Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
2 3
3 2
4 1
a 5649
á 1
abba 1
abban 12
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
5649 a
2484 az
1326 nem
1268 hogy
Vas Gereben
A pörös atyafiak

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5649

     Fejezet
1501 7 | az ártatlant védte meg a nyomor, a kétségbeesés, 1502 7 | ártatlant védte meg a nyomor, a kétségbeesés, valamint az 1503 7 | Vállalkozom!~- Kezet reá.~- Itt a kezem.~- Nem csüggedni az 1504 7 | folytatása.~Sipos barátunk a szabadba vágyott, hogy ez 1505 7 | benyomásait ismételje, s a mit Vendelnek és Kardos 1506 7 | valamivel az utczán volt, a lámpák fényénél Vendelt 1507 7 | lámpák fényénél Vendelt látta a postahivatal előtt megállni, 1508 7 | megállni, akkor ereszté be a levelet, melyet az ügyvéd 1509 7 | levelet, melyet az ügyvéd a mérnöknek irt.~ ~ 1510 8 | olvasót, Pestről átmegyünk a budai oldalra, Fehér és 1511 8 | országába, meglátjuk utközben a rendezett uradalmakat, melyeket 1512 8 | rendezett uradalmakat, melyeket a földmérők láncza fél század 1513 8 | atyafit, Kardos mérnök urat, a somogyi egyenes vonalak 1514 8 | saját dolgozószobájában, a rézvonalozók, távcsövek, 1515 8 | ludtolla néhol megbotlik a simítatlan papiron; de azzal 1516 8 | ilyen paczalféle papirra, - a mit ir, tartalmánál fogva 1517 8 | szánva, néhány esztendeig a szekrények zugába kerül, 1518 8 | szekrények zugába kerül, a moly nem bántja, sőt még 1519 8 | az egér is megunná rágni a szivós anyagot, igy biztosan 1520 8 | olvasni róla minden betüt. A mostani papirt a legkisebb 1521 8 | betüt. A mostani papirt a legkisebb nedvesség megrothasztja, 1522 8 | nedvesség megrothasztja, a betü lehalaványodik róla; 1523 8 | lehalaványodik róla; pedig a mit most irni akar, leányának 1524 8 | veheti.~"Kedves leányom!~A mit itt irva találsz, szeretném 1525 8 | számát tekintve, álmodjál még a jövendőről, aranyozd meg 1526 8 | jövendőről, aranyozd meg a felhőket, néhány év mulva 1527 8 | állat, ki van szabva a teher, és hagyján, hogy 1528 8 | de jaj annak, ki még ezt a részt is kénytelen huzkodni, 1529 8 | is kénytelen huzkodni, mi a párjának volt szánva.~Igyekeztem 1530 8 | Igyekeztem eszedet mivelgetni, - a mit idáig megmondhattam 1531 8 | előtt bele kell feküdnöm a földbe, melyen oly sokat 1532 8 | bizonyitsák be, hogy apád a véletlenről sem feledkezett 1533 8 | meg.~Az idő nem fárad ki a gyaloglásban, léptei egy 1534 8 | lehelt arczodra, - mint a kert virágait, az elmenők 1535 8 | visszafordulva is megnéznek. A nézők nem mindig csak nézők, 1536 8 | csak nézők, kandiak is, és a meglátott virág után némely 1537 8 | Elhiheted, mert apád mondja: a a férfi ellenében gyenge 1538 8 | mert apád mondja: a a férfi ellenében gyenge báb, 1539 8 | nem zuzzák; oka talán az a szemérempir, mit arczotokra 1540 8 | szemérempir, mit arczotokra ihlett a teremtő, és a férfierő, 1541 8 | arczotokra ihlett a teremtő, és a férfierő, midőn e pirt le 1542 8 | ösztönszerüleg megdöbben attól a halavány arcztól, melynek 1543 8 | évtizeden át buvárkodja a férfi a tudományok titkát, - 1544 8 | évtizeden át buvárkodja a férfi a tudományok titkát, - a bevégzett 1545 8 | férfi a tudományok titkát, - a bevégzett tanulmányok után 1546 8 | mértéket vesz önmagáról, s a ki megszokta a tanodák padján 1547 8 | önmagáról, s a ki megszokta a tanodák padján az összemérkőzést, 1548 8 | összemérkőzést, kilépvén a nagy világba, hirtelen észreveszi 1549 8 | mennyire hátramaradt mellette a , kivel az életpályának 1550 8 | megosztására vállalkozunk. A férfiak eltagadják hiuságukat; 1551 8 | mert az telhetetlenebb a hiuságnál, mely a piperén 1552 8 | telhetetlenebb a hiuságnál, mely a piperén is jóllakik; de 1553 8 | piperén is jóllakik; de a férfiu minden pályának dicsőségére 1554 8 | gondolatában nem elégszik meg a babérral; hanem bevágyik 1555 8 | babérral; hanem bevágyik a történet lapjaira, és ha 1556 8 | vastagabban kenné föl magára a szint, mint egy gyenge asszony 1557 8 | kiiskolázott nyelvét, mely a szónak változatos hatalmát 1558 8 | tanároktól tanulta meg. A nőnek fogalma sincs e rettenetes 1559 8 | még kevésbé tudja, hogy a férfiak találták ki azt 1560 8 | férfiak