Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Vas Gereben
A régi jó idok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


12-arany | araro-belep | beler-celun | celza-duheb | duhen-elkov | elkom-erdek | erdel-felbi | felbo-fonnf | fonnt-gyalo | gyamo-hatas | hatat-husza | huszo-jelen | jeles-kerde | kerdo-kikot | kikre-kotet | kothe-latva | le-lovad | lovag-meggy | megha-megte | megti-mulik | multa-nyujt | nyula-orvon | orvos-proba | proce-sanya | sapka-szaro | szaru-szukm | szukn-tevel | teven-utom | utott-vedel | vedem-vizsg | vizsl-zuzot

                                                       bold = Main text
      Fejezet                                          grey = Comment text
11573 1 | regitlationalis processusnak proceduráját in paribus lecopiálva humillime 11574 1 | spectabilis!~A regitlationalis processusnak proceduráját in paribus 11575 26 | bakancs! s mire az apa is a professzorkodásnak neki feküdt volna, a bojtár 11576 28 | aztán nem akarom, hogy a professzorok eszét vegyék a sok könyvvel, 11577 3 | most fogadjunk tán nekik professzorokat, hogy beszélni tudjunk velük? 11578 4 | csintalan leány.~Valamelyik professzoromat nagyon szeretném megkérdezni, 11579 17 | szikrázó szemeinek látása prófétaivá lőn, s a mell szűknek érzé 11580 17 | kiszorult a pusztára, s prófétája még nem volt, kezébe vette 11581 29 | úgy nem hazudnék, mint a próféták, ha jövendőmondóképpen azt 11582 17 | elrontá? Kisfaludy Sándor élő prófétaként riasztá föl e nemzetet, 11583 29 | ugyanannyi kétszerest, amint projektálta, hogy a mint 1- októberben 11584 12 | szerint védelmezi felét, azaz prókátor lesz, és ha nemes kliense 11585 17 | Igen, de ha valami ügyes prókátora akad?~- Nagyságos uram, - 11586 17 | védelemre lesz szükségem, prókátorom is lesz.~- Tréfálni méltóztatik? - 11587 47 | gondja lesz az is, ha ügyének prókátort nem lel.~Reggel felé a negyedik 11588 1 | csalódom, méltóságtok a francia proklamáción tűnődnek.~- Itt van! - mondja 11589 21 | helyiségeiben valami tabuláris prokurátor lakott, s ha akkor azt mondták 11590 21 | idézésnek, a just jognak, a prokurátort ügyvédnek, a klienst védencnek, 11591 31 | kölcsönöznek, s aztán fél árig prolongálnak, akkor pedig dobot üttetnek, 11592 29 | megígértem a tavaszon, mikor prolongáltunk, hanem édes, kedves Jakabom, 11593 37 | valami, mint mikor valaki prüsszent, és az egész közönség egészségére 11594 14 | akadályt, hanem gyűlés után a publikacionális mellé egy iratot mellékel.~" 11595 28 | paraszt marad in aeternum, én publikus hivatalba sohasem léphet.~- 11596 32 | selyemkanapén állt tisztára pucolva a sarkantyús csizmám! Akkora 11597 1 | mondja az öreg ismét a püspökhöz fordulván, ki a révésszel 11598 1 | Igaza van a méltóságos püspöknek,... minthogy azonban a világon 11599 1 | mondok, - szól az öreg a püspökre nézve, míg a gróf lelkesülten 11600 12 | munka közben itt-ott egy puffadt pénzes zacskónak nyakig 11601 14 | nadj : nem írsz nekem edj puha Gis. Hanem egy kemény Kiss.~- 11602 25 | mellé,... lássuk, melyik puhább, lágyabb?~Na, de ne feszegessük 11603 17 | öt-hat mázsa hájjal többé puhára nem kenik.~Na, uraim, ha 11604 2 | s mutatná föl Tantit, a pulverizált cigányt.~Reszketett, fázott 11605 17(4)| Dunántúliasan: pulyka.~ 11606 29 | benézett az ablakba, - s a pulykák nem egyszer kapkodták ki 11607 24 | gróf, oly derülten mondva a punktumot, hogy Klein úr egyszerre 11608 27 | egzecírozásnál egy bakának puskájáról leesett a panganét!~- Per 11609 37 | Helmeczy, - annak már a puskapor sem , most már "lőpor"- 11610 6 | meg magukat.~Egy irtóztató puskaroppanás volt a válasz, mire a füstgomoly 11611 1 | nagyságos uram, könnyebb puskát is láttam én, mint az evezőlapát, 11612 21 | paraszt nyulat, rókát, farkast puskavégre hajtott, s ha még akkor 11613 34 | szerelem itt háborítatlan él.~A puszta oly róna, hogy a rágalom 11614 18 | Jakabot a látogatók most már a pusztákról is gyakran megkeresték.~ 11615 17 | nemzetnek nyelve kiszorult a pusztára, s prófétája még nem volt, 11616 34 | gazdájához, - berohan a pusztaság mélyébe, melyet szikrázó 11617 34 | rónaságra, úgy beillik e pusztaságba, hogy ez óriás tér nélküle 11618 13 | fájó szívvel vált meg a pusztától, hol, mint mondá, még a 11619 15 | egyiptomi csapás volt a divat pusztítása, mert a parlagon hagyott 11620 12 | mindjárt az istálló ajtajának pusztításához fogott.~Két-három rúgással 11621 15 | nemzetiségünknek utolsó jelét is pusztítással fenyegette.~Kevés előrelátás 11622 7 | ide híva; ettek, ittak, pusztítottak a zsiványok, küldeni hasztalan 11623 25 | az emberek lelkével, ne pusztítsátok ki, hisz nem oly kelletlen 11624 13 | maradvánnyal, - mit a vész a pusztulásból meghagyott neki.~- Vajjon, 11625 33 | mely elől a kutyák hatfelé pusztultak.~Ráró remekelt ma, - oly 11626 47 | állt a papír közepén e szó: Quietantia.