1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7088
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
3001 9, V | cselédet hozott magával, még a kismartoni gránátosokból
3002 9, V | gránátosokból kapott egy embert, ki a lőfegyvereket segélte töltögetni.~
3003 9, V | lőfegyvereket segélte töltögetni.~A teljes közepén volt a herczegnek
3004 9, V | töltögetni.~A teljes közepén volt a herczegnek állása, mellette
3005 9, V | és italok álltak készen, a másikban pedig hat vadásztárogatónak
3006 9, V | zengeté meg az erdőt.~Hátul a vidékbeli uraknak megengedtetett
3007 9, V | vidékbeli uraknak megengedtetett a nézés, és ritka látvány
3008 9, V | átiramló szarvast, mely a lővonalra ért, s a legközelebb
3009 9, V | mely a lővonalra ért, s a legközelebb eső vadász fegyvere
3010 9, V | vadász fegyvere rávillant.~A nézők nem győztek eltelni
3011 9, V | nézők nem győztek eltelni a látványnyal, szinte ők is
3012 9, V | vad csapatokba verődve, a vezető után rohant, hogy
3013 9, V | vezető után rohant, hogy a menekülésre utat találhasson.~
3014 9, V | találhasson.~Az urasági vadászok a hajtók közé voltak osztva,
3015 9, V | egynéhány lóháton vezetve a két szárnyat, míg a főbb
3016 9, V | vezetve a két szárnyat, míg a főbb vadásztisztek a középen
3017 9, V | míg a főbb vadásztisztek a középen voltak lóháton,
3018 9, V | vezénylete után rendezték a hatalmas menetet.~Nem lesz
3019 9, V | érdektelen megmondani, hogy midőn a hajtott vad körüljárta a
3020 9, V | a hajtott vad körüljárta a belső tért, voltak egyes
3021 9, V | voltak egyes nézők, kik a lőiránytól távol valamely
3022 9, V | mellettük oly közel, hogy egyik a szorongatott állatokat egy,
3023 9, V | Midőn így már megriadt a szarvas, ha a hosszú sorból
3024 9, V | már megriadt a szarvas, ha a hosszú sorból egy összerogyott
3025 9, V | sorból egy összerogyott a kapott sebben, azért a többi
3026 9, V | összerogyott a kapott sebben, azért a többi nem változtatott az
3027 9, V | itt azon öltözetet, mely a fényes urasági vadászokon
3028 9, V | volt, paszománton lógott a gazdag diszü vadászkés,
3029 9, V | tányérnagyságu ezüst-dombormüvön a herczegi czimer. E fölött
3030 9, V | aranyékitvényü volt, valamint a herczegi czimer is kisebb
3031 9, V | látni ritka fényü látvány.~A vadászat kezdetekor az urak
3032 9, V | távozni nem volt szabad, a vadászok elugrattak illető
3033 9, V | egy mozsárlövés adott jelt a hajtás megindítására.~Igy
3034 9, V | hajtás megindítására.~Igy a két szárny mozogni kezdett,
3035 9, V | szárny mozogni kezdett, míg a középpont is lassan nyomult
3036 9, V | nyomult előre, fölneszezvén a vadat, melyre a kéjsóvár
3037 9, V | fölneszezvén a vadat, melyre a kéjsóvár vadászok töltött
3038 9, V | percz alatt már megkezdődött a puskazaj, s a mennyiben
3039 9, V | megkezdődött a puskazaj, s a mennyiben a vad eleinte
3040 9, V | puskazaj, s a mennyiben a vad eleinte ritkábban jött,
3041 9, V | mindig nagyobb élvezet volt a kitörő vadra czélozni, és
3042 9, V | kitörő vadra czélozni, és a szép lövést a szomszéd állásokon
3043 9, V | czélozni, és a szép lövést a szomszéd állásokon figyelő
3044 9, V | szeme láttára végezni.~Végre a hajtás egész erejével dolgozván,
3045 9, V | valóságos háboru fejlett ki, a vad sebes futásban rohant
3046 9, V | vad sebes futásban rohant a vadászállásokra, s néha
3047 9, V | vadászállásokra, s néha a legsebesebb futásban rogyott
3048 9, V | legsebesebb futásban rogyott össze a jól talált vad.~Csak vadász
3049 9, V | vadász ember képes átérezni a kéjt, mit az előtörő szép
3050 9, V | állatnak megjelenése okoz, és a jól talált lövés mennyire
3051 9, V | lövés mennyire kielégítő a felizgatott szenvedélyre,
3052 9, V | van olyan alkalom, mint a tamási vadászaton vala.~
3053 9, V | tamási vadászaton vala.~A vadászlegények és gránátosok
3054 9, V | és gránátosok alig győzék a töltést; hanem itt is legtöbb
3055 9, V | tudta magát, s nem lőtt arra a vadra, mely inkább szomszédjára
3056 9, V | inkább szomszédjára tartott.~A rókák eleinte meglehetősen
3057 9, V | meglehetősen kikerülték a lövést, mert mindenki inkább
3058 9, V | lövést, mert mindenki inkább a nagy vadra vigyázott, mint
3059 9, V | nagy vadra vigyázott, mint a rókára; hanem utóbb rájuk
3060 9, V | hanem utóbb rájuk is került a sor, s a vadászok szivesen
3061 9, V | rájuk is került a sor, s a vadászok szivesen dicsekedtek,
3062 9, V | dicsekedtek, ha egyet elcsiphettek a ravasz állatokból.~ ~
3063 9, VI | szorittatott össze egy csomóba, a vadász nem kénytelenítteték
3064 9, VI | kénytelenítteték várakozni a vadra; mert ha kilőtte fegyverét,
3065 9, VI | előugrott egy még hatalmasabb, s a vadász tíz fegyvernek kényelmével
