Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nélkülözhetetlen 1
nélkülözheti 1
nélkülözhetlen 1
nem 1326
néma 2
nemcsak 1
nemde 1
Frequency    [«  »]
-----
5649 a
2484 az
1326 nem
1268 hogy
1044 is
942 és
Vas Gereben
A pörös atyafiak

IntraText - Concordances

nem

1-500 | 501-1000 | 1001-1326

     Fejezet
1001 22| Én gyönge asszony létemre nem rendelkezhetem a rábeszélés 1002 22| iránt a rokonszeretetet nem csak szóval, de tettel is 1003 22| megértették, s egyelőre nem kivántak részletesebb magyarázatot.~- 1004 22| őszinteség kötelesség. Férjem nem sokára haza jön, (azaz: 1005 22| sarokszobából,) kedves rokonaink nem teszik azt a szégyent rajtunk, 1006 22| méltóságos asszony örömében nem találta helyét, a csiszolt 1007 22| helyét, a csiszolt padlót nem sajnálta a falusi lábbelik 1008 22| ügyességének tulajdonitá.~Mi nem fogunk vitázni a hiuval, 1009 22| a munkának áldomását nem halaszthatták a két órai 1010 22| a szavazatokat, és maga nem szavaz másra?~- A nekem 1011 22| ügyvéd, - más többséget pedig nem alakithatunk, minthogy a 1012 22| az első itélet kétségbe nem ejti, s erejének hatalmát 1013 22| adománya, - mondja Sipos, - nem kizárólagos kiváltsága a 1014 22| rokonok az ellen, kit még nem is láttak, ha időt nem adnának 1015 22| még nem is láttak, ha időt nem adnának a lelki erő kitüntetésére. 1016 22| meghatározandó idő alatt többsége nem lesz, ám jusson érvényre 1017 22| lefolyta alatt két szavazatot nem kap, az örökség az első 1018 23| keservesen sirt a leány.~- Nem értelek, kedves leányom! - 1019 23| elfoglal bennünket, időnk nem marad arra, hogy utczán 1020 23| láttassuk magunkat, ekképp nem volt alkalmuk az embereknek 1021 23| hogy a biró előtt vagy nem tudom hol, ki fog rajtuk, 1022 23| ríkatott meg anyám.~- Ha én nem mondom és Sipos ur nem mondja, 1023 23| én nem mondom és Sipos ur nem mondja, ne törődjünk mással.~- 1024 23| lányodnak, hogy védelmezi magát. Nem vagyok elfogult, eszem többször 1025 23| hogy igazam van.~Kardosné nem tudott felelni a zaklatott 1026 23| egyelőre bizonyitékkal el nem érhet, időnyeréssel elérhetővé 1027 23| hogy a végmegnyugtatásig el nem távozik.~- Jolán kisasszony, - 1028 23| tarthatom meg, mig azt meg nem ingattam...~A leány Siposra 1029 23| kisasszony, fölemlitem, hogy én nem volnék most itt, ha egy 1030 23| egy Kardosnak tanitványa nem volnék. Az elhunytnak szeretete 1031 23| köszönöm, hogy pályámra nem a kis ajtón, hanem a tárt 1032 23| Megfogadtatá, hogy a nehézségek el nem csüggesztenek, az ügyet 1033 23| csüggesztenek, az ügyet elejteni nem fogom, mig annak mentő eszköze 1034 23| hogy a biró végképp el nem lökheti. Megfogadtam igen 1035 23| maradok a felelettel.~- Nem akar ön felelni?~- Nem tudok, 1036 23| Nem akar ön felelni?~- Nem tudok, kisasszony.~- Óhajtja 1037 23| örökséggel?~- A boldogságnak nem ez a föltétele, Jolán kisasszony, - 1038 23| emberi szándékba, de én meg nem adom magamat a balsorsnak 1039 23| kijusson, hogy kinevessenek?~- Nem akarom.~- Meggondolta tehát 1040 23| tehát előbb is, hogy én ki nem kérdeztethetem magamat?~- 1041 23| megnyugtatást; mondja Sipos, - mert nem akarnék önnek alkalmat adni, 1042 23| nekem is sokat mond, és nem félek az ön kezét megszoritani; 1043 23| családi ügytől?