találták ki azt a mesterséget, hogy a nyelv 1561 8 | azt a mesterséget, hogy a nyelv el tudja palástolni 1562 8 | nyelv el tudja palástolni a szivnek titkát, mely a nőnek 1563 8 | palástolni a szivnek titkát, mely a nőnek arczán számtalanszor 1564 8 | számtalanszor árulkodva ül ki. - A férfi a ellenében nem 1565 8 | árulkodva ül ki. - A férfi a ellenében nem a vihar, 1566 8 | férfi a ellenében nem a vihar, mely midőn a gyenge 1567 8 | nem a vihar, mely midőn a gyenge gályát letöri, ugyanakkor 1568 8 | gályát letöri, ugyanakkor a százados tölgyet is kicsavarja, 1569 8 | tölgyet is kicsavarja, de a szerény ibolyát mégis élni 1570 8 | mégis élni hagyja; hanem az a nyári napsugár, mely megcsalja 1571 8 | napsugár, mely megcsalja a növényeket reggeli sugarának 1572 8 | kelyhével akarja fölfogni a jótékonyságot: a nap déli 1573 8 | fölfogni a jótékonyságot: a nap déli melegével mindenről 1574 8 | lepörköli az életnek szinét.~Ha a nőt a férfinak mámorától 1575 8 | életnek szinét.~Ha a nőt a férfinak mámorától kellene 1576 8 | azon, könyveknek, melyekben a nőnek szerencsétlensége 1577 8 | nőnek szerencsétlensége a gondolat, hisz a mámor 1578 8 | szerencsétlensége a gondolat, hisz a mámor gyermekiesen őszinte; 1579 8 | remegjetek azon józanságtól, mely a lelkiismeretnek furdalása 1580 8 | biztosságával számitja ki a tapasztalatlanság hátrányait, 1581 8 | rendezi el hálóját, hogy a mi a kétségbeesett nőt őrültté 1582 8 | rendezi el hálóját, hogy a mi a kétségbeesett nőt őrültté 1583 8 | sorolja el gyötrelmeit, mint a vad indus, ki ellenségének 1584 8 | küzdelméről.~Hányszor hizelegtek a nőknek szépségükért, a kertnek 1585 8 | hizelegtek a nőknek szépségükért, a kertnek legszebb virágaihoz 1586 8 | gyarlóságra, és utasitsd a hizelgőt a legközelebbi 1587 8 | és utasitsd a hizelgőt a legközelebbi kertbe, hadd 1588 8 | hadd tépjen egy csomót, és a másik napnak lehunytával 1589 8 | kérdezd meg, miért szórta ki a tegnap magasztalt s ma már 1590 8 | mondák hölgyszemeknek, s a kik elhitték, sokszor könnyezének, 1591 8 | könnyezének, hogy ne hasonlitsanak a csillagokhoz, és csalódás 1592 8 | földiekké tette őket.~Hittek a nők olyan vállalkozóknak 1593 8 | olyan vállalkozóknak is, kik a felhőket akarták elhozni, 1594 8 | felhőket akarták elhozni, a sziklákat elrepeszteni; - 1595 8 | közönséges kalandorok silányabbak a tolvajnál, kinek mégis volt 1596 8 | hogy éjnek éjszakáján, tán a lelkek órájában, ki merjen 1597 8 | órájában, ki merjen lépni a csillagtalan sötétségben, 1598 8 | sötétségben, és eltulajdonitván a másét, elszántságában az 1599 8 | azon együgyüségnek, mely a hangos szónak is hitelt 1600 8 | büszkesége hajlott meg; pedig az a lelketlenség, mely azt várja, 1601 8 | lelketlenség, mely azt várja, hogy a másiknak gyarlósága a porba 1602 8 | hogy a másiknak gyarlósága a porba hajoljon le utána.~ 1603 8 | idejekorán elárulta magát, hol a természetes esze és ösztönével 1604 8 | magát: akadt ellensége, ki a nagyravágyás pórázán tudta 1605 8 | pórázán tudta maga után csalni a nőt. Emlékezzetek meg Eötvösnek 1606 8 | szép költeményéről, melyben a galynak levele lekivánkozott 1607 8 | lekivánkozott ágáról, hogy a szellőnek szárnyán a magasba 1608 8 | hogy a szellőnek szárnyán a magasba szállhasson; de 1609 8 | magasba szállhasson; de a kóró meginté, ne kivánkozzék 1610 8 | amint urává tudott lenni a férfi a természetnek: hasonfelével 1611 8 | urává tudott lenni a férfi a természetnek: hasonfelével 1612 8 | hasonfelével is megküzd. A szó engedelmes szolgája 1613 8 | szó engedelmes szolgája a találékony észnek, és mert 1614 8 | találékony észnek, és mert nem a közönséges nyomon jár, nem 1615 8 | kövesd szavait, mik csak a hitnek vannak elmondva: 1616 8 | szivéről is, - különben a szó tett nélkül csak nyegle 1617 8 | hirdetményi csalétek, mely a silány portékára akarja 1618 8 | portékára akarja rácsalni a vevőt.~Atyádnak szavai szigoruak 1619 8 | neme irányában, s talán a másik oldalról is bemutathattam 1620 8 | figyelmeztettelek, mint a természettudós, ki leczkézvén 1621 8 | nagy körmei vannak.