3066 9, VI | lődöznivalót talált volna.~A hímszarvas, mintha nem akarná
3067 9, VI | mintha nem akarná hinni a rettentő támadást, büszke
3068 9, VI | mintha megismerkedni kivánna a szokatlan zajjal; de midőn
3069 9, VI | mellette az üszőt is leteríti a golyó, hatalmas czimerét
3070 9, VI | kis tábort indit meg, s a merre biztosabb utat vél,
3071 9, VI | ugrásoknál, midőn újra kinyilik a test az iránynak hosszában,
3072 9, VI | az öldöklő golyó, midőn a hatalmas ugrás után már
3073 9, VI | menekülne; de mielőtt lábai a földet érnék, a nemes állat
3074 9, VI | mielőtt lábai a földet érnék, a nemes állat páratlanul száll
3075 9, VI | száll le merész ugrásából.~A vadászok kürtje gyönyörü
3076 9, VI | mámorát még hódítóbbá teszi, s a kéjszomjas vadász e pillanatnak
3077 9, VI | fogja.~Halmokra gyült össze a lelőtt szarvastömeg; de
3078 9, VI | és farkas nem mutatkozik, a ravaszabb állat még mindig
3079 9, VI | magát, s hagyja rohanni a szarvast; de később eloldozták
3080 9, VI | szarvast; de később eloldozták a kopókat, s alig néhány percz
3081 9, VI | kétségtelenné tevé, hogy a farkas és rókára került
3082 9, VI | farkas és rókára került a sor.~Az ugatás nemsokára
3083 9, VI | lőn, az ebek kizavarták a lappangókat, s egy erős
3084 9, VI | rohant. Palmerston előtt a farkas bukfenczet vetett, -
3085 9, VI | farkas bukfenczet vetett, - a másik két vadász is talált;
3086 9, VI | vadász is talált; hanem a farkas helyett két kopót
3087 9, VI | falatozás közben, midőn aztán a zene is meginditotta a jó
3088 9, VI | aztán a zene is meginditotta a jó kedvet, és Biharynak
3089 9, VI | jó kedvet, és Biharynak a lelkesülés közben igen jó
3090 9, VI | Másnap megint hozzákezdenek, a szarvasokat kopók nélkül
3091 9, VI | gyanura adott alkalmat, hogy a vászonkeritésen rést törtek
3092 9, VI | vászonkeritésen rést törtek a szarvasok, s utánuk a rókák
3093 9, VI | törtek a szarvasok, s utánuk a rókák és farkasok is megmenekültek.~
3094 9, VI | farkasok is megmenekültek.~A herczeg a dombóvári prefektust
3095 9, VI | megmenekültek.~A herczeg a dombóvári prefektust kérdé:~-
3096 9, VI | őrködés teljesittetett-e?~- A legnagyobb szigorral. -
3097 9, VI | legnagyobb szigorral. - Felel a kérdett.~A herczeg mégis
3098 9, VI | szigorral. - Felel a kérdett.~A herczeg mégis meg akarván
3099 9, VI | mégis meg akarván győződni, a prefektust kéré, menne személyesen
3100 9, VI | kéré, menne személyesen a vászonkerités mellett, nehogy
3101 9, VI | nehogy nyilást csináljanak a vadak.~A prefektus megindult,
3102 9, VI | nyilást csináljanak a vadak.~A prefektus megindult, daczára
3103 9, VI | testi terjedelmének, mely a hosszú sétára nem igen volt
3104 9, VI | nem igen volt alkalmas, a mi alig egy negyedórai séta
3105 9, VI | bebizonyult.~Vele lévén a közlő, s annak atyja, ezekre
3106 9, VI | annak atyja, ezekre bizá a prefektus a további kémlést,
3107 9, VI | ezekre bizá a prefektus a további kémlést, maga pedig
3108 9, VI | helyet keresett. Alig ment a másik kettő kétszáz lépésnyire,
3109 9, VI | rémületessége megállitá őket.~- Ez a prefektus lesz? - Véli az
3110 9, VI | meglehet, - hagyja helybe a másik, - de miért ordit
3111 9, VI | farkas támadta meg! - Lőn a vélemény, melynek következtében
3112 9, VI | következtében sebesen visszamentek a zaj felé, s ime, csakugyan
3113 9, VI | zaj felé, s ime, csakugyan a prefektus, kit a támadás
3114 9, VI | csakugyan a prefektus, kit a támadás éppen hátulról ért;
3115 9, VI | magát.~- Mi baj? - Kérdik a segitségére sietők.~- Jaj,
3116 9, VI | miféle gazemberek vannak a keritésen kivül?~- Kis-martoni
3117 9, VI | mindeniknél egy nagy bot van, hogy a mint a vászonfalat nyomja
3118 9, VI | nagy bot van, hogy a mint a vászonfalat nyomja valami,
3119 9, VI | rögtön odaüssenek, hogy a tolakodó vadat visszarezzentsék.~
3120 9, VI | aztán az is kideritve, hogy a fáradt prefektus nyughelyét
3121 9, VI | prefektus nyughelyét keresvén, a vászonfalhoz dőlt, nem gondolva,
3122 9, VI | dőlt, nem gondolva, hogy a kinn levő gránátos a vászonfalon
3123 9, VI | hogy a kinn levő gránátos a vászonfalon észrevevén a
3124 9, VI | a vászonfalon észrevevén a nyomást, a prefektust szarvasnak
3125 9, VI | vászonfalon észrevevén a nyomást, a prefektust szarvasnak vélvén,
3126 9, VI | megrengette keserves orditásával.~A prefektus kénytelen volt
3127 9, VI | prefektus kénytelen volt eltürni a kemény csapást, mely annál
3128 9, VI | odább apellálni.~Később a rókákat kopókkal nagyon
3129 9, VI | volt, főleg aranyakban.~A meglőtt farkasokat és rókákat
3130 9, VI | meglőtt farkasokat és rókákat a vadászok művészileg kitömték,
3131 9, VI | művészileg kitömték, s még a vadászat folyama alatt a
