1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5649
Fejezet
1501 7 | az ártatlant védte meg a nyomor, a kétségbeesés,
1502 7 | ártatlant védte meg a nyomor, a kétségbeesés, valamint az
1503 7 | Vállalkozom!~- Kezet reá.~- Itt a kezem.~- Nem csüggedni az
1504 7 | folytatása.~Sipos barátunk a szabadba vágyott, hogy ez
1505 7 | benyomásait ismételje, s a mit Vendelnek és Kardos
1506 7 | valamivel az utczán volt, a lámpák fényénél Vendelt
1507 7 | lámpák fényénél Vendelt látta a postahivatal előtt megállni,
1508 7 | megállni, akkor ereszté be a levelet, melyet az ügyvéd
1509 7 | levelet, melyet az ügyvéd a mérnöknek irt.~ ~
1510 8 | olvasót, Pestről átmegyünk a budai oldalra, Fehér és
1511 8 | országába, meglátjuk utközben a rendezett uradalmakat, melyeket
1512 8 | rendezett uradalmakat, melyeket a földmérők láncza fél század
1513 8 | atyafit, Kardos mérnök urat, a somogyi egyenes vonalak
1514 8 | saját dolgozószobájában, a rézvonalozók, távcsövek,
1515 8 | ludtolla néhol megbotlik a simítatlan papiron; de azzal
1516 8 | ilyen paczalféle papirra, - a mit rá ir, tartalmánál fogva
1517 8 | szánva, néhány esztendeig a szekrények zugába kerül,
1518 8 | szekrények zugába kerül, a moly nem bántja, sőt még
1519 8 | az egér is megunná rágni a szivós anyagot, igy biztosan
1520 8 | olvasni róla minden betüt. A mostani papirt a legkisebb
1521 8 | betüt. A mostani papirt a legkisebb nedvesség megrothasztja,
1522 8 | nedvesség megrothasztja, a betü lehalaványodik róla;
1523 8 | lehalaványodik róla; pedig a mit most irni akar, leányának
1524 8 | veheti.~"Kedves leányom!~A mit itt irva találsz, szeretném
1525 8 | számát tekintve, álmodjál még a jövendőről, aranyozd meg
1526 8 | jövendőről, aranyozd meg a felhőket, néhány év mulva
1527 8 | állat, ki van rá szabva a teher, és hagyján, hogy
1528 8 | de jaj annak, ki még ezt a részt is kénytelen huzkodni,
1529 8 | is kénytelen huzkodni, mi a párjának volt szánva.~Igyekeztem
1530 8 | Igyekeztem eszedet mivelgetni, - a mit idáig megmondhattam
1531 8 | előtt bele kell feküdnöm a földbe, melyen oly sokat
1532 8 | bizonyitsák be, hogy apád a véletlenről sem feledkezett
1533 8 | meg.~Az idő nem fárad ki a gyaloglásban, léptei egy
1534 8 | lehelt arczodra, - mint a kert virágait, az elmenők
1535 8 | visszafordulva is megnéznek. A nézők nem mindig csak nézők,
1536 8 | csak nézők, kandiak is, és a meglátott virág után némely
1537 8 | Elhiheted, mert apád mondja: a nő a férfi ellenében gyenge
1538 8 | mert apád mondja: a nő a férfi ellenében gyenge báb,
1539 8 | nem zuzzák; oka talán az a szemérempir, mit arczotokra
1540 8 | szemérempir, mit arczotokra ihlett a teremtő, és a férfierő,
1541 8 | arczotokra ihlett a teremtő, és a férfierő, midőn e pirt le
1542 8 | ösztönszerüleg megdöbben attól a halavány arcztól, melynek
1543 8 | évtizeden át buvárkodja a férfi a tudományok titkát, -
1544 8 | évtizeden át buvárkodja a férfi a tudományok titkát, - a bevégzett
1545 8 | férfi a tudományok titkát, - a bevégzett tanulmányok után
1546 8 | mértéket vesz önmagáról, s a ki megszokta a tanodák padján
1547 8 | önmagáról, s a ki megszokta a tanodák padján az összemérkőzést,
1548 8 | összemérkőzést, kilépvén a nagy világba, hirtelen észreveszi
1549 8 | mennyire hátramaradt mellette a nő, kivel az életpályának
1550 8 | megosztására vállalkozunk. A férfiak eltagadják hiuságukat;
1551 8 | mert az telhetetlenebb a nő hiuságnál, mely a piperén
1552 8 | telhetetlenebb a nő hiuságnál, mely a piperén is jóllakik; de
1553 8 | piperén is jóllakik; de a férfiu minden pályának dicsőségére
1554 8 | gondolatában nem elégszik meg a babérral; hanem bevágyik
1555 8 | babérral; hanem bevágyik a történet lapjaira, és ha
1556 8 | vastagabban kenné föl magára a szint, mint egy gyenge asszony
1557 8 | kiiskolázott nyelvét, mely a szónak változatos hatalmát
1558 8 | tanároktól tanulta meg. A nőnek fogalma sincs e rettenetes
1559 8 | még kevésbé tudja, hogy a férfiak találták ki azt
1560 8 | férfiak találták ki azt a mesterséget, hogy a nyelv
1561 8 | azt a mesterséget, hogy a nyelv el tudja palástolni
1562 8 | nyelv el tudja palástolni a szivnek titkát, mely a nőnek