~Midőn a kocsmáros végre 11627 14 | mellé egy iratot mellékel.~"Quietentia!~Tizenkét, azaz, tizenkét 11628 1 | humillime submittálom, mit quo otius revideálni méltóztassék, 11629 34 | egyszer körülnézve, "Ráró"-ra föltette a nyerget, s aztán 11630 4 | leánynak eleget beszélt, ráadásképpen még azt is mondta:~- Olykor-olykor 11631 39 | adott pénzt, meg egy kis ráadásra.~Közelgett a tavasz, a gazdaság 11632 13 | Én nem bánnám, ha az uram ráadná a fejét, de...~- Mit, de?~- 11633 29 | mire Jakab édes örömest ráállt.~Jakab kettőt lépett egy 11634 7 | volt, ilyent hallott, s ha rábízták, ilyent mondott, s ilyen 11635 7 | hiszemben van, hogyha rabjai kiszabadulnak, akkor is 11636 21 | fehér, mint tietek, mely nem rabként, hanem önkéntesen jött ki 11637 34 | őzet fölfalja, - mondd hogy rabló!~A gerlepár búzaszemen táplálkozik, 11638 21 | valamely hosszú körmű tolvaj rablott portékájával.~Ablegátusaink 11639 38 | lesz pecsenyeforgató rabnak! - gondolá magában, annak 11640 38 | azsok oda lenn vagy sázsan rabok!~- Lehetetlen! - kiáltának 11641 38 | megmentett olyan hosszú rabságtól, mint az enyém, mert ha 11642 44 | azon férfiú iránt, ki a rabszíjakat kezdi fajom lábáról leoldani, 11643 30 | az, hogy engedni kell a rabszíjon, hogy ne legyen kénytelen 11644 7 | úgy árultatik, mint akármi rabszolga.~A mi népünk földhöz van 11645 7 | sorsa van, mint az amerikai rabszolgának, mert ha azt a fehér üti-dobja, - 11646 9 | ez idő, hogy még arra is ráér, hogy megőszüljön benne, 11647 12 | Hanem ha azt kérdezném, hogy ráér-e khed most? - mindjárt azt 11648 11 | Jakab - folytatja amaz - ha ráérne meghallgatni.~- - dörmögi 11649 1 | leányom,... te még arra ráérsz, - hanem azt akarom, hogy 11650 1 | búsuljon gazduram! ha én ráértem volna felesíget venni, nem 11651 16 | szemlélődőnek, kikeresni egy új Rafaelt, ki most elég érdemetlenül 11652 1 | bilingérezett kukoricán ráférjen a télire való zsiradék, - 11653 2 | hátha ezek a boldogtalanok: ráfogják, hogy a cigány sem az...~ 11654 4 | csak tud mindegyik, bíz én ráfogtam őket, tudja is mindegyik, 11655 47 | és most ösztönszerűleg ragadá gazdáját, mintha érezné, 11656 47 | bizonyosan nem követik őket, a ragadó folyamba.~Később vették 11657 48 | vágtatott az iszonyú támadásra, ragadván magával a két holtra ijedt 11658 25 | bankót, hogy ha a kend kipire ragastanám, nem látsanik ki alula! - 11659 12 | akadályozhatta, annál makacsabbul ragaszkodott ama jogához, mely szerint 11660 25 | a belsejére ugyanannyit ragasztott a szenny.~Még mindig Jakabé 11661 10 | szóra, amit mondok, s úgy rágja szájukba az embereknek.~- 11662 26 | fehér?~Mit tudtok ti, papírt rágó férgek? tudománytok olyan, 11663 8 | lélekben igen elfáradt. is rágódott a lelkén, meg az öröm is, 11664 15 | fénnyel díszített palotának ragyogó termeiben.~- Hol vagyunk, 11665 13 | templom keresztjeit tették ragyogóvá legelőször is.~Még harmatos 11666 1 | dibdábságért a parasztot ráhúzzák, legtöbbnyire olyan dologért, 11667 13 | Megfordítá a hosszú famozsarat, ráilleszté a tükröt, némi reszketegséggel, 11668 34 | föltette.~Tán önök úgy is ráismertek Pistára, ki a mindenséget 11669 26 | pedig az isten szeme néz le rája, talán az titkon gyönyörködik 11670 15 | Párisból legközelebb vezet a Rajna felé.~A lég oly fűszeres, 11671 17 | felől. Sándor is inkább rájok akart riasztani, bár elkeseredett 11672 26 | a megízlelt jót, s amint rajtakapják a torkosságon, kárát vallja 11673 47 | eszébe jut a délibáb, melynek rajzában minden megvan, még az is, 11674 33 | lassankint sötét karikákat rajzolt a megrémülés, midőn sem 11675 19 | erősebb vonalakkal vannak rajzolva, azok abból az időből lesznek 11676 5 | magunk gyógyíttatjuk.~- Majd rákapnak a pharasztok is, nagyságos 11677 19 | herceg csak a múlt évben rakatta föl az utolsó aranyozást, 11678 4 | további megjegyzés nélkül rákérdi: - Hát, a harmadik kérésed 11679 47 | leszállt, és kendőjével rákészülve, átkötözé combját, hogy 11680 4 | deb'z úgy lesz! Ezek aztán rákezdik: "Jól van jól: - én is így 11681 11 | valamiről, aztán jobban rákhapnak.~- Majd találom módját.~- 11682 33 | megindultam, mert most már rakhatnám a szatyorba a maradékot.~- 11683 14 | egy hetyke esküdt-forma rákiált.~- Na, mit bőgsz, paraszt?~- 11684 10 | szem lesett , hogy zsebre rakja.~Az események folyama megáradt, 11685 21 | elviselni azt, mit a vállakra raknak, mint amit szántunkból 11686 32 | juhász szamarára mindent rákössenek. Ha az a nincs - öcsém - 11687 44 | rosszaltaték, egyszersmind rákövetkezvén az 1844-iki országgyűlés, 11688 15 | friss pipánál ismét újakat rakok! jer, ülj ide mellém,... 11689 10 | szerda! Ezzel a hírlapokat rakosgatá össze, mire Klein úr álltában 11690 15 | parancsot, és körülnézvén raktárában, egy e célra alkalmas ollót 11691 12 | évi kiadásokból, bízvást rámutathatott a jövedelem növekedésében 11692 28 | Tapadó bácsit, kinek arcán a ránc nem bír szétgyüremleni.