3132 9, VI | a vadászat folyama alatt a bengáliai tüzoszlopzat alatt
3133 9, VI | látványosság végett kiállitották.~A hazatérő vendégeket a kastélynak
3134 9, VI | kiállitották.~A hazatérő vendégeket a kastélynak tágas párkányzatáról
3135 9, VI | tündöklő fény fogadá, fönn a teremben Bihary, alant szintén
3136 9, VI | czigánybandák fogadák, s a mulatság zajos lőn a poharak
3137 9, VI | s a mulatság zajos lőn a poharak csöngése közben.~
3138 9, VI | poharak csöngése közben.~A csapszékeket ostromolták
3139 9, VI | csapszékeket ostromolták a hajtok borért, s minthogy
3140 9, VI | ivás annyira ment, hogy a hajtóknak végképeni lerészegedésétől
3141 9, VI | lerészegedésétől lehetett félni, nehogy a másnapi mulatság dugába
3142 9, VI | mulatság dugába dőljön, a vendéglősöknek megparancsoltatott,
3143 9, VI | megparancsoltatott, hogy a bornak árát emeljék föl.~
3144 9, VI | föl.~Mégis oly nagy volt a zaj, hogy a gránátosoknak
3145 9, VI | oly nagy volt a zaj, hogy a gránátosoknak hiába verték
3146 9, VI | gránátosoknak hiába verték a takarodót, s majdnem egyenként
3147 9, VII | VII.~A vadászatnak harmadik napja
3148 9, VII | szerencsétlenség is történt, daczára a szigoru rendnek, mely szerint
3149 9, VII | nehogy egymásra süssék el a fegyvert.~Dámvadakra mentünk
3150 9, VII | mentünk ki harmadnapon, a különben is vidám állat
3151 9, VII | dámvad, fegyverét elsüti, de a vad helyett gróf Eszterházy
3152 9, VII | hanyatt, fejéből bugyog a vér, mire a vadászok összeszaladtak,
3153 9, VII | fejéből bugyog a vér, mire a vadászok összeszaladtak,
3154 9, VII | vadászok összeszaladtak, s a herczeg főorvosával ápolás
3155 9, VII | főorvosával ápolás alá véteté a megsebesültet.~Szerencsére
3156 9, VII | megsebesültet.~Szerencsére a borok behűtése miatt elég
3157 9, VII | jégről rendelkezheténk, így a vérnek folyása meg lőn akadályozva;
3158 9, VII | akadályozva; de e napon a vadászat ily kellemetlenség
3159 9, VII | következtében félbeszakadt.~A herczeg rokonát a miklósvári
3160 9, VII | félbeszakadt.~A herczeg rokonát a miklósvári kastélyba kisérte.~-
3161 9, VII | kastélyba kisérte.~- Veszedelmes a seb? - kérdi a herczeg.~-
3162 9, VII | Veszedelmes a seb? - kérdi a herczeg.~- Éppen nem. -
3163 9, VII | De hát siessen, hogy a golyót minél előbb kivegye,
3164 9, VII | finom élü tollkést, s azzal a fejbőrön keresztvágást tevén,
3165 9, VII | fejbőrön keresztvágást tevén, a bőr alatt krajczárnyira
3166 9, VII | laposodott golyót kivette.~A gyanítás bebizonyult, az
3167 9, VII | golyója fához csapódván, a tőle harmadiknak álló Eszterházy
3168 9, VII | Eszterházy fejének repült.~A veszedelem elhárítva levén,
3169 9, VII | nyugtalansága is, vidámabb lőn a társaság, s a mai vadászat
3170 9, VII | vidámabb lőn a társaság, s a mai vadászat elmaradása
3171 9, VII | vadászat elmaradása után a kastély termeiben kerestek
3172 9, VII | kerestek szórakozást; azonban a zene mégis néma maradt.~
3173 9, VII | zene mégis néma maradt.~A beteg észrevette a szörnyü
3174 9, VII | maradt.~A beteg észrevette a szörnyü csendességet, mi
3175 9, VII | volt, bekötött fővel és a legnagyobb derültséggel
3176 9, VII | legnagyobb derültséggel lépett a csöndesen mulatókhoz.~Mindenki
3177 9, VII | Mindenki elejbe rohant, s a beteg nevetve mondja a herczegnek:~-
3178 9, VII | s a beteg nevetve mondja a herczegnek:~- No, Miklós,
3179 9, VII | Miklós, nem hiszem, hogy a tamási erdőben valaha olyan
3180 9, VII | Erre hangos kaczaj tört ki, a herczeg az ablakhoz szaladt,
3181 9, VII | szaladt, s lekiálta, hogy a bengáli tüzet gyujtsák meg,
3182 9, VII | bengáli tüzet gyujtsák meg, a zene hadd szóljon, s mindenki
3183 9, VII | vigadjon.~Erre aztán lőn zaj, a hajtók közé tele boroshordók
3184 9, VII | örvendező vendégek újra a vadászat élveivel kecsegteték
3185 9, VII | dámvad és disznó esett el. A herczeg ezuttal egy mocsári
3186 9, VII | 593 fontot, - ennek rajza a fraknói várban ma is látható.~
3187 9, VII | temérdek vadhús, melyből a vendégek, tisztek, körüleső
3188 9, VII | és hajtók bőven kaptak, a többit pedig a kiséretben
3189 9, VII | bőven kaptak, a többit pedig a kiséretben levő mészárosok
3190 9, VII | mértékben gyakran ismételtetett a mulatság, s az is megtörtént,
3191 9, VII | s az is megtörtént, hogy a lelőtt vadaknak fölöslegére
3192 9, VII | fölöslegére nem találkozván vevő, a vadhúst el kelle ásni.~Ilyen
3193 9, VII | kérdezkedése adott alkalmat a következőre.~A herczeg nagy
3194 9, VII | alkalmat a következőre.~A herczeg nagy figyelemmel
3195 9, VII | herczeg nagy figyelemmel volt a vidékbeli birtokosok iránt,
3196 9, VII | birtokosok iránt, s őket a vadászatra jó előre meghivatta.
