbojtárig, s ha még alább tetszik, 1692 3, XII | melynél fogva a legvadabb csikósnak is az esze oly tiszta, s 1693 1, XV | előbb meghallgatták.~Az ég csillagai szolgáltak mécsül az utcán, 1694 1, IV | egy olyan fogalom, midőn a csillagászok azt állították, hogy a nap 1695 3, VIII | boldogítja a hit, mint a csillagászt a tudat.~Menjünk, menjünk 1696 3, VIII | összeméregeti a csillagász a csillagok járását, s egész éjszakán 1697 1, XV | ember a földön, körülnézni a csillagos eget, mely nem készült ünnepiebb 1698 3, VIII | sétálni a holdat, nekik két csillagukkal több van, ha egymás szemébe 1699 2, V | minthogy az útfőnél két ágyú csillámlott ki a reggeli napnál, hirtelen 1700 2, VI | kegyetlenül aludt, míg a csillapító Pistának is jókora enyhülést 1701 2, VI | idd meg! - mondja béres, a csillapítóért elcserélvén az álomitalt, 1702 2, XIII | arany billikomban~Ó somlai csillogott.~Összeülvén s összehordván~ 1703 2, XV | nekem sok alkalmatlanságot csinálhat, ha akarata ellenére nyúlnék 1704 3, IX | méltóságos urak?~- De hát mit csináljunk?~- Nem lehetne még húzni 1705 1, XVI | is azon lelkesítő hatást csinálná, mint magára a hercegre, 1706 2, IV | egyedül rám esik, - magyarok csinálták e törvényt, ha kell, inkább 1707 2, I | menni, tessék neki hidat csináltatni.~Ebben az időben élt gróf 1708 2, I | különben a kész intézetből csináltatott volna korcsmát "Az utolsó 1709 1, XII | búsulok magam is, hogy mik csinálunk aztán, ha ezzel elbánunk? 1710 3, II | a frisséből, s midőn a "csípd meg bogár az ingét!" harmadszor 1711 3, VI | beszélni kezdjen, hisz egy csipetnyit sem kételkedett, hogy majd 1712 3, X | torkos egér ünnepre valót csíphetne belőle, mert összedűlt a 1713 1, XVII | háborúba menni, hogy így csípjék el s irgalom nélkül fejbe 1714 1, VI | szemtelen jószág néha a csipkés fejkötőt is meglegelte, 1715 2, XI | egyik lábadat mégis ott csípte a pokol ajtaja.~- Azt tartom 1716 2, XI | olyan is eltévedne, ki a csiszolt padlón kívül egyébre nem 1717 3, III | rendkívül tisztára vannak csiszolva, maga egy nádfonásos székben 1718 1, V | háznál.~- Jól van hát no! - csitítgatá a hajdú, - hanem ha nekem 1719 3, V | Persze, ezt ma már az utolsó csizmadia sem tenné meg, hanem az 1720 2, XV | Hogyan fog némely ember csizmadiát?~A pécsi nagy kórház felügyelője 1721 3, IV | remegtem.~- De fényesek a csizmáid, édes fiam! - mondá édesapám, 1722 3, IV | kezdék, kivált mikor édesapám csizmáimra nézett, melyekben én alig 1723 1, IV | tovább kapaszkodni ki a csizmájából, mint öt láb.~Bowring úr 1724 2, XIV | mondja: "Menjen ki az úr, csizmáján az utcai sár, vakarja le 1725 1, XIV | bácsié, - ez a galambkosár a csizmán, az sem a bácsié, - meg 1726 1, II | Személyek: Egy vastag talpú csizmás, ki angolt produkál.~Egy 1727 3, VII | hanem a hátráló ember egész csizmasarokkal rálép a lábára.