|
A
KIRÁLY ÉS A BOLOND.
Mátyás királynak nagy orra volt; dicséretére legyen mondva, annál jóval is
tovább látott: törökkel, némettel könnyen számot vetett, mit ők nehezen
láttak meg, minthogy Mátyás a számadást éles karddal a hátukra irta. - Mátyás
harczaiban halált, békében az árvának igazságot, szép hölgyeknek csókot
osztott. Népével együtt kelt; szállt, győzött, - a szeretetben is
kölcsönösen osztozkodának.
Jó kedve kerekedvén, Visegrád környékére vadászni ment, vele ment Vidor
az udvari bolond, és Szikszói a kedvencz apród.
Mátyás a megunt vadböngészet után leggyakrabban Bartos Imre lakában
vesztegelt; nem tudjuk, a pörkölt hús izlett-e annyira étvágyának, vagy a szép
szakácsné - Bartos Etelka? De volt légyen a mint volt, az idő szaladt,
mint kilencz agártól üldözött nyúl; a király pillanatig feledé terhes gondjait,
s a mi szépet Etelkán látott, azt pápaszem nélkül is szépnek találta.
Ő határozott, boldogitani akarván a szende gyermeket. Szikszóihoz
nőül adni magában eltökélette.
Rövid időn tudomására jutott Szikszóinak, hogy a király részére
nőt nézett volna ki; - szépet, avagy rútat? nem szólott róla a krónika.
Köszönjük alázatosan a választást, de az apród már jóval előbb
választani méltóztatott; s ha kedvesétől szakadnia kellene, köszöni szépen
a pákozdi biróságot; - adják másnak, vagy ő - szökni fog.
Eleget okoskodott az apród, sorsának elintézésén, de a jó gondolat nem
tudott megszületni. Titokban kedvesével megesküdni; ez megelőzendé a
királynak későbbi tervét; de akármint agyalta magát, szüntelen répába
akadt a kaszája.
Nyugtalan volt, búja szerteszét kergeté; éhen, szomjan, lépten, fekten búnak
áldozata volt. Magányos óráinak egyikében a visegrádi sűrűkbe
tévedett, gondolatainak forrása párja volt a koldustarisznyának, melybe minden
falatot a szánakozás vetett és a bánat emésztett meg.
A nap vacsorára ment, a hold egypár szennyes felhő háta mellől
leste a távozó napot, hogy a szőke Duna fodraiba dughassa sápadt képét.
Apródunknak lassu haladtában szemei a holdra tapadának, s mintegy kérdezni
látszék a holdat: mondaná meg, hol teremhetne számára holmi okos gondolat?
Ekkor lábai megbotlának: a kaszálatlan füben Vidor, a bolond nyujtózkodott, az
apródra kiáltván:
- Urfi, vigyázzon a bolond-gombára, még nyakát törhetné menyegzője
előtt.
- Messze vagyok még - ugy hiszem - menyasszonyomtól!
- A mennyiben kettőtök évszáma közt harmincz esztendeig koplalhatna egy
udvari bolond.
- Mit? ... a nekem szánt
nő oly vén volna?
- Öcsém, lekopott már azon
a százesztendős kalendáriumnak fele; most uj táblába akarja köttetni a
király, ha füled elég hosszu lesz e vén bibliára kapocsnak. - Pajzánkodék a
bolond, kedve telvén felültetni az apródot.
- S ki volna a vén
szörnyeteg?
- Beatrixnek egykori
dajkája, a vén Margit, a visegrádi kalendárium!
- Inkább a Duna fenekére ugrom.
- Ez nagyon hideg megfontolás, urficskám; más oldalról kell forgatni a
fejszét, hogy a törzsnek fenekére vágjunk.
- Futnom kellene a királyi udvarból.
- Csitt, gyerek! egy vénasszonyért futni és hová, ha mindenütt királyodnak árnyékában
futsz saját szerencsétlenséged után? ha nem kell, mondd meg a királynak; kérj
engedelmet kedveseddel való egyesülhetésedre.
- Hátha nem sikerül?