3197 9, VII | Razumovszky beszéd közben kérdi a herczeget:~- Miklós, mennyi
3198 9, VII | Kaposvárról nevezett uradalmakat.~A herczeg hasonló alkalmakkor
3199 9, VII | Ignácz mit sem törődve, hogy a herczegi főkormányzó Szentgály
3200 9, VII | elő.~- Legyen! - mondja a herczeg örömmel.~- De fizetés
3201 9, VII | Teszi hozzá Kiss Ignácz.~A mint e kurta párbeszéd tanusitja,
3202 9, VII | tanusitja, Kiss Ignácz átvette a kormányzást, és legelőször
3203 9, VII | uradalmakat végig járta. Kiss a haszontalan irkafirkának
3204 9, VII | mindenkinek tudott dolgot adni, a kaposvári uradalmat két
3205 9, VII | ottani roppant erdőségekben a léha vadászok bámultára
3206 9, VII | is vegye valami hasznát, a nagy fabőség daczára, egyszerü
3207 9, VII | tekintetes uram, - mondja a tiszttartó, ki Laudon alatt
3208 9, VII | nem igen csűrte-csavarta a dolgot, vevő nincs; tehát
3209 9, VII | dolgot, vevő nincs; tehát a mit el nem égetünk, itt
3210 9, VII | tanácskozunk, mit tegyünk, hogy a nagy erdőségnek mégis valami
3211 9, VIII | VIII.~A két napi pipaszó mellett
3212 9, VIII | elhatározta Kiss Ignácz, hogy a rengetegségekben hamuzsirégető
3213 9, VIII | herczegi módra.~- Megvan a költségvetés, tekintetes
3214 9, VIII | tekintetes uram! - mondja a tiszttartó.~- Hadd hallom,
3215 9, VIII | még nem sok.~- De nincs ám a pénztárban pénz, Kismartonból
3216 9, VIII | Kismartonból pedig nem fog küldeni a főpénztár.~- Még az nem
3217 9, VIII | pénztáramból ennyi előlegezés, a haszonból aztán lehuzzuk.~
3218 9, VIII | lehuzzuk.~Negyednapra már a telepkészitéshez fogtak,
3219 9, VIII | telepkészitéshez fogtak, s a haszon meglepő volt nemcsak
3220 9, VIII | nemcsak itt; hanem másfelé is.~A dombóvári nagy uradalom
3221 9, VIII | fölosztva, mégsem birta meg a házi kezelést egész terjedelmében;
3222 9, VIII | volt kiadva. Kiss Ignácz a bérlés helyett felébe adta
3223 9, VIII | bérlés helyett felébe adta ki a földeket, s 1816-dik esztendőben
3224 9, VIII | hozzájárulván, hogy ezen évben a gabonának ára nagyon fölment,
3225 9, VIII | szerencsével váltá be; mert a négy alsó uradalom közül
3226 9, VIII | alsó uradalom közül már a dombóváriból is bevettek
3227 9, VIII | kilencz millió váltó forint.~A herczeg a büszke magyar
3228 9, VIII | váltó forint.~A herczeg a büszke magyar birtokost
3229 9, VIII | hajtsanak.~Ez alkalommal a közlő szinte szemtanuja
3230 9, VIII | közlő szinte szemtanuja volt a vaddisznófogásnak, mit röviden
3231 9, VIII | következőkép ad elő.~Ez időben, a tamási vadaskertben csak
3232 9, VIII | vadaskertben csak dámvadak voltak, a szarvasok és vaddisznók
3233 9, VIII | gubacsszedés nem volt, egyedül a vadak tanyájául volt meghagyva
3234 9, VIII | tanyájául volt meghagyva a térség.~A vaddisznók barlangjai
3235 9, VIII | volt meghagyva a térség.~A vaddisznók barlangjai különféle
3236 9, VIII | különféle tanyákban lévén, még a legtapasztaltabb vadász
3237 9, VIII | legtapasztaltabb vadász sem tudhatta a bizonyos fekvést; azért
3238 9, VIII | bizonyos fekvést; azért a vaddisznóknak legkényelmesebb
3239 9, VIII | kopókkal szokták fölkutatni.~A delelő sürüben erős tölgyfakarókból
3240 9, VIII | sürü águ és levelü fa van. A fán egy vadász leskelődik,
3241 9, VIII | egy vadász leskelődik, s a föltolható ajtónak kötele
3242 9, VIII | föltolható ajtónak kötele a vadásznak kezében van, s
3243 9, VIII | vadásznak kezében van, s midőn a kopókkal üldözött vad a
3244 9, VIII | a kopókkal üldözött vad a kerítéshez megyen, az elhintett
3245 9, VIII | szépen az ajtóig vezeti, s a kerítésben még több tengeri
3246 9, VIII | még több tengeri lévén, a torkos állat mohóságának
3247 9, VIII | mert az ajtót ráereszti a vadász, ki a fának sürü