~- 11693 4 | simuljanak el orcájának tudós ráncai, s ne mondja ki az újabb 11694 48 | vezettetni, amerre a zsidó ráncigálni szokta.~Mentek, mendegéltek, 11695 23 | mindjárt, - íme Tujder uram ráncokat húz homlokára, ami körülbelül 11696 29 | éretlen? Azért, édes Jakabom, ránduljon át holnap, és csináljuk 11697 17 | mely a teendők terhéből ránehezedett. A tegnapi napnak zavart 11698 10 | elmondá, hogy az ajtót hiába rángatják, mert azt csak ő tudja kinyitni. - 11699 17 | barlangjába törtél, és társát rángatod ki fekhelyéből, ne figyelmeztesd 11700 15 | egyik nyakkendőjét oldalt rántá, s alig öt perc múlva ismerősét 11701 45 | ha másképp nem, le kell rántani a sárba.~- Tudjuk, tudjuk! - 11702 15 | keblű fiatalság mind oldalra rántott nyakkendővel ült vagy állt.~- 11703 13 | hajdúknak, kik legott kardot rántva fogták körül a pandúrokat.~ 11704 11 | garassal - mondja Jakab, egyet rántván az ajtón a krétával - ez 11705 1 | papír a maga formájában a rányomott betűkkel nyomhat, de melynek 11706 16 | a paraszt, aztán estére raport csinálsz nekem.~- Értem! - 11707 33 | megmozdulni, nehogy a gazda megint rárivalljon.~- Háború lesz, úgy-e? - 11708 46 | legelső őrvonalt elérte, Rárónak fekete színe már fehér habban 11709 25 | vizet nem szeretett inni.~Rászánta magát, hogy a csárdában 11710 39 | fogcsikorgatva, hogy a zsidó rászedte, - később aztán azzal vigasztalta 11711 9 | történetíró vajmi könnyen rátalál, s mint a vétek órájához 11712 10 | tudta elhatározni, hogy rátartsa magát, vagy kezet csókoljon 11713 1 | összegyülekezvén, a födőnek rátett tálat böfögtetni kezdé s 11714 1 | öreg, falábára az igazit rátette, s a többi fél szemmel nézegette 11715 4 | legjobb lesz, ha kerülöd, hogy rátok ne bámuljanak.~- Kedves 11716 12 | csak egybe venni, mint a rátótiak az ezernyolcszázharmincadiki 11717 26 | legjobb barátjára pedig ráül, s az: a paripája! - és 11718 43 | kicsúfolt, hogy nem merek ráülni, tehát már röstelltem Pozsonyig 11719 1 | nemes, s mikor a szomszédok rávallottak, hogy a kardot még az öregapja 11720 11 | zsidót.~- Megvan, - mondja az ravasz mosollyal, - hogy a gazdha 11721 5 | sem nézi a nagyságos úr, - ravaszkodék a zsidó.~- Sok van benn?~- 11722 11 | hogy phénz khűne, úgy-e? - ravaszkodik a zsidó.~- Számbúl vette 11723 11 | khüllene - mondja Jakab ravaszul nézve Pistára.~- Nem tudok 11724 19 | elviszi.~Amely magyar ember rávetette fejét, hogy a nagy városba 11725 4 | kocsioldal közé férkőzött, rávett egy tisztességes ruhát, 11726 13 | kettőt vár, hanem ha már rávevé magát, hogy éjjelenkint 11727 17 | mennyei üdvösségért, mennyire rávezeti őket az ember.~- Nem fogom 11728 8 | tevén: legyen!~Másnapra a rázkódás eloltá az annyit gyötrött 11729 37 | jár, kész elszenvedni a rázódást, csak útcsinálásért ne kérjenek 11730 2 | meg Tantit, hogy ki nem rázódott a kompból, most már kereshetné 11731 2 | hullám közé csapódott, s a reccsenés még nagyobb volt, mint az 11732 2 | valamelyik bordája oly nagyot reccsent, hogy még az öreg is az 11733 8 | vágjon, mint mikor sok a vad réce, a soványat röpülni hagyja 11734 1 | Item a gallusok invásióját recentissime hallom...~- Elég, elég! - 11735 3 | merre van halb links, halb rechts! Hanem nem is vesződünk 11736 27 | délután a harminc bot ad recognitionen juris dominalis, aztán máskor 11737 14 | domini 1816 manuteneáltam, recognosco!~Datum sicut alibi anno 11738 19 | megkopott bársonyban a pesti redoute-színházban?~- Csináljunk egy magyar 11739 21 | Szívesen mutatnék valamit, de a redut-épületen fölül meg ronda piszokfészek 11740 20 | oly megyébe esnek, hol a reformerek olyan dolgot is feszegetnek, 11741 10 | valami,... és képzelé, minő reformokat hoz be, s mennyit fog neki 11742 47 | egyik sem értett.~Ő már régebb lakván az idegen földön, 11743 17 | fiát.~Ösmerjétek meg, hogy regéi egy korszakot töltének be, 11744 47 | újdonságokat bor mellett regélték.~A kocsmáros két könnyökre 11745 1 | orra elé pottyant.~- Egy regementben lesztek akkor, Tanti! - 11746 6 | ösmerném, mikor ma értem a regementhez, mindössze is három hetes 11747 15 | szentelt víz.~- Olyas valami!~- Regements-páter úr! - mondja az ezredes 11748 7 | dologba, mintha én is a regénybe tartozandó volnék.~Képzeljenek 11749 12 | corpus jurisnak neveztetik.~Regényem nagyrészt e vastag könyvből 11750 19 | nincsen, mintha az ember így regényíróval utazik.~A majoresco még 11751 34 | meg a pacsirtát, mely kora reggelen ússza meg a légkört, csevegő 11752 47 | pihentek meg, s míg ott a reggelihez láttak, egy katonainas-féle 11753 1 | a püspök,... s minthogy reggelire csöngettek a klastromban, 11754 15 | rövid pihenőt tartván, kurta reggelivel üdíté magát a további útra.~ 11755 19 | ma százezer forintja van, reggelre egy fillére se legyen, - 11756 21 | keresztényi fogalom, hanem a régiben megmaradni nagyon kényelmes 11757 46 | utcában vendéglőt bírt, és a régiek nyomán legbiztosabban kaphatott 11758 1 | magyarul:~Dne spectabilis!