- Lakodalomra vezetlek én, természetesen egy csókért az uj
menyecskétől.
- Csak a dologra, bolond, aztán a bérről!
- Tedd te az első lépést; ha nem sikerül, ugrani én fogok helyetted.
Holnap reggel kezd meg, a végén én kötök csomót. Jó éjszakát!
Egy nappal odább volnánk; mult a jelennel szorosabban szövetkezett, az élet
megközelité ismét a halált; a hosszu kinnak uj vigasztalása van, hogy a
kiszenvedt perczek közelebb vitték a bizonytalan végzetig.
Szikszói sem ránthatá ki dereka alól csiklandó baját, mely nyugtalan
éjszakáinak számát szaporitá, reménységének rovására. Margit asszony ránczaiban
évtizedek töppedének; s az apród nem értvén a bolondnak vele üzött tréfáját,
még ijesztőbb lett a királyi gondoskodás.
Első üdvözlé reggelen a királyt, folyamodványnyal kezében, hideg
cseppekkel márványhomlokán.
A király olvasni kezdé Szikszói folyamodványát; az ifjuban remegni kezdett a
lélek. Nem is csoda. Nagy hirtelen felröppenni szerelem szárnyain a hetedik
égbe, hol a rokonkebel mámoros boldogságában szentül hiszi, miként a világ
szélén egy kunyhó szeretőknek elég tágas, a kedvesnek kötényéből a
sült burgonya is királyi eledel, és a csermelynek kristály vize egyedüli isteni
ital: - azután átgondolni a lehető legszomorubb jövendőt, melyben a
sors eljő bemeszelni a czifrán rajzolt képeket, letaszigálandó a képzelet
bálványait a földig, hol hóból, sárból gyurt képeket az erősebb játszva
szétdöntögetheti - nem a legkellemesebb pillanat.
A király arczán értelmezhetlen mosoly vonult el, válasza tagadó volt, s mig
a folyamodást összegyurtan asztalára vetette, parancsot adott Szikszóinak
másnap Palotára indulni az udvari bolonddal, nemsokára maga is utánuk indulandó
lévén.
Magasról esett az apród, de földön volt; eltökélé, inkább meghalni, ha
kedvesétől válnia kellene. A királyi termet odahagyván, az ajtóban
Vidorral találkozott, röviden fülébe sugván a tagadó választ.
A kérelem tehát egy szótöbbséggel megbukott.
Együtt valának király és a
bolond.
- Komám, hetedik szentség a
házasság?
- Igy tanultam a szent
hitben; - felelé a király.
- Apródod csak hatot hisz,
a hetediket eltörlötte Mátyás király.
- Gyermeknek imádság a kezébe,
hogy faragott képet ne csináljon magának.
- Későn jártál: a
ficzkónak csak egy angyala van, ennek is jobb kedve van a földön, mint az
égben.
- Holnap Palotára mégysz az
apróddal.
- Hátha egyikünk megszökik,
s az az egyik nem én leszek?
- Nyakadra huzatom a
másikat.
- Érthető magyarázat.
Sajnálnám, ha foglyomnak talpán lenne a füle.
- Szerelmét verd ki a
fejéből; tanitsd inkább a miatyánkra.
- Saját dolgod, édes komám,
mindennapi kenyeremért imádkozni, azért bátorkodtam a miatyánkot elfeledni.
- Mai kenyeredet úgy eszed,
a mint a miatyánkot mondani fogod.
- Segitségeddel neki
indulok.
- Kezdd, én utánad megyek.
A bolond közepe felé
elakadt, a király segiteni kezdé.
- Légyen meg a te akaratod...
- Komám, itt a bökkenő, itt
bizonyosan elakadunk, ha százszor kezdjük is.
- Korbáccsal iratom a hátadra.
- Kár lenne, ird inkább e
gyűrt papirra, - mondá a bolond, az asztalról gyűrt papirt kapván fel
- ha lelkem üdvét a magadéként szereted, ird e papirra: nevedet alá, hogy
imádhassam nagy mesterem nevét a tulvilágon is; csak ird, komám; tudod:
feledékeny a bolond.