~Egy nagy 1728 1, XIV | csizmatalp sem a bácsié, - ez a csizmaszár sem a bácsié, - ez a galambkosár 1729 1, XIV | talpára bökvén, mondja:~- Ez a csizmatalp sem a bácsié, - ez a csizmaszár 1730 1, I | húzta maga után a vastag csizmatalpakat, melyeknek lépésről lépésre 1731 2, VIII | feléje, rettenetesen vastag csizmatalpakkal járkál föl alá, s még az 1732 1, I | megvallom, - mondja a vastag csizmatalpas angol, - igen eredeti), 1733 2, I | harmadik, - a szigligeti meg a csobánci várban sok kincs van; de 1734 1, XVI | Föl van szítva melege;~Csobáncvárról, édes kedves,~Im! halljad, 1735 3, III | kitalálni, hogy mi lehet az a csodaalak, mely vadászpuska helyett, 1736 1, XV | bár különben fiatal, de a csodahívéshez igen vénember vagyok.~- 1737 1, VII | ember oly ritka nem volna, csodájára miért indulna meg az üstökös 1738 2, I | engedelméből megmaradt, csodálatos egyetértésben leszamarazta 1739 2, III | nyelvét; a mindenes pedig nagy csodálkozásában a száját is nyitva feledte, 1740 2, XV | lépett ki az alispánnak nagy csodálkozására, minthogy Galiba Pálnak 1741 3, III | van a mellén, s íme nagy csodálkozásunkra éppen azt mondja:~- Meguntam 1742 1, VII | Mi ördögöt csinál hát? - csodálkozék a nagyságos úr - talán csak 1743 1, XVI | elszeletelik.~- Nyolc gyerek! - csodálkozik a gróf, egyszersmint az 1744 1, IV | pedig oly szép, hogy mit sem csodálkoznánk, ha Bowring úr előbbi hitéhez 1745 2, II | lelkesülten a gróf - mire András csodálkozni kezdett és mindjárt mondja 1746 3, III | elfészkelődte ezt a párnát! csodálom, hogy még a matériát is 1747 3, VII | világ nemzetnek ösmerje e csodanyelvű népet, - és most annyian 1748 3, I | agyoncsákányozza, mi a rémületnek még csodásabb képet adott.~Püspöky minden 1749 1, XVI | megnépesedének előtte, s a csodatárgyak elevensége fölugrasztá a 1750 1, I | ez a bámész nép kend után csődült ám.~- Nem lódultok? - riadt 1751 3, IV | megint szólt, de már éppen a csöndbe vágott, mikor mondá:~- Nem 1752 3, II | minthogy e kis szóváltás sokkal csöndesebb hangon ment végbe, mint 1753 3, III | gyalog is elkerüli.~Azóta csöndesebben végződött el a mulatság, 1754 1, XIV | belesántult volna, s addig el nem csöndesedett, míg az úrfi kaláccsal és 1755 3, X | itt is András törte meg a csöndet levetvén hóna alól egy nagy 1756 1, XVI | nagy léptekkel menvén a csöngettyűhúzó felé, s egyik cselédet becsöngeté.~- 1757 1, VII | állhatá, hanem megrántá a csöngettyűhúzót, s nemsokára belépett András 1758 2, III | egészségére sem iszik egy csöpp bort, mint Batthyányi meg 1759 3, IX | volna a tányérhalmazt földre csöppenteni.~András nem gondolhatott 1760 1, III | herceg - ezek az emberek egy csöppet sem kételkednek, hogy én 1761 2, II | meg mért nem ivott egy-két csöppöt az urak egészségére abból 1762 3, IX | a fejéről pedig csak úgy csörgedezik le a veríték.~- Süssenek, 1763 3, V | arra, hogy a fiatalember a csörgedező patak mellett egy kunyhóval, 1764 1, IX | kellene tennie a szénán heverő csőért, hogy ledurrantsa, s útjába 1765 1, IX | Bowring úr elfeledé, hogy csövei keményre töltvék, - nem 1766 1, VIII | ki Hídvégről, egy hosszú csövű puskával, vele két erős 1767 2, X | hogyha ő nagyságának kezet csókolhatott, mert mióta az édesanyja 1768 2, XVIII | egész félénkséggel nyúlt.~- Csókolja meg! - mondja hirtelen az 1769 2, XVIII | jobb kezét, most meg a balt csókolná meg, s mikor az úr az adományokból 1770 3, VII | neki a kis unokaleány.