~A regitlationalis processusnak proceduráját 11759 41 | szerencsés zászlóanya, legelső regrutája remekelt.~- Lehetetlen! - 11760 35 | kópéságból csinált, azt a regruták is utánamívelték.~Ezt is 11761 19 | szavakat is most akarunk regrutálni! - Apropos, hát a regrutát 11762 19 | regrutálni! - Apropos, hát a regrutát hogyan is hívják?~- Vigye 11763 32 | Talán valami bolonddá tett regrutától cserélte valaha, de ha megkérdeznék, 11764 42 | takarékos középosztályunk régtől fogva a majoresco uradalmainál 11765 3 | parancsolat ez, hanem nyelvünk regu... (üsse meg a mennykő,) 11766 3 | és egy fiatal hadnagy a regulárisoktól; már két hete vannak itt.~- 11767 47 | messze leszek. Tudom uram a regulát, szökésünknek csak egy a 11768 25 | a sorsot, hogy el tudott rejteni egy olyan lelket, melyet 11769 32 | kellett ám nekem valami nagy rekommendációs levél, mert annak idején, 11770 28 | Gondolja bátyám!~- Merem rekommendálni.~- Talán valamelyik fiát 11771 28 | éppen azt akarjuk, hogy ne remegjen.~- Tehát azt hiszi, kedves 11772 9 | megőszüljön benne, s ez időnek rémeként kíséri a sok baj közt a 11773 2 | pokolra, hol legalább azt remélhette volna, hogy fölmelegedhetik.~ 11774 47 | maradt, csak az ezredes merte remélni, hogy Pista haza hozza még.~- 11775 13 | viszontlátás volt, melynek örömeit remélte csak, de bizton nem várta, 11776 30 | kedves bátyám, mára ugyan nem reméltem ezt a szerencsét.~- Én sem, 11777 15 | s ki-ki álmodott saját reményeiről, - azonban volt két ember, 11778 13 | midőn anya, hét évig várt, reményének két áldását és sok szenvedés 11779 4 | vagy ha van egy kis oka reménykedni, most verje a vasat.~- Tudom 11780 30 | parancsoljon vele.~Klein a reménymagot elvetette keblében, az kicsírázott, 11781 10 | szegények voltak, s a reménység, abban az időben kivált, 11782 30 | öcsém, de ne is legyen ilyen reménységed soha.~- Baj van talán?~- 11783 39 | Szántay, - most már van reménységem, hogy a két testvért is 11784 18 | terveit, s elhagyván abból a reménységnek minden igézetét, egyenesen 11785 10 | ment, hátrahagyván azt a reményteljes hírt a vendéglői pincéreknek:~- 11786 10 | úrrá fésülte, hogy amint a reménytől kilobbant arcot megnézné 11787 17 | szelleme, - és sápadt arcának rémes emlékezete végórádig elkísér, 11788 29 | minthogy a sok zsidó ezt a rémítő tömeget látja, a múlt heti 11789 17 | káposztájára gondolván, azt rémítőn féltette.~Ez volt kezdete 11790 1 | usque diem 24-tam hujus remittálni szíveskedjék.~Item a gallusok 11791 37 | mintha így kevésbé volna rémletes e két szó: virrad, haladjunk!~ ~ 11792 37 | a sorok nem valának oly rémletesek, és komoly hangon olvasgatni 11793 21 | s holnap a kaszárnyában remondákat válogat!~~Az idő készen 11794 9 | mennyi az erőtelenség?~A rémülésnek meglett visszahatása, a 11795 9 | végigfutja a láthatárt, s a rémület egy perc alatt elmúl, meglehet, 11796 2 | uram Jézus" riasztá föl a rémülő népet.~Ölbe kapta a vihar 11797 15 | életkérdés volt, és öregeink rémülve látták a legegyszerűbb házakhoz 11798 36 | napot átenged egy évre, több rendbeli szolgálatának fejében, szabad 11799 47 | útnak indítani, bevárta a rendeletet, mely útjának megadta az 11800 19 | nyugodt lélekkel ezt és ezt rendeli.~Az atyafiságtól egyenkint 11801 23 | faluból valót, egymás mellé rendelje Tujder uram. Talán megérezte, 11802 15 | gróf egy sereg juhot is rendeljen föl ez estére.~E szavaknál 11803 46 | parancsnokok a rögtön vett rendelkezés szerént az elvonulásra készülének, 11804 30 | teljesíthetése végett a majoresco rendelkezése alá bocsátott pénzt kelle 11805 24 | bosszúkéjjel a gróf - a pénz rendelkezésére készen van, Klein - vegyen 11806 36 | kocsiból, s a kastély termeiben rendelkezést tett a vendégek elfogadására, 11807 36 | az uradalmak igen sokszor rendelkezhetnek, valamennyit csak nem akarod?~- 11808 40 | érzelmeiről függetlenül maga rendelkezik.~- Beleegyezem! - mondja 11809 14 | vármegyeháznál?~- Bizonyságnak rendeltek be! - mondja a nyomorult, - 11810 46 | magyar nyelv miatt éppen őt rendelték, könnyű volt a pajtásokkal 11811 6 | éj, s az egyes ezredek rendeltetésük helyén álltak. Égtek a tábortüzek, 11812 15 | nak elején az ezred Bécsbe rendeltetett.~A táborozás alatt szigorún 11813 38 | főispán úr konyhájáról magához rendeltette a pecsenyeforgató rabot, 11814 35 | akar úgy menni, ahogy talán rendesebben volna, hanem a verbungos 11815 36 | békétlenül a gróf, - érezvén a rendetlen állapot terhét, azonban 11816 4 | aztán pedig a mellékszobák rendezéséhez fogott, hogy a lefekvőknek 11817 19 | barát.~- Hogyan érted azt a rendezést? - kérdi ismét ő.~- Na, 11818 45 | egyszerre megkapni a még rendezetlen jószágból csakugyan nem 11819 13 | menjenek, mert amint Sándor rendezkedék, még aznap behurcolkodának, 11820 15 | ki a tükör előtt kezde rendezkedni. Az előszobában Jancsi elfoglalta 11821 15 | az a nagy csomagot jobban rendezni bírja.