1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7088
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
1001 4, I | bejöttem az ajtón.~- Bizonyosan a szél fujta ki a képét, ...
1002 4, I | Bizonyosan a szél fujta ki a képét, ... na de milyen
1003 4, I | Közben-közben megszünt a munka, ajakamnál fogva fejemet
1004 4, I | annyi eszem sem volt, hogy a kapu alatt megfésülködtem
1005 4, I | megfésülködtem volna, - s ime, ezt a szégyent kell megérnem,
1006 4, I | mondja ő, - ne így viselje ön a haját, - így nem jól áll
1007 4, I | haját, - így nem jól áll a választék jobbra, - majd
1008 4, I | elegyengette.~Vigyáztam, hogy a mi lehull, majd fölszedem
1009 4, I | fölszedem és kidobom, de a hölgy kezében tartá, s midőn
1010 4, I | hölgy kezében tartá, s midőn a fésülésnek vége lett, egy
1011 4, I | Csak ott folytatom, hogy a nő is közelembe jövén, s
1012 4, I | gondolatban, hogy bizonyosan vagy a homlokom, vagy szemhéjam,
1013 4, I | éppen megmosdatott volna a csók helyett, - és vérem
1014 4, I | vigyázhattam magamra, hogy a széken egyenesen üljek.~
1015 4, I | még most tanult járni; - a dajkát eltávolítá a nő,
1016 4, I | járni; - a dajkát eltávolítá a nő, s a hölgy ölbe vevé
1017 4, I | dajkát eltávolítá a nő, s a hölgy ölbe vevé a kislányt,
1018 4, I | nő, s a hölgy ölbe vevé a kislányt, felém hozá, de
1019 4, I | vad, - mondja az anya. De a kislány mégsem akart hozzám
1020 4, I | Kis lányom, csókolja meg a bácsit!~A kis lány arra
1021 4, I | csókolja meg a bácsit!~A kis lány arra éppen semmi
1022 4, I | biztatta.~- Na, ne féljen a bácsitól, - nézze kis baba,
1023 4, I | bácsitól, - nézze kis baba, a mama is megcsókolja! ...
1024 4, I | s én kezdek bosszankodni a - kis lányra, hogy még most
1025 4, I | hogy még most is fél tőlem!~A hölgy a dajkát csöngeté
1026 4, I | most is fél tőlem!~A hölgy a dajkát csöngeté be, s neki
1027 4, I | csöngeté be, s neki adá a gyermeket, hogy vigye a
1028 4, I | a gyermeket, hogy vigye a másik szobába; mi pedig
1029 4, I | nyugtalaníta, hogy miként fogok a kimenetelnél köszönni: magamat
1030 4, I | azt mondjam: alászolgája?~A hölgy néhányszor a tükörnél
1031 4, I | alászolgája?~A hölgy néhányszor a tükörnél rendezé magát, -
1032 4, I | magát, - panaszolkodék, hogy a szobalány ma ügyetlen volt,
1033 4, I | szólnom, és szerencsémre a déli harangszó kondult meg,
1034 4, I | nem tartóztatom, - mondja a nő, s midőn az ajtónál meghajtám
1035 4, II | alatt igen sok viz elfolyt a Dunán.~Pesten látjuk egymást.~-
1036 4, II | látjuk egymást.~- Bizonyosan a középponti papnöveldében! -
1037 4, II | közül, azt gondolva, hogy a kis szamár éppen nem illik
1038 4, II | kis szamár éppen nem illik a világi életbe, s ha már
1039 4, II | lehetne kitünőbb helye, mint a papnöveldében.~- Bocsánatot
1040 4, II | Bocsánatot kérek, én a "Pilvax kávéházban" üldögélek,
1041 4, II | ember.~Nem tehetek róla, a sors ide vezetett, s nehogy
1042 4, II | sors ide vezetett, s nehogy a közbeesett dolgokkal untassam
1043 4, II | dolgokkal untassam önöket, a hatodik évnél kezdem, aztán
1044 4, II | változtam.~Pest abban az időben a fiatalok Mekkája volt, azért
1045 4, II | kocsin, ki gyalog, eljött a fővárosba, ott élt és uralkodott,
1046 4, II | adósságot csinált és letette a czenzurát, hazament s elmondta,
1047 4, II | kedves fia Pesten volt; míg a másik éppen azért káromkodott,
1048 4, II | látszik meg!~Én beléptem a nagyvilágba, vezetőm volt
1049 4, II | üres erszény, - hív barátom a jó kedély! - Ennyiedmagával
1050 4, II | szobában, és nem mondja a czigányoknak: húzd el az
1051 4, II | mirevaló lett volna maga, a nagy és hatalmas szent Dávid?~
1052 4, II | akadtak pajtásaim, kik mint a rézkrajczár, mindenütt megfordultak,
1053 4, II | beléd senki! - riadt rám a tapasztalt pajtás, egyik
1054 4, II | pajtás, egyik kalandját a másik után beszélvén el,
1055 4, II | külsőmben tán nincsen meg az a megnyerő, hogy az utczán
1056 4, II | utczára sietek, fölkeresem a legzajongóbb embertömeget,
1057 4, II | legzajongóbb embertömeget, a selyem és bársony világot,
1058 4, II | ültetnének be; mert hisz a mit elbeszélnek, hazugságnak
1059 4, II | Jer! - szólít meg egyike a pajtásoknak, belém kapaszkodván
1060 4, II | bevezetlek egy háznál itt a váczi-utczában.~- Nők is
1061 4, II | viszontkérdezve, - az legkevesebb, - a mi eszembe jut.~- S megmondod
1062 4, II | Nem nekem, hanem annak a hölgynek, hisz ez már a
1063 4, II | a hölgynek, hisz ez már a huszadik ösmeretséged lenne.~-
1064 4, II | S nem félsz, hogy megver a haragos isten ennyi hazugságért?~-