~- Csókolom kegyes kezét a nagyságos 1771 2, XVIII | nézett?~- Kisfaludy Sándornak csókoltam kezet! - magyarázza a gyermek 1772 2, VIII | valamennyi.~- De már csak nem csókolunk nekik kezet, méltóságos 1773 2, X | nem igen vesztegette a csókot; hanem ez a kis munka nem 1774 1, X | tenyérnyi piros szalagnak csokra most bomlik ki, s amint 1775 1, XI | szalag, mely fölbomlott csokrával még most is nyakában lóg.~ 1776 3, III | bánják meg, mikor már e csókról könyvet írnak a komédiában, 1777 1, VII | contra Baltay.~- Jókora csomag úgy-e? - kérdi az ifjú Baltay.~- 1778 1, XVI | Balaton túlsó partján fekszik, csomóba kötve Festetics György magasztos 1779 3, X | láng a pörhalmaznak egyes csomóiba kapott, s mire egy része 1780 1, X | vágyott. Mint egy kis csorda csomósult össze a vad, s a vezető 1781 3, II | hogy a házi rendet meg ne csonkítsa; de azt gondolta, míg a 1782 3, VIII | nem hús, nem porcogó, nem csont, - tudjátok, hol tolul bele, 1783 2, VI | jártak el s elkészíték a csontfűrészelőt a mellékteremben.~A hídvégit 1784 1, VII | megérintik, visszavonul csontházába, s addig elő nem , míg 1785 1, XIII | tabuláris prókátorát, egy csontig száradt embert, hogy pénzért 1786 3, II | nem tudom hol nyugszik a csontja, ha az nincs, végig verik 1787 2, XI | valamelyik ősapjának elporlott csontjára lépne.~Megmondom alább, 1788 3, VII | nem töri el egykönnyen a csontját, én pedig azt látom, hogy 1789 3, VIII | azon szénának, melytől egy csontos ökör tizenhat mázsányira 1790 3, VIII | már az a bonckés, mely sem csontot, sem porcogót nem talál, 1791 1, XIV | süldőt, hogy legelőször csontra nevelik, - hogy legyen mire 1792 3, III | testvérek? - kérdi a másik csoportból valaki.~- Meg bizony, a 1793 3, VII | hajtatott, hol a vendégek nagy csoportja várta.~Pista elkíséré a 1794 3, VII | adhatott egyebet a lelkesült csoportnak, legalább - becsülést azt 1795 3, III | jelenben mégis ebül vagyunk.~A csoportok megoszlának, mindeniknek 1796 3, VI | Füredig kiért a vágy, hol csoportokba gyűlhessenek s a négyes 1797 1, IV | pusztaiakat, kik különvált csoportokban tarkázták meg a nagy országutat, 1798 1, IV | legényt derékon kapván, a csoporton át az ajtón kivetette, mondván:~- 1799 2, XI(9) | ízű hal a Balatonban, mely csoportosan járt, mint a héring. ~~~~~~ 1800 1, X | szaladgáltak a vadak, sőt csoportosulni kezdének, utasítása szerint 1801 1, IX | nyújtózkodék, - s a legelső bokor csoportozat mellől vagy nyolcvan darab 1802 1, XII | ötvenlépésnyire értek már a csoporttól, melyben öregek és ifjak, 1803 1, X | menekülni vágyott. Mint egy kis csorda csomósult össze a vad, s 1804 3, I | csinálnak, hogy kevesebb könnyek csordulnak ki láttára, mintha a megfutamított 1805 3, XI | érzé, hogy egy könnycsepp csordult ki a rideg ember szemeiből, 1806 2, XVII | ember, kinek könnyei ki ne csordultak volna, s a református tiszteletes 1807 1, II | tornya.~(Ez meg a herceg csősze volt, ki a birkákért jött.)