~- Többé nem, az én kigunyoltatásom nélkül, - 1044 23| tárgyához; de mint ügyvéd nem tágitok.~- Azt is helybenhagyom; 1045 23| helybenhagyom; de a küzdelemre nem alkalmaz kisérletet?~- Ezt 1046 24| sörélesztője! azt monda egy nem poéta, ki a mostani versfaragóktól 1047 24| különbözik, hogy e mondásáért nem követel halhatatlanságot.~ 1048 24| változik, hát a mi szerencsénk nem nőhetne bárányból toklyóvá? - 1049 24| prókátor sem dob ki.~- No, én nem mernék többször odamenni, - 1050 24| hideg is kiráz.~- Ha te nem akarsz elmenni hozzá, elmegyek 1051 24| elmenni hozzá, elmegyek én.~- Nem mersz elmenni. Kételkedik 1052 24| keltegette, hogy a testvér utóbb nem várta a pesti vásárt, fölrakodott 1053 24| rossz szolgája lesz. Ezt ők nem tudták, és csak az óhajtásnak 1054 24| a visszavonulást. Sipos nem szokta a mondatokat előre 1055 24| figyelmükkel is elkényeztettek.~Nem rosszul okoskodott, hogy 1056 24| találkoztassa, - ezen pedig nem kételkedett, de amint láttuk, 1057 24| tett, hogy onnét vissza nem léphetett, ezt a leány is 1058 24| miatt kellett elhatározni.~Nem maradt egyéb hátra, mint 1059 24| is hihetőnek tartja, és nem lehetetlen, hogy a véletlen 1060 24| kardossfalvi Kardoss junior.~Nem tréfa, a kocsis az ajtóig 1061 24| megemlitve Jolán. Sipost nem kárhoztatnánk, ha azt vitatta 1062 24| vendég egy kis igazolással, - nem én vagyok ám az a másik 1063 24| bátorsággal, - mert én ide nem mertem volna jőni magam, 1064 24| ha a testvéremtől jobban nem félnék, mint a tekintetes 1065 24| akadozik amaz, - már nem tudom, az eleje, dereka 1066 24| az idő, az ember holnap nem azt gondolja, a mit ma, 1067 24| igy mutatja; de az élet nem mindig egyszeregy, - elhiszi-e 1068 24| fűszeres szabott árából én el nem engedhetek sem ma, sem holnap, 1069 24| ő más véleményre térjen, nem merem elhinni.~- Nem is 1070 24| térjen, nem merem elhinni.~- Nem is arról szólok, kérem szeretettel, - 1071 24| beszéljünk erről.~- Arra nem szükség kizárólag hozzám 1072 24| engem oda a tekintetes ur, - nem ugy vettem én búcsut az 1073 24| valaha visszamenjek, engem ki nem kérdez többé senki, azért 1074 24| állok, meg a bátyámért is.~- Nem tudok jobb tanácsot adni, - 1075 24| emlékezni a tartalomra?~- Nem azért jöttem, esedezem, - 1076 24| fiatalember, erőltetve a szót, - nem voltam megbizva; hanem hogy 1077 24| és ön miatt vádolhatna, nem! Ön elolvassa levelemet, 1078 24| szabad mondanom, hogy a nem feleletet érthető feleletnek 1079 24| sokra becsülöm; mert öntől nem vártam.~- Ugy-e, tekintetes 1080 24| tekintetes ur, - az a kisasszony nem fog erre a levélre felelni?~- 1081 24| alatt ön is meggyőződik. Nem messze esett - az alma a 1082 24| föltételü örökségi kérdés nem lenne.~Még néhány szót váltának, 1083 24| tudja már, hogy mit tesz, ha nem felelek.~- hirt hozott 1084 24| vendég, - ugy-e, most ezt nem ugy álmodám?~- Az emberiség 1085 24| emberiség becsületére mondom: nem!~ ~ 1086 25| anya akkor is hisz, mikor nem igaz. A mérnökné csak boldog 1087 25| biztossága; mert a munkás emberek nem szoktak kétségbeesni, ha 1088 25| gyermeket szerencsétlenné nem teheti.