1065 4, II | felelek, hanem menjünk föl a lépcsőkön, mert az első
1066 4, II | lépcsőkön, mert az első emeleten a legelső ajtón fogunk kopogtatni.~
1067 4, II | lennék, vitetem magamat a - nagy világba.~Az ajtó
1068 4, II | megnyilt, - barátom bemutatott a társaságnak, aztán elhelyezkedénk,
1069 4, II | szépségű nő volt, de míg az a másik szomszédnéjával beszélt,
1070 4, II | hanem majd arra is rákerül a sor.~Nem mertem neki megmondani,
1071 4, II | éppen szemközt nézett, érzem a keserves kínt, hogy most
1072 4, II | mondanom kell; de míg én a kezdő szón jártattam eszemet,
1073 4, II | később mondá, - nem akarván a nőt az én ügyetlenségemre
1074 4, II | ügyetlenségemre hagyni, - miután még a beszélgetés megkezdését
1075 4, II | beszélgetés megkezdését is a hölgyre hagyám, - helyettem
1076 4, II | folytathatá:~- ... Ő, úgy látszik, a váczi-utczában elvesztett
1077 4, II | alatt.~- Ugy? ... mosolyga a hölgy, hát kárvallott ember
1078 4, II | vallomással fogja meglepni azt a hölgyet, ki őt meghallgatja;
1079 4, II | Ezzel odább fordult, s mi a nővel a társalgásban egymásra
1080 4, II | odább fordult, s mi a nővel a társalgásban egymásra maradánk.~-
1081 4, II | nem gondosabb ön? - kérdi a nő, kinek szivesen megmondtam
1082 4, II | éppen azt nem tudtam, hogy ő a váczi-utczában lakik; de
1083 4, II | mondja:~- Most nyisd föl a szádat.~- Nagysád, - mondám
1084 4, II | szemmel tartani, - ablakaim a legszebb szemlét engedik,
1085 4, II | fölemelkedve üléséből, miután a társaság oszlani kezdett.~
1086 4, II | érdekből jegyzé meg azt a két órát, holott én gyakran
1087 4, II | én gyakran egész napon át a váczi-utczában laktam.~Bucsut
1088 4, II | váczi-utczában laktam.~Bucsut vevénk, a hölgy oly mosolyogva köszönte,
1089 4, II | viseltem-e magamat nevetségesen? a min tán valami nevetni való
1090 4, II | azt sem mondtam, hogy ezt a hölgyet láttam valaha?~-
1091 4, II | Azt sem mondtad, hanem a nők mindig el fogják hinni,
1092 4, II | barátom most már csak járd a váczi-utczát és lesd az
1093 4, II | és lesd az alkalmat, hogy a nővel találkozhassál. Ezzel
1094 4, II | kapun bement.~Legyen okos, a ki tud, - lessem az alkalmat, -
1095 4, II | közt jártam én két hónapig a váczi-utczát, hol aztán
1096 4, II | később csakugyan felfödözém a házat, és öt-hat óra közt
1097 4, II | házat, és öt-hat óra közt a hölgy mindig az ablakban
1098 4, II | megláttam, de midőn már a ház mellett kelle elmennem,
1099 4, II | fölülről jött, föltekintek, s a hölgyet látom mosolyogva
1100 4, II | látom mosolyogva nyúlni a kendő után, de hol van az
1101 4, II | mondá barátom, mikor neki a dolgot elbeszéltem, - tehát
1102 4, II | elbeszéltem, - tehát fölvetted a kendőt?~- Természetesen!~-
1103 4, II | csak nem vitted el magaddal a kendőt?~- Nem, hanem szépen
1104 4, II | ülővé lettem, és tanultam a corpus jurist, hogy minél
1105 4, II | elég kalandját hallottam, a mit másoknak majd elbeszélhetek,
1106 4, II | pajtásaimtól, - podgyászom a gőzösön volt már, s magam
1107 4, II | bárányfelhő látszék, s minthogy a gőzös még csak néhány óra
1108 4, II | néhány óra mulva indul, a váczi-utczát még néhányszor
1109 4, II | néhány csöppje permetezett, a találkozás oly közeli volt,
1110 4, II | kinálnom.~Hazáig kisértem, s a kapu alatt mondá:~- Legyen
1111 4, II | zaklatott kedélylyel elfogadám a meghivást. A szállás valóságos
1112 4, II | kedélylyel elfogadám a meghivást. A szállás valóságos váczi-utczai
1113 4, II | emlité, s én kezdek először a szónak értelmet adni; és
1114 4, II | lehetetlen! - mondám, mire a nő holt halavány lett.~-
1115 4, II | Lehetetlen, - mindenem a gőzösön, és rendeltetésem
1116 4, II | hogy én még kellő időben a gőzösön valék, hol az első
1117 5, I | jobb; hogyha véletlenül a körme közé kerül ez a lap,
1118 5, I | véletlenül a körme közé kerül ez a lap, nagyon jó lesz, ha
1119 5, I | ha az ökle alól kilátszik a betű.~- Mit csinál, szomszéduram? -
1120 5, I | szomszéduram? - kérdem egy izben a kerten által.~- Mit csinálok? -
1121 5, I | kínjában az az ujságíró, a hol egy van, - járatok-e
1122 5, I | inkább...~Csakhogy a világért sem mondaná meg,
1123 5, I | hasonlított ám az semmit ahhoz, a mi a könyvben volt.~Hanem
1124 5, I | ám az semmit ahhoz, a mi a könyvben volt.~Hanem annál
1125 5, I | milyent csudálkozott, mikor a professzor azt mondta, hogy
1126 5, I | várjanak csak!~Átszalad a napokban hozzám, - s nagy
1127 5, I | drága szót sem hallottam.~- A flotta! - mondja tovább.~-
1128 5, I | flotta? - szomszéduram.~- No, a melyik Debreczennél, ...