~- 1808 1, III | szalmába dugná, s addig csóválná, míg lángot nem kapna, aztán 1809 1, XI | mondja a huszár, fejét csóválva hagyván el ügetést a szekeret, 1810 1, XII | meg az ébren levő népet.~- Csuda ez, vagy madárnak a hangja? - 1811 3, XII | barátom, de hisz elég isten csudája, ha az egyik megszabadult.~- 1812 3, VII | munkát, ha András meg nem csudálja a dolgot, és azt nem mondja 1813 3, XII | kissé eszére tért a nagy csudálkozásból, szerette volna azt kérdezni, 1814 3, V | jött.~- Ejnye! ejnye! - csudálkozék a szeptemvir majdnem hosszú 1815 3, XII | düljön nyomoruságában.~Nem csudálkozom, hogy minden ember most 1816 1, I | egy állóhelyből!~- Hát mit csudált kelmed a nagy házakon?~- ( 1817 2, VI | orvos, - ha csak az isten csudát nem tesz veled.~- No hát, 1818 1, IV | haladtak annyira, hogy ez a csudatétel csak annyiból tulajdonítható 1819 1, XV | mely a nehéz napokban nem csüggedt, - hanem menjünk a nádori 1820 3, III | megengedte, hogy a lány addig csüngjön rajta, meddig akar, s a 1821 2, III | szerdát mért tették elébe csütörtöknek.~Baltay nem akarta tovább 1822 2, V | tűnődik, miképp lehetne csúffá egyszer a másik.~- Na béres, - 1823 2, XIII | holtig a falu vagy város csúfja marad, - tehát isten veled 1824 2, III | Baltay, hogy az ólajtót is csukja be, meg a száját is, mert 1825 1, IV | nem azt nézzük, melyik csúnyább, hanem melyik szebb?~- Bizony 1826 3, XII | alakjaim sem szebbek, sem csúnyábbak mint az életben vannak! 1827 1, XVII | szájában.~Kár is volna sokáig csűrni-csavarni a dolgot, mert már nem lehet 1828 1, XIV | gombócot tartana még, - a csúszás-mászásban pedig úgy szólván, leégett 1829 3, IX | megijedt, mint a diák, kit a csúszkálásért akarnak lehúzni; de most 1830 1, XVII | kocsijához ment, az egykori csúszómászókból az utolsó is elmaradt, s 1831 2, I | szüntelen az építvények körül csúszván-mászván, - ruháján a mész és ragaszfoltok, 1832 3, X | most már csak az ivott, ki csutorát hozott magával, s a gazdát 1833 3, III | mert én sem szeretem a csúzt, meg más sem! Na,... mért 1834 1, XIV | szolgálnia; és hihetőleg a cukorból is elengedett volna, ha 1835 1, XIV | akadt dolga, mert ámbár a cukrot tele zsebbel hordta le neki, 1836 2, XII | véli az alispán annyi daccal, mennyi szükséges annak 1837 1, III | kérdéses személyt, ki elég dacosan vállat vont, s ennyit adott 1838 3, III | fira marad a hegedülés, s a dádét soha meg nem búsítja, hogy 1839 1, XVI | erdővé meredt, s merőre dagadt szemei a körül levő tárgyakat 1840 1, VIII | állat nagy szemeit merőre dagasztá, hogy lekötvén magát abban 1841 3, III | valaki végig veri, ha ilyen dagasztatlan kenyeret szeg eléje, - aztán 1842 3, III | voltam, még az aratóknak is dagasztattak velem, hanem nem is tesz 1843 2, III | kend?~- Volt annak jobb dajkája mint én, - az öreg nagyságos 1844 1, XII | öregasszony, - hát azért dajkált volna édes szülőd, hogy 1845 1, I | mi az ilyen dicséreteknek dallamszerűségét igen szabálytalanná teszi.~- 1846 2, XIII | hadd menjenek a szegény dalok árván, - kénytelen az apa 1847 1, XII | vitesse el magát, s elérje a dalt, azon helyet, hol az elkezdődött, 1848 3, III | makkfilkót, meg a piros dámát nem vették annyiszor kézbe, 1849 1, IX | mellől vagy nyolcvan darab dámvad szökött fel a szekér közeledtével.