~Már a középkorban magas érdemmé 1622 8 | magas érdemmé vergődött a férfiaknak nők iránti lovagiassága, 1623 8 | vegyüléke jónak, rossznak, a példáknak föltétlen hinni 1624 8 | üldözött gerlét megvédé a ragadozónak körmeitől, de 1625 8 | megirtam."~Ime, - itt van a mérnök urnak néhány arczvonása, 1626 8 | jegyzeteiből is tudunk; ezekből és a következőkből kialakul az 1627 8 | embert.~- Szabad? kérdi a mérnökné a félig nyitott 1628 8 | Szabad? kérdi a mérnökné a félig nyitott ajtón át férjéhez 1629 8 | Végeztem már. Mondja a mérnök helybenhagyásképpen, 1630 8 | helybenhagyásképpen, jegyzetét a szokott takaróba helyezvén, 1631 8 | Elfáradtál kedves férjem.~- A munka nem hagyja megrozsdásodni 1632 8 | unalmában többször eszébe jutna a halál s idő előtt agyonbusulná 1633 8 | agyonbusulná magát.~- De a te korodban nyugalomról 1634 8 | fölösleges gondolkodni.~- A szerencsések és a gazemberek 1635 8 | gondolkodni.~- A szerencsések és a gazemberek már az én koromban 1636 8 | maguknak, feleségem, s minthogy a szerencse engem nem keresett, 1637 8 | engem nem keresett, én meg a gazságot: igy folytatnom 1638 8 | gazságot: igy folytatnom kell a munkát miattad és gyermekemért, 1639 8 | se higyjetek el, mondja a mérnök többesben, észrevevén, 1640 8 | többesben, észrevevén, hogy a "kis lány" is belopódzott 1641 8 | után, és nem háborgatva a beszédet, apja mellé állt, 1642 8 | beszédet, apja mellé állt, s a mily magas volt már, ülő 1643 8 | megcsókolá. Az apa folytatá a beszédet: az ok próbája 1644 8 | állitásnak, mint az összeadásnak a kivonás, vagy ha valaki 1645 8 | nem akarja elhinni, hogy a kétszerkettő négy, két-két 1646 8 | tapintatának bebizonyitom, hogy a két csomóban együtt négy 1647 8 | az én véleményem szerént a szerencse olykor-olykor 1648 8 | az ajtót.~- Nem tagadom, a multkori tagosztálykor néhány 1649 8 | közbirtokosoknak kieszközlöm, hogy a határukhoz eső részen adja 1650 8 | részen adja ki uraságom a részt, s én nem csak nem 1651 8 | öregem, mégis éppen azt a részt eszközölted ki nekik.~- 1652 8 | aranyak nem lőnek vádlóim, s a közbirtokosságnak érdemes 1653 8 | kénytelen őket köszönteni a magam pénzén vett kalappal.~- 1654 8 | különböztetni, mikor és mi a meghálálni való, s minthogy 1655 8 | izüt nevetnének, hogy az a nagy egyenesség mégis meggörbül, 1656 8 | emberek lenni; legalább a példakereső megbecsüli a 1657 8 | a példakereső megbecsüli a maga faját is, és ha idáig 1658 8 | maga faját is, és ha idáig a türelemnek példájaként hasonlatot 1659 8 | az állatországban kapott, a szamarat, a jámborságra 1660 8 | állatországban kapott, a szamarat, a jámborságra a birkát, szorgalomra 1661 8 | szamarat, a jámborságra a birkát, szorgalomra a hangyát, 1662 8 | jámborságra a birkát, szorgalomra a hangyát, figyelmességre 1663 8 | hangyát, figyelmességre a hiúzt, munkásságra a hódot, 1664 8 | figyelmességre a hiúzt, munkásságra a hódot, szelidségre a galambot, 1665 8 | munkásságra a hódot, szelidségre a galambot, hűségre a kutyát; 1666 8 | szelidségre a galambot, hűségre a kutyát; legalább a becsületességre 1667 8 | hűségre a kutyát; legalább a becsületességre találjon 1668 8 | magamat, kedves férjem, mondja a férjét megölelve, ha 1669 8 | mondanék, megbocsáthatod a szeretetének és az anya 1670 8 | Ezért aggódol? kérdi az apa a kedvenczet maga elé állitva, 1671 8 | maga elé állitva, s mint a képirónak legszebb képét, 1672 8 | legszebb képét, ugy helyezé a kellő nézőpontra, hogy hatását 1673 8 | hatását el ne téveszsze.~A leány a gyermekkorból a 1674 8 | el ne téveszsze.~A leány a gyermekkorból a hajadonéba 1675 8 | A leány a gyermekkorból a hajadonéba kezdett átváltani, 1676 8 | kibeszélt az ébredező lélek, a bánatnak fellege árnyékot 1677 8 | panasza, magas homloka fölött a gazdag fonat koszorú és 1678 8 | koszorú és korona együtt, s a hogy az arczon a szeretet 1679 8 | együtt, s a hogy az arczon a szeretet sugarai áttörnek, 1680 8 | áttörnek, önkéntelen keresnéd a szárnyakat, melyek kiegészitenék 1681 8 | mi ihlette lelkébe azt a nagy nyugalmat, mely tartózkodás 1682 8 | gyermekét, aztán nem akarván a megbámultat megpirítani, 1683 8 | is legyen parancsolod, s a hol valamely dolog eszedhez 1684 8 | mert korodban már megilleti a lányt, hogy maga is mondjon 1685 8 | észrevennék rajtad, hogy a mit szád mond, csupa ösztönszerüség. 