1563 8 | palástolni a szivnek titkát, mely a nőnek arczán számtalanszor
1564 8 | számtalanszor árulkodva ül ki. - A férfi a nő ellenében nem
1565 8 | árulkodva ül ki. - A férfi a nő ellenében nem a vihar,
1566 8 | férfi a nő ellenében nem a vihar, mely midőn a gyenge
1567 8 | nem a vihar, mely midőn a gyenge gályát letöri, ugyanakkor
1568 8 | gályát letöri, ugyanakkor a százados tölgyet is kicsavarja,
1569 8 | tölgyet is kicsavarja, de a szerény ibolyát mégis élni
1570 8 | mégis élni hagyja; hanem az a nyári napsugár, mely megcsalja
1571 8 | napsugár, mely megcsalja a növényeket reggeli sugarának
1572 8 | kelyhével akarja fölfogni a jótékonyságot: a nap déli
1573 8 | fölfogni a jótékonyságot: a nap déli melegével mindenről
1574 8 | lepörköli az életnek szinét.~Ha a nőt a férfinak mámorától
1575 8 | életnek szinét.~Ha a nőt a férfinak mámorától kellene
1576 8 | azon, könyveknek, melyekben a nőnek szerencsétlensége
1577 8 | nőnek szerencsétlensége a fő gondolat, hisz a mámor
1578 8 | szerencsétlensége a fő gondolat, hisz a mámor gyermekiesen őszinte;
1579 8 | remegjetek azon józanságtól, mely a lelkiismeretnek furdalása
1580 8 | biztosságával számitja ki a tapasztalatlanság hátrányait,
1581 8 | rendezi el hálóját, hogy a mi a kétségbeesett nőt őrültté
1582 8 | rendezi el hálóját, hogy a mi a kétségbeesett nőt őrültté
1583 8 | sorolja el gyötrelmeit, mint a vad indus, ki ellenségének
1584 8 | küzdelméről.~Hányszor hizelegtek a nőknek szépségükért, a kertnek
1585 8 | hizelegtek a nőknek szépségükért, a kertnek legszebb virágaihoz
1586 8 | gyarlóságra, és utasitsd a hizelgőt a legközelebbi
1587 8 | és utasitsd a hizelgőt a legközelebbi kertbe, hadd
1588 8 | hadd tépjen egy csomót, és a másik napnak lehunytával
1589 8 | kérdezd meg, miért szórta ki a tegnap magasztalt s ma már
1590 8 | mondák hölgyszemeknek, s a kik elhitték, sokszor könnyezének,
1591 8 | könnyezének, hogy ne hasonlitsanak a csillagokhoz, és csalódás
1592 8 | földiekké tette őket.~Hittek a nők olyan vállalkozóknak
1593 8 | olyan vállalkozóknak is, kik a felhőket akarták elhozni,
1594 8 | felhőket akarták elhozni, a sziklákat elrepeszteni; -
1595 8 | közönséges kalandorok silányabbak a tolvajnál, kinek mégis volt
1596 8 | hogy éjnek éjszakáján, tán a lelkek órájában, ki merjen
1597 8 | órájában, ki merjen lépni a csillagtalan sötétségben,
1598 8 | sötétségben, és eltulajdonitván a másét, elszántságában az
1599 8 | azon együgyüségnek, mely a hangos szónak is hitelt
1600 8 | büszkesége hajlott meg; pedig az a lelketlenség, mely azt várja,
1601 8 | lelketlenség, mely azt várja, hogy a másiknak gyarlósága a porba
1602 8 | hogy a másiknak gyarlósága a porba hajoljon le utána.~
1603 8 | idejekorán elárulta magát, hol a nő természetes esze és ösztönével
1604 8 | magát: akadt ellensége, ki a nagyravágyás pórázán tudta
1605 8 | pórázán tudta maga után csalni a nőt. Emlékezzetek meg Eötvösnek
1606 8 | szép költeményéről, melyben a galynak levele lekivánkozott
1607 8 | lekivánkozott ágáról, hogy a szellőnek szárnyán a magasba
1608 8 | hogy a szellőnek szárnyán a magasba szállhasson; de
1609 8 | magasba szállhasson; de a kóró meginté, ne kivánkozzék
1610 8 | amint urává tudott lenni a férfi a természetnek: hasonfelével
1611 8 | urává tudott lenni a férfi a természetnek: hasonfelével
1612 8 | hasonfelével is megküzd. A szó engedelmes szolgája
1613 8 | szó engedelmes szolgája a találékony észnek, és mert
1614 8 | találékony észnek, és mert nem a közönséges nyomon jár, nem
1615 8 | kövesd szavait, mik csak a hitnek vannak elmondva:
1616 8 | szivéről is, - különben a szó tett nélkül csak nyegle
1617 8 | hirdetményi csalétek, mely a silány portékára akarja
1618 8 | portékára akarja rácsalni a vevőt.~Atyádnak szavai szigoruak
1619 8 | neme irányában, s talán a másik oldalról is bemutathattam
1620 8 | figyelmeztettelek, mint a természettudós, ki leczkézvén
1621 8 | nagy körmei vannak.~Már a középkorban magas érdemmé
1622 8 | magas érdemmé vergődött a férfiaknak nők iránti lovagiassága,
1623 8 | vegyüléke jónak, rossznak, a példáknak föltétlen hinni