~ 1850 3, I | vágtatott az őrnagy, hogy a dandárparancsnoknál bemutassa magát. A parancsnok 1851 3, III | láttára hegedűszó mellett danolni? - s íme most oly ízűen 1852 1, XI | gondolatban a csatamezőre, hova danolva megyen az ember meghalni, 1853 3, III | meri; inkább csinál egy darabból kettőt.~- De férjhez adom, 1854 1, VIII | melynek mindig nagyobb darabját ejté maga után, s utóbb 1855 1, IV | mindjárt olyan verekedés, hogy darabokra szedik egymást; csakhogy 1856 2, VIII | ott fekszik valamennyi, darabszám huszonnégy, egyetlenegy 1857 3, III | állhatom, mikor valaki annyit darál, - mondja fönnszóval, aztán 1858 3, VIII | hiú bolondság a világon, darócba öltöztök és szánjátok azokat 1859 1, XII | a nótát:~Magasan röpül a daru szépen szól,~Haragszik rám 1860 2, VI | mondaná, mit a mi kedves Deák Ferencünk mondani szokott: 1861 2, IX | a gyerek otthon nagyon a deákszó után éhezett, tehát az öregúr 1862 1, XVII | legérdekesebb volna, mikor Debrecennél kikötne az angol flotta.~ 1863 1, IV | kocsmában, ha maga van.~- Debz' van itt más is! - szól 1864 3, III | úrfi is azt mondta, hogy: debzon volt, az anyák pedig 1865 2, IV | ha itt nem hát máshol?~- Dejs azs irgalmát, - kiált fel 1866 1, I | templomba gyertyagyújtogató dékány, mint harangozó, ha a harangok 1867 2, XII | gondolat aligha nem késő.~Dél felé lehetett az idő, Csapó 1868 1, XVI | mondja a tehenes, - ma délben vezették ide őket, egy levelet 1869 3, II | az öreg is cammogott, s délelőtti helyén folytatta a regék 1870 1, IV | egy helyben bámult a mozgó délibábra.~- Hogy hívnak? - kezdi 1871 2, XIII | nyomtatásban árulja. Dictum factum, deliberatum, ez már hallatlan dolog, - 1872 3, XI | mélyedés adott elég dolgot, déltájban szerencsésen megnyitottak 1873 1, XIII | ha ez megtörténnék, per Deos immortales, a kocsisom miatt 1874 1, XIII | domine, - hanem előre is deprekálom, - mert én még sohasem hallottam 1875 3, VIII | itt az ablaknál megcsípi a dér, aztán melegíthetünk korpát, 1876 3, VIII | megsúgták neki, hogy ebből ugyan derek embert nevelt.~Ne nyúljunk 1877 1, I | hogy nem fájdult bele a derekam; de lásd, bátyám, az öreg 1878 2, IV | elér, annak sohasem lesz derékfájása.~Addig-addig beszélt Pista 1879 1, IV | egy kurta hídvégi legényt derékon kapván, a csoporton át az 1880 2, X | egyenkint kelle kiszedni a deres szálakat, melyeket András 1881 3, X | bajusza, szakálla jégcsappá dermedt, s mint egy csoda nézett 1882 1, I | olyan bajusz, hogy amint a dermesztő hideg fagya rájegesedett, 1883 1, V | látogatást; azonban sokkal derültebb hangulatban volt, mintsem 1884 3, VII | uraságának dicsőségét lássa.~A derültség általános lőn, s a bíró 1885 1, VII | Volt az öregúrban minden derültsége mellett egy titkosan rágódó 1886 2, XV | egészen neki engedvén magát a derültségnek.~- Orvos barátom, - mondja 1887 2, II | uram! - mondja András neki derülve, - csak most hallaná a mi 1888 1, III | ingyen, meg a padlásra való deszkát.~A herceg már előbb intett 1889 1, XIII | lesz, adja meg magát.