~Az egyszerü emberek 1089 25| Az egyszerü emberek öröme nem tör ki, - táplálkoznak vele, 1090 25| anyját. - Ez embereknek meg nem tilthatjuk a reménykedést, 1091 25| Okoskodik a lány. - Az ügyvéd nem tehetett másképp, a kunyorálónak 1092 25| másképp, a kunyorálónak nem felelhetett nevemben, mikor 1093 25| az ajánlatot. Az emberek nem törődnének az én utólagos 1094 25| Nekem jól esett e levél, és nem tagadom, zajosan szeretnék 1095 25| gyöngesége, hogy félünk, - s én nem vágytam soha a zajra az 1096 25| még kevésbé kivánok; mert nem érdemlem meg.~- No, no,... 1097 25| pedig, valld meg, anyám, nem ríkattalak meg.~- Mindjárt 1098 25| találkozni akarna, még pedig nem Pesten; mert az gazdaembernek 1099 25| jár. Az ő szándékuk ugyan nem változott meg; hanem az 1100 25| azt, asszonyom, - legalább nem fogok pirulni előttük. Én 1101 25| négykézláb is eljárna; mert nem tudja, mi a magasztosság, - 1102 25| a magasztosság, - de én nem akarok alázatos szolgáló 1103 25| rászánom magamat.~- Tehát nem veti meg ön őket? Mondja 1104 25| találkozom, - a kisérlet nem árt, egy hétig ráérünk a 1105 25| beösmerni, hasznomra forditani nem tudom, - előre is kitalálom, 1106 25| hogy egy vagy két pöröm nem az óhajtott sikerrel folyna 1107 25| sem szél, sem jégeső - el nem rezzent onnét.~- Megmondom, 1108 25| rezzent onnét.~- Megmondom, és nem kételkedem, hogy megkimélik 1109 25| hanggal.~- Ah, értem, ... nem akarja méltóságod, hogy 1110 25| törnék el, e fiatalemberrel nem lehet tréfálni.~Itt a méltóságos 1111 25| vannak emberek, kik a pénzt nem imádják, igényük mérsékelt, 1112 25| igényük mérsékelt, a birvágy nem nyavalyásitotta el lelküket, 1113 25| nagylelküt komédiázná.~- Nem ösmerem a viszonyokat ily 1114 25| vagyok már, - a fonalat nem eresztem ki kezemből! Mondja 1115 25| vendég kedvének, értést nem értette; de hát boldoguljon, 1116 25| mely azonban Sipos szivéhez nem alkalmazható. A vendég eltávozta 1117 25| véleményt, sem birálatot nem tűrvén.~- Önnek vendége 1118 25| férjet harmadnap mulva.~- Nem gondoltam, hogy önt érdekli 1119 25| elmondani, látom, én már nem mondhatnék ujdonságot.~- 1120 25| már öntől várom, férjem.~- Nem tagadom, óvatosságra intett 1121 25| vendégének fontoskodására nem fogunk számot tartani.~- 1122 26| fölrakni azt, mi az apára föl nem fért. A fiu anyja parancsát 1123 26| parancsát várta, de még nem hivatá.~A méltóságos asszony 1124 26| a szó olyan tőke, mely nem fogy ki, csak lélegzettel 1125 26| Menjen, maga, - remélem, nem lesz nehéz ez a leereszkedés 1126 26| önöket szivből üdvözöljem.~- Nem várt vendég, - mondja a 1127 26| bizonykolja az ifju, ... én nem avatkozom a családi fontos 1128 26| családi fontos ügyekbe; mert nem szeretem a komoly tárgyakat, 1129 26| mert, az igazat megvallva, nem szerettem tanulni.~- A történetet 1130 26| gyógyszerészeknek való,... nem is gyötörtem vele magamat.~- 1131 26| bizonyitják, hogy az anyag nem vesz el a világban, csak 1132 26| kedves hugom, - én ezt nem fogom türni.~- S mit fog 1133 26| nagyot gondoltam, mit ön nem fog kitalálni; hanem ha 1134 26| a szükség e gondtól föl nem ment.~- Lássa,... erre több 1135 26| tusakodva mondja:~- Ez nem csak nem akadály, sőt nagyobb 1136 26| tusakodva mondja:~- Ez nem csak nem akadály, sőt nagyobb tért 1137 26| csellel, - az ön sorsát nem engedhetem az idő fogainak, - 1138 26| sem ellene, sem mellette nem szólhatok.