1624 8 | üldözött gerlét megvédé a ragadozónak körmeitől, de
1625 8 | megirtam."~Ime, - itt van a mérnök urnak néhány arczvonása,
1626 8 | jegyzeteiből is tudunk; ezekből és a következőkből kialakul az
1627 8 | embert.~- Szabad? kérdi a mérnökné a félig nyitott
1628 8 | Szabad? kérdi a mérnökné a félig nyitott ajtón át férjéhez
1629 8 | Végeztem már. Mondja a mérnök helybenhagyásképpen,
1630 8 | helybenhagyásképpen, jegyzetét a szokott takaróba helyezvén,
1631 8 | Elfáradtál kedves férjem.~- A munka nem hagyja megrozsdásodni
1632 8 | unalmában többször eszébe jutna a halál s idő előtt agyonbusulná
1633 8 | agyonbusulná magát.~- De a te korodban nyugalomról
1634 8 | fölösleges gondolkodni.~- A szerencsések és a gazemberek
1635 8 | gondolkodni.~- A szerencsések és a gazemberek már az én koromban
1636 8 | maguknak, feleségem, s minthogy a szerencse engem nem keresett,
1637 8 | engem nem keresett, én meg a gazságot: igy folytatnom
1638 8 | gazságot: igy folytatnom kell a munkát miattad és gyermekemért,
1639 8 | se higyjetek el, mondja a mérnök többesben, észrevevén,
1640 8 | többesben, észrevevén, hogy a "kis lány" is belopódzott
1641 8 | után, és nem háborgatva a beszédet, apja mellé állt,
1642 8 | beszédet, apja mellé állt, s a mily magas volt már, ülő
1643 8 | megcsókolá. Az apa folytatá a beszédet: az ok próbája
1644 8 | állitásnak, mint az összeadásnak a kivonás, vagy ha valaki
1645 8 | nem akarja elhinni, hogy a kétszerkettő négy, két-két
1646 8 | tapintatának bebizonyitom, hogy a két csomóban együtt négy
1647 8 | az én véleményem szerént a szerencse olykor-olykor
1648 8 | az ajtót.~- Nem tagadom, a multkori tagosztálykor néhány
1649 8 | közbirtokosoknak kieszközlöm, hogy a határukhoz eső részen adja
1650 8 | részen adja ki uraságom a részt, s én nem csak nem
1651 8 | öregem, mégis éppen azt a részt eszközölted ki nekik.~-
1652 8 | aranyak nem lőnek vádlóim, s a közbirtokosságnak érdemes
1653 8 | kénytelen őket köszönteni a magam pénzén vett kalappal.~-
1654 8 | különböztetni, mikor és mi a meghálálni való, s minthogy
1655 8 | izüt nevetnének, hogy az a nagy egyenesség mégis meggörbül,
1656 8 | emberek lenni; legalább a példakereső megbecsüli a
1657 8 | a példakereső megbecsüli a maga faját is, és ha idáig
1658 8 | maga faját is, és ha idáig a türelemnek példájaként hasonlatot
1659 8 | az állatországban kapott, a szamarat, a jámborságra
1660 8 | állatországban kapott, a szamarat, a jámborságra a birkát, szorgalomra
1661 8 | szamarat, a jámborságra a birkát, szorgalomra a hangyát,
1662 8 | jámborságra a birkát, szorgalomra a hangyát, figyelmességre
1663 8 | hangyát, figyelmességre a hiúzt, munkásságra a hódot,
1664 8 | figyelmességre a hiúzt, munkásságra a hódot, szelidségre a galambot,
1665 8 | munkásságra a hódot, szelidségre a galambot, hűségre a kutyát;
1666 8 | szelidségre a galambot, hűségre a kutyát; legalább a becsületességre
1667 8 | hűségre a kutyát; legalább a becsületességre találjon
1668 8 | magamat, kedves férjem, mondja a nő férjét megölelve, ha
1669 8 | mondanék, megbocsáthatod a nő szeretetének és az anya
1670 8 | Ezért aggódol? kérdi az apa a kedvenczet maga elé állitva,
1671 8 | maga elé állitva, s mint a képirónak legszebb képét,
1672 8 | legszebb képét, ugy helyezé a kellő nézőpontra, hogy hatását
1673 8 | hatását el ne téveszsze.~A leány a gyermekkorból a
1674 8 | el ne téveszsze.~A leány a gyermekkorból a hajadonéba
1675 8 | A leány a gyermekkorból a hajadonéba kezdett átváltani,
1676 8 | kibeszélt az ébredező lélek, a bánatnak fellege árnyékot
1677 8 | panasza, magas homloka fölött a gazdag fonat koszorú és
1678 8 | koszorú és korona együtt, s a hogy az arczon a szeretet
1679 8 | együtt, s a hogy az arczon a szeretet sugarai áttörnek,
1680 8 | áttörnek, önkéntelen keresnéd a szárnyakat, melyek kiegészitenék
1681 8 | mi ihlette lelkébe azt a nagy nyugalmat, mely tartózkodás
1682 8 | gyermekét, aztán nem akarván a megbámultat megpirítani,
1683 8 | is legyen parancsolod, s a hol valamely dolog eszedhez
1684 8 | mert korodban már megilleti a lányt, hogy maga is mondjon
1685 8 | észrevennék rajtad, hogy a mit szád mond, csupa ösztönszerüség.