3248 9, VIII | ajtót ráereszti a vadász, ki a fának sürü lombjai közt
3249 9, VIII | lombjai közt leskelődik.~A rekeszték belső része számos
3250 9, VIII | eldarabolva, s így egyik a másik után megtelik, s midőn
3251 9, VIII | másik után megtelik, s midőn a kivánt mennyiség megvan,
3252 9, VIII | kivánt mennyiség megvan, a bejárókhoz áll a kocsi úgy,
3253 9, VIII | megvan, a bejárókhoz áll a kocsi úgy, hogy szorosan
3254 9, VIII | kocsi úgy, hogy szorosan a kerítés mellett legyen,
3255 9, VIII | az újra fölhúzott ajtón a vadat hosszú póznákkal a
3256 9, VIII | a vadat hosszú póznákkal a kocsiba kergetik.~Az öregek
3257 9, VIII | kergetik.~Az öregek után a malaczokat könnyü megfogni;
3258 9, VIII | ütnek.~1817-ben Bécsben a "Prater"-beni vadaskertben
3259 9, VIII | árviz tetemes kárt okozván, a herczeg parancsot adott,
3260 9, VIII | csekélységnek látszik; hanem a fogásnak módja eléggé bizonyítja,
3261 9, VIII | Kis-Martonból lejött Tamásiba, a herczegi jószágokból 132
3262 9, VIII | Miklósvárra két hétre, - a nagy ponyvahálót, melyről
3263 9, VIII | emlékeztünk, 120 hat ökrös szekér a pankai középpontra szállította.~
3264 9, VIII | teszi, mily vesződséges a szarvasbikának összefogása,
3265 9, VIII | szarvasbikának összefogása, ha már a hálónak elvitelére is annyi
3266 9, VIII | ozorai ménes istállókban a régi hálók elégtek, harminczegyezer
3267 9, VIII | mégis sok bajba került a szarvasoknak a Kapós folyó
3268 9, VIII | bajba került a szarvasoknak a Kapós folyó mentében levő
3269 9, VIII | bozótokbóli kikergethetése, s így a hálót csak hetednapra lehetett
3270 9, VIII | mind 16 ágas. Nyolczadnapra a kötélháló is fölhuzatott
3271 9, VIII | kötélháló is fölhuzatott a sürüben.~A ponyva és kötélháló
3272 9, VIII | is fölhuzatott a sürüben.~A ponyva és kötélháló közt
3273 9, VIII | ponyva és kötélháló közt az a különbség, hogy a kötélháló
3274 9, VIII | közt az a különbség, hogy a kötélháló ujjnyi vastagságu
3275 9, VIII | oly ritkán van fonva, hogy a hézagon a legnagyobb kopó
3276 9, VIII | van fonva, hogy a hézagon a legnagyobb kopó is átbujhatik.
3277 9, VIII | nyolczvan öl hosszú.~E háló a sürüben úgy van kitéve,
3278 9, VIII | sürüben úgy van kitéve, hogy a gyöngébb faágakra van illesztve,
3279 9, VIII | faágakra van illesztve, s a legcsekélyebb érintésre
3280 9, VIII | érintésre előre dül. Midőn a szarvast egész erővel tömegestől
3281 9, VIII | erővel tömegestől üzik, a vadászok a kötélháló körül
3282 9, VIII | tömegestől üzik, a vadászok a kötélháló körül fára másznak
3283 9, VIII | körül fára másznak és várják a rohamot, s midőn a szarvas
3284 9, VIII | várják a rohamot, s midőn a szarvas a kötélhálóba keveredik,
3285 9, VIII | rohamot, s midőn a szarvas a kötélhálóba keveredik, az
3286 9, VIII | lábait összekötik, s emelőkön a szállitókocsikra rakják;
3287 9, VIII | szállitókocsikra rakják; a nem használható vadat pedig
3288 9, VIII | vesződséggel kiszabaditják a kötélhálóból.~A vadászok
3289 9, VIII | kiszabaditják a kötélhálóból.~A vadászok a szarvakat rögtön
3290 9, VIII | kötélhálóból.~A vadászok a szarvakat rögtön lefürészelték
3291 9, VIII | melyben föl is állittatott.~A szállitásnak gyorsan kelle
3292 9, VIII | kelle megtörténni; mert a vad a szállitási idő alatt
3293 9, VIII | megtörténni; mert a vad a szállitási idő alatt nem
3294 9, VIII | evett, nem ivott; azért a fogatokat minden állomáson
3295 9, VIII | egy szarvas nem állta ki a hosszu utat; mert Kis-Marton
3296 9, VIII | megszünt élni, egy pedig a kieresztésnél nagyot ugorván,
3297 9, VIII | Ilyen volt az ajándék, s a mint láthatják önök, megérdemlé,
3298 10 | FÁCZÁNPECSENYE VAGY ~ÖRDÖG JÁR A FALUBAN.~Ott, hol a czitrom
3299 10 | JÁR A FALUBAN.~Ott, hol a czitrom terem...~- Hohó! ...