1686 8 | is, feleségem, magyarázza a férj, megtanitottuk lábaival 1687 8 | elesik, nem félted, hogy a tűvel a vászonhoz böki ujjait; - 1688 8 | nem félted, hogy a tűvel a vászonhoz böki ujjait; - 1689 8 | kezdetben volt lehetséges, mikor a még azt hitte, hogy a 1690 8 | a még azt hitte, hogy a hatalmon is osztozkodni 1691 8 | osztozkodni kell; de midőn a férj minden véleményről 1692 8 | véleményről számot adott, s a női gyöngeségek ellenében 1693 8 | női gyöngeségek ellenében a legkiméletesebb gyöngédséggel 1694 8 | emelt szót: észrevette, hogy a férj a nőt szeretettel, 1695 8 | észrevette, hogy a férj a nőt szeretettel, az asszonyt 1696 8 | az asszonyt kimélettel, a vitázót okkal, a tudatlant 1697 8 | kimélettel, a vitázót okkal, a tudatlant ésszel akarja 1698 8 | megnyerni, nem egyszerre, s a pillanat hevében; hanem 1699 8 | zajában semmisüljön meg a gyöngébb, hanem a türelmes 1700 8 | semmisüljön meg a gyöngébb, hanem a türelmes tárgyalásban erősbödjék, 1701 8 | tárgyalásban erősbödjék, emelkedjék a másiknak magasan járó eszéhez.~ 1702 8 | járó eszéhez.~Igy nevelék a gyermeket egyetértésben, 1703 8 | nélkül, nőnek és embernek, s a mérnök biztos szemmel nézvén 1704 8 | mérnök biztos szemmel nézvén a haladást, nem tudott aggódni 1705 8 | haladást, nem tudott aggódni a gyermeknek jövendője felől, 1706 8 | gyermeknek jövendője felől, bár a kincsek gyüjteléke nem biztatta, 1707 8 | még néhány perczig időzött a dolgozószobában, de belépvén 1708 8 | eltávozott, magára hagyván a férjet levelei közt.~A hivatalos 1709 8 | hagyván a férjet levelei közt.~A hivatalos levelek tartalmát 1710 8 | átfutá, legutolsónak maradt a legösmeretlenebb kézirás, 1711 8 | legösmeretlenebb kézirás, a pesti posta jegyével. Nem 1712 8 | tünődött; de ki nem találván a váratlan levelet, fölbontá 1713 8 | hozzá kelletlen, mint az, a ki neki irta.~Kedves rokonom!~ 1714 8 | párom nem akadt rám, s a nap, mely délutánra süt 1715 8 | hogy nem fokozza, de még a meglevőt is elszivja. Isten 1716 8 | visszagondolva arra, hogy a spártai erkölcsök nem a 1717 8 | a spártai erkölcsök nem a mostani világba való mintapéldányok, 1718 8 | nélkül kihuzhatom lábaimat a fővárosból, elmegyek a régi 1719 8 | lábaimat a fővárosból, elmegyek a régi fészek felé, - egyedül 1720 8 | tűrhető vagyonnal, melyet bár a közelgő vénség itt hagyat 1721 8 | némi örömmel mondhatom, a ki utánam fog következni, 1722 8 | rokonát,~Kardos Istvánt.~A mérnök megkereste az ollót, 1723 8 | mérnök megkereste az ollót, a nagy negyedrét ivre irt 1724 8 | ebből is látszik az ügyvéd, a papirost ingyen kapja, félivet 1725 8 | s alig ir husz sort, a többi mind üres. Ha valaha 1726 8 | kaptak adományban, legalább a felső-örsi prépostság adománylevele 1727 8 | adománylevele nem nagyobb a tenyeremnél. Ügyvéd rokonom 1728 8 | maradt annyi hely, hogy a b...i pusztának fölosztását 1729 8 | összegyüröm nyolczadrétbe, ráirom a választ, és a takaró is 1730 8 | nyolczadrétbe, ráirom a választ, és a takaró is kerül belőle. 1731 8 | megenni.~Maga elé simitá a papirt s megirta a választ:~ 1732 8 | simitá a papirt s megirta a választ:~Ügyvéd uram!~Ha 1733 8 | Somogymegyébe vetődik, s meglátja a rendezett uradalmak egyikének 1734 8 | kezeimmel, igy diszesitsük a földet, melyen a legnemesebb 1735 8 | diszesitsük a földet, melyen a legnemesebb teremtmények 1736 8 | és folytatás következik a végtelenségig, azon egyszeri 1737 8 | az ut mellé ültetem le, a nap forró heve elől alája 1738 8 | heve elől alája menekül a fáradt utas, igavonó állat, 1739 8 | levelei közt fészket rak a madár. Meglehet, egy ilyen 1740 8 | időben egyetlen embernek lőn a hosszu sorban nyomra vezetője, 1741 8 | nem tudott példát venni a fáról, mely élve árnyat 1742 8 | napja s most már megijed a nagy árnyéktól, s nem bánná, 1743 8 | annak árnyékától ne látná a magáét. Tele van az erszénye 1744 8 | utolsó fölvonásra, mikor már a dörmögést ingyen senki sem 1745 8 | maradozik meg, ki sajnálja, hogy a lábán levő csizmát majd 1746 8 | más lopja el.~Vétkezném a sors bölcsessége ellen, 1747 8 | Engem még nem bolonditott el a pénz, s e világkormányzó 1748 8 | mankóhordóvá. Rideg önnek a világ, elhiszem, - azt is 1749 8 | azt is észrevette, hogy a pecsenyeszagra éhesek jelentkeznek; 1750 8 | vállalja.