~A komorna reszketeg 11822 12 | mielőtt a politikai viszonyok rendezve nem voltak, testvérével 11823 4 | nézését, - kérdő, feddő és rendreutasító szemeit nem bírta kiállni 11824 44 | helyébe az adminisztrátori rendszert tervezte.~Egy napon Szántay 11825 27(6)| Gerebent is elragadta a rendszertelen nyelvújítás áramlata, ami 11826 37 | kell szellőztetnünk megyei rendszerünket, és álmos tisztviselőinket 11827 42 | megtörötten állt már, de még rendületlenül áll lelkében az a gondolat, 11828 34 | mintha tudná, hogy a föld rengése sem ér el gazdájához, - 11829 34 | az?~A farkas megfutja a rengeteget, s az őzet fölfalja, - mondd 11830 10 | lehet, elmondta, hogy a répában, burgonyában benn van a 11831 4 | némelyik persze olyan, mintha répából faragták volna, - azt mondják, 11832 10 | legelöl állt, annak beszélt a répáról, burgonyáról éppen úgy, 11833 32 | végig ment a lovon, az ajtó repedésen és a sövény szakadékon át 11834 35 | fiam, csöndesen, meg ne repedj fiam, hisz mikor én téged 11835 17 | részre álltunk, még nem repedt meg a nemzetnek szíve, mert, 11836 28 | végeztünk, amice, - nem replikáztunk, nem is appelláltunk, hanem 11837 14 | kontradikciók, oppozíciók és repozíciókon keresztül visszakeresni.~ 11838 12 | mint azt, hogy lyukakat, réseket dugaszoljunk, egyszer pedig 11839 15 | nélkül, addig a férfihad résen állva lesi mozdulatát.~Mi, 11840 10 | végrehajtója.~- Remélem, ön respektálni fog engem és...~- Teljesíteni 11841 27 | meglátván.~- Urbarialis restancia fejében semel pro semper 11842 16 | gyanítván - mi baj van?~- A restanciáért jöttünk, - mondja a másik 11843 16 | uram, elhoztam az urbális restanciákat (hátramaradt robot, mit 11844 17 | hogy a veréb- és varjúfej restanciát engedje el a megye, hanem 11845 27 | halljuk,... tán installáció? - restauráció? vagy templomszentelés?~- 11846 24 | nem volna kedvem.~- Bizony restellném is ilyen fesztivitás...~- 11847 47 | megtörtént, a kis csapat részben elhevert a padokon, behunyt 11848 23 | filozófiának ama szomorú részébe, melyben azzal vigasztalják 11849 36 | magános órának bizalmasabb részében neki fölvilágosításokat 11850 29 | hát a kotsis kikhapnád a részed. A thekintetes úr csak megint 11851 35 | lép, hová nem gondolta. Részegnek persze hogy nem részeg, 11852 7 | nemzetnek elszakadozott részei, - örökségért, osztozásért 11853 20 | a vér oly nagyon a belső részekre húzódott, hogy arcán egy 11854 19 | véleményben leszünk, de részemről legalább megmondom miért, 11855 38 | mindenik azt hitte, hogy részén van az igazság, egyik a 11856 7 | vannak: s tán azonkívül egy részének birtokába az enyém úgy beleférne, 11857 10 | az úti .~A Balaton alsó részére kerültek már és a szép uradalmak 11858 4 | újabb kor gyermeke vagyok, részese két tiszta szerelem boldog 11859 10 | azok tudnak képzelni, kik részesei valának az idő keveredésének. 11860 15 | melyben minden oldalról részesülének. Oly rég nem valának harcban, 11861 20 | idejében folytonos bizalomban részesült, - s nekem nem juthat eszembe 11862 41 | fogatok legtöbb kényelemben részesültek.~Azonban a fogatok ürülni 11863 15 | rendezni bírja.~A komorna reszketeg kézzel simítá végig a gyönyörű 11864 8 | hol Szántay maga is, bár reszketegen, de mégis több erővel ápolta 11865 15 | ügyetlenségen kap.~Hasonló reszketegség kergeti föl nyugvó helyükről 11866 2 | a pulverizált cigányt.~Reszketett, fázott félelmében, és csak 11867 15 | megvetéssel.~A divathősnek reszketnie kell, mint valami rossz 11868 29 | Jakabot, kihez a dühtől reszketve sietett, elhagyván az urakat.~- 11869 44 | év kellett, míg a bankár részletei mellett valamit is törlesszenek, 11870 27 | megint odább vagyunk, de a részletekbe nem akarunk beleereszkedni, 11871 11 | Gondossága kiterjedt a legapróbb részletekig, - és szokása ellenére, 11872 15 | becsületes historikusok részrehajlatlanul megírni, és művészek ecset 11873 42 | kivételt, azonban tettleg egyéb részt nem vett, minthogy a hosszú 11874 13 | itt még több bajt csinál a részvét, saját kocsisának valamit 11875 27 | Nem feszegetem tehát, hogy részvét-e vagy csodalátás végett özönlött-e 11876 17 | Szemközt állni a kicsinyhitűnek részvétlenségével, a hatalmasok haragjával, 11877 6 | közönségét, mely e rövid zenének részvétteljes tanúja volt, egykedvűen 11878 44 | mondja Klein, - köszönöm részvétüket, - én az új hivatalról ünnepélyesen 11879 47 | lovaglás lemarta már egyes rétegeit a felkötött kendőknek, a 11880 27 | megyei asztaloktól a kisebb rétegekig elhúzódott, és még az úriszéken 11881 13 | valamivel előbb ment le a rétek mellé, mielőtt a pandúrok 11882 15 | fronttal szemközt.~- Hol reterálni egyik sem akar.~- Jól mondja, 11883 24 | búzaföldért elpörleni tíz hold rétet.~- És ez a könyvbe van nyomtatva?