3300 10 | Debreczenről akar beszélni, hol a hatrőfös kalba...~- Kérem,
3301 10 | itthon.~Tehát ott, ahol a czitrom terem, s a fügét
3302 10 | ahol a czitrom terem, s a fügét nem csak mutatják,
3303 10 | eszik az emberek, mint mi a pattogatott kukoriczát;
3304 10 | oly nagy becsületben, mint a debreczeniek, hol a civis
3305 10 | mint a debreczeniek, hol a civis rendesen megemeli
3306 10 | civis rendesen megemeli a kalapot, ha a szenátor neve
3307 10 | rendesen megemeli a kalapot, ha a szenátor neve a nyelvére
3308 10 | kalapot, ha a szenátor neve a nyelvére kerül.~Sötét volt
3309 10 | hisz ha kedves irótársaim a franczia életből vesznek
3310 10 | életből vesznek tárgyat, a nélkül hogy úgyszólván eleven
3311 10 | hasonlit, legalább meglesz a jó tulajdonsága, hogy valamihez
3312 10 | kollegáim tárgyai olyanok, mint a talált gyerekek, sem apjukat,
3313 10 | Na, de hát ne irjuk le a várost, hanem mondjuk el
3314 10 | tánczvigalom volt, s míg ott fönn a zenehang izgatá a forró
3315 10 | ott fönn a zenehang izgatá a forró vérü népet, alant
3316 10 | pörkölt hús! - jegyzi meg a másik.~..............................................................................~-
3317 10 | újabb kérdést - hát ezt a párbeszédet olasz emberekkel
3318 10 | magyar gránátos beszélgeti a palota alatti fő őrhelyen,
3319 10 | is megehül az ember, és a sült veréb nem röpül az
3320 10 | szájába.~Harsogott azonban a zene, - a vendégraj álarczozottan
3321 10 | Harsogott azonban a zene, - a vendégraj álarczozottan
3322 10 | álarczozottan hullámzá körül a termet, s minthogy már idáig
3323 10 | olvasóimat, nézzünk körül a tömegben, hol a legfeltünőbb
3324 10 | nézzünk körül a tömegben, hol a legfeltünőbb egy majdnem
3325 10 | pezsgőt kergetvén le, kimegyen a teremből, le a lépcsőzeten,
3326 10 | kimegyen a teremből, le a lépcsőzeten, s egyenesen
3327 10 | csak ablakon át látjuk, igy a szavak után hasztalan fülelünk,
3328 10 | álarczos megint fölnyargal a lépcsőzeten, hol időkiméletből
3329 10 | időkiméletből egyszerre a hat láb magasságú domino,
3330 10 | domino, s az előbbi teremben a lótófutó cselédtől fáczánt
3331 10 | jóformán körültekintenénk, már a domino befalta a fáczánt,
3332 10 | körültekintenénk, már a domino befalta a fáczánt, egy palaczk pezsgővel
3333 10 | áztatta, s ismét eltünt alá a lépcsőzeten.~Jó étvágya
3334 10 | lépcsőzeten.~Jó étvágya volt a jó embernek, csak az a furcsa,
3335 10 | volt a jó embernek, csak az a furcsa, hogy később jutott
3336 10 | az ajtó megint megnyilik, a hat láb magas domino már
3337 10 | meglehetős nagyot bámult a ritka étvágyon, de harmadszor
3338 10 | de harmadszor is meghozá a fáczánadagot, mely szintoly
3339 10 | sietséggel sietett le, mint a többi.~Körülnézünk a teremben,
3340 10 | mint a többi.~Körülnézünk a teremben, s legtisztább
3341 10 | fölpattan az ajtókilincs, s a domino a legvastagabb hangon,
3342 10 | ajtókilincs, s a domino a legvastagabb hangon, mi
3343 10 | cselédet:~- Fáczánt és pezsgőt.~A cseléd elrohant a megparancsolt
3344 10 | pezsgőt.~A cseléd elrohant a megparancsolt ételért, de
3345 10 | föltett szándokkal, hogy a csodaállatnak minden mozdulatát
3346 10 | mozdulatát meglesi, tán nem is a szájába dugja a falatot,
3347 10 | tán nem is a szájába dugja a falatot, hanem a domino
3348 10 | szájába dugja a falatot, hanem a domino alá.~A cseléd szemei
3349 10 | falatot, hanem a domino alá.~A cseléd szemei merőre kidagadnak,
3350 10 | kidagadnak, és meggyőződik, hogy a fáczán egy falatig az álarcz
3351 10 | falatig az álarcz leple alatt a szájba ment, - a pezsgős
3352 10 | leple alatt a szájba ment, - a pezsgős poharak nedve ugyan
3353 10 | de mire kidörgölt szemei a tisztább látásra alkalmazkodnának,
3354 10 | látásra alkalmazkodnának, a fáczán elfogyott, a domino
3355 10 | alkalmazkodnának, a fáczán elfogyott, a domino elment, csak a borzadó
3356 10 | elfogyott, a domino elment, csak a borzadó inas maradt egy
3357 10 | pezsgőt!~Az inas elment a fáczánért, mit ugyan meghozott,
3358 10 | kinek hihetőleg elbeszélte a dolgot, s az is jött bámulni
3359 10 | jött bámulni az ördögöt, - a mint ők elnevezik; annál
3360 10 | annál inkább, mert az ördög a másik inasnak is már vagy
3361 10 | Tovább nem lehete titkolni a dolgot, a cseléd a felügyelőnek,
3362 10 | lehete titkolni a dolgot, a cseléd a felügyelőnek, az
3363 10 | titkolni a dolgot, a cseléd a felügyelőnek, az pedig az
3364 10 | étteremben, - nem akarta a bolond tréfát elhinni; de
3365 10 | íme, megnyilik az ajtó, jő a hat láb magas domino, s
3366 10 | föltárni eltökélte magát.~A domino másodszor is megjelent,
3367 10 | azon elhatározással, hogy a pokolig is elkiséri.~Mielőtt
3368 10 | előtt megint megszólamlik a két gránátos:~- Marczi te! ...