~- Deus avertat, - hogy én azt cselekedjem, - 1890 3, III | szedi a készet, a robotot és dézsmát. Az lesz aztán az úr, a 1891 3, IV | legjobban megörült az öregúr diadalának, mi az öregnek annál inkább 1892 2, XIII | Keszthely...~S ha már a diákgyerekek is így mondák, sőt ha nem 1893 2, IX | rétnek egyik árkán átjártak a diákok, egy vékony deszka volt 1894 3, VII | cselekedni.~3-or. A keszthelyi diákoknak adok ötszáz forintot, - 1895 2, XIV | hogy az exekució a legszebb diákszó, még a porció és kontribuciónál 1896 3, XII | éhenhalókkal; hanem ha már éppen diákszóval kell kimondanunk, majd keresünk 1897 1, IV | megzavart a beszédmód, a dialektusok különbsége, mely egyes tájakon 1898 3, X | gyarlóságot lásson, s e dibdáb népnek lábainál annyi legyen, 1899 3, IX | is megszenvedem.~- Quid dicit magnifice?~- Azt, hogy ma 1900 3, VII | mondtak volna, vagy igen nagy dicsekedés, vagy igen alázatos köszöngetés 1901 3, VI | hogy mármost nem illik dicsekednie azzal, hogy az öccse nem 1902 3, VI | azzal, hogy az öccse nem dicsekszik.~- Sokallja, urambátyám? - 1903 1, I | mély bariton, mi az ilyen dicséreteknek dallamszerűségét igen szabálytalanná 1904 2, VIII | magyarországi utak kevés dicséretére mondva, - kicsinyben múlt, 1905 3, XI | tartozott, kik nem várnak dicséretet, - mert az igazságot gorombán 1906 1, VII | gondolta, hogy a gróf a borait dicséri, mi egy kissé megengesztelé 1907 1, I | magyarul, midőn valakit dicsérnek?~- Ahogy szavalja az ember, - 1908 3, III | lovat, midőn a gazda úgy dicsérte, hogy nyolc mérföldig meg 1909 1, VII | mondja az öreg, - hisz most dicsérted a boromat.~- A vizet, kedves 1910 1, XV | Mikor teszik önök azt oly dicsővé, minő a magyar zene?~- Majd 1911 3, III | is beszéltek?~- Horrendum dictu, most hallom először.~- 1912 2, XIII | publice nyomtatásban árulja. Dictum factum, deliberatum, ez 1913 3, X | égvén a kályhában, melyhez a didergő vendégek egy nagy körbe 1914 3, V | kiadván neki a megszabott díjt, magára vállalta a munkát, 1915 2, XVII | olvassa, azaz 1806. június 6-dikán, s az öregurat a levél éppen 1916 1, XVII | úr könnyen készen volt a dikcióval, nem is kellett mondani, 1917 1, IV | útból, mire aztán vége a diplomáciai tárgyalásnak, és elsül az 1918 2, IV | már rég átszárnyaltak, a diplomáciának sima szavait elnyelé az 1919 1, XIII | rector, cantor, praeceptor, director, executor, assessor, compossessor, 1920 1, XIII | fülelnek; így legalább egy kis distinctio van, és minden csavargó 1921 2, XVIII | esett, hogy a megyei alispán díszes környezettel őt is megkereste, 1922 3, III | az azt is tudta ám, hogy disznó nélkül is mikor lehet ütni? 1923 2, I | sommal, körtével, almával és disznólapuval, a Sió torkolatánál a homokbucka 1924 3, III | szerencse; ha nekem négy disznóm van kézben, elütök én akkor 1925 3, III | ilyen azon ruháknak, melyek divatból soha ki nem mentek, s midőn 1926 3, XII | minden kornak megvan a maga divatkórsága, - s valamint egykor minden 1927 2, X | tulajdonsága, mink egy divatlapi novellának, hogy folytatása 1928 1, IV | korcsmában mással; azért vagy ő dob ki mást, vagy magát dobatja 1929 2, XVIII | verebeket akarták kővel dobálni, ott is a tekintetes ügyvéd 1930 3, XI | elmondani azt, mi a varjúknak dobatik, - hisz mi köze hozzá az 1931 1, IV | dob ki mást, vagy magát dobatja ki.