~- Nem sokáig 1139 26| mellette nem szólhatok.~- Nem sokáig várakoztatom önt, 1140 26| belépett; - most bucsuzom; de nem sokára őszintébb leszek; - 1141 26| a többinek, minthogy nem beszélek velük, nem tilthatom 1142 26| minthogy nem beszélek velük, nem tilthatom meg.~- Megtiltom 1143 26| a párbeszédet is.~Sipos nem szólt bele az utolsó mondásig; 1144 26| itt kitörjön. Vetélytársa nem lehetett az elkényeztetett 1145 26| ember, e szerént jött vagy nem jött, az közönyös; de e 1146 26| méltóságos családnak; mert Sipos nem fog egyezkedni, éppen ugy 1147 26| fog egyezkedni, éppen ugy nem a leány; tehát mi kell még? 1148 26| akartam valamit, - de az nem alkalmas fegyver e büszke 1149 26| folytatja látogatását?~- Ha nem akarná folytatni, először 1150 26| hogy ön menyasszonyom.~- Nem feledte el ön a föltételt?~- 1151 26| megjelenése, - a végrendelet nem foglalkoztat e pillanatban; 1152 26| mielőtt viszonyunkat megtudná, nem fog ön találkozni vele, 1153 26| tán huszonnégy óránál több nem kivántatik. E hir eljutván 1154 26| már mondta ön máskor is, - nem kell egy dolgot kétszer 1155 26| megtalálom azt, a mit ön nem értett, és megbirálni nem 1156 26| nem értett, és megbirálni nem tudja.~A fiu meglehetős 1157 26| csak odább, hihetőleg itt nem szakadt meg a beszéd.~- 1158 26| harmadízi rokonság a bizalomra nem akadály, sőt nagyobb tért 1159 26| mondám, az ön sorsát nem engedhetem az idő fogainak, 1160 27| rajzolt, - a betük azonban nem álltak maguktól sorba.~Igy 1161 27| bizonytalansága nyugalmamat elrabolta. Nem tudom, okosan cselekszem-e, 1162 27| odaunszolni bátorkodom? mert én nem tudok eget földet igérni, 1163 27| vetélytársának fia, kit ön bizalmával nem ajándékozhat meg ...~Utálatosak 1164 27| fogalmat, melyet még kimondani nem merek. Az ön szava ez ügyben 1165 27| megkönnyebbitsem önnek a választ, ha nem ir, annyit tesz, hogy ön 1166 27| rendelkezni annak idejében.~A fiut nem merték háborgatni, a méltóságos 1167 27| megigérjük, ha a kis lány el nem kapta a horgot, mit neki 1168 27| ha e kis ügyeskedő lépre nem akad, férjem uram is nyöszörögjön; 1169 27| többet, - a mit épp ugy nem fogunk megtartani, mint 1170 27| fogunk megtartani, mint ők nem, - ezzel le lesz kvittelve 1171 27| sokáig tartott a levélirás?~- Nem akartam elszeleskedni, hisz 1172 27| méltósága későn kelt, a fáradság nem is eresztette volna föl 1173 27| bizza a levelet másra, - nem akarom a cselédekkel tudatni, 1174 27| nyalkán lépegetni, most már nem volt oly lompos és kuszált, 1175 27| urfi, - él még, Vendel?~- Nem irták még meg a földi obsitomat, 1176 27| mázsa levelet irt, mióta nem láttam?~- Vagy két mázsát 1177 27| szavai szerént; de miért nem irta hát egyenesen annak? 1178 27| látom; de a ruhakefével nem fér a szolga a gazdája lelkéhez, - 1179 27| nagyon fél tőle Vendel bácsi, nem fogom elolvasni, mig anyám 1180 27| elolvasni, mig anyám haza nem .~- Okosan cselekszi a 1181 27| hogy e levélről Siposnak nem akar szólni; mert a férfiak 1182 27| kétségbeejtő lépésre kergesse.~- Nem, nem! még gyanitania sem 1183 27| lépésre kergesse.~- Nem, nem! még gyanitania sem szabad, 1184 27| láthassa a nagy téren át, és el nem jött onnét fél óráig, nehogy 1185 27| ha visszaadta, Vendel.