~- 11884 21 | vendégsereg, s a pozsonyi ember rettenetesen megbánta, ha lakásától tegnap 11885 35 | minduntalan issza, nem valami rettentő ritkaság, hogy a lába oda 11886 1 | azst a nótát:~A tihanyi révés lánya,~Azs a sivem tulipánja.~ 11887 1 | püspökhöz fordulván, ki a révésszel tanakodott eddig.~- Révészgazda, - 11888 1 | Esztelenül hiszik, édes révészem... az ágyú nem itcés üveg, 11889 1 | révésszel tanakodott eddig.~- Révészgazda, - fél-e a nép a franciától? - 11890 1 | emelte, s mikor mindannyian a révészházhoz értek, egy torokkal estét 11891 1 | éppen annyi helye maradt a révésznek, hogy ő maga leányával belefért 11892 1 | hosszú idő óta, megkérdé a révészt:~- Mi járatban fáradt föl 11893 2 | ennivaló került hamarjában a révésztanyán, Tanti annak is csak maradékát 11894 1 | hát? - kérdi a püspök a révésztől.~- Szinte megbántam, hogy 11895 1 | submittálom, mit quo otius revideálni méltóztassék, s ha lehet, 11896 1 | Régi már a híre a tihanyi révnek, s akkor is megvolt már, 11897 9 | mink nem is ütköztünk, mert rezervában voltunk, hanem egyszer csak 11898 24 | ősi fészekből, ahol egy rezes kard volt, mindenütt kötöttek 11899 6 | vonala középen kettéoszlik, rézsutos irányban a két szárnynak 11900 4 | védelmezi magát, még az is rezzegeti, aki eddig nem szólt.~Ezért 11901 10 | be a pincér.~- Mi baj? - rezzen föl a kérdett.~- Rögtön 11902 14 | mérő zabról, sicut ötszáz Rhenes forintokról, melyeket a 11903 35 | Verbung.~ ~Ha a verbung, - a hegedű a cigány markában, 11904 43 | s a lelkesült hallgatók riadó éljenben egyesülének a megtisztelő 11905 7 | magyarnak, - ki a legelső riadóra készen volt, - kiválasztá 11906 47 | mikor a hídról a trombitás riadót fútt, - ők pedig megereszték 11907 42 | barátaira s az ellenfél riadva élteté a főispánt, ki a 11908 11 | hogy a legkisebb zörej se riassza föl a gyermeket.~Néhány 11909 17 | Sándor is inkább rájok akart riasztani, bár elkeseredett lelkében 11910 8 | fölugrának, az eszme oly riasztó volt, mintha az isten neve 11911 1 | E szónál Örzse meg vala ríkatva, s a mécs világánál, mint 11912 7 | hazafisága valami olyan rikkantós bunkóvivőség legyen, de 11913 4 | került, nem nyafogtak és rikogattak úgy, mint a mostaniak, kik 11914 46 | szabódik, a sok olasz addig rimánkodja, míg az ölelésben megfojtják, 11915 15 | csavará föl haját, s anyját rimánkodva kéri, hogy csak még két 11916 4 | az asztallábhoz kötik, és ringatja a bölcsőt.~Az úristen legyen 11917 37 | álma volna a tollas kocsi ringató bordái közt, - de ezt az 11918 35 | issza, nem valami rettentő ritkaság, hogy a lába oda is lép, 11919 1 | amaz.~- De azt mondd meg - rivalkodék az utolsó - nem vagyok én 11920 26 | míg az apja újra nem rivall, persze hogy az ilyen gyerekféle 11921 41 | föltekinte, már egy hatalmas robaj közelgett, s ami legismerősebb 11922 41 | hátra mutatva, honnét csak a robajt hallá, de Szántay és a bankár 11923 17 | négy rövid időn haza robogott.~Jolán a beteg nőhöz rohant, 11924 27 | Hát sohasem voltad meg a robotba?~- Ha nem híttak, nagyságos 11925 39 | munkát nem tudsz adni?~- Robotban fognak állni - szemtelenkedék 11926 36 | nagyságos úr, - és ha valamit a robotból átengednének nekem.~- Például 11927 7 | foly,... dézsmát szednek, robotjuk van, (ennek különösen nagyon 11928 27 | uradalmi irodába, hol most robotkomputust tartanak. Összeszámolják, 11929 32 | mire támaszkodni, mikor a robotosok után vigyáznak, és lassankint 11930 39 | kurtán.~- Van-e még szükség a robotra?~- Három hónapig folyvást!~- 11931 36 | patvart csinálsz azzal a sok robottal? - neveti Klein.~- Nagyságos 11932 48 | belemerült terveibe, mit a robotváltás által kimondott moratórium 11933 7 | hercegasszony arra, hogy én egy rögtöni "idegenkedés" által nem 11934 23 | bukfencet hányva mehettek el a rögtönzött vámon.~Egyetlenegy fiú nem 11935 26 | bojtár is készen volt egy röhögéssel, mit úgy kalap alól küldött 11936 16 | oda fordult:~- Na, te, röhögő gazember, - ordít a mester - 11937 23 | A nagyságos úrfi nagyot röhögött, Sándor fölkapta a boldogtalan 11938 4 | egy vőlegénynek, az beállt röhögtető masinának, - ha nem szól, 11939 4 | pisztolyt! - s ezzel nagyot röhögve ment el, a többi közé, honnét 11940 20 | szél után menvén, hazáig röpítteté magát a széllel. Otthon 11941 15 | tisztelgését, s egy könnyű koszorú röppen feléje, éppen mellére, hol 11942 7 | földhöz vagyunk nőve.~Annyi röppenni készülő madár közt élünk!~ 11943 21 | elénekelve róla:~Magasan röpül a daru, szépen szól~Közel 11944 9 | francia sasok Magyarországba röpülének, s mint tavasznak a fecske,... 11945 47 | lovuk nem lesz, el csak nem röpülnek.~- De már van eszed - véli 11946 20 | saját zsebébe nyúlni nem röstell, egy pár főispáni ebéddel 11947 3 | segéljen,... még elmondani is röstellem, - mondja az ispán elkomorodva.~- 11948 4 | Ennyi a különbség.~Ti nem röstellitek a fogakat megvizsgálni, 11949 43 | merek ráülni, tehát már röstelltem Pozsonyig hajtatni a lovat.