~(Bowring alig győzi 1932 3, IX | azt hiszem, hogy ki akar dobatni.~- Elvesztettük a nagy pört? - 1933 2, IV | erőszakba kerül.~A szív dobbanása hangosabb lőn, mintha a 1934 3, III | mindent, - melegágyakra idején dobd a gyékényt, - zabot adj 1935 2, XIII | két öreget~Hogy szívük még dobogott,~És az arany billikomban~ 1936 1, VI | midőn a szarvas messziről dobogva állt meg a lugas árnyaiban, 1937 1, VI | melléd is csak kerül egy, ha dobra nem ütlek is.~- Majd valaki 1938 3, VIII | legalább nem küldte.~- Nem dobtuk ki hiába a pénzt, András, - 1939 1, XIII | kelljen mondania; 3 így a documentumot palam és publice így kerülte 1940 2, VI | alkonyat után otromba zörgéssel döcögött ki a temetőre, hol már készen 1941 1, IX | az ostort, annál inkább döfődik egymást a helyért, s amint 1942 1, XIV | kapaszkodott föl a gyerek, a kis dög leszegte nyakát, hátulsó 1943 3, X | szóért a legegyenesebb fát döntheti le a Bakonyban. Ott maradt 1944 2, XIV | véleményének megnyerésére döntő befolyással leend az édes 1945 2, XI | Bakonynak legizmosabb fáit döntögeték el, hogy a hajótest megalakuljon; 1946 2, IX | mintha egy tál mácsikot döntöttek volna , - s így a pajtások 1947 1, XVI | mehetnénk.~Festetics kezeit dörgölé, mit rendesen akkor tőn, 1948 1, XIV | valamely kis tanulsághoz dörgölni, hogy ha nem lesz is belőle 1949 2, XII | alispán a tisztítóvashoz dörgölvén csizmáját, szintén be akart 1950 3, VII | teszem el.~- Éppen bizony, - dörmög András - még utóbb is az 1951 2, V | válaszolt Pista meglehetős dörmögéssel, azt gondolván, hogy a szabados 1952 1, XVI | majd? - kérdi a kocsis nagy dörmögve a lovak elé állván, hogy 1953 3, II | ispán úr, - mert ha ilyen dohány teremne rajt, mint amilyent 1954 1, VII | Baltay, - ha meg egy kis dohányfüstöt sem tudnál megszokni? Hisz 1955 3, II | csudálkozva az ispán.~- A dohánymagot megöntözni, ispán úr, - 1956 1, VII | elfogadott egyet, pedig nem volt dohányos; hanem tudta az öregúr szokását, 1957 3, II | jobb dohányt; aztán akkor dohányozhatik, ha majd mellettem ül."~ 1958 3, II | kérdi:~- Szokott ispán úr dohányozni~- Gazda embernek megszokott 1959 3, X | füstje közé legfölebb az a dohányszag keveredik, mit a gazda a 1960 1, XIV | tulipános ládája, tajtpipája, dohányzacskója mind az istené?~- Egy szálig! - 1961 3, VII | mentezsebekben.~- Hol a dohányzacskóm? - hadd teszem el.~- Éppen 1962 1, VII | készült posztóban járunk, nem dohányzunk, bort nem iszunk, attól 1963 3, V | felelet, - lement a Dunára, a doktorok azt kommendálták neki, ha 1964 3, XII | ilyen hamis és veszélyes doktrina van ama párbeszédben, mely 1965 3, IX | szóltam-e én valaha a te dolgaidba?~- Hát engem láttál-e fazekaid, 1966 3, V | volna Baltay uramnak egykori dolgait, pedig az öregúr maga is 1967 1, XII | országuk tele van szokatlan dolgokkal, - most már egy időre eleget 1968 3, III | volna.