Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Vas Gereben
Nagy idok, nagy emberek

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-arato | arcan-belen | belep-ceger | celba-dugja | dugok-elkes | elkev-enged | enges-fejle | fejlo-foga | fogad-gyert | gyijj-heged | hegya-indul | indus-karok | karol-kifol | kifor-korul | korun-leany | leaso-lugas | lusta-megha | meghi-megte | megti-muves | muvet-oltoz | olunk-panas | pandu-rekom | remeg-suruj | sybil-szive | szivf-telje | telle-udvoz | ugete-vasme | vasra-vonna | vono-zuhan

                                                                        bold = Main text
      Rész,  fejezet                                                    grey = Comment text
14090 3, III | alább nem ment; ha pedig a vonó árát jól megfizették, egy 14091 1, VII | teszem! - mondja az öreg vontatott hangon, egyszersmind intve 14092 1, XVI | az ajtót, hogy szobáiba vonuljon; de alig teszi be az ajtót, 14093 1, IX | szekeret, mintha üdvözletéül vonulna el hat darab járomba fogott 14094 1, XIII | húgom asszony, kit akar vőül fogadni, még pedig a menyegzőnél 14095 3, XII | s erre legalkalmatlanabb vürtembergi éhenhalókkal; hanem ha már 14096 1, XVI | vára, azon kihűlt évezredes vulkánok egyike, melyek mint Szigliget, 14097 2, XVIII | XVIII.~Az újabb nemzedék.~A tizenkilencedik 14098 2, XIII | de ezt a magyarázatot az y - betű rettentőn megzavarta, - 14099 1, XIII | hívnak, s nevét csakolyan ypsilonnal írja ki, s azon tulajdonsága 14100 2, XV | őket össze úgy, hogy egyik ypszilon alul a másik fölül legyen 14101 2, XV | rendben mondjam el a sok ypszilont, - például Almásy, Agárdy, 14102 3, VII | elment a francia háborúba zabbal kereskedni, vagy rakatott 14103 1, VII | az ember rákapjon; hanem zabkenyeret, meg földialmát csakugyan 14104 2, II | egyszer foga közé harapta a zablát, s a legelső kapun, tudniillik 14105 3, IX | Baltay, ki nem okoskodván e zagyvalékból - talán a hóna alól vesztette 14106 3, X | halállal! Ha sorsa a csaták zajába nem löki, lett volna belőle 14107 3, III | feledje. A vendégcsoport zajában Baltayné egy ablakból kihajolva 14108 3, III | valamint alább hagyott a nagy zajból, s ma már csak olyan mint 14109 1, VIII | órányiról a hajtás, s az első zajra megrezzent szarvasok lassankint 14110 2, VI | pokrócot, hogy messzebb essék a zajtól, - hallod-e, te, béres?~- 14111 1, XVI | Kisfaludy mindig a hajdút zaklatta, hogy mi baja a grófnak, - 14112 1, XVII | de menjünk vissza, - a Zala-egerszegre vezető országutakon egymást 14113 2, I | tudniillik, ha a somogyi ember Zalába akar menni, tessék neki 14114 2, VII | szerint a legérdemesebb ember Zalában?~- Gróf Festetics György! - 14115 1, XVII | Magyarországnak, s a kanizsai és zalaegerszegi kocsmákban egymás hátán 14116 2, VI | Honnét a pokolból kend?~- Zalamegyéből, Keszthelyről!~- Itt nincs 14117 1, XVI | hogy egy gárdista Bécsben, zalamegyei sümegi születés.~- A neve? - 14118 2, VI | is otthon; azért elment Zalavármegyébe.~Az orvos legkisebbet sem 14119 2, I | hegyről lenyújtózkodik a zalavölgyi országút, mely itt nagyon 14120 2, XVI | arra a helyre, melynek erős zárai nemcsak őrei, hanem bizonyságai 14121 2, IX | kocsija a szent Ferenc-rendiek zárdája előtt állt meg, s a nagy 14122 2, XIV | irományait egy vasas ládába zárja, körülnéz, valamit nem feledt-e 14123 1, VII | kocsikerekeket a pajtába zárjuk.