Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
édesapja 1
édesen 1
ég 5
egész 53
egészen 12
egészsége 1
egészségére 3
Frequency    [«  »]
57 nagyon
56 neki
54 egyik
53 egész
52 nagyságos
52 ott
51 kérdi
Vas Gereben
A nemzet napszámosai

IntraText - Concordances

egész

   Fejezet
1 1 | kellett volna szolgálni egész Nagy-Kállóig.~Ilyen képe 2 1 | hozzágondoltam.~- Annál jobb, úgy az egész vármegyét megtalálja méltóságos 3 2 | úgyszólván kocsin ül az egész világ, lót-fut mindenfelé, 4 2 | annyira körmére égett a dolog, egész álló napig azon törte fejét, 5 2 | négyszemközt szólván»-képpen, az egész vármegyét megjárta.~Persze, 6 2 | sem tudta.~A Kállay-ház egész Szabolcsmegyében elismert 7 2 | milyenek számmal vannak egész Szabolcs vármegyében.~- 8 2 | Kurtán történt meg az egész - felel Kállay, megengedvén 9 2 | mentén.~A háziúr azonban egész fölmelegültséggel folytatá:~- 10 2 | megszorítottam. Ennyiből áll az egész történet.~Amint adva volt, 11 2 | hallgatóság s minthogy az egész hallgatóság derült lőn az 12 4 | megérdemlette, hogy Köntös Mihály egész tisztelettel levegye a kalapot, 13 4 | Én azt a Szent-Mihályt egész Szabolcsmegyében mindig 14 4 | hazamegyek, végigpálcázom az egész falut.~- Ne sajnálja a bírópálcát, 15 5 | leszek a felperes, még pedig egész Szabolcs vármegye ellen, 16 5 | éppen úgy ráncba szedné az egész vármegyét, ahogy a szent-mihályi 17 5 | fogva Kállayt, ki aztán egész komolysággal mondja:~- A 18 5 | öreg bírónak, egyszersmind egész bizalommal azt is megírta, 19 5 | olyan vastag hang, hogy az egész teremben is alig fért meg.~- 20 6 | magam is el vagyok ott kinn egész nap.~Úgy tessék megfontolni, 21 6 | mindjárt rendelem, hogy az egész helység lakossága délutáni 22 6 | egyszerre megnő, mintha egy egész szálat talált volna, s éppen 23 6 | hány emberszámot tesz ki az egész testület.~- Jegyző uram - 24 7 | példát kapóssá tették az egész környékben.~Oly nyugodtan 25 7 | ahhoz lett volna kimérve az egész történet, hogy mikor az 26 7 | nagy fazék mellett még két egész szál gyertya volt, világítóban 27 7 | farka is elég tárgy, hogy az egész falu beszéljen róla: hát 28 8 | szíve sem volt csontból, és egész úton jártatta az eszét és 29 9 | saroktól a kályháig leért, egész önelégültséggel mondja:~- 30 9 | beszélek.~- Adná Isten, hogy az egész országot így büntetné meg.~ 31 9 | vethette meg így s azért egész szánalommal mondja:~- Csokonay 32 9 | elvetemedett emberrel, ki az egész világgal szemközt megy és 33 10| mozdítni tudom.~- Sebaj az egész, hideg vizes kendőt csavarok 34 10| legelső zsidó boltba bekiált egész ügyetlenséggel:~- Van-e 35 10| ahol alkalmasan tehette, egész indulattal kikelt a dohányzás 36 11| nélkül fog megtörténni az egész dolog; hanem annál több 37 11| direktor úrral, kiről az egész faluban, sőt a vármegyében 38 12| üveget - úgyis olyan büdös az egész ház az orvosságtól, hogy 39 12| szeretjük kedves urambátyánkat egész a sírig.~- Tudom, ti gyehennák, 40 12| gondolja, barátom, hogy egész nap orvosságot eszem?~- 41 13| nagyméltóságú helytartótanács az egész tisztikart fölfüggeszti?~- 42 13| a szolgabíró nevette az egész dolgot, kivált mikor direktor 43 14| némelyiknek még markában lévén az egész ütés kártya, mint aminek 44 14| sem mertek nézni, hanem egész erővel lapátolták a nagy 45 14| legfölebb egyszer hozta elő az egész rokonsági viszonyt.~- Na, 46 14| ispán nyögte a dolgot, mert egész szerencséje ennek az embernek 47 14| hogy Keszy Balázs úrnak az egész dolgot elmondja; de hátha 48 14| egy szót sem, tehát Stand egész büszkeséggel ment a nagy 49 15| elszánta magát a hosszú útra egész Nagyváradig, hová mások 50 18| vendégházban készítsék össze. Egész nap ott leste maga is az 51 18| ki akarta fordítani; de egész Szent-Mihályon nem akadt 52 18| járult az oltárhoz; mert egész napon át nem evett egyebet 53 18| jövedelmet remélt, ha az egész közönséget fejenkint két


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License