1129 5, I | Debreczennél, ... tudja?~- Hol a manóban kötne ki Debreczennél,
1130 5, I | Debreczennél, flotta?~- Hisz ott az a nagy tenger! - utasíta szomszédom.~-
1131 5, I | hogy tengert, - ha csak a homoktengert nem; - de hisz
1132 5, I | oskolába, mikor ezt tanultuk.~- A patvar tartogatta ám azt
1133 5, I | patvar tartogatta ám azt a sok könyvet a fejében, -
1134 5, I | tartogatta ám azt a sok könyvet a fejében, - hanem nekem nagyon
1135 5, I | odább lódítom - dörmögi a szomszéd szomorún kullogva
1136 5, I | hazafelé.~Csakhogy nem állja ki a koplalást az én szomszédom, -
1137 5, I | hát nem hallotta azokat a finnyás és lapos nemzeteket?~-
1138 5, I | ott.~- Csitt! ... mondja a szomszéd, - ne olyan hangosan,
1139 5, I | még bajba keveredhetnék az a jó ember, - véle a szomszéd, -
1140 5, I | keveredhetnék az a jó ember, - véle a szomszéd, - hát mit hozott!~-
1141 5, I | hozott szomszéduram, s azt a tudós társaságnak ajándékozta.1~-
1142 5, I | hát mit mond róluk az a Reguly?~- Azt, hogy atyafiak.~-
1143 5, I | elhinni, - pedig lássa, azok a finnek és lappok olyan gyalabeli
1144 5, I | hogy szomszéduram jóformán a jászoly mellé kötné őket,
1145 5, I | akart tréfálni úgy-e?~- A világért sem.~- Jól van
1146 5, I | előbb, hogy ott volt az a Reguly szücs.~- Azt nem
1147 5, I | igen! ... hisz benn volt a lapokban is, olvashatta
1148 5, I | hát mit keresett ott az a Reguly?~- Utazott tudományos
1149 5, I | megtudhatjuk, hogy azok a finnek és lappok micsoda
1150 5, I | micsoda emberek? ... azt a könyvet aztán vegye meg
1151 5, I | Én? ... vegye ám az, a kit a kórság gyötör, - szomszéduram.~-
1152 5, I | vegye ám az, a kit a kórság gyötör, - szomszéduram.~-
1153 5, I(1) | bundát küldött utazásából a tudóstársaságnak.~
1154 5, II | csináljunk? viszont kérdi - a mit akarunk; tegnap is olyan
1155 5, II | szomszéd, - bezzeg kergettük a sántákat. Buksi komától
1156 5, II | nem volt, úgy-e? - kapott a szóba - ha nem bujná mindig
1157 5, II | ha nem bujná mindig azt a ménkü sok könyvet, láthatta
1158 5, II | lehuzhatják kabátomat; még a pipa sem alszik ki a számban:
1159 5, II | még a pipa sem alszik ki a számban: az aztán a hidegvér!~-
1160 5, II | alszik ki a számban: az aztán a hidegvér!~- Nem sajnálja
1161 5, II | hidegvér!~- Nem sajnálja a pénzt?~- Egy jó kompániám
1162 5, II | kompániám ha van, mi az a száz pengő? többet is elvertem
1163 5, II | Ne feledkezzenek meg a szegény Lázárról.~- Odább,
1164 5, II | Odább, odább! - mondja a szomszéd, - mióta a sájn
1165 5, II | mondja a szomszéd, - mióta a sájn krajczár helyett a
1166 5, II | a sájn krajczár helyett a pengő krajczár jött divatba,
1167 5, II | divatba, úgy elszaporodik a koldus, hogy nem győzi az
1168 5, II | nyomorultat sajnáljon meg a nagyságos úr! rimánkodék
1169 5, II | tekintetes uram; javítá ki a koldus, - egy krajczárkáért
1170 5, II | Kend csaló, - mondja amaz - a nagyságos titulus is egy
1171 5, II | titulus is egy krajczár, meg a tekintetes is? kend ámító,
1172 5, II | kend ámító, takarodjék.~A koldus elment, látván, hogy
1173 5, II | vizsla, nagyon fülelnek a gazda hangjára, hogy megugassák.~-
1174 5, II | vármegyében olyan bolond, a ki ingyen ad ilyen agarat,
1175 5, II | huszasokon!~- Nem sajnálta azokat a huszasokat?~- Ha sajnáltam
1176 5, II | már az maga megéri azt a pénzt, ha azt mondják, hogy
1177 5, II | mondják, hogy nekem van a legkülönb agaram kilencz
1178 5, II | még egy helyre jókor irná a nevét.~- Ugyan hová?~- Garay
1179 5, II | komám mondta, hogy arra a Losonczi nikszre...~- Talán
1180 5, II | még csak ki sem nyomtatták a nevét, - pedig ha már ad
1181 5, II | ő neve is oda fér, ahova a többi!~- Ne búsuljon, szomszéd,
1182 5, II | békét, szomszéduram - csak a napszámosokat győzzem, meg
1183 5, II | napszámosokat győzzem, meg a sok árjegyzéket.~- Kell
1184 5, II | kellene azt megfizetni, a mit én évenkint csak a lábaimra
1185 5, II | a mit én évenkint csak a lábaimra költök.~- Azt fizesse
1186 5, II | maga, mert maga rugdalta ki a csizmát, midőn a mult vásárkor
1187 5, II | rugdalta ki a csizmát, midőn a mult vásárkor egész éjen
1188 5, II | olyan czigánybanda, mint az a győri Miska!~- Lehetetlen!~-
1189 5, II | De nem lehetetlen; mert a gerendát verte a fejem,
1190 5, II | lehetetlen; mert a gerendát verte a fejem, úgy a talpam alá
1191 5, II | gerendát verte a fejem, úgy a talpam alá hegedült; adtam
1192 5, II | Itt van Gruber György, ki a nemzeti szinháznak 4000
1193 5, II | szinháznak 4000 frtot adott, a szinházi nyugdíjintézetnek