~- 11950 28 | akasztófára valóért? hát nem rövidebb útja van a dolognak, hogy 11951 31 | kegyétől függnek, amint az időt rövidebbre vagy hosszabbra számítják 11952 10 | franciául mondott. Nagyon rövidnek tetszék azonban az értelmezés, 11953 12 | mint a kanász voltaképpen rövidség okáért választott.~Öt perc 11954 15 | szívesen, ha azt huszáros rövidséggel elmondhatom.~- Éppen úgy, 11955 36 | kiadásai nagyon fognának rövidülni.~- Nos aztán?~- Kénytelen 11956 11 | bolt, - húzogatta Jakab a rőföt és kínálgatta a pálinkát 11957 29 | meguntam már a házaló zsidótól rőfszámra leméretni a selymet, ha 11958 19 | egyszerre elsült, az angol halva rogyott össze, míg a másik a sárkányt 11959 25 | a zsidó ijedtében térdre rogyva mondá:~- A nagyságos plenipotenciás 11960 41 | most meg majdnem az öröm rohama fojtott meg.~Szántayt megösmerte 11961 11 | nyavalyatörésnek irtóztató rohamai leptek meg, s minthogy neje 11962 6 | Benyovszky-ezred, a hatodik rohamot állja ki.~A francia parancsnok 11963 4 | megtisztítsa a levegőt, kíméletlen rohanásában minden gyengéd virágot letépett.~ 11964 41 | a fejlődő csapatok közé rohanjon.~Így folyt le néhány negyedóra, 11965 10 | keresett valaki?~Klein úr rohanni akart, de a pincér megfogta.~- 11966 10 | száll a füst...~Ki kellett rohannia a szabadba, - szűk volt 11967 15 | elejté a sajtot, mikor a róka dicsérni kezdé hangját, 11968 23 | bőre, és okvetlenül két rókabőrt akarunk: okvetlenül két 11969 1 | csak abból keresgél, hogy a rokka talpát rúgja, ha én nem 11970 46 | láthatá Pista, kinek az olasz rokonai egyelőre ilyenekkel kívántak 11971 46 | fogadta ezt a sok olaszt?~- Rokonaim ezek, édes barátom, aztán 11972 15 | fejeként házának barátait, rokonait egybehívá, addig az anya 11973 15 | környezet leginkább az apának rokonérzelmei után alakulván, a lány, 11974 17 | a barátok szánalmával, a rokonkeblek óvakodásaival, csak azért, 11975 2 | kétségbeesésnek is megvannak ösztönei, rokonszenv, barátság és minden keresztényi 11976 40 | ingyen kap az ember: egy kis rokonszenvet!~Mindig a legügyetlenebb 11977 32 | Hazament a gyerek. "Ráró"-ról lehabzott a tajték, de mint 11978 47 | Egykor mértéket vesznek rólatok az emberek, s borostyánkoszorút 11979 15 | kisasszony, ha a nagyvilágban rollét akarunk játszani.~A lány 11980 4 | a házasságot, melyről mi római katholikusok azt mondjuk, 11981 8 | látszik nem kedvelője a romantikának,... e miatt sokat vitázunk 11982 34 | gondolatok úgy-e? mintha a romok nyirkos falai közt vonaglanánk, 11983 34 | háborítatlan él.~A puszta oly róna, hogy a rágalom nem lel 11984 34 | az alföldnek nincs annyi rónája, hogy egy halálmadár meglakhassék 11985 8 | jószágain vannak?~- Jószágaim rónák,... a legegyenesebb föld 11986 33 | a csikók, melyek a nagy rónát most ficánkolják be. Ráró 11987 21 | redut-épületen fölül meg ronda piszokfészek minden, csak 11988 33 | kerül, már akkor magad is ronggyá leszel tépve.~A szegény 11989 47 | kétszer a lóról, akinek mi rongya akad, kösse át a combját, 11990 17 | nem lesz ember, ki tested rongyaiban rád ismerjen! Ne bántsd! 11991 47 | kelle léptetniük, s egyes rongydarabokkal enyhíteni társaikon a fölmart 11992 48 | fölbomlott papírköteg darabjait rongyolva kavarta a légbe.~Elég ennyi 11993 1 | azt lármázták, - csak az a rongyom van, a mit magamon viselek, - 11994 15 | kezde, hogy a divat már nem rontja le építményét, mert a ruhát, 11995 1 | a francia az országunkba rontott? - kérdé az öreg.~- Hirdette 11996 6 | maradni, szálljon le, ne rontsa a lovat.~Egy ember sem szállt 11997 5 | magyar ember vérét pálinkával rontsátok, azért itt pálinkát nem 11998 27 | a beszédbe.~- Hát ezért rontsuk el a nyelvet, és ezért ne 11999 19 | tehát másodszor lőn földig rontva, s újra építve, mégpedig 12000 25 | mert esembe jut minden ross borod.~- Ne menj el, Tanti!... - 12001 44 | eljárása magasabb helyen megint rosszaltaték, egyszersmind rákövetkezvén 12002 19 | az egyik beteg, a másik rosszkedvű, házról-házra járjunk, hogy 12003 28 | találta a fiút és az apát.~- Rosszkor jöttem, tekintetes uram! - 12004 17 | megőrüljön, agyvelejének rostjait nem marcangolta még át a 12005 25 | virulj a tettekben, vagy rothadj a tespedésben, ütött a válság 12006 11 | mikhur fizetni khüll, nagy a rovás, meginni khünnyebb volt? 12007 18 | szempontból indul ki, hogy aligha rováshoz nem kell nyúlni.~- Hüm!... 12008 29 | egyik oldalon állván az a rovat, melyben meg van írva, mennyit 12009 29 | kapott hitelbe, - a másik rovatban pedig az van följegyezve, 12010 29 | kapkodták ki az ablakból a rozmaringot, - aztán mégis elkeltél!...~- 12011 14 | csakugyan huszonnégy mérő rozs, nec non száz mérő zabról, 12012 7 | úgynevezett galambkosár rózsája volt, kiegészítő része pedig 12013 4 | mire más azt mondaná, hogy rózsák vannak ott, de csak hagyd 12014 13 | barát nem számolja-e le a rózsákat? A tükör megnyílt, és midőn 12015 28 | csak nyugalomban eszi meg a rozsda.