1686 8 | is, feleségem, magyarázza a férj, megtanitottuk lábaival
1687 8 | elesik, nem félted, hogy a tűvel a vászonhoz böki ujjait; -
1688 8 | nem félted, hogy a tűvel a vászonhoz böki ujjait; -
1689 8 | kezdetben volt lehetséges, mikor a nő még azt hitte, hogy a
1690 8 | a nő még azt hitte, hogy a hatalmon is osztozkodni
1691 8 | osztozkodni kell; de midőn a férj minden véleményről
1692 8 | véleményről számot adott, s a női gyöngeségek ellenében
1693 8 | női gyöngeségek ellenében a legkiméletesebb gyöngédséggel
1694 8 | emelt szót: észrevette, hogy a férj a nőt szeretettel,
1695 8 | észrevette, hogy a férj a nőt szeretettel, az asszonyt
1696 8 | az asszonyt kimélettel, a vitázót okkal, a tudatlant
1697 8 | kimélettel, a vitázót okkal, a tudatlant ésszel akarja
1698 8 | megnyerni, nem egyszerre, s a pillanat hevében; hanem
1699 8 | zajában semmisüljön meg a gyöngébb, hanem a türelmes
1700 8 | semmisüljön meg a gyöngébb, hanem a türelmes tárgyalásban erősbödjék,
1701 8 | tárgyalásban erősbödjék, emelkedjék a másiknak magasan járó eszéhez.~
1702 8 | járó eszéhez.~Igy nevelék a gyermeket egyetértésben,
1703 8 | nélkül, nőnek és embernek, s a mérnök biztos szemmel nézvén
1704 8 | mérnök biztos szemmel nézvén a haladást, nem tudott aggódni
1705 8 | haladást, nem tudott aggódni a gyermeknek jövendője felől,
1706 8 | gyermeknek jövendője felől, bár a kincsek gyüjteléke nem biztatta,
1707 8 | még néhány perczig időzött a dolgozószobában, de belépvén
1708 8 | eltávozott, magára hagyván a férjet levelei közt.~A hivatalos
1709 8 | hagyván a férjet levelei közt.~A hivatalos levelek tartalmát
1710 8 | átfutá, legutolsónak maradt a legösmeretlenebb kézirás,
1711 8 | legösmeretlenebb kézirás, a pesti posta jegyével. Nem
1712 8 | tünődött; de ki nem találván a váratlan levelet, fölbontá
1713 8 | hozzá kelletlen, mint az, a ki neki irta.~Kedves rokonom!~
1714 8 | párom nem akadt rám, s a nap, mely délutánra süt
1715 8 | hogy nem fokozza, de még a meglevőt is elszivja. Isten
1716 8 | visszagondolva arra, hogy a spártai erkölcsök nem a
1717 8 | a spártai erkölcsök nem a mostani világba való mintapéldányok,
1718 8 | nélkül kihuzhatom lábaimat a fővárosból, elmegyek a régi
1719 8 | lábaimat a fővárosból, elmegyek a régi fészek felé, - egyedül
1720 8 | tűrhető vagyonnal, melyet bár a közelgő vénség itt hagyat
1721 8 | némi örömmel mondhatom, a ki utánam fog következni,
1722 8 | rokonát,~Kardos Istvánt.~A mérnök megkereste az ollót,
1723 8 | mérnök megkereste az ollót, a nagy negyedrét ivre irt
1724 8 | ebből is látszik az ügyvéd, a papirost ingyen kapja, félivet
1725 8 | s alig ir rá husz sort, a többi mind üres. Ha valaha
1726 8 | kaptak adományban, legalább a felső-örsi prépostság adománylevele
1727 8 | adománylevele nem nagyobb a tenyeremnél. Ügyvéd rokonom
1728 8 | maradt annyi hely, hogy a b...i pusztának fölosztását
1729 8 | összegyüröm nyolczadrétbe, ráirom a választ, és a takaró is
1730 8 | nyolczadrétbe, ráirom a választ, és a takaró is kerül belőle.
1731 8 | megenni.~Maga elé simitá a papirt s megirta rá a választ:~
1732 8 | simitá a papirt s megirta rá a választ:~Ügyvéd uram!~Ha
1733 8 | Somogymegyébe vetődik, s meglátja a rendezett uradalmak egyikének
1734 8 | kezeimmel, igy diszesitsük a földet, melyen a legnemesebb
1735 8 | diszesitsük a földet, melyen a legnemesebb teremtmények
1736 8 | és folytatás következik a végtelenségig, azon egyszeri
1737 8 | az ut mellé ültetem le, a nap forró heve elől alája
1738 8 | heve elől alája menekül a fáradt utas, igavonó állat,
1739 8 | levelei közt fészket rak a madár. Meglehet, egy ilyen
1740 8 | időben egyetlen embernek lőn a hosszu sorban nyomra vezetője,
1741 8 | nem tudott példát venni a fáról, mely élve árnyat
1742 8 | napja s most már megijed a nagy árnyéktól, s nem bánná,
1743 8 | annak árnyékától ne látná a magáét. Tele van az erszénye
1744 8 | utolsó fölvonásra, mikor már a dörmögést ingyen senki sem
1745 8 | maradozik meg, ki sajnálja, hogy a lábán levő csizmát majd
1746 8 | más lopja el.~Vétkezném a sors bölcsessége ellen,
1747 8 | Engem még nem bolonditott el a pénz, s e világkormányzó
1748 8 | mankóhordóvá. Rideg önnek a világ, elhiszem, - azt is
1749 8 | azt is észrevette, hogy a pecsenyeszagra éhesek jelentkeznek;
1750 8 | vállalja.~Miért csavargott a földön annyi ideig hiába,
1751 8 | ideig hiába, azaz: nem hiába a pénzszüreten; de igen is
1752 8 | melynek semmi érdeme, hogy a szerencsének köpenye megakadván
1753 8 | nehezen gondolkozott még a gazdagságnak ilyen neméről;
1754 8 | amint esze van hozzá. Én a munkának embere vagyok,
1755 8 | öntudatos egyszerüségben, a következetes tiszta gondolkozásban
1756 8 | gondolkozásban okvetlen megtalálják a földön egy részét a mennyei
1757 8 | megtalálják a földön egy részét a mennyei örömnek, miről az
1758 8 | kivánok~Kardos, m. k. mérnök.~A mostani börzepapirosos világban
1759 8 | gondolkoznak; ez embert nem a közönséges kaptára szabták,
1760 8 | könyörgött: kegyelmezne meg az Ur a városnak, ha ötven, ha negyven,
1761 8 | szabad akaratra teremtetett, a jó és gonosz közt választhat,
1762 8 | hogy az egyiket elhagyni, s a másikon haladni erény.~A
1763 8 | a másikon haladni erény.~A mérnök elküldé a levelet.