1194 5, II | rajta, itt az aláirási iv a nyugdíjintézetre.~- Csak
1195 5, II | valami bukfenczhányó!~- De a nemzeti szinház! - ismétlem -
1196 5, II | Dehogy nem bánja, hisz a mult héten minden második
1197 5, II | Búsulok én most is!~- De mikor a czigányoknak negyven pengőt
1198 5, II | No, ugyan mért? - kérdi a szomszéd.~- Pusztán azon
1199 5, II | szivtelen ember; mert sem a koldusnak nem ad, sem a
1200 5, II | a koldusnak nem ad, sem a nemzet árváinak.~4-er rossz
1201 5, II | magával hitetni, hogy búsul, s a mellett addig hegedültet,
1202 5, II | mellett addig hegedültet, hogy a mestergerendáig ugrál, -
1203 5, II | közt van, kik csak ásitnak a hazáért, de egy batkát sem
1204 5, II | Hogy ne tudnám! - azért a mit tudok, kiirom az újságba,
1205 5, II | mondja, ne mondja! kiabál a szomszéd és számat akarja
1206 5, III | III.~Három a táncz!~Szomszéduramat kapjuk
1207 5, III | mint az én szomszédom.~Szól a zene, szomszéduram orvosságot
1208 5, III | orvosságot vett be, melynek az a csodálatos hatása van, hogy
1209 5, III | hogy szomszéduramat éppen a falhoz vágja.~Talán elvétették
1210 5, III | mondja az orvos fölugorva a "pagát ultimótól".~- Ne
1211 5, III | Na, az megvan, csak hogy a járó orgánumokat úgy látom,
1212 5, III | hogy szomszédurunkat megüti a guta?~- De engem üt meg,
1213 5, III | baj sem lesz.~- Menjünk a zenészekhez, - biztat az
1214 5, III | az orvos karon fogván, és a vendégeken keresztül a czigányokhoz
1215 5, III | és a vendégeken keresztül a czigányokhoz értünk.~Sajátszerű
1216 5, III | mondja, hogy búsul, hanem még a czigányokat is biztatja,
1217 5, III | hogy:~- Jó kedved legyen, - a ki...~Csak hogy azt már
1218 5, III | hogy ki és mi volt az az a ki? mert ez gyengédtelenség
1219 5, III | elfecsegjük mindazt, mit a mi kedves szomszédurunk
1220 5, III | Egy lábra állj! - mondja a szomszéd a czigányoknak.~-
1221 5, III | állj! - mondja a szomszéd a czigányoknak.~- Hát aztán? -
1222 5, III | czigányoknak.~- Hát aztán? - kérdi a czigány.~- Aztán úgy hegedülsz,
1223 5, III | gazember! - parancsolja a szomszéd, - öklét emelve
1224 5, III | szomszéd, - öklét emelve a czigány felé.~- Az istenért! -
1225 5, III | valami őrülési roham?~- A világért sem!~- De ezek
1226 5, III | világért sem!~- De ezek a boldogtalan czigányok?~-
1227 5, III | most is azt hiszi, hogy a minő bolondot tesz a szomszéd, -
1228 5, III | hogy a minő bolondot tesz a szomszéd, - azt azért teszi,
1229 5, III | hogy ki kelle mondanom a szót, - hasonló dolognak
1230 5, IV | IV.~Folytassuk a munkát, és nézzük tovább
1231 5, IV | és nézzük tovább azokat a falusi mulatságokat, melyekben
1232 5, IV | ember búsul, úgy tesz, mint a debreczeni czivis, az orvosságból
1233 5, IV | üvegpoharat rág össze, - kihozza a szárcsát a vizből, megtesz
1234 5, IV | össze, - kihozza a szárcsát a vizből, megtesz minden szolgálatot,
1235 5, IV | minden szolgálatot, mint a vizsla; ha rákerül, a sürüben
1236 5, IV | mint a vizsla; ha rákerül, a sürüben ugat, mint a kopó;
1237 5, IV | rákerül, a sürüben ugat, mint a kopó; sem éjjele, sem nappala;
1238 5, IV | mentségül azt hazudja, hogy a kedvencz agár lába közé
1239 5, IV | Jancsi bácsi! - kiálték rá a vásárálláson.~- Nem hallom! -
1240 5, IV | mondja, el akarván találni a dolgot.~- Az esze ment el! -
1241 5, IV | esze ment el! - kiáltám a fülébe, - hát nem hall?~-
1242 5, IV | Szha magam tettem volna a bolondot.~- Hát miképp történt?~-
1243 5, IV | fejével is bólogatván.~- Aztán a karjába oltottak?~- Dehogy
1244 5, IV | Dehogy oda, - sopánkodék a jámbor, - ha csak a karomba
1245 5, IV | sopánkodék a jámbor, - ha csak a karomba oltottak volna,
1246 5, IV | volna egyéb, mondja, - az a drágalátos szomszédúr, büntesse
1247 5, IV | én szomszéduram, ha rájő a hipokhondria? milyen sajátszerü
1248 5, IV | Semmi sincs, Mózes! - mondja a szomszéd, vendégeivel az
1249 5, IV | és csak azt lesik, hogy a házigazda miképp bolondítja
1250 5, IV | mindegy, akármelyik?~Ime, a szerencse hoz egy boldogtalant, -
1251 5, IV | boldogtalant, - majd kikapnak ezen.~A zsidó körülnéz, nem látna-e
1252 5, IV | körülnéz, nem látna-e valamit, a min mégis megalkudhatnék
1253 5, IV | megalkudhatnék az úrral.~- Amott, a kheritésen lugg egy nyers
1254 5, IV | Az sem eladó, - mondja a szomszéd.~- Megadom az árát
1255 5, IV | kifizesd.~- De majd megeszi a penész! - mondja Mózes.~-
1256 5, IV | enyimet eszi.~- Mondja meg a thens úr, hogy mi az otholsó
1257 5, IV | hanem vigyázz rám! - mondja a szomszéd, - én azt a nyers
1258 5, IV | mondja a szomszéd, - én azt a nyers bőrt kiteríttetem,