~Miért csavargott a földön annyi ideig hiába, 1751 8 | ideig hiába, azaz: nem hiába a pénzszüreten; de igen is 1752 8 | melynek semmi érdeme, hogy a szerencsének köpenye megakadván 1753 8 | nehezen gondolkozott még a gazdagságnak ilyen neméről; 1754 8 | amint esze van hozzá. Én a munkának embere vagyok, 1755 8 | öntudatos egyszerüségben, a következetes tiszta gondolkozásban 1756 8 | gondolkozásban okvetlen megtalálják a földön egy részét a mennyei 1757 8 | megtalálják a földön egy részét a mennyei örömnek, miről az 1758 8 | kivánok~Kardos, m. k. mérnök.~A mostani börzepapirosos világban 1759 8 | gondolkoznak; ez embert nem a közönséges kaptára szabták, 1760 8 | könyörgött: kegyelmezne meg az Ur a városnak, ha ötven, ha negyven, 1761 8 | szabad akaratra teremtetett, a és gonosz közt választhat, 1762 8 | hogy az egyiket elhagyni, s a másikon haladni erény.~A 1763 8 | a másikon haladni erény.~A mérnök elküldé a levelet. 1764 8 | erény.~A mérnök elküldé a levelet. Lelke megnyugodott, 1765 8 | ujra meg ujra elmélyedt a szép gyermek nézésében, 1766 8 | nézésében, s azt gondola: még ez a szép gyermek sem vesztegetheti 1767 8 | azonban szükséges, mint a falukon a torony, honnét 1768 8 | szükséges, mint a falukon a torony, honnét megláthatja 1769 8 | ember, mennyivel kisebb a többi.~ ~ 1770 9 | A válasz.~Faluhelyen nagyon 1771 9 | ösmerik egymást az emberek, - a nyitott kapun át ökrét, 1772 9 | meg, tudják, kinél mennyi a tizforintos bankjegy, mennyi 1773 9 | tizforintos bankjegy, mennyi a váltott pénz, sőt ha egy 1774 9 | egy lyukas huszas téved a faluba, pontosan megmondják, 1775 9 | pontosan megmondják, ki hozta a hetivásárról, és hogy kinek 1776 9 | zárva.~Az udvaron tul még a gazda lelkébe is belátnak, 1777 9 | belátnak, megmondják: szereti-e a zöldbabot? lencsére szereti-e 1778 9 | van-e esze, vagy mindig a komája tanácsán indul el?~ 1779 9 | gazságát folytatni; kivált, ha a vidékben van valami nagyon 1780 9 | ember; mert ehhez mérvén a szomszédokat, senki sem 1781 9 | legutolsó lenni.~Kardos a mérnök környezetének itélő 1782 9 | itélő birája volt, hozzá a kétséges jellemü ember remegve 1783 9 | megmondja, hiányzik-e egy gomb a hátulján? A ki hozzá tévedt, 1784 9 | hiányzik-e egy gomb a hátulján? A ki hozzá tévedt, utközben 1785 9 | könnyen képzelhető, hogy a kétes erkölcsüek és hájfejüek 1786 9 | hájfejüek kerülték, mint a vakácziós diák az olyan 1787 9 | az olyan urambátyámat, ki a vásárban is már messziről 1788 9 | már messziről rákiáltott a diákra, és valami bakafántos 1789 9 | néha ijedtében sem tudott a bácsinak felelni.~A mérnök 1790 9 | tudott a bácsinak felelni.~A mérnök ur házának kevés 1791 9 | gyültek zajos mulatságra, - a makkfilkó nem tudott e háznál 1792 9 | hatalomra vergődni, hogy a vendégek pénzét egyik zsebből 1793 9 | vendégek pénzét egyik zsebből a másikba kergesse; mi természetesebb, 1794 9 | természetesebb, mint az: hogy a környékben a mérnök házát 1795 9 | mint az: hogy a környékben a mérnök házát nagyon tisztelték, 1796 9 | könyvet, kerülték sokan, azért a józanságért, mi a könyvben 1797 9 | azért a józanságért, mi a könyvben találtatik.~A becsület 1798 9 | mi a könyvben találtatik.~A becsület fogytában lévők 1799 9 | fogytában lévők nem is álmodva a tiszteletre, hogy a mérnök 1800 9 | álmodva a tiszteletre, hogy a mérnök szóba álljon velük, 1801 9 | velük, kipletykázták, hogy a mérnök zsugori, fösvény, 1802 9 | fösvény, és elpörli házától a vendéget; mert a kenyeret 1803 9 | házától a vendéget; mert a kenyeret is meg hagyja keményedni, 1804 9 | hagyja keményedni, hogy a háznépe a rágást megunva, 1805 9 | keményedni, hogy a háznépe a rágást megunva, kevesebbet 1806 9 | vissza Pestre, ott kisérjük a levélhordót Kardos ügyvéd 1807 9 | Kardos ügyvéd ur házáig, a somogyi levelet viszi a 1808 9 | a somogyi levelet viszi a tekintetes urnak.~A tekintetes 1809 9 | viszi a tekintetes urnak.~A tekintetes ur nincsen otthon, 1810 9 | ő most az iroda főnöke, a legbizalmasabb jobb kéz, 1811 9 | utasitása szerént dolgoznak a jurátusok; de azok sincsenek 1812 9 | de azok sincsenek otthon, a királyi táblai ülésben vannak 1813 9 | letette, szünetet tartva a belépő Vendellel ereszkedett 1814 9 | Hogy vagyunk, öreg?