- Palotán ujra kikérdezlek.
- Meg fogsz elégedni velem, koma!
jó egészséget a palotai utnak!!!
* * *
A nap vérvörösen csapott fel a
visegrádi berkes oldalon, vékony sugaraival a fák egyikének derekához
támaszkodó bolondot bökvén oldalon. A bolondnak csörgő sapkája alatt a
semmivel törődésnek töretlen arcza volt, dátumával a konyha-számvetésnek,
mely a pinczebevétellel végződvén, az arczszinezet leginkább hasonlitott a
budai tavalyi terméshez. Elégülten, mint kivel a lelkiismeret keveset
birkózott, nézdelé testének széles árnyékát, mely a királyi konyhának
legfényesebb oldala volt.
A remetelaknak tölgyajtaja
nyikorogva fordult meg a vas sarokban, atyámuram ajtósarok helyett kenyerére
piritván a szalonnabőrt. Egész hosszában pater András kámzsája botlott ki,
ábrázatja csuklyájába mélyedvén; bal hóna alatt vastag könyvnek kapcsai
csuklottak egybe, jobbjáról erős kőrisfagyökér nyult ki, szükség
esetében gulya-terelőnek is megjárná.
A bolond is kimozdult helyéből,
gyorsitott léptekkel beközelitvén a tisztelendőt, bibliás kezére nagyot
czuppantott, kimért óvatossággal tekintvén a pásztorkodási szimbólummal
ellátott marokra.
- Ha el nem tévedtem, pásztor,
téged kereslek! - mondá a bolond.
- Honnét jössz, eltévedt
századika az ur nyájának?
- A király aklából, két
gödölyének nyakára késziteni a házasságnak szent igáját.
- Uram! világositsd fel a
tévelygőknek elméjét!
- Szerelmeseknek ritkán van
otthon az eszük.
- Áldás terjedjen el életüknek
kétes utjában!
- Palota felé egyenes leszen
utunk, mint a deszka.
- Részesültek-e már a harmadik és
negyedik szentségben?
- Bizonyosan, minthogy a
hetediken járkál az eszük.
- Uram, áldassék a te
világosságod!
- Inkább az árnyékban menjünk,
urambátyám; a tüzelő nap hamar a zsiromba kap.
- A türelem legszebb erény.
- Mártirnak nagyon vastagra
hiztam.
- Hivalkodás az ördögnek vánkosa.
- A tollnak olcsóbb ára lesz, ha
pokolban is esik vásár.
A végszavaknál már a kápolna
ajtajánál valának; a remete harangjával szent misére hivá szokott hiveit, -
kissé nyiltabb téren állt az erdőségben a kicsi kápolna fatornyával, a
sürüből néhány gyalogut ágazott ki, nyomdokán az ájtatos környékbelieknek,
a nagy ajtóval szemközt pedig szélesebb ut nyilt az erdő vágásába.
A bolond türelmetlen volt, Szikszóinak
jelen kelle lennie, kedvesével titokban egyesülendő, - mielőtt a
remete reggeli imáját befejezné, a gyalogutak egyikén eltávozott,
sürgölendő a dolognak végkimenetelét.
* * *
Nagy csinnal rendezett szobában
Szikszóit látjuk kedvesével; ez sirt, a másik kucsmáját szorongatá kezében, az
ablak párkányzatánál az édesanya ült, komor arczát kezére nyugtatván,
hihetőleg nagy gondolatokon tépelődvén. Az apród pillanatai a
gondolatba merült anya és kedvese arczán váltakozának, mintegy várakozván a
feleletre, mely egy rég tett kérdésnek megoldása leendett.
Kinos helyzetben volt Szikszói,
mert az anya, férje nélkül, ki a királyi vadászatra ment, határozni nem akart;
jól tudá ugyan férjének szándokát, de ha a király gátul emelkedendik, inkább
átkot, mint áldást lehete reményleni a megtérő apától.
Szétszakasztani sem akará a
kedves rokonulhatást, mely, ha tüstént nem történhetnék, kedves gyermekének
szivszakadtával kétes jövőt láttatott. A jövendőnek vastag falába
elegen verték ugyan fejőket, de mindeddig a puhább fej kapta a horpadást.