1259 5, IV | Ugy, ugy! zsidó, - biztatá a többi, gyanítván a dolgot, -
1260 5, IV | biztatá a többi, gyanítván a dolgot, - csak takaródzál
1261 5, IV | mi jót állunk, hogy tied a bőr.~A boldogtalan nem sokat
1262 5, IV | állunk, hogy tied a bőr.~A boldogtalan nem sokat gondolkodott,
1263 5, IV | nem sokat gondolkodott, a kiterített bőrben végig
1264 5, IV | alatt úgy eltemeté magát a nyers bőrben, hogy semmije
1265 5, IV | sem látszik.~De ekkor jött a hadd el hadd; mert három
1266 5, IV | mert három béres befogta a boldogtalant, és gyapjúzsákvarrótűvel
1267 5, IV | gyapjúzsákvarrótűvel gyorsan bevarrták a zsidót.~Mondják meg önök,
1268 5, IV | szelidebb dolog? ez-e, vagy a másik, midőn Jankó bácsinak
1269 5, IV | vita).~Itt voltak valaha a gyászintések.~Itt teremnek
1270 5, IV | gyászintések.~Itt teremnek meg a búsuló hazafiak, kik hazafiui
1271 5, IV | meggyalázzák tetteikkel azt a nemzetet, melynek nevével
1272 5, V | egyik gyengébb, jobb lesz a másik; és ha kelendősége
1273 5, V | és ha kelendősége lesz a könyvnek, mindig tehetségesebb
1274 5, V | Mégis jókora lehet az a könyvtár.~- Lehetne, barátom, -
1275 5, V | hát nincs meg?~- Éppen az a legnagyobb fájdalmam.~-
1276 5, V | kötetből az első, másikból a másik hiányzik, - barátom! -
1277 5, V | nekem, hogy ilyenkor részint a méreg fut el, vagy elkeseredem.~-
1278 5, V | bosszantóbb, - hogy venni még csak a tizezredik sem akar, - hanem
1279 5, V | meglátogatám őt is.~Megnézem a könyvtárát, s ime egy halmaz
1280 5, V | tőle e gyönyörüséges módját a könyvszerzésnek.~- Kedves
1281 5, V | igaz, barátom! - hanem ez a lopás már annyira el van
1282 5, V | terjedve, hogy két hét alatt a tizedik lopja el; - s ha
1283 5, V | pedig inkább megveszem a könyvet újra, mint gyűlölködjem
1284 5, V | vagyunk, - hanem hát ezek a mustrakönyvek a sarokban?~-
1285 5, V | hát ezek a mustrakönyvek a sarokban?~- Ezek ismét olyanok,
1286 5, V | itt kaporszag, bizonyosan a káposztába ejtették, míg
1287 5, V | ejtették, míg amaz reggelijét a hátáról ette meg. Ezek ismét -
1288 5, V | mutata más példányokat - a megfülezettek, és most küldöm
1289 5, V | megfülezettek, és most küldöm a könyvkötőhöz, hogy segítsen
1290 5, V | ez?~- Egyszerü dolog, - a mi embereink ritkán olvasnak
1291 5, V | De minő sűrűn van ez a körmölés?~- A mint a szolgáló
1292 5, V | sűrűn van ez a körmölés?~- A mint a szolgáló ki s bejárt;
1293 5, V | ez a körmölés?~- A mint a szolgáló ki s bejárt; egyszer
1294 5, V | szolgáló ki s bejárt; egyszer a kamara kulcsát kérte, -
1295 5, V | néhány sornak olvasása után a pinczébe akart menni, detto
1296 5, V | körmölés; és igy megyen a könyvön végig.~- Barátom!
1297 5, V | Barátom! engem megütne a guta.~- Velem az nem történt
1298 5, V | könyvet vegyen.~- Ez volna a legjobb.~- Én helyeslem.~-
1299 5, V | Ekként lassan hozzá szoknának a könyvvételhez, és más szegény
1300 5, V | megbélyegezni, mint azt, ki a padláson rabol.~ ~
1301 5, VI | mindjárt kimegyen belőle a lélek.~- Annyira beteg?~-
1302 5, VI | Alig vergődik már, ... csak a szemeit méregeti még.~-
1303 5, VI | meghült? vagy megterhelte a gyomrát?~- De meg ám! hogy
1304 5, VI | grammatikát evett meg!~- Mi a manó, hát nem elég, hogy
1305 5, VI | helyett kalendáriumot esznek a betegek, Pesten meg grammatikával
1306 5, VI | Nincs különben! - mondja a tudóstársaság egyik szolgája.~-
1307 5, VI | meg.~- Tekintetes uram, a finn grammatikát, - a mint
1308 5, VI | uram, a finn grammatikát, - a mint Hunfalvi tudós hazánkfia
1309 5, VI | megírta, meg sem várta, hogy a porzót rádöntse, - vagy
1310 5, VI | döntötte volna Hunfalvi úr a tintát az egész grammatikára,
1311 5, VI | hogy miképp származott ez a nyavalya? hogy az orvosnak
1312 5, VI | esztendő óta fölfordult az a Trattner-Károlyi ház, mely
1313 5, VI | mely hajdan fészke volt a tudományoknak, aztán rám
1314 5, VI | édes tekintetes úr, - hisz a mi kevés ott megfordul,
1315 5, VI | megfordul, ott benn is kell a tudóstársaságban, hanem
1316 5, VI | már az ajtónál elkezdték a süvegelést, ha aztán beljebb
1317 5, VI | nekem is csúsztattak valamit a markomba, - s így azon gondolatra
1318 5, VI | megösmertetik; mert, tekintetes úr, a makk hetes is üt, mikor
1319 5, VI | tanítja őket, kivált azt a Hunfalvit, - jerum! de tanítja, -
1320 5, VI | ólálkodik az ajtón? kiment-e a módiból, vagy mi?~- Biz
1321 5, VI | mi?~- Biz az kiment, mint a táblabiróság.~- Az is kiment?~-
1322 5, VI | Annyira, hogy az is eltagadja, a ki volt.~- Itt van ni! most
1323 5, VI | sem mondám, miként lett a baj.~- Hát miként?~- Miként?