1764 8 | erény.~A mérnök elküldé a levelet. Lelke megnyugodott,
1765 8 | ujra meg ujra elmélyedt a szép gyermek nézésében,
1766 8 | nézésében, s azt gondola: még ez a szép gyermek sem vesztegetheti
1767 8 | azonban szükséges, mint a falukon a torony, honnét
1768 8 | szükséges, mint a falukon a torony, honnét megláthatja
1769 8 | ember, mennyivel kisebb a többi.~ ~
1770 9 | A válasz.~Faluhelyen nagyon
1771 9 | ösmerik egymást az emberek, - a nyitott kapun át ökrét,
1772 9 | meg, tudják, kinél mennyi a tizforintos bankjegy, mennyi
1773 9 | tizforintos bankjegy, mennyi a váltott pénz, sőt ha egy
1774 9 | egy lyukas huszas téved a faluba, pontosan megmondják,
1775 9 | pontosan megmondják, ki hozta a hetivásárról, és hogy kinek
1776 9 | zárva.~Az udvaron tul még a gazda lelkébe is belátnak,
1777 9 | belátnak, megmondják: szereti-e a zöldbabot? lencsére szereti-e
1778 9 | van-e esze, vagy mindig a komája tanácsán indul el?~
1779 9 | gazságát folytatni; kivált, ha a vidékben van valami nagyon
1780 9 | ember; mert ehhez mérvén a szomszédokat, senki sem
1781 9 | legutolsó lenni.~Kardos a mérnök környezetének itélő
1782 9 | itélő birája volt, hozzá a kétséges jellemü ember remegve
1783 9 | megmondja, hiányzik-e egy gomb a hátulján? A ki hozzá tévedt,
1784 9 | hiányzik-e egy gomb a hátulján? A ki hozzá tévedt, utközben
1785 9 | könnyen képzelhető, hogy a kétes erkölcsüek és hájfejüek
1786 9 | hájfejüek kerülték, mint a vakácziós diák az olyan
1787 9 | az olyan urambátyámat, ki a vásárban is már messziről
1788 9 | már messziről rákiáltott a diákra, és valami bakafántos
1789 9 | néha ijedtében sem tudott a bácsinak felelni.~A mérnök
1790 9 | tudott a bácsinak felelni.~A mérnök ur házának kevés
1791 9 | gyültek zajos mulatságra, - a makkfilkó nem tudott e háznál
1792 9 | hatalomra vergődni, hogy a vendégek pénzét egyik zsebből
1793 9 | vendégek pénzét egyik zsebből a másikba kergesse; mi természetesebb,
1794 9 | természetesebb, mint az: hogy a környékben a mérnök házát
1795 9 | mint az: hogy a környékben a mérnök házát nagyon tisztelték,
1796 9 | könyvet, kerülték sokan, azért a józanságért, mi a könyvben
1797 9 | azért a józanságért, mi a könyvben találtatik.~A becsület
1798 9 | mi a könyvben találtatik.~A becsület fogytában lévők
1799 9 | fogytában lévők nem is álmodva a tiszteletre, hogy a mérnök
1800 9 | álmodva a tiszteletre, hogy a mérnök szóba álljon velük,
1801 9 | velük, kipletykázták, hogy a mérnök zsugori, fösvény,
1802 9 | fösvény, és elpörli házától a vendéget; mert a kenyeret
1803 9 | házától a vendéget; mert a kenyeret is meg hagyja keményedni,
1804 9 | hagyja keményedni, hogy a háznépe a rágást megunva,
1805 9 | keményedni, hogy a háznépe a rágást megunva, kevesebbet
1806 9 | vissza Pestre, ott kisérjük a levélhordót Kardos ügyvéd
1807 9 | Kardos ügyvéd ur házáig, a somogyi levelet viszi a
1808 9 | a somogyi levelet viszi a tekintetes urnak.~A tekintetes
1809 9 | viszi a tekintetes urnak.~A tekintetes ur nincsen otthon,
1810 9 | ő most az iroda főnöke, a legbizalmasabb jobb kéz,
1811 9 | utasitása szerént dolgoznak a jurátusok; de azok sincsenek
1812 9 | de azok sincsenek otthon, a királyi táblai ülésben vannak
1813 9 | letette, szünetet tartva a belépő Vendellel ereszkedett
1814 9 | Hogy vagyunk, öreg?~- Mint a megszárnyazott daru, röpülni
1815 9 | valaki, hogy vége legyen a komédiának.~- Elunta magát,
1816 9 | csak nem is veszekszik. A mit ráadok, azt veszi rá,
1817 9 | mit ráadok, azt veszi rá, a mit leveszek róla, le hagyja
1818 9 | róla, le hagyja huzni, ha a pipaszárat forditva dugnám
1819 9 | pipaszárat forditva dugnám a szájába, ugy is jó lenne.