~- Nem adtam vissza, - hanem kialkudtam, 1186 27| akkor tudja, - mert én nem mondtam, hogy hazajövök.~- 1187 27| leszek.~- Visszamenjek?~- Nem lesz szükség, Vendel, - 1188 27| fognak sirni. A városban nem szaladhatott anyja elébe, 1189 27| szaladhatott anyja elébe, nem inthet, nem kiálthat, - 1190 27| anyja elébe, nem inthet, nem kiálthat, - s a anya 1191 27| melynek tárgyai lehettek, okai nem.~- Anyám! - Siposnak igaza 1192 27| igaza van, - ez emberek nem nyugosznak, nézd, e levél 1193 27| atyádat láttam, - s akkor nem félek.~A leány anyjának 1194 27| csapdát is kitette, hogy a nem felelés, tehát a könnyebb 1195 27| kellemes választ.~- Anyám! nem fogom e levelet kétszer 1196 27| van valami, a mi érez.~- Nem közöljük Sipossal a levelet?~- 1197 27| fájdalmasak lennének, s ezt te nem akarhatod.~Sipos az utolsó 1198 27| levélből, - s ekképp a ki nem mondott reményekre vonatkozó 1199 27| első oldalon volt, több nem következhetett.~Keze remegett, 1200 27| Sipos az olvasást félben nem hagyva, - az olvasás után 1201 27| ön e nyugalmat.~- Meg; de nem ma, - mondja Sipos különös 1202 27| át, magánsérelem tárgya nem lehet, - igy elvihetem.~- 1203 27| Vigye el, - most már nem félek, s megirom válaszomat 1204 28| nagy meglepetésünkre. Okot nem adtunk a lépésre, magunk 1205 28| hasonlóra méltóságod ellenében nem mertünk vállalkozni; mert 1206 28| meggondolatlanságért még nem szégyenitettek meg.~Ajtónk 1207 28| szégyenitettek meg.~Ajtónk előtt nem áll fényes ruháju cseléd, - 1208 28| fényes ruháju cseléd, - nem jelentik be az érkezőt, 1209 28| jelentik be az érkezőt, és nem utasithatjuk el a vendéget, 1210 28| utasithatjuk el a vendéget, nem menthetjük ki magunkat a 1211 28| belépett hozzánk valaki, nem ijedtünk meg; mert föltettük, 1212 28| abból folyt párbeszéd gyanut nem gerjesztett bennünk, hogy 1213 28| lehessen. Az első találkozás nem vált örömünkre; mert az 1214 28| akaratját odáig fokozni; mert az nem akarat volt; hanem alku 1215 28| szoktak, kivált, ha a szavakat nem közönséges mindennapiságért 1216 28| szavazatom kimondására. Nem látom át, miért nem intéztetik 1217 28| kimondására. Nem látom át, miért nem intéztetik hozzám a szó 1218 28| csak addig fáj, mig számba nem vettük erőnket, és nem tudjuk, 1219 28| számba nem vettük erőnket, és nem tudjuk, van-e tehetségeinkben 1220 28| aggasztott bennünket. Rokon nem jött tanácsadónak, egy idegen 1221 28| tanitott, - de hasznukra nem gondoltam, mig egy barát, 1222 28| mig egy barát, éppen nem rokon, látván szükségünket, 1223 28| bátortalanságunkat, mely számba nem tudta venni a meglevő előnyt, 1224 28| tarthat bennünket ma is, - de nem vagyunk szükölködők; mert 1225 28| szót, mit kimondani még nem mer.~A tapasztalatlanságot 1226 28| el kell hinni. Én azonban nem rendelkezhetem a hitről, 1227 28| méltóságod fiának jogot nem adhattam - remények osztogatására.~ 1228 28| meggyőződöm, hogy méltóságod nem engedi kigúnyoltatni azt 1229 28| megint elfogult, - tehát nem jut szerepe, a fehérvári 1230 28| elmegyek én, - a férfiaknak nem lehet hasznukat venni.~- 1231 28| tisztult az utból.~Az öreg rég nem volt neje irányában elhatározott, 1232 28| A régi kelevény érett, nem lesz tanácsos egy ujabb 1233 28| béketürésnek olaja.