1324 5, VI | táblabiróság nincs, meg a tudóstársaság után sem vágyódik
1325 5, VI | után sem vágyódik senki, az a szegény Toldi úr nem tehet
1326 5, VI | az utolsó gondolatot is a fejéből, csakhogy legyen
1327 5, VI | szerencsétlen pillanatban beadja a finn grammatikát az új magyar
1328 5, VI | muzeumnak, - most nézze meg a tekintetes úr, - haldoklik.~-
1329 5, VI | nem tudom.~- Hogy is tudná a tekintetes úr, mikor beszélni
1330 5, VI | beszélni sem lehet azzal a szegény muzeummal?~- Miért
1331 5, VI | Hát ki érti, uram, azt a nyelvet? finn grammatika
1332 5, VI | nyelven beszél; aztán ha a kezéről beszél, mi akkor
1333 5, VI | kezéről beszél, mi akkor a lábát huzzuk; tökéletesen
1334 5, VI | járunk vele, mint mikor a franczia katona sárgadinnye
1335 5, VI | úrhoz megyek; megviszem neki a hirt.~- Nagy pártolója a
1336 5, VI | a hirt.~- Nagy pártolója a magyar irodalomnak az az
1337 5, VI | azt mondhatom.~- Veszi a munkákat, hallom.~- Azt
1338 5, VII | vagyunk, - s mi nevezetesebb, a finn tudóstársaság teremében.~-
1339 5, VII | Igen természetes! hisz a mi tudósaink bebizonyíták
1340 5, VII | atyafiak vagyunk, s ha már a medvékhez nem akarunk leereszkedni,
1341 5, VII | Ugyan kérem, - ki az a magas, izmos, erős ember?~-
1342 5, VII | Az már számos év óta a finn tudóstársaság pénztárnoka.~-
1343 5, VII | tudóstársaság pénztárnoka.~- S a neve?~- Meczy!~- Ez nem
1344 5, VII | nekünk, kik avatlanok vagyunk a finn grammatikában; hanem
1345 5, VII | csak egy szótagot tüzne a név elé, - például: Hel, -
1346 5, VII | érthetné az ember.~- Igen, a magyar ember, hanem maradjunk
1347 5, VII | mikor Meczy úrra kerül a sor. Ime a szakosztályi
1348 5, VII | Meczy úrra kerül a sor. Ime a szakosztályi elnök jő, s
1349 5, VII | szakosztályi elnök jő, s a mint látjuk, orrát összehúzza,
1350 5, VII | halljuk!~- Uraim! (ezt már a szakosztályi elnök mondja.)
1351 5, VII | Jaj! - talán minket ért?~- A világért sem, - Finniában
1352 5, VII | Finniában sem látnak a tudósok tovább az orruknál, -
1353 5, VII | szagot érzek! - mondja ismét a szakosztály elnök.~- Jól
1354 5, VII | elnök.~- Jól érzed! - mondja a titoknok, - jól érzed tudós
1355 5, VII | kerülheti ki; mert valamint a jó vizsla még az étlapon
1356 5, VII | még az étlapon is megállja a nyulat, úgy érzi meg a te
1357 5, VII | megállja a nyulat, úgy érzi meg a te szaglásod az idegen tárgyat.
1358 5, VII | ezután remélem, hogy kapok a nemzettől olyan orrot, melyről
1359 5, VII | Itt következett aztán az a tudós fejtegetés, hogy Magyarországban
1360 5, VII | fejtegetés, hogy Magyarországban a birka a gyapjut kivül viseli-e
1361 5, VII | Magyarországban a birka a gyapjut kivül viseli-e vagy
1362 5, VII | hogy vajon Magyarországban a birkán terem-e a gyapju,
1363 5, VII | Magyarországban a birkán terem-e a gyapju, vagy a gyapjun terem
1364 5, VII | birkán terem-e a gyapju, vagy a gyapjun terem a birka?~Ennek
1365 5, VII | gyapju, vagy a gyapjun terem a birka?~Ennek is vége lévén,
1366 5, VII | birka?~Ennek is vége lévén, a tudós urak közül egy fölkel.~-
1367 5, VII | megőrzenünk, főleg pedig óvni a molyoktól, melyen a tudományoknak
1368 5, VII | óvni a molyoktól, melyen a tudományoknak esküdt ellenségei.~-
1369 5, VII | éljen! éljen!~- Kérném tehát a tisztelt szakosztályi elnök
1370 5, VII | felügyelete alatt poroltassanak ki a bundák.~A küldöttség kineveztetik,
1371 5, VII | poroltassanak ki a bundák.~A küldöttség kineveztetik,
1372 5, VII | szerepe, látja ön, hogy a tudósok mennyire megrohanják?~-
1373 5, VII | neki az egyik, van-e pénz a kasszában?~- Nincs! - mondja.~-
1374 5, VII | lármázik az előbbi.~- Itt a pénztárkulcs, - nézz a ládába
1375 5, VII | Itt a pénztárkulcs, - nézz a ládába ha tetszik?~- Hát
1376 5, VII | te goromba paraszt, minek a pénztárnok, ha pénz nincsen?~-
1377 5, VII | pénztárnok, ha pénz nincsen?~- A magadét tudom fölszedted,
1378 5, VII | hogy itt ingyért hallgatjuk a titoknak nyöszörgéseit?