~Arról is gondoskodott a 12016 15 | Jaj! mindjárt keresek egy rozsdás kardot én is, - tréfál az 12017 28 | annyira féltették kardjukat a rozsdától, kármentőben még egymást 12018 7 | torkoskodott, hogy a mézes rudat tövig benyalta, hátul aztán 12019 37 | emberek, kik még a keréknek rúdját is hátul tetetnék, hogy 12020 35 | útjába állni? aztán feléje rúg, elkiáltva: coki tenger, 12021 12 | utasnak.~Hallván az iszonyú rúgásokat, nem mert a konyhaajtón 12022 12 | kemény faajtó nem egypár rúgásra volt összeábdálva, tehát 12023 12 | pusztításához fogott.~Két-három rúgással akarta az ajtót betaszítani, 12024 28 | helyre teszlek, hol nem rugdalnak, mint valami megtalált rongyot.~- 12025 16 | szegény pára irgalmatlanul rúgdalódzott, a zártszékes úrfi majd 12026 26 | mondá a gyerek lovon ültében rugdalván le az apjáét, - mintha a 12027 11 | akharsz?~- Mondtam már, rúgjon meg a bagó, hogy három húsas 12028 4 | pisztolyt, a melyiknek még rugója sincs?~- Talán én adtam.~- 12029 28 | Csak nem lesz egy is rúgósabb, tekintetes uram, mint a 12030 30 | veszprémi piaci ár nagyot rúgott a jövedelmen, s így az a 12031 16 | eresztett egyet. A fiúk szöktek, rúgtak, ez persze nagyon tetszett 12032 47 | őrmester lován, s azt oldalt rúgtatá, mielőtt rendelkezni tudott 12033 12 | megérté az izenetet, némely ruhadarabokat kapván magára, nyomon követte 12034 15 | megállapodni, hogy valamely ruhadarabot állandó viseletül elfogadjon.~ 12035 21 | kinyújtózkodván feszes magyar ruhájából, miközben egy másik gavallér 12036 7 | szabása mind az úrnak, mind a ruhájának; hangja parancsoló volt, 12037 35 | huszárok-e ezek, vagy ha csak a ruhájuk az? de ők maguk bakancsosok 12038 15 | divatképet, - mondja a grófné - a ruhák már készek, akarom, hogy 12039 15 | mielőtt megnézné, átvevé a ruhákat a szabótól, és nagy gonddal 12040 15 | neki?~- Megmondtam, hogy a ruhánk készen legyen a héten.~- 12041 4 | becsületes ember, íme még ruhánkból is kivedlünk.~- Ne búsulj, 12042 24 | elcserélte a mértéket, mert a ruhapróbánál bőnek találta a megrendelt 12043 15 | múlhatatlanul megkívántatott.~Ruházatunk tehát azon időben életkérdés 12044 32 | aranyban, mikor Párisba rukkoltunk! Pedig most amilyen megviselt 12045 13 | alkalmas arra, hogy nőt el ne rútítson, megemlítvén egyszersmind 12046 13 | anyát pedig okvetetlenül a rútság lepi meg, és az aggok közé 12047 18 | a köménymag, ecet, olaj, sáfrány, söprő, kötőfék, magyarbors, 12048 19 | paripáiból választani, vagy sajátjaimból, ön választhat bátran, - 12049 41 | tagadd meg ezt a vért, - ha sajátodat megtagadni tudod, de nem! 12050 18 | Az uraságot?... hát az sajnál minket, hogy ezt a gyehennát 12051 20 | hanem ha ő áldozat, csak sajnálandó, valamint azok, kik véletlenül 12052 20 | megütődék, - a bankár szinte már sajnálatra volt készen, midőn a gróf 12053 4 | valami elkárhozott lelket, sajnálják az ilyent. "Megver a feleséged", - 12054 1 | egy kicsit, azt is csak sajnálná. Messze volt még a part, 12055 5 | tanuld meg, hogy ha már nem sajnálod átkozott pálinkáddal az 12056 14 | hanem edj pedi (érts bötű) sajnálsz megsinálni? az ostoba fráter 12057 28 | Igenis láttam.~- Nem sajnáltad, mikor egy kis porért oly 12058 8 | gondoltam, és a félreértést sajnálva, nem akarok konfúziókat 12059 5 | esznek azok, mint te, ma is a sajtárban hagyták a legjava csontot, - 12060 33 | Milánóban, - csak a magyar sajtost kérdezze, minden olasz tudja,... 12061 29 | mekhozott a khüles mind a hat sákban, hanem nem merthem megmérni, 12062 1 | a bibástok nagyon hamar saladtak a templomból, pedig azst 12063 42 | bújkáljon be az alkotmány sáncai közé? (...Ugy-e megtanult 12064 19 | állt légyen az alkotmány sáncain kívül vagy belül.~Amennyiben 12065 1 | öreg csak úgy messziről sandított, - nem mondta, hogy látta, - 12066 30 | gondolatát kitalálnók, menjünk Sándorhoz, hol ismét találkozunk a 12067 16 | ríva fakadva a gyerek.~- Sándorka! - szólt a kisfiúhoz - mondd 12068 5 | meg nem is lesz itt annyi sánta , hogy akószámra keljen, 12069 24 | ütközet, hol a harcosok közt sánták és bénák ne támadnának, 12070 1 | magad ki vagy? hanem csinál sántát, bénát, ahol éri.~- Magam 12071 4 | lehetett, nem tudom, hogy sántítnának, nem vettem észre, s mindenik 12072 7 | vagy a nép megfoghatatlan sanyarú helyzetének,... legyen valahára


12-arany | araro-belep | beler-celun | celza-duheb | duhen-elkov | elkom-erdek | erdel-felbi | felbo-fonnf | fonnt-gyalo | gyamo-hatas | hatat-husza | huszo-jelen | jeles-kerde | kerdo-kikot | kikre-kotet | kothe-latva | le-lovad | lovag-meggy | megha-megte | megti-mulik | multa-nyujt | nyula-orvon | orvos-proba | proce-sanya | sapka-szaro | szaru-szukm | szukn-tevel | teven-utom | utott-vedel | vedem-vizsg | vizsl-zuzot

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License