~- Ez megmarad jövő esztendőre 14124 1, I | állatmutató, éppen úgy a kalitkába zárná, mint azt a atyafit, 14125 1, II | ilyen csavargót be kell zárni s dolgot adni neki. Ilyen 14126 2, I | várban sok kincs van; de zárnyitónélkül nem lehet hozzáférni, - 14127 2, XVIII | mintha a másik éppen akkor záródott volna, - s már majdnem azt 14128 2, V | lovas magasságnyi tüskével zárták el, előtte két ágyút húztak 14129 2, XI | fordít vele, míg az egyik zászlós, Szapáry József az ostort 14130 3, IX | kívánta, s ha megnyeri újabb zavar, s ha meg nem nyeri, még 14131 2, XV | kedvetlensége a vendéglátást meg ne zavarja.~Galiba szenvedélyes veszekedő 14132 1, XV | birodalmát, - a négy hallgató zavartalan élvezé az utolsó hangig, 14133 2, IX | napon Keszthelynek minden zegzugát ismerte, s lejárt a rétre 14134 1, XV | kétségtelenül meglepte a zenében kifejezett mértéket, s mintha 14135 1, XV | emlékükben tartani ezt a zenedarabot.~- Oh igen! - felele mind 14136 1, XV | hatodik házból kitóduló zenehang vezeti el az embert egyik 14137 1, XII | hintóban hozattam ide egy éji zenére?~- Legalább is hintón! - 14138 3, III | is egy más cigánycsapat zeneszóval fogadja; mert hiában, a 14139 2, XI | a "Georgicon" növendékei zengenek egy hatalmas kart, mely 14140 3, X | Keszthelyről megfordul, ilyen zivatarban akár meg is fagyhat.~Alig 14141 1, XIII | háziállatoknak, hogy az esőt és zivatart megérzi, - ami nem is volt 14142 2, VI | kocsi a temető felé.~Az erős zökkenés addig hányta össze-vissza 14143 1, XI | kanyarulása a küszöbön meg ne zökkentse a szekeret, s midőn a kapun 14144 3, III | mire az öregasszony olyan zökögőre sírta magát, mintha ma volna 14145 2, XVIII | közepéről nem hozott senki zöldebb babért, mint amelyet egy 14146 3, XII | bodzafa helyett gyümölcsfát és zöldséget tenyészteni, rendesen megmosdani, 14147 2, V | vidékre, honnét az ellenség zöme sajátszerű hullámzásban 14148 2, V | keresztül s éppen az ellenség zömének ellenében állt.~Az utat 14149 3, VII | egyik teremben látunk egy zömök embert keményen kisodrott 14150 3, X | a pattogó fának egyhangú zörejében a puskaropogás, s olykor 14151 1, VII | kettyentett egy falióra, melynek zörgésére minden más ember ijedten 14152 2, VI | mely alkonyat után otromba zörgéssel döcögött ki a temetőre, 14153 2, VIII | ajtaján egyik tanár bosszúsan zörgetett, míg végre a kapus csakugyan 14154 3, VIII | most beszéljen kend hát! - zörgölődik amaz.~- Beszélnék ám, ha 14155 3, III | nagyságos asszony miért ilyen zörgölődő, pedig kedvet akart csinálni.~- 14156 3, V | hogy tudsz ellentmondani, - zörög a , - mikor én azt jobban 14157 1, XIV | habár össze kellene is zörrenni, - de mégis elmondhassa.~- 14158 2, XI | meg; de mikor annyi ember zokogás nélkül könnyezik, midőn 14159 2, VI | után húzván az ajtót, hogy zokogását ne hallja meg senki.~Lassankint 14160 2, VI | mondani tudna még a nagy zokogástól~- Kedves húgom, - nagyon 14161 1, XI | kisasszony a kedvenc állatot zokogva siratta.~Az anya vigasztalni 14162 3, IV | zsebéből az ácsmértéket (Zollstok) mit, mindig magával hordozott, 14163 1, IV | Minthogy pedig a kévehányás, zsákemelés nem könnyű munka; kegyelmes 14164 1, VII | belefér; a nem magyarnak zsákját is megrakjuk, legalább nem 14165 3, X | el a terhet, - hanem fél zsákra való abrakom van.