~- Mint a megszárnyazott daru, röpülni 1815 9 | valaki, hogy vége legyen a komédiának.~- Elunta magát, 1816 9 | csak nem is veszekszik. A mit ráadok, azt veszi , 1817 9 | mit ráadok, azt veszi , a mit leveszek róla, le hagyja 1818 9 | róla, le hagyja huzni, ha a pipaszárat forditva dugnám 1819 9 | pipaszárat forditva dugnám a szájába, ugy is lenne. 1820 9 | szájába, ugy is lenne. A tekintetes ur is hosszat 1821 9 | ur is hosszat megül itt a kalamáris mellett, - dörgős 1822 9 | dörgős adtát, nem győzöm a teins urat fekete lével, 1823 9 | ne szakasztaná hébe-hóba a kötőféket. Teins uram, száraz 1824 9 | szagu levelet nem nyom a markomba? ugy elviszem, 1825 9 | markomba? ugy elviszem, hogy a kulcslyukon át is kézbe 1826 9 | át is kézbe adom.~- Rövid a pokrócz, Vendel bácsi, magam 1827 9 | uram, - értek én valamit a zsidó iráshoz; azt meg szintén 1828 9 | szintén tudom, hogy ezen a szobaajtón sok olyan fiatalember 1829 9 | fiatalember ment ki, mint a teins ur, s mint az oltoványágat, 1830 9 | pokrócz is elfért rajta.~- A holdban van még az is.~- 1831 9 | az is.~- Azért nézegesse a teins ur a csillagokat 1832 9 | Azért nézegesse a teins ur a csillagokat előre, hogy 1833 9 | odáig.~- Bajos mesterség az a csillagvizsgálat, Vendel 1834 9 | bujdosó csillag után vetném a szememet.~- Azért bujja 1835 9 | szememet.~- Azért bujja a teins ur a sok vékony és 1836 9 | Azért bujja a teins ur a sok vékony és vastag könyvet, 1837 9 | ne gubbaszkodjék napestig a négy fal között; mert a 1838 9 | a négy fal között; mert a magam nyakára penészedik, 1839 9 | ur, - s ha nekem nem hisz a teins ur, kérdezze meg az 1840 9 | vert meg az uristen; de a vén nőtelent kettővel üti 1841 9 | meg.~- Hát engem ne érjen a két kéz?~- Ha beveszi a 1842 9 | a két kéz?~- Ha beveszi a teins ur a magamféle nagy 1843 9 | Ha beveszi a teins ur a magamféle nagy fejü parasztnak 1844 9 | szavát, azt mondom: ne érje! A vén nőtelent még a kutya 1845 9 | érje! A vén nőtelent még a kutya sem szereti; mert 1846 9 | sem vet neki csontot; mert a korcsmában hagyja.~- Megfogadnám 1847 9 | korcsmában hagyja.~- Megfogadnám a szót, Vendel; de lássa 1848 9 | nem tudok ám hazudozni, a lányok pedig azt szeretik.~- 1849 9 | lányok pedig azt szeretik.~- A ki azt szereti, akad annak 1850 9 | akad annak lótó-futó, - a teins ur beszéljen igazat.~- 1851 9 | elhigye?~- Én nem tanitom a teins urat; hanem kérdezze 1852 9 | hagytak árvának.~- Keressen a teins ur is árvát, - annak 1853 9 | teins ur is árvát, - annak a barátra is jobban szüksége 1854 9 | hinném, nem mondtam volna a teins urnak, hogy csak azoknak 1855 9 | pártjukat.~- Legyen meg a kivánsága, Vendel, amint 1856 9 | elhagyottra találok, az lesz a legelső, a kit megszólitok.~ 1857 9 | találok, az lesz a legelső, a kit megszólitok.~A véletlen 1858 9 | legelső, a kit megszólitok.~A véletlen kicsusztatta a 1859 9 | A véletlen kicsusztatta a fiatal ügyvéd száján a rejtett 1860 9 | kicsusztatta a fiatal ügyvéd száján a rejtett gondolatot. Ez valami 1861 9 | álmában nem szabadulhatott meg a gondolattól, mely mintegy 1862 9 | más nyomon nem mehet.~Ő, a megtestesült önállóság, 1863 9 | indokolatlan ösztönének, s mint kik a végzet után előitéletekkel 1864 9 | és ment ő is, várva, hogy a végzet a kellő nyomra viszi.~ 1865 9 | is, várva, hogy a végzet a kellő nyomra viszi.~Az öreg 1866 9 | megjött, Vendel átnyujtá neki a levelet.~Az irás ösmeretlen, - 1867 9 | ilyen levelet várt, - rajt a somogymegyei postahivatalok 1868 9 | egyikének pecsétje: itt a várt vendég, a mérnök felelete.~~ 1869 9 | pecsétje: itt a várt vendég, a mérnök felelete.~~A választ 1870 9 | vendég, a mérnök felelete.~~A választ ösmerjük, önök előre 1871 9 | megdöbbenésétől, és talán a gutaütéstől is féltik. Ne 1872 9 | szivéből nevet, jobban megörült a levél tartalmának, mint 1873 9 | levél tartalmának, mint a gyermek a karácsonyi ajándéknak. 