3369 10 | Marczi te! ... de jó volt az a fáczán.~- Meg az a pezsgő! -
3370 10 | volt az a fáczán.~- Meg az a pezsgő! - jegyzi meg a másik.~-
3371 10 | az a pezsgő! - jegyzi meg a másik.~- Ide kellene járni
3372 10 | szóval már elhallgattak, mert a fekete domino jött, s néhány
3373 10 | pajtás, de jó volt a fáczán! - mondja, nem is
3374 10 | bekisérte az őrszobáig, hol a dominoból egy magyar gránátos
3375 10 | szobájába ment, s elmondá a furcsa történetet, mégpedig
3376 10 | mégpedig nevetve, mire aztán a hadnagy azon fölvilágositást
3377 10 | hadnagy barátja lejövén a vendégségből, átadá dominóját,
3378 10 | azon gondolatra jött, hogy a káplárnak is jól esnék valami,
3379 10 | valami, tehát neki adta a dominót, s minthogy az utasitást
3380 10 | volt aztán kibonyolitani a dolgot; mert a dominó a
3381 10 | kibonyolitani a dolgot; mert a dominó a tizenkét gránátos
3382 10 | a dolgot; mert a dominó a tizenkét gránátos közt kézről-kézre
3383 10 | Most már kedves olvasóim, - a fáczánpecsenye elfogyott,
3384 11 | úgy meghallja az ember ezt a szót: gazdag ember, s mint
3385 11 | szót: gazdag ember, s mint a jó falatnak megnyalja a
3386 11 | a jó falatnak megnyalja a száját; de hát kérek mindenkit,
3387 11 | az, hogy egyik megirigyli a másét, gazdaggá nem teszen
3388 11 | Mit busúl János? - kérdi a házas zsellér a koldust.~-
3389 11 | kérdi a házas zsellér a koldust.~- Könnyen kérdi
3390 11 | Könnyen kérdi kend, - felel a koldus, - ha nekem házam
3391 11 | volnék.~Ilyenformán beszél a koldus, mig a másik ma is
3392 11 | Ilyenformán beszél a koldus, mig a másik ma is azon gondolattal
3393 11 | volna! Meg sem gondolta a jámbor, hogy a félhelyes
3394 11 | gondolta a jámbor, hogy a félhelyes ugyan olyant gondolt;
3395 11 | ugyan olyant gondolt; mert a mint a szomszéd egész helyesnek
3396 11 | olyant gondolt; mert a mint a szomszéd egész helyesnek
3397 11 | reggeli munkára kihajtott a szolga jó négy ökröt, ...
3398 11 | nem cserélnék senkivel a földön!~És ezt a jóságos
3399 11 | senkivel a földön!~És ezt a jóságos úristen békével
3400 11 | olvassa, ha rábizná az úristen a maga dolgát: ezzel a kunyoráló
3401 11 | úristen a maga dolgát: ezzel a kunyoráló néppel valljon
3402 11, I | I.~Vámod helységben, a mint közszájon forgott,
3403 11, I | tudták, mennyit birnak; mert a világ azt gondolja, ha ő
3404 11, I | hogy de maga sem tudja a számát.~Különbség annyi
3405 11, I | számát.~Különbség annyi volt a két gazdag közt, hogy az
3406 11, I | nagyságosnak, amaz pedig megmaradt a szűrben és a hozzávaló ruházatban;
3407 11, I | pedig megmaradt a szűrben és a hozzávaló ruházatban; pedig
3408 11, I | hozzávaló ruházatban; pedig a mint mondják, zsákszámra
3409 11, I | arany is.~Elszomszédkodott a két ember; bajt nem csináltak
3410 11, I | nem csináltak egymásnak, s a mint a nagyságos urat Vámodynak,
3411 11, I | csináltak egymásnak, s a mint a nagyságos urat Vámodynak,
3412 11, I | nagyságos urat Vámodynak, a másikat pedig Budainak hívták,
3413 11, I | hitvány zabban vásik el a foguk, - mondja a nagyságos.~-
3414 11, I | vásik el a foguk, - mondja a nagyságos.~- Jól van jól! -
3415 11, I | mondja nagyságos uram, hogy a bankószámlálásban a keze
3416 11, I | hogy a bankószámlálásban a keze is elfáradt, annyi
3417 11, I | egyenes földön is, mint a mi helységünk, bár mekkorát
3418 11, I | szélét, se hosszát nem látja a maga földjének.~Mondom,
3419 11, I | tréfákat mondtak el egymásnak, a miben az a fődolog, hogy
3420 11, I | el egymásnak, a miben az a fődolog, hogy szóról-szóra
3421 11, I | szóról-szóra igaz, mert mit a fösvény és az irigy meglát,
3422 11, I | mértékét veszi; s nincs az a számtartó, ki azt úgy apróra
3423 11, I | úgy apróra föladná, mint a ki a másét is a magáé mellé
3424 11, I | apróra föladná, mint a ki a másét is a magáé mellé szeretné
3425 11, I | föladná, mint a ki a másét is a magáé mellé szeretné legelni
3426 11, I | legelni irigy szemeivel, de a magáét bármennyi, mégis
3427 11, I | nagyságos Vámody úr - én birok a magaméval, hanem Budai szomszéd!