~- Adja 14166 2, XIII | kiált, az asszony pedig zsarnok, hisz a kis cicusnak alig 14167 1, XIV | mert ámbár a cukrot tele zsebbel hordta le neki, de azt meg 14168 2, XIV | meg lehessen fordítani, zsebek erősek legyenek, a posztót 14169 3, VII | tudunk.~- Benn van minden a zsebemben? - kérdi újra az elszórakozott 14170 3, V | kellene szegni!~Kótaforgatás, zsebkendő elejtés, szék adás, vízhordás, 14171 2, XIII | kisasszonyok csordultig sírták a zsebkendőt és selyemkötényt, és ha 14172 3, XII | nincsenek börzei kupecek, ügyes zsebmetszők, világhíres csalók, - csak 14173 1, VII | egy sorban állunk, a házas zsellér is csak annyi helyet foglal 14174 1, VII | kereskedik a maga papján; hanem a zsemlye fönnmarad, mert ha a feleségét 14175 1, VII | harmadikát pedig, hogy a házánál zsemlyét eszik.~- Na, ennek elengedem 14176 2, VI | míg Pistát egy kellemes zsibbadás fogá el, s a fölügyelő végig 14177 2, VI | a gazdag természeti erő zsibbadásából új működésre ingerelteték 14178 2, I | jött volna segítségre, ki a zsidókínzásban a kanászt csak segítette 14179 1, VII | parancsolatjából, mert a korcsmáját zsidónak adta árendába; a másikat 14180 3, IV | talán el tudom költeni.~- Ne zsidóskodjál, azt megmondom, úr vagy, 14181 2, XVIII | hogy nem a koldust, vagy a zsidót ugatta meg, hanem azt a 14182 2, XVIII | engedtek alább, s még a házaló zsidóval is könnyebben megalkudtak, 14183 3, VI | háztulajdonos Szentgyörgyi Horváth Zsigmond vörös nadrágos és zöld mentés 14184 1, III | a sövényház, hozná elő a zsineget, s úgy mérné ki a helyet 14185 2, XIV | így is alig marad meg a zsinór az attilán, és nagy szerencse 14186 1, XIV | András bácsi mentéje, annak a zsinórja, gombja, meg András bácsi 14187 3, V | volt gombolva egy vastagon zsinórozott attilába, különben kiesik 14188 1, III | arannyal vegyes baklójú zsinórzat lógván le, megintegetvén 14189 2, IV | falatnak, hogy az kipótolja zsiradékkal azt, mi eddig a fekete kenyértől 14190 2, XIII | levelezhetünk, - néhány zsírcsöppöt találunk, - ah, ez már valami 14191 1, IV | kedvemért kisbérest produkál zsíros ingben és hosszú süvegben, 14192 1, XIV | mire ráhízlalni majd a sok zsírt.~A fiú ép vér volt, s a 14193 3, XII | farkas nem kevesebb, mint a zsivány, - legalább mi értsünk szót, 14194 3, XII | gvardiát akarna váltani zsiványok ellen, - világ csúfjává 14195 3, XII | tett lépést, hogy itt a zsiványoknál biztosítsa magát. Emlékezhetnek 14196 2, XVIII | erősebb volt, s az öregúr a zsölleszékben uzsonnáig aludt.~András 14197 2, III | kerül a sor!~Ilyen apró kis zsörtölődés után megindult a kastély 14198 1, IV | föl kegyelmes hercegünk zsoldján; békében pedig az egész 14199 1, VII | vénségemre veszem észre, hogy a Zsuzsi szolgáló mégis csak jobban 14200 2, XIII | tanyájáig.~Az ország minden zugából visszhangozék a név, s az 14201 1, XV | végig járták Budának minden zugát, mintha fogadásból tennék 14202 1, IV | alakot, mely az ellenkező zugban a padon végig feküdt be 14203 1, IV | csavarván rajta, térdre zuhant a dühös szabados, s egyet


10-arato | arcan-belen | belep-ceger | celba-dugja | dugok-elkes | elkev-enged | enges-fejle | fejlo-foga | fogad-gyert | gyijj-heged | hegya-indul | indus-karok | karol-kifol | kifor-korul | korun-leany | leaso-lugas | lusta-megha | meghi-megte | megti-muves | muvet-oltoz | olunk-panas | pandu-rekom | remeg-suruj | sybil-szive | szivf-telje | telle-udvoz | ugete-vasme | vasra-vonna | vono-zuhan

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License