1874 9 | tartalmának, mint a gyermek a karácsonyi ajándéknak. A 1875 9 | a karácsonyi ajándéknak. A vastag egyenesség orvosság 1876 9 | sógornője czukorban adta be a nyelni valót, mely a torkát 1877 9 | be a nyelni valót, mely a torkát fojtogatta, a mérnök 1878 9 | mely a torkát fojtogatta, a mérnök pedig hátbavágja, 1879 9 | hátbavágja, s egyszerre megszünt a fuldoklás.~Ő, a nagy hatalmu, 1880 9 | megszünt a fuldoklás.~Ő, a nagy hatalmu, tele erszényü 1881 9 | hagyni, ha valaki, tudniillik a haragos rokon, egy szép 1882 9 | könyörögni szégyenel, - s ime, a miért a méltóságos sógorasszony 1883 9 | szégyenel, - s ime, a miért a méltóságos sógorasszony 1884 9 | asztalához, kegyesen mosolyog: a mérnök leplezetlen őszinteséggel 1885 9 | munkahordozóvá nem szegődteti.~Az a sok felpörös és alpörös 1886 9 | vizsgálni az embereket. A pörökben utálatos kapzsiságot, 1887 9 | azután azt is látta, hogy a birvágy az ő erszénye után 1888 9 | és nyakig vasba verné.~Ha a mérnök elfogadja az ajánlkozó 1889 9 | ügyvéd, térden állva látná a mérnököt, azt az egyenes 1890 9 | mert azon utra tért, hol a görbeségek tulnyomón győztesek 1891 9 | győztesek maradnak. Nem, az a fölkiáltójel egyenesen áll, 1892 9 | változtatná meg függőleges irányát a vizirányba, hogy ő rajta 1893 9 | zsebkendőjéért szégyenlenének a zsebbe nyulni, százezer 1894 9 | egész dézsa vizet öntenek a vérzőnek nyakába; de köztudomásu 1895 9 | Az ügyvéd Kardost csak a mérnök Kardos őszinte nyersesége 1896 9 | de kivétel is van még, a kivétel a mérnök, az az 1897 9 | kivétel is van még, a kivétel a mérnök, az az egyenes vonal, 1898 9 | szánandónak tartja, szánandóbbnak a koldusnál; mert annak jut 1899 9 | ember.~Ismételve elolvasá a levelet, kereste a rejtett 1900 9 | elolvasá a levelet, kereste a rejtett gondolatot, egy 1901 9 | kis ügyeskedést, melyet a hiu saját előnyére zsákmányolna 1902 9 | Az ügyvéd kereste magában a rokonsági hasonlatot, és 1903 9 | nagyon szeretett hasonlitani a mérnök Kardoshoz, tetszett 1904 9 | Kardoshoz, tetszett neki az a bátor egyszerüség, mely 1905 9 | akar tukmálni.~Letette a levelet, átment az irodába, 1906 9 | kivántatik, - szedje össze a szükségeseket, holnap reggel 1907 9 | ügyvédet nem riasztotta vissza a levél; hanem akar könyörögni, 1908 10| Ösmeretlen atyafiak.~A székesfehérvári országutakon 1909 10| mindenfelől özönlött az élő a város felé; eladni vagy 1910 10| venni siettek az emberek a tavaszi vásárra, s a körül 1911 10| emberek a tavaszi vásárra, s a körül eső négy megyéből 1912 10| ezer idegen tódult össze a városban. Az uri renden 1913 10| városban. Az uri renden levők a fehérvári türhető kényelmü 1914 10| hatan is összetódulának, s a ki későn jött, előkéré a 1915 10| a ki későn jött, előkéré a vendégek névsorát, hogy 1916 10| hogy ösmerőst böngésszen ki a sok közöl, és egy éjszakára 1917 10| elhelyezkedék, meg akarta várni a vásári két első napot, hogy 1918 10| találkozzék, egyszersmind meghagyá a vendéglősnek, hogy ha Kardos 1919 10| Kardos nevü ur vetődnék a vendéglőbe, utasitsa hozzá; 1920 10| hozzá; mert ő reméli, hogy a tavaszi vásárra valamelyik 1921 10| vásárra valamelyik megjő a komposszesszorátusból.~Vasárnap 1922 10| minden irányból özönlött a vásáros nép, a vendéglők 1923 10| özönlött a vásáros nép, a vendéglők kapuja előtt hat 1924 10| hat sorosan is álldogáltak a szálláskeresők, kérvén pénzért, 1925 10| pénzért, barátságért szállást a megérkezettektől. A szállás 1926 10| szállást a megérkezettektől. A szállás nélküliek nyakukba 1927 10| nélküliek nyakukba vették a várost, és a vendéglőket 1928 10| nyakukba vették a várost, és a vendéglőket sorra járták. 1929 10| meghusosodott uri ember abba a vendéglőbe, hol a pesti 1930 10| ember abba a vendéglőbe, hol a pesti ügyvéd szállt meg.~ 1931 10| pesti ügyvéd szállt meg.~A vendéglős nagyon sajnálta, 1932 10| tanácsképpen mondja, hogy a névsorban akadnak talán 1933 10| tudnom?~- Kardossék vagyunk, a szomszéd megyéből.~- Örülök, 1934 10| van szerencsém, - mondja a korcsmáros, a vendégkönyvet 1935 10| mondja a korcsmáros, a vendégkönyvet fölütve, - 1936 10| éppen van egy ilyen nevü ur a vendégek közt, és meghagyta 1937 10| megtalálni.~- Miképpen van beirva a neve? - kérdi az egyik a 1938 10| a neve? - kérdi az egyik a vendégkönyv után nyulva.