3428 11, I | mint magának, lerugnám a gondot, úgy is özvegy ember
3429 11, I | ember szomszéduram, - én azt a legény-gyereket embersorba
3430 11, I | s ne válogasson oly soká a lányok között.~- Ha nem
3431 11, I | olyan kapzsi képpel, mintha a bőrére alkudnék valaki.~-
3432 11, I | leszen-e annyija, hogy én a részemet azéból majd visszavehetem?~-
3433 11, I | koldus maradék.~- De hát a fiú mit mond, öreg? - faggatá
3434 11, I | konyhámat, elmehet. - Elviheti, a mije van, egy cseréppipáját;
3435 11, I | cseréppipáját; majd meglátom annak a parazsánál mennyit melegesznek?~-
3436 11, I | Ej, ej, Budai szomszéd, - a kit az Isten igy megáldott!~-
3437 11, I | nézni.~- Mire? - fordult oda a szomszéd.~- Hogy a mije
3438 11, I | fordult oda a szomszéd.~- Hogy a mije annak a lánynak a szépségén
3439 11, I | szomszéd.~- Hogy a mije annak a lánynak a szépségén kivül
3440 11, I | Hogy a mije annak a lánynak a szépségén kivül van, fölér
3441 11, I | annyival, mit szomszéduram a fiának ad.~- S mi volna
3442 11, I | fiának ad.~- S mi volna az?~- A becsület, - válaszolt Vámody,
3443 11, I | átvévén egy levelet, mit a szolga hozott a mérnöktől.~
3444 11, I | levelet, mit a szolga hozott a mérnöktől.~Budaiban öklözködött
3445 11, I | mérnöktől.~Budaiban öklözködött a méreg, hogy így megleczkézték,
3446 11, I | magában, megszolgálom én még a kölcsönt.~- Ez csak tréfa! -
3447 11, I | Vámody, másfelé kivánván ütni a dolgot, - már ez a mi sorsunk
3448 11, I | ütni a dolgot, - már ez a mi sorsunk édes szomszéduram,
3449 11, I | nekem meg lányom van, a miatt pedig én vakaródzom.
3450 11, I | hallottam, hogy elszalasztjuk a kisasszonyt, - mondja Budai
3451 11, I | hangon, mikor máséról volt a szó.~- Az biz elfutna, csak
3452 11, I | csak ne fogná ez ember a kötényt, - mondja Vámody
3453 11, I | azt gondolja sokszor, hogy a ki legelőször hozzábotlik,
3454 11, I | Budai, észrevevén, hogy a nagyságos szomszéd úr is
3455 11, I | szintén kikottyantottam a szót, hanem már most mindegy,
3456 11, I | ámbátor megvallom, hogy a napokban éppen a mérnök
3457 11, I | megvallom, hogy a napokban éppen a mérnök úrhoz kivántam elmenni, -
3458 11, I | van vele, - vontatá odább a szót - föltettem magamban,
3459 11, I | ember, - együtt előhozom ezt a dolgot, s kötekedtem vele;
3460 11, I | jobb lesz elhallgatnom.~- A mérnökhöz megyen szomszéduram? -
3461 11, I | uram, minthogy ennyire van a dolog, tegyen meg nekem
3462 11, I | kettővel, - mondja Vámody úr a mérnök levelét szorongatva -
3463 11, I | levelét szorongatva - ha a mérnökhöz megyen, - nézzen
3464 11, I | nézzen körül, mennyi a meglátni való?~- Meglesz,
3465 11, I | Budai - de csak azt mondom, a mit látok.~- Elég lesz annyi -
3466 11, II | beillik.~Hadd nyomkodja meg a szoba földjét, keressük
3467 11, II | szoba földjét, keressük meg a fiát, ki éppen most beszél
3468 11, II | nem tudom elmondani; mert a milyen méregbe jött, a mit
3469 11, II | mert a milyen méregbe jött, a mit mondott alig fért ki
3470 11, II | mit mondott alig fért ki a száján, hanem azt tudom,
3471 11, II | száján, hanem azt tudom, hogy a szegénységgel nem lakik
3472 11, II | hogy olyan keritést huzatna a két ház közé, hogy még a
3473 11, II | a két ház közé, hogy még a felszél sem mászna meg, -
3474 11, II | Ferkó, s végül megköszönvén a nagyságos úr szivességét,
3475 11, II | szivességét, hazafelé indult.~A kapuban szemközt jött egy
3476 11, II | korsót hozott tele vizzel a falu derekáról, ki úgy látszék,
3477 11, II | ki úgy látszék, hogy - a falu nyelvén szólva - a
3478 11, II | a falu nyelvén szólva - a kastélyba való.~A mint meglátták
3479 11, II | szólva - a kastélyba való.~A mint meglátták egymást,
3480 11, II | egymást, majd lepottyant a korsó a lány fejéről.~-
3481 11, II | majd lepottyant a korsó a lány fejéről.~- Megijedtél,
3482 11, II | most meg azt gondolom, hogy a föld alól bujt ki.~- Csak
3483 11, II | föld alól bujt ki.~- Csak a föld alá ne menjek, apám
3484 11, II | vele az uraság? - kérdi a lány.~- Épen előbb hallottam
3485 11, II | áldja meg kendet, - kéri a lány - vigyázzon ked a szóra...
3486 11, II | kéri a lány - vigyázzon ked a szóra... akármit mond, csak
3487 11, II | mondja! ... fohászkodék a lány.~- Azt ám, ... aztán
3488 11, II | elveszlek, ha lopom is azt a pénzt, a miért megesketnek.~-
3489 11, II | ha lopom is azt a pénzt, a miért megesketnek.~- De
3490 11, II | miért megesketnek.~- De hát a kend apja mit mond majd?~-
3491 11, II | volnék gazdag, siránkozék a lány.~- Majd leszek én szegény,
3492 11, II | egyszer.~- Megbánom? - ha a te szegénységedet nem bántam,
3493 11, II | szegénységedet nem bántam, akkor a magamét még úgy sem bánom.~-
3494 11, II | áldja meg kendet. - mosolyga a lány.~- Hát mért áldjon
3495 11, II | meg? - kérdi Ferkó.~- Hogy a szegény árvát szeretni tudja.~-
3496 11, II | szereti? tán az az öklelős, a melyiket két hete be nem
3497 11, II | tudunk fogni; - vagy az a buzás zsák, mely alatt majd
3498 11, II | mikor megemeli; vagy az a pénzes erszény, melyet napjában
3499 11, II | megtapogat, - éjjel pedig a miatt aludni sem tud, ...
3500 11, II | nem tudod te még azt, hogy a gazdag ember az őrzésben
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7088 |