1379 5, VII | nyöszörgéseit? vagy jóllakunk azzal a három bundával, mit akármelyik
1380 5, VII | Ilyen kifakadásokat kellett a pénztárnoknak hallani, s
1381 5, VII | pénztárnoknak hallani, s a mint végre az ajtóhoz menekült
1382 5, VII | jövő gyülésre legyen pénz.~A következő gyülésnek tárgya
1383 5, VII | következő gyülésnek tárgya volt a választmány jelentése, hogy
1384 5, VII | választmány jelentése, hogy a bundák csakugyan kiporoltattak, -
1385 5, VII | kiporoltattak, - s midőn a porolás körülményeit előadták
1386 5, VII | harangoztak, - minthogy pedig a tudós mindenütt éhes; itt
1387 5, VII | nagy örömmel szétment a gyülés, Meczy urat pedig
1388 5, VII | tudós szépen megczirógatta a multkori ütlegekért.~Ó,
1389 5, VIII | Hallották már önök azt a czigány-eszthetikát, midőn
1390 5, VIII | czigány-eszthetikát, midőn a czigány tekintetes Ördög
1391 5, VIII | is hallották önök, hogy a debreczeni czivis annyira
1392 5, VIII | ha valaki kimondja ezt a szót: Sénátor.~Gessler uram
1393 5, VIII | levelet fog ön írni.~- A tudós társaság által elfogadott
1394 5, VIII | iródiák - az akademiával a tudóstársaságot értsem?~-
1395 5, VIII | tudóstársaságot értsem?~- Nem! - volt a pattogó válasz - a tudóstársaság
1396 5, VIII | volt a pattogó válasz - a tudóstársaság az akademia.~-
1397 5, VIII | kinek gonosz fejében az a furfangos gondolat támadt,
1398 5, VIII | gondolat támadt, hogyha a tisztelt társulat annyi
1399 5, VIII | iródiák, és azt irta, mit a főnök úr tolla alá mondott.~"
1400 5, VIII | Tisztelt barátom! Megkaptam a legközelebb tekintetes akademia..."~-
1401 5, VIII | Mit csinál ön? - kérdi a főnök nagy mérgesen nézve
1402 5, VIII | főnök nagy mérgesen nézve a megkezdett sort.~- Parancsolni
1403 5, VIII | kérdi az iródiák.~- Hát a tekintetes akademiát ön
1404 5, VIII | méltóztatott helyben hagyni, hogy a tudóstársaság...~- Az akademia...
1405 5, VIII | szerént irok, azaz: ott a tulajdonneveken, és a mondat
1406 5, VIII | ott a tulajdonneveken, és a mondat kezdő betüjén kivül
1407 5, VIII | Amice! - okoskodik aztán a tudós úr, - az akademia
1408 5, VIII | én parancsolom, - azaz: a tekintetes akademiát szó
1409 5, VIII | Ekkor az irnok áthatva a nagy tisztelettől, melylyel
1410 5, VIII | iránt viseltetik, elővette a legnagyobb betüt, s így
1411 5, VIII | barátom! Megkaptam legközelebb a Tekintetes...~- Megbolondult
1412 5, VIII | Megbolondult ön? ... kérdi újra a tudós úr, minek az az istentelen
1413 5, VIII | hogy egyensúlyba hozzam a dolgot, - önnek nevét oly
1414 5, VIII | apró betüvel irom, mint a mák, sőt a kezdő betüt is
1415 5, VIII | betüvel irom, mint a mák, sőt a kezdő betüt is kicsinynyel
1416 5, VIII | hogy ha azt akarják, hogy a tudóstársaság nyelvtanának
1417 5, VIII | kik hisznek neki, - és a tekintetes akademia tekintetét
1418 5, VIII | tekintetes akademia tekintetét ne a nagy T-ében keressék.~ ~
1419 6, I | I.~Lenézett a holdvilág az udvarba, s
1420 6, I | holdvilág az udvarba, s éppen a közepébe látott egy tálnak,
1421 6, I | esztendős fiú szorult le a földre, ölébe markolván
1422 6, I | szennyes? - szólt az öreg a fiára, látván, hogy majdnem
1423 6, I | fiára, látván, hogy majdnem a kenyér vágja földhöz a gyereket.~-
1424 6, I | majdnem a kenyér vágja földhöz a gyereket.~- János is mindig
1425 6, I | mindig ekkorát vág, morgott a gyerek az egyik szolgára
1426 6, I | Hadd vágjon, kiáltott közbe a szolga, mi gondod rá? a
1427 6, I | a szolga, mi gondod rá? a mit megszolgálok, az az
1428 6, I | Mit durrogsz? - csititá a gazda, - tőlem ugyan nem
1429 6, I | tőlem ugyan nem hallod, hogy a szádhoz mérjem a kenyeret,
1430 6, I | hallod, hogy a szádhoz mérjem a kenyeret, ha megéhültél,
1431 6, I | is eszem, - morgott odább a szolga.~- Meg ám, - visított
1432 6, I | szolga.~- Meg ám, - visított a gyerek, - de felét a kenyérnek
1433 6, I | visított a gyerek, - de felét a kenyérnek mindig az árok
1434 6, I | azt mondja kend, maradjon a szomszéd kutyájának is.~-
1435 6, I | gyulladt fel az öreg - vagy ez a tacskó hazudott, hanem akkor
1436 6, I | hazudott, hanem akkor lesz a tarisznyaszijnak dolga, -
1437 6, I | Értettem, - szólt mérgesen a cseléd, evőszerszámát összekotorászva, -
1438 6, I | összekotorászva, - ha olyan panaszos a kelmetek kenyere?~- Neked