~- 1939 10| megtekinteni, - nyujtja a korcsmáros a könyvet, rámutatva 1940 10| nyujtja a korcsmáros a könyvet, rámutatva a névre: 1941 10| korcsmáros a könyvet, rámutatva a névre: itt van a tiszteletreméltó 1942 10| rámutatva a névre: itt van a tiszteletreméltó urnak saját 1943 10| Pestről.~- Egy s-bötüvel irja a nevét, - nem atyafi!~- Hogy 1944 10| lenne atyafi! Toldja meg a másik, bebillentvén ujjával 1945 10| másik, bebillentvén ujjával a könyvet.~A korcsmáros csukva 1946 10| bebillentvén ujjával a könyvet.~A korcsmáros csukva hagyta 1947 10| korcsmáros csukva hagyta a könyvet, és már meg akarta 1948 10| és már meg akarta mondani a tekintetes uraknak, hogy 1949 10| szállást; mikor közéjük lép a legközelebbi mezővároskából 1950 10| hihetőleg bizonyosra jött; mert a vendéglősnek mintegy utasitásképpen 1951 10| mondja:~- Én vagyok az, ki a szobát előre megrendeltem: 1952 10| megrendeltem: N. füszerkereskedő a "Fekete kutyához."~- Alázatos 1953 10| Alázatos szolgája, - mondja a korcsmáros, - a szoba készen 1954 10| mondja a korcsmáros, - a szoba készen van, - tágas 1955 10| most mindjárt kinyittatom.~A vendég várta, merre fogják 1956 10| vezetni, de közben észrevette a két Kardosst, és mint ösmerősöket, 1957 10| megelőzőleg köszöntötte. A másik kettő csak egy kis 1958 10| szerencsém, - beszél tovább a füszeres, de erre sem kapott 1959 10| mint némi bólintást, és a füszeres nem akarván bennsülni, 1960 10| meg: nőm gyakran emlékezik a tekintetes urakról.~- Ugy! - 1961 10| urakról.~- Ugy! - lőn reá a rövid válasz; mert már ők 1962 10| mert már ők is röstellték a bólogatást.~Ekkor kiált 1963 10| bólogatást.~Ekkor kiált a korcsmáros a füszeresnek, 1964 10| Ekkor kiált a korcsmáros a füszeresnek, hogy nyitva 1965 10| füszeresnek, hogy nyitva a szoba, s a kijelölt szoba 1966 10| hogy nyitva a szoba, s a kijelölt szoba előtt várta 1967 10| kijelölt szoba előtt várta a vendéget.~A vendég meghajtva 1968 10| előtt várta a vendéget.~A vendég meghajtva magát, 1969 10| meghajtva magát, holmiját a szobába czipelte, együtt 1970 10| czipelte, együtt hagyván a mogorva embereket.~- Mi 1971 10| mogorva embereket.~- Mi a félszer alatt hálunk ma.~- 1972 10| kávéházban virrasztunk; ha csak a kályhalyukba nem kéredzünk.~- 1973 10| de te azt mondtad, hogy a korcsmáros saját szobájából 1974 10| nevünket megmondjuk, - ime, a füszeresnek három ágya is 1975 10| sem.~Ekkor jött közelükbe a korcsmáros, és nyájasan 1976 10| lenne tetszésük ellenére, - a füszeres ur azt mondja, 1977 10| mondja, örömest megosztja a tekintetes urakkal a szobát, 1978 10| megosztja a tekintetes urakkal a szobát, már azért is; mert 1979 10| után némi rokonságban van a tekintetes urakkal.~A két 1980 10| van a tekintetes urakkal.~A két tekintetes ur rákvörösre 1981 10| diákul beszélnek, nehogy a korcsmáros megértse a beszédet.~- 1982 10| nehogy a korcsmáros megértse a beszédet.~- Mit gondolsz, 1983 10| elvállaljuk atyafinak azt a "Fekete kutyát"?~- Én inkább 1984 10| inkább azt kérdem, - felel a másik, - zsúpon háljunk 1985 10| ágyban?~- Te be akarsz menni a füszereshez?~- Mi tagadás 1986 10| sárban csavargunk; de sem a korcsmárosok, sem az ösmerősök 1987 10| levakartatom csizmámról a sarat, és nem kiabál utánam, 1988 10| utánam, hogy atyámfia; de ez a borsos tót hét vármegyében 1989 10| ha bemegyünk hozzá.~- Azt a szállásadás előtt is megtette, 1990 10| Ha addig van, inkább a füszeres, mint az a másik 1991 10| inkább a füszeres, mint az a másik Kardos, ki egy s bötüvel 1992 10| is megelégszik: menjünk.~A korcsmáros az ajtóig kisérte 1993 10| István ügyvéd urhoz, és a tisztelt urak beszédéből 1994 10| beszédéből azt is elmondá, a mit amazok éppen ő miatta 1995 10| diákul mondának; mert ebben a vad országban egykor olyan 1996 10| bárdolatlanság volt, hogy nem csak a papok; de a korcsmárosok, 1997 10| hogy nem csak a papok; de a korcsmárosok, sőt példák 1998 10| példák tanusága szerint, még a csizmadiák is beszéltek 1999 10| haragudott meg; mert ha már a somogyi utra szánta el magát, 2000 10| tetszett az egyenes ut, s ime a másik két Kardoss gondosan


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5649

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License