1820 9 | szájába, ugy is jó lenne. A tekintetes ur is hosszat
1821 9 | ur is hosszat megül itt a kalamáris mellett, - dörgős
1822 9 | dörgős adtát, nem győzöm a teins urat fekete lével,
1823 9 | ne szakasztaná hébe-hóba a kötőféket. Teins uram, száraz
1824 9 | jó szagu levelet nem nyom a markomba? ugy elviszem,
1825 9 | markomba? ugy elviszem, hogy a kulcslyukon át is kézbe
1826 9 | át is kézbe adom.~- Rövid a pokrócz, Vendel bácsi, magam
1827 9 | uram, - értek én valamit a zsidó iráshoz; azt meg szintén
1828 9 | szintén tudom, hogy ezen a szobaajtón sok olyan fiatalember
1829 9 | fiatalember ment ki, mint a teins ur, s mint az oltoványágat,
1830 9 | pokrócz is elfért rajta.~- A holdban van még az is.~-
1831 9 | az is.~- Azért nézegesse a teins ur a csillagokat jó
1832 9 | Azért nézegesse a teins ur a csillagokat jó előre, hogy
1833 9 | odáig.~- Bajos mesterség az a csillagvizsgálat, Vendel
1834 9 | bujdosó csillag után vetném a szememet.~- Azért bujja
1835 9 | szememet.~- Azért bujja a teins ur a sok vékony és
1836 9 | Azért bujja a teins ur a sok vékony és vastag könyvet,
1837 9 | ne gubbaszkodjék napestig a négy fal között; mert a
1838 9 | a négy fal között; mert a magam nyakára penészedik,
1839 9 | ur, - s ha nekem nem hisz a teins ur, kérdezze meg az
1840 9 | vert meg az uristen; de a vén nőtelent kettővel üti
1841 9 | meg.~- Hát engem ne érjen a két kéz?~- Ha beveszi a
1842 9 | a két kéz?~- Ha beveszi a teins ur a magamféle nagy
1843 9 | Ha beveszi a teins ur a magamféle nagy fejü parasztnak
1844 9 | szavát, azt mondom: ne érje! A vén nőtelent még a kutya
1845 9 | érje! A vén nőtelent még a kutya sem szereti; mert
1846 9 | sem vet neki csontot; mert a korcsmában hagyja.~- Megfogadnám
1847 9 | korcsmában hagyja.~- Megfogadnám a jó szót, Vendel; de lássa
1848 9 | nem tudok ám hazudozni, a lányok pedig azt szeretik.~-
1849 9 | lányok pedig azt szeretik.~- A ki azt szereti, akad annak
1850 9 | akad annak lótó-futó, - a teins ur beszéljen igazat.~-
1851 9 | elhigye?~- Én nem tanitom a teins urat; hanem kérdezze
1852 9 | hagytak árvának.~- Keressen a teins ur is árvát, - annak
1853 9 | teins ur is árvát, - annak a jó barátra is jobban szüksége
1854 9 | hinném, nem mondtam volna a teins urnak, hogy csak azoknak
1855 9 | pártjukat.~- Legyen meg a kivánsága, Vendel, amint
1856 9 | elhagyottra találok, az lesz a legelső, a kit megszólitok.~
1857 9 | találok, az lesz a legelső, a kit megszólitok.~A véletlen
1858 9 | legelső, a kit megszólitok.~A véletlen kicsusztatta a
1859 9 | A véletlen kicsusztatta a fiatal ügyvéd száján a rejtett
1860 9 | kicsusztatta a fiatal ügyvéd száján a rejtett gondolatot. Ez valami
1861 9 | álmában nem szabadulhatott meg a gondolattól, mely mintegy
1862 9 | más nyomon nem mehet.~Ő, a megtestesült önállóság,
1863 9 | indokolatlan ösztönének, s mint kik a végzet után előitéletekkel
1864 9 | és ment ő is, várva, hogy a végzet a kellő nyomra viszi.~
1865 9 | is, várva, hogy a végzet a kellő nyomra viszi.~Az öreg
1866 9 | megjött, Vendel átnyujtá neki a levelet.~Az irás ösmeretlen, -
1867 9 | ilyen levelet várt, - rajt a somogymegyei postahivatalok
1868 9 | egyikének pecsétje: itt a várt vendég, a mérnök felelete.~~
1869 9 | pecsétje: itt a várt vendég, a mérnök felelete.~~A választ
1870 9 | vendég, a mérnök felelete.~~A választ ösmerjük, önök előre
1871 9 | megdöbbenésétől, és talán a gutaütéstől is féltik. Ne
1872 9 | szivéből nevet, jobban megörült a levél tartalmának, mint
1873 9 | levél tartalmának, mint a gyermek a karácsonyi ajándéknak.