Szikszóinak végfeltétele volt, a
leendő egybekelést még az atya előtt is titokban tartani, később
a körülmények legjobb tanácsadók lévén, megmutatni a teendők sorát.
A türelem szakadni kezdett;
Szikszói levert érzettel távozni akart, - s mit az esdeklés nem eszközölhetett,
a keserű válásnak hatásos pillanata, kieszközlének a szerető anya
szivében.
- Ám legyen meg akaratod; tán az
ég mindent jóvá teend!
A félig siró, félig nevető
pár rögtön megtevé készületét a kápolnába menésre, sürögvén az anya körül,
nehogy a pillanat ujra felforgasson minden boldogságot, pár percz alatt készen
valának, - szótlan hagyák el a küszöböt, a kerten keresztül az erdő zöld
pázsitján a gyalogutra kerülének, melyen sebes léptekkel az udvari bolonddal találkozának.
Négyen ménének együtt, egy uton haladva, egy czélon elmélkedve, különböző
érzelem-vegyülettel.
* * *
Vadászatában a király korán
kifáradván, az erdő mélyén reggelizni akart; a széles vágáson haladván,
kedves vendége, Bartos Imre mulattatá vadászkalandjaival.
Mátyás kiéhezett lovát szoritani
kezdé, megröviditendő a hosszura nyuló utat. Bartos figyelmezteté, hogy a
nyilás a kápolnánál végződik, és a kijegyzett hely oda három dobásnyira
van. Az egész kiséret vágtatóban volt, eresztett kantárral futtatának a vágás
végéig. A kápolnához közelitvén, Mátyás udvari bolondját, kit Palotára rendelt
az apróddal, látá harangkötélbe kapaszkodni, mire a kisded ércztömeg
erőszakolt kondulásaiban hangoztatá a vidéket.
- A bolond vagy baráttá lett,
vagy éhkinjában delet harangoz; mondá a király, kiváncsian közelitvén meg
Vidort.
A kápolnához érvén, lováról
lekanyarultában kérdé a bolondot.
- Mi kereseted van itt?
- Apródodat bucsuztatom el a
nőtlen élettől.
- Mindkettőtöket Palotára
parancsoltalak!
- Szakácsnét nem rendelél,
koplalni nem akaránk, szakácsnéról is gondoskodánk, s hogy meg ne szökjék,
apródodat megesküdtetem vele.
- Megtiltani neki a házasságot.
- Komám! midőn a miatyánkra
tanitál, egy gyürt papirra e szavakat irtad: "légyen meg a te akaratod";
a papirt zsebemben feledém, - apródod választott kedvesével akart megesküdni,
mielőtt a másikkal te megajándékoznád; - előbb egy óranegyeddel az
egyesülendők elébe sietvén, zsebemben leltem a papirt, mely Szikszóinak
folyamodása volt, s rajt a mondott szavak alá irt neved; - de ne zavard,
komám, az esküvőket - hallod a végszavakat...?!!
- ...holtomiglan, holtodiglan;
isten engem ugy segéljen, és istennek minden szentei!
- Komám, későn jártál
ajándék menyasszonyoddal.
- Már igy vége mindennek, - mondá
a király Bartos Imrének - Etelkádnak más vőlegényt kell keresnem!
- S ki a mennyasszony? -
kérdé Bartos Imre.
- Bartos uramnak a leánya.
- Ugy saját gyermekem.
- A mennyiben tudniillik a
menyasszony csakugyan a kegyed leánya.
Ekkor jött ki az egyesült pár,
csodálkozva állván meg a nagy király előtt.
- Megelőztétek ugyan
szándékomat, - mondá a király - de azért az én és atyátoknak áldása
őrködjék szerencséteken.
- Szép menyasszony, egy
csókot kérek, ez volt az alku az esketés előtt.
A bolond megkapá jutalmát,
mint megtartá a késő ivadék emlékét e történetkének, melyet a nép ajkáról
vettem és adtam az ujabb emlékezésnek.
|