~Míg a nők könnyű dolgokon bíbelődtek, a férfiak a 1969 3, VI | előbbeni zajos időkben e dolgokról megfeledkezett.~A kis fürdőt 1970 1, XVI | faggatá a fiút, míg eredeti dolgozataiból egyet átengedett, melynek 1971 2, XII | Annyira nem lehetetlen, hogy dolgoztam is egykor a pörben, s mondhatom, 1972 2, XVII | volt az nekünk, - ott is dolgoztunk mi sokszor nagyságos uram, 1973 1, III | utcához, mint emez.~- Mit dolgozunk édes fiam, Kajári Pál? - 1974 3, III | lustán szédeleg a többi után. Dolguk nincsen, s a gyöpös úton 1975 1, XIV | sem a bácsié, - meg ez a dolmány sem azé, meg a nyakravaló 1976 3, XI | egyedül maradt, egyet ránt dolmánya szárán, mi nála körülbelül 1977 1, XVI | megmondják, kiesik az ember a dolmányából.~- Aztán annyira megtetszett 1978 1, IV | utána pedig a , férjének dolmányát vetvén vállára, s a széles 1979 3, I | szedjék föl az utcáról féltett dologként azt, mit azok szemétnek 1980 2, I | fuvarosoknak, napszámosoknak és dologkeresőknek tudtul adaték, hogy lesz 1981 3, V | is.~- Mennyi függ attól a dologtól? - kérdi Imre Galiba urat.~- 1982 1, XI | ember fölé egyetlen óriási domb kerekedik, mit az úton mérföldnyiről 1983 2, IV | vízre dűlő partján levő dombon emelkedék a postaház, előtte 1984 2, III | tudja-e azt, mekkora lehet egy dominium?~- Azt tudom, hogy sok falu 1985 3, XII | rajtunk, - ösmerem Auerbach Dorfgeschichte-it, Boz, Thakeraynak regényeit, 1986 3, III | hogy végtére megszokta a dorgáló szót, - neki nem esett nehezére, 1987 1, XVI | megalkudni.~- Már ilyen drágáért feleséget is kapsz, édes 1988 1, XIV | külországi bolondságok nagyon drágák, - s ezt a robotban keservesen 1989 1, XVI | falatjára, - már is olyan drágaság van, holott a háború jóformán 1990 3, III | kegyelettel nézte az ősi drágaságot, melyet mostan ő reá szabnak 1991 1, XVI | paripa, s valamennyit olyan drágává tette néhány paripakereső, 1992 1, IV | emeleti páholyból nézte a drámát, melyben két hős küzdelme 1993 2, XVI | a makk, - kövér, mint a duda; ezt láttam; hanem hogy 1994 2, VIII | professzor úré? ki első dühében összekorhelyezte volna az 1995 1, XVII | nép sorsát az ellenség vak dühének kitenni nem merném.~Az alispán 1996 2, V | áll, s az előbbeni üteg dühödten veri le az erdő elejét, 1997 3, I | mondja a parancsnok egész dühösséggel, nem is kételkedvén, hogy 1998 1, IV | lármázott a szabados egész dühvel, - hadd veszlek kézre benneteket, - 1999 3, XII | hogy az elmenőre ne düljön nyomoruságában.~Nem csudálkozom, 2000 3, VIII | lépést, talán majd csak hozzá dülleszkedik ő is más eszéhez; mert amit 2001 3, X | itt-ott egy szarufának a vége dugja ki sovány könyökét, és a


10-arato | arcan-belen | belep-ceger | celba-dugja | dugok-elkes | elkev-enged | enges-fejle | fejlo-foga | fogad-gyert | gyijj-heged | hegya-indul | indus-karok | karol-kifol | kifor-korul | korun-leany | leaso-lugas | lusta-megha | meghi-megte | megti-muves | muvet-oltoz | olunk-panas | pandu-rekom | remeg-suruj | sybil-szive | szivf-telje | telle-udvoz | ugete-vasme | vasra-vonna | vono-zuhan

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License