1874 9 | tartalmának, mint a gyermek a karácsonyi ajándéknak. A
1875 9 | a karácsonyi ajándéknak. A vastag egyenesség orvosság
1876 9 | sógornője czukorban adta be a nyelni valót, mely a torkát
1877 9 | be a nyelni valót, mely a torkát fojtogatta, a mérnök
1878 9 | mely a torkát fojtogatta, a mérnök pedig hátbavágja,
1879 9 | hátbavágja, s egyszerre megszünt a fuldoklás.~Ő, a nagy hatalmu,
1880 9 | megszünt a fuldoklás.~Ő, a nagy hatalmu, tele erszényü
1881 9 | hagyni, ha valaki, tudniillik a haragos rokon, egy szép
1882 9 | könyörögni szégyenel, - s ime, a miért a méltóságos sógorasszony
1883 9 | szégyenel, - s ime, a miért a méltóságos sógorasszony
1884 9 | asztalához, kegyesen mosolyog: a mérnök leplezetlen őszinteséggel
1885 9 | munkahordozóvá nem szegődteti.~Az a sok felpörös és alpörös
1886 9 | vizsgálni az embereket. A pörökben utálatos kapzsiságot,
1887 9 | azután azt is látta, hogy a birvágy az ő erszénye után
1888 9 | és nyakig vasba verné.~Ha a mérnök elfogadja az ajánlkozó
1889 9 | ügyvéd, térden állva látná a mérnököt, azt az egyenes
1890 9 | mert azon utra tért, hol a görbeségek tulnyomón győztesek
1891 9 | győztesek maradnak. Nem, az a fölkiáltójel egyenesen áll,
1892 9 | változtatná meg függőleges irányát a vizirányba, hogy ő rajta
1893 9 | zsebkendőjéért szégyenlenének a zsebbe nyulni, százezer
1894 9 | egész dézsa vizet öntenek a vérzőnek nyakába; de köztudomásu
1895 9 | Az ügyvéd Kardost csak a mérnök Kardos őszinte nyersesége
1896 9 | de kivétel is van még, a kivétel a mérnök, az az
1897 9 | kivétel is van még, a kivétel a mérnök, az az egyenes vonal,
1898 9 | szánandónak tartja, szánandóbbnak a koldusnál; mert annak jut
1899 9 | ember.~Ismételve elolvasá a levelet, kereste a rejtett
1900 9 | elolvasá a levelet, kereste a rejtett gondolatot, egy
1901 9 | kis ügyeskedést, melyet a hiu saját előnyére zsákmányolna
1902 9 | Az ügyvéd kereste magában a rokonsági hasonlatot, és
1903 9 | nagyon szeretett hasonlitani a mérnök Kardoshoz, tetszett
1904 9 | Kardoshoz, tetszett neki az a bátor egyszerüség, mely
1905 9 | rá akar tukmálni.~Letette a levelet, átment az irodába,
1906 9 | kivántatik, - szedje össze a szükségeseket, holnap reggel
1907 9 | ügyvédet nem riasztotta vissza a levél; hanem akar könyörögni,
1908 10| Ösmeretlen atyafiak.~A székesfehérvári országutakon
1909 10| mindenfelől özönlött az élő a város felé; eladni vagy
1910 10| venni siettek az emberek a tavaszi vásárra, s a körül
1911 10| emberek a tavaszi vásárra, s a körül eső négy megyéből
1912 10| ezer idegen tódult össze a városban. Az uri renden
1913 10| városban. Az uri renden levők a fehérvári türhető kényelmü
1914 10| hatan is összetódulának, s a ki későn jött, előkéré a
1915 10| a ki későn jött, előkéré a vendégek névsorát, hogy
1916 10| hogy ösmerőst böngésszen ki a sok közöl, és egy éjszakára
1917 10| elhelyezkedék, meg akarta várni a vásári két első napot, hogy
1918 10| találkozzék, egyszersmind meghagyá a vendéglősnek, hogy ha Kardos
1919 10| Kardos nevü ur vetődnék a vendéglőbe, utasitsa hozzá;
1920 10| hozzá; mert ő reméli, hogy a tavaszi vásárra valamelyik
1921 10| vásárra valamelyik megjő a komposszesszorátusból.~Vasárnap
1922 10| minden irányból özönlött a vásáros nép, a vendéglők
1923 10| özönlött a vásáros nép, a vendéglők kapuja előtt hat
1924 10| hat sorosan is álldogáltak a szálláskeresők, kérvén pénzért,
1925 10| pénzért, barátságért szállást a megérkezettektől. A szállás
1926 10| szállást a megérkezettektől. A szállás nélküliek nyakukba
1927 10| nélküliek nyakukba vették a várost, és a vendéglőket
1928 10| nyakukba vették a várost, és a vendéglőket sorra járták.