~Még nem dült el a lelki tusa, határozatlan 1234 28| hogy támadástól, minek ő nem volt intézője, többé ne 1235 29| odahaza megegyeztünk,... hogy!~Nem engedett a diplomatanő, 1236 29| mondja férjének, - ön nem boldogult volna velük.~- 1237 29| volna velük.~- Az egész ügy nem érdekel többé. - Dörmögi 1238 29| Ön szerfölött érzékeny, - nem gyónná meg a papnak az én 1239 29| férjének szenvedőlegessége önt nem zavarja működésében.~- Köszönöm 1240 29| szavalá az urnő és a hatás nem maradt el, a férj szótalan 1241 29| egészet, - se fiatalember nem az asszonyt gyanusitandja; 1242 29| hogy beteg, teste fáradt, nem mehet el hosszabb utra. 1243 29| órakor befejezzük, többé nem kisértik önt a rokonok.~- 1244 29| szemtől-szemben egymásnak.~- Azoknak nem lesz az büntetés, - gúnymosolyuk 1245 29| Magyarázza meg ezt nekünk.~- Nem szabad, - ön is föltételt 1246 29| való pénzük lehet, hogy nem sajnálják a gőzhajóbért 1247 29| jött, - s a gúnyolódást nem szenvedhette.~Sipos kerülte 1248 29| méltóságos ur az útnak hosszában nem volt látható, magánszobában 1249 29| holnap?~Az utolsó estéről nem mondhatunk megemlitésre 1250 29| Megérdemlém azért, a mit meg nem érdemlek.~- Ne legyen ily 1251 29| s asszonynak játékszere nem leszek. Menjünk.~A vértanuhoz 1252 29| tisztelettel; mert az öreget nem kárhoztatá nejének erőszakos 1253 29| biró itéletét a vágásból ki nem ejti.~A férjéhez hajoló 1254 29| megigérjük, ha a kislány el nem kapta a horgot, mit neki 1255 29| miatt a jegyzékre szükség nem volt, az urnő sem gondolt 1256 29| összerogynék, ha a székre nem támaszkodnék. Ha tán a szavakra 1257 29| támaszkodnék. Ha tán a szavakra nem emlékeznének önök, forditsanak 1258 29| után, igen!~- Férfiszó, - nem kételkedem benne. - Ekkor 1259 29| megtiszteltek, - én e szavazatokat nem akarom javamra forditani, - 1260 29| Kérdek a kardossfalviak.~- Nem akadván elfogadójuk, érvényük 1261 29| junior a seniort, - ezek nem hiába fáradtak Komáromba, - 1262 29| bünhődést.~- Viselje békén; mert nem én mértem önre, hanem az 1263 30| töröm az eszemet.~- Magamért nem szólok, - okoskodik a , - 1264 30| határozzon ön, - mert ő nem lakolhat miattam, - erre 1265 30| megnyomva, - utczai léhütő ugyan nem lesz.~- Rosszul számiték, 1266 30| ásitozzék a szerencsére, - mely nem mindig szerencse, ha csak 1267 30| szerencse, ha csak pénz. Eladni nem akarom, a pénzen vett férj 1268 30| az állomáshoz.~A gőzhajón nem kérdezkedtek külön hely 1269 30| diadallal kinálom meg, - nem magamért, a Kardosok nevéért, 1270 30| példáját, társamul fogadom.~- Nem busulok többé, - hiszen, 1271 30| nyelét keresték volna; de nem merték kinyögni a szót, 1272 30| odasugja:~- Tekintetes ur, nem vagyok ám én harapós, - 1273 30| hisz, tekintetes uram, nem vagyok ám én valami elpudvásodott 1274 30| munka lefárasztá, s időt nem nyert az ábrándokra; mert 1275 30| öröme.~Nyugodt volt; mert nem félt, az ok megszünt a zaklatásra, 1276 30| ész; de a házas életben nem csak az egyik, a másik is 1277 30| ezt sugta a szív.~Ez ember nem lopta be magát a szivbe 1278 30| a szivbe hazudsággal, - nem is kell a házas életben 1279 30| mint a ravasz adósságot, - nem altatta el hizelgéssel: 1280 30| melyet a szegény ember előtt nem őriznek hajduk, - mindenki 1281 30| keblén pihente ki.