1439 6, I | mondja az öreg, - mert a maradék kenyérre, mielőtt
1440 6, I | maradék kenyérre, mielőtt a kutyának dobnád, koldus
1441 6, I | udvarba tévedt el, addig a többi csöndesen vakargatta
1442 6, I | többi csöndesen vakargatta a tál oldalát, míg a vacsorának
1443 6, I | vakargatta a tál oldalát, míg a vacsorának legvégére értek.~-
1444 6, I | abroszt, lányom! ... kezdé meg a szót az öreg újra, - ott
1445 6, I | öreg újra, - ott ne hadd a morzsát, utasítá tovább
1446 6, I | morzsát, utasítá tovább is a leányt, ... nézd, leesett
1447 6, I | kerülni, vedd föl, - mit a leány azonképpen megtett; -
1448 6, I | nem azért adta az isten a kenyeret, - beszélt még
1449 6, I | az asztal alá szórjuk.~S a mint mondám, a lány szorul
1450 6, I | szórjuk.~S a mint mondám, a lány szorul szóra megfogadván
1451 6, I | nehogy az öreg ma vagy holnap a földön találja.~Szétment
1452 6, I | földön találja.~Szétment a cselédség, ki ide, ki oda,
1453 6, I | megtermett legény maradt a tornáczon, ahol vagy harmincz
1454 6, I | ha jól megvigyázzuk, az a legény már harmadszor rakja
1455 6, I | hogy van mit emelgetni, s a ki naphosszat munka mellett
1456 6, I | mellett fárad, tréfaképpen ezt a mulatságot ugyan meg nem
1457 6, I | ugyan meg nem teszi.~Az a lány is, mintha mindig az
1458 6, I | udvarra küldözgetnék, vagy a tornáczot söpri, vagy az
1459 6, I | az egyik úgy megemeli a zsákot, majd bele szakad;
1460 6, I | zsákot, majd bele szakad; s a másik oly erősen söpör,
1461 6, I | volna.~Most jobban látom a legényt, kalapját egy kissé
1462 6, I | kalapját egy kissé félre lökte a melegség miatt; de mondhatom
1463 6, I | nénémasszony is hallgatja ezt a történetet, olyan legény
1464 6, I | ez, ha meglátná, - abból a hatvan esztendőből első
1465 6, I | szerelmem, de szép vagy!~Hát a nénémasszonynak az ura,
1466 6, I | nénémasszonynak az ura, a ki pipázva hallgatódzik
1467 6, I | ki pipázva hallgatódzik a sarokban, de kiejtené a
1468 6, I | a sarokban, de kiejtené a pipát a szájából; ha a lányt
1469 6, I | sarokban, de kiejtené a pipát a szájából; ha a lányt meglátná.
1470 6, I | kiejtené a pipát a szájából; ha a lányt meglátná. Sokszor
1471 6, I | volt, mikor nénémasszonyért a tüskekerítésre is fölmászott:
1472 6, I | ha beszédközben kialudnék a pipája; neki is megkerült
1473 6, I | pipája; neki is megkerült a párja, s e két gyermeket
1474 6, I | látván, visszagondol, hogy az a kis szeretet neki is jól
1475 6, I | is jól esett.~Az öregnek a zöreje hallatszott, hátrament
1476 6, I | zöreje hallatszott, hátrament a legény, s a félszer sarkán
1477 6, I | hallatszott, hátrament a legény, s a félszer sarkán szemközt
1478 6, I | Összeraktam, - mondja, - mindent, a mi nem az enyim; ha elvesz
1479 6, I | ne mondogasd, - felelt rá a másik, - semmi közöm hozzá.~-
1480 6, I | voltam én? ... beszélj azzal, a ki fizetett.~- Kenyerese
1481 6, I | Kenyerese vagy, - pattogott a másik, - akár a gazdának
1482 6, I | pattogott a másik, - akár a gazdának kiabáljak, akár
1483 6, I | gazdának kiabáljak, akár a te füledbe: mindegy.~- Pedig
1484 6, I | én elkezdek kiabálni, azt a hátaddal is hallod.~- De
1485 6, I | ingerkedék amaz, - mióta ott a konyha körül ólálkodol?~-
1486 6, I | eresztelek haza! Lármázott a mi legényünk, nem is gondolván,
1487 6, I | nem is gondolván, hogy a neszre előbb az öreg jött
1488 6, I | öreg jött közelebb, s utóbb a lány is egy félig nyitott
1489 6, I | nyitott ajtó mellől hallgatta a czivakodókat; Jancsi pedig
1490 6, I | szólni csak egy szót annak a leánynak, pedig vacsora
1491 6, I | pedig vacsora óta rakosgatod a zsákokat, hogy valamiképp
1492 6, I | vagyok; nem mert mozdulni a nyelved én miattam, úgy-e?~
1493 6, I | miattam, úgy-e?~Nem tudta a legény mit gondoljon? ő
1494 6, I | maga ugyan soha sem szólt a leánynak, de hogy éppen
1495 6, I | leánynak, de hogy éppen a lány ezt szeresse, azt sem
1496 6, I | Öcsém, ... szólt dühösen a másik is ... olyan legényt,
1497 6, I | fogadom, hogy egy magam a zsákba duglak, kell-e?~-
1498 6, I | beszélj, pajtás, - annak a lánynak merd megmondani, -
1499 6, I | mondd meg, ha mered; ne a zsákokat ölelgesd.~- Nincs,
1500 6, I | álmodban is nyöszörögsz, de a szád csukva marad úgy-e?
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7088 |