1929 10| meghusosodott uri ember abba a vendéglőbe, hol a pesti
1930 10| ember abba a vendéglőbe, hol a pesti ügyvéd szállt meg.~
1931 10| pesti ügyvéd szállt meg.~A vendéglős nagyon sajnálta,
1932 10| tanácsképpen mondja, hogy a névsorban akadnak talán
1933 10| tudnom?~- Kardossék vagyunk, a szomszéd megyéből.~- Örülök,
1934 10| van szerencsém, - mondja a korcsmáros, a vendégkönyvet
1935 10| mondja a korcsmáros, a vendégkönyvet fölütve, -
1936 10| éppen van egy ilyen nevü ur a vendégek közt, és meghagyta
1937 10| megtalálni.~- Miképpen van beirva a neve? - kérdi az egyik a
1938 10| a neve? - kérdi az egyik a vendégkönyv után nyulva.~-
1939 10| megtekinteni, - nyujtja a korcsmáros a könyvet, rámutatva
1940 10| nyujtja a korcsmáros a könyvet, rámutatva a névre:
1941 10| korcsmáros a könyvet, rámutatva a névre: itt van a tiszteletreméltó
1942 10| rámutatva a névre: itt van a tiszteletreméltó urnak saját
1943 10| Pestről.~- Egy s-bötüvel irja a nevét, - nem atyafi!~- Hogy
1944 10| lenne atyafi! Toldja meg a másik, bebillentvén ujjával
1945 10| másik, bebillentvén ujjával a könyvet.~A korcsmáros csukva
1946 10| bebillentvén ujjával a könyvet.~A korcsmáros csukva hagyta
1947 10| korcsmáros csukva hagyta a könyvet, és már meg akarta
1948 10| és már meg akarta mondani a tekintetes uraknak, hogy
1949 10| szállást; mikor közéjük lép a legközelebbi mezővároskából
1950 10| hihetőleg bizonyosra jött; mert a vendéglősnek mintegy utasitásképpen
1951 10| mondja:~- Én vagyok az, ki a szobát előre megrendeltem:
1952 10| megrendeltem: N. füszerkereskedő a "Fekete kutyához."~- Alázatos
1953 10| Alázatos szolgája, - mondja a korcsmáros, - a szoba készen
1954 10| mondja a korcsmáros, - a szoba készen van, - tágas
1955 10| most mindjárt kinyittatom.~A vendég várta, merre fogják
1956 10| vezetni, de közben észrevette a két Kardosst, és mint ösmerősöket,
1957 10| megelőzőleg köszöntötte. A másik kettő csak egy kis
1958 10| szerencsém, - beszél tovább a füszeres, de erre sem kapott
1959 10| mint némi bólintást, és a füszeres nem akarván bennsülni,
1960 10| meg: nőm gyakran emlékezik a tekintetes urakról.~- Ugy! -
1961 10| urakról.~- Ugy! - lőn reá a rövid válasz; mert már ők
1962 10| mert már ők is röstellték a bólogatást.~Ekkor kiált
1963 10| bólogatást.~Ekkor kiált a korcsmáros a füszeresnek,
1964 10| Ekkor kiált a korcsmáros a füszeresnek, hogy nyitva
1965 10| füszeresnek, hogy nyitva a szoba, s a kijelölt szoba
1966 10| hogy nyitva a szoba, s a kijelölt szoba előtt várta
1967 10| kijelölt szoba előtt várta a vendéget.~A vendég meghajtva
1968 10| előtt várta a vendéget.~A vendég meghajtva magát,
1969 10| meghajtva magát, holmiját a szobába czipelte, együtt
1970 10| czipelte, együtt hagyván a mogorva embereket.~- Mi
1971 10| mogorva embereket.~- Mi a félszer alatt hálunk ma.~-
1972 10| kávéházban virrasztunk; ha csak a kályhalyukba nem kéredzünk.~-
1973 10| de te azt mondtad, hogy a korcsmáros saját szobájából
1974 10| nevünket megmondjuk, - ime, a füszeresnek három ágya is
1975 10| sem.~Ekkor jött közelükbe a korcsmáros, és nyájasan
1976 10| lenne tetszésük ellenére, - a füszeres ur azt mondja,
1977 10| mondja, örömest megosztja a tekintetes urakkal a szobát,
1978 10| megosztja a tekintetes urakkal a szobát, már azért is; mert
1979 10| után némi rokonságban van a tekintetes urakkal.~A két
1980 10| van a tekintetes urakkal.~A két tekintetes ur rákvörösre
1981 10| diákul beszélnek, nehogy a korcsmáros megértse a beszédet.~-
1982 10| nehogy a korcsmáros megértse a beszédet.~- Mit gondolsz,
1983 10| elvállaljuk atyafinak azt a "Fekete kutyát"?~- Én inkább
1984 10| inkább azt kérdem, - felel a másik, - zsúpon háljunk
1985 10| ágyban?~- Te be akarsz menni a füszereshez?~- Mi tagadás
1986 10| sárban csavargunk; de sem a korcsmárosok, sem az ösmerősök
1987 10| levakartatom csizmámról a sarat, és nem kiabál utánam,
1988 10| utánam, hogy atyámfia; de ez a borsos tót hét vármegyében
1989 10| ha bemegyünk hozzá.~- Azt a szállásadás előtt is megtette,
1990 10| Ha addig van, inkább a füszeres, mint az a másik
1991 10| inkább a füszeres, mint az a másik Kardos, ki egy s bötüvel
1992 10| is megelégszik: menjünk.~A korcsmáros az ajtóig kisérte
1993 10| István ügyvéd urhoz, és a tisztelt urak beszédéből
1994 10| beszédéből azt is elmondá, a mit amazok éppen ő miatta
1995 10| diákul mondának; mert ebben a vad országban egykor olyan
1996 10| bárdolatlanság volt, hogy nem csak a papok; de a korcsmárosok,
1997 10| hogy nem csak a papok; de a korcsmárosok, sőt példák
1998 10| példák tanusága szerint, még a csizmadiák is beszéltek
1999 10| haragudott meg; mert ha már a somogyi utra szánta el magát,
2000 10| tetszett az egyenes ut, s ime a másik két Kardoss gondosan
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5649 |