~- Ma már nem félek öntől.~- Ma féljen 1282 30| megbánhatja.~- Sipos! ... nem e szavakat vártam.~- Nem 1283 30| nem e szavakat vártam.~- Nem tehetek róla, ma olyant 1284 30| mondja a lány, - még arra nem gondoltam, hogy az ilyennek 1285 30| ilyennek miként kell örülni, én nem ezt, ... önt vártam haza.~- 1286 30| önt vártam haza.~- Nem merem önt megfosztani egy 1287 30| nemes szivű lány az ezereket nem kimélte tőlük. - Az öreg 1288 30| ki a szegénységtől többé nem félhetett. A fűszeres tovább 1289 31| mondom is, hogy a magyar nem akar németnek beállni, hát 1290 31| lenni? Én azt hiszem, hogy nem, s ha nem, - a kozmopolitizmust 1291 31| azt hiszem, hogy nem, s ha nem, - a kozmopolitizmust hagyjuk 1292 31| olyan példákat, melyektől nem csak nem undorodunk meg, 1293 31| példákat, melyektől nem csak nem undorodunk meg, sőt a meghasonlott 1294 31| szenvedélyből akkor is iszik, mikor nem szomjazik, ki a vagyonban 1295 31| telhetetlenkedik, ki polgári érdemekkel nem nyerhetvén köztiszteletet, 1296 31| venni, az lelki beteg, és nem méltó az emberi névre, mely 1297 31| csak hogy a lelki beteg nem látja be.~Hogy az emberiség 1298 31| magasztosságát általában nem ismerik. Föltünni akarnak 1299 31| elmenők jobban észrevegyék.~Nem lehet tagadni, hogy az érdemgyűjtés 1300 31| követésében keresni boldogságukat.~Nem a szükségért ruházkodunk; 1301 31| hanem a fényüzésért, - nem az egyszerü táplálkozásra 1302 31| igazmondásról, mert az igazmondás nem emberszólás; de, kérdem, 1303 31| boldogságnak tekintené s a ki nem ilyen, rabjává lett a külsőségeknek, 1304 31| retteg, véleményét kimondani nem meri, nehogy ugy járjon, 1305 31| legfőbb volna: függetlenségért nem dicsérik egymást. A független 1306 31| egymást. A független ember nem kénytelen hunyászkodni, 1307 31| tőkét, az emberi fogalmat, nem kénytelen elfogyasztani.~ 1308 31| kincsét, és azt a hiuságnak el nem adja, azon kivül, hogy becsületesebben 1309 31| melynek üdvét elhazudni nem fogja.~A kozmopolita nem 1310 31| nem fogja.~A kozmopolita nem akar hazafi lenni; csak 1311 31| a családi vonzalmakat ki nem lehet küszöbölni, ha csak 1312 31| az emberiség birkanyájjá nem változik, melyben a bárány 1313 31| keresi föl, mig az emlőt meg nem unja, aztán pedig elkeveredik 1314 31| általános fogalom hóditó nem lesz, éppen ugy nem, mint 1315 31| hóditó nem lesz, éppen ugy nem, mint ha a zenészek közt 1316 31| megmagyarázhatlan ösztönüktől elvonni nem tudnánk. A virágok, növények 1317 31| ugyan a takarékpénztárak nem kölcsönöznek, de milliókkal 1318 31| becsületességre szüksége nem volna és hála istennek, 1319 31| kényes tulajdonságok csorbát nem szenvednek.~Ezer meg ezer 1320 31| szeretné; mert az a közbecsülés nem kellemetlen.~A regényben 1321 31| szalmazsákon akart feküdni; mert nem akartam azt bizonyitani, 1322 31| családja irányában, - de nem mindent, mi azoknak gondtalan 1323 31| szabad lenne, a tolvajt nem lehetne elitélni családja 1324 31| apák, kik gyermekeikből nem akarnak divatbábokat, rajongókat 1325 31| tevő fiatalember annyira nem mond meg, hogy éppen az 1326 31| megfutna.~Nálunk a nőt nem igen szokás önbizalomra


1-500 | 501-1000 | 1001-1326

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License