|
URAMBÁTYÁM
ÉS ÉN.
I.
Öcsém! - mondá urambátyám - huszonnégy éves ifjunak magának is lehet
elegendő esze - t. i.: nekem; - holnapután Pozsonyba mégysz
országgyülésre, van ott okos ember elég; vigyázz, hallgass, tanulj; azt
mondják: a ki a malomba jár, maga is ellisztesedik; valami csak ragad reád;
vedd hasznát, ne feledd: utolsó sarjadéka vagy családunknak, korán volna e
dicső fonalra csomót kötni; kedvem volna még életemben boldog
házasságodból látni egy pár Kelment; - értetted?
Igy okoskodék nagybátyám, bölcs szokása lévén, helyettem is gondolkozni; igy
volt aztán, hogy ő a Gellért hegyet, én meg a rajta mászó legyet nem
láttam. - Ő édes apámnak testvére volt, segédtiszt az inszurrekcziónál, -
bal vállában kardszúrást kapott; a mint t. i. a szaladó nemességnek sorait
megállitandó, a nemes atyafiak után rúgtatott, paripája véletlenül alóla
kiszaladt, urambátyám pedig lepottyantában egy kiálló kardba esett. Már a
francziák is majd a nyakára jöttek; urambátyám nem volt rest: a kisbaráti
kukoriczába lopta magát, lesvén az ellenség mozdulatait. Itt csinálta ama híres
haditervet: miként ha a nemesség a kukoriczából előrúgtatna, a francziát
mind a Dunába kergethetné.
Huszonnégy éves kor, csinos arcz, diploma, gazdag örökség, a számitó
világban megütik a tizenhárom próbát; s igy én a Kelmen-családnak utolsó
sarjadékaként bátran nézheték magam körül, midőn az egykor terebélyes
ágon, kivülem, bácsikám volt az egyetlen gyümölcs, és annyira érett, hogy, mint
a lotyogókörtvély, verőpózna nélkül is leszakad.
- Csak több kurázsi volna e haszontalan kölyökben; - zsémbelgett az öreg -
nincs benne tűz; - a tűz hiányzik! - kiálta fel, tenyerébe vervén
pipájából a hamut - még csak nem is dohányzik! - mondá; mire én egykedvűen
felelék:
- Hisz urambátyám sem ért reá - szüntelen dohányozni. - Ez bizonyos faja
volt a házi czélzásoknak, melyekkel boldogult édes apám szokott urambátyámra
puskázni, amúgy féloldalról megemlitvén, hogy a kisbaráti kukoriczában nem volt
vele a dohányvágó, mikor a francziák a kukoriczaszárt rá gyújtották.
Némely részben igazat adok urambátyámnak: bátorságomnak fokozatait tekintve,
gyenge lábon álltam; verekedni általában nem szerettem; megszólitás nélkül
ajkaim zárvák valának, megszólittatván pedig, igen kurtán: "igen" és
"nem"-mel feleltem. Innét származnak öregemnek zsörtölődései, s
bennem helyezett reményei nem bokrosulának.
Pozsonyba érkeztem; a város, tudomás szerint, hazánknak szélén van; hogy úgy
szóljak: ez Magyarhonnak füle: melybe az idegen elem függőként
csimpaszkodott.
Hallgattam az országos beszédeket; Hollinger te-poharas vendégei engem is
körüldongának. De szivesebben töltém napjaimat lakásomon, egész napokon
keresztül szomszédomnak átellenes ablakaiba merülve. Angyalarcz lebegett felém,
arcz, melyre az ifjuló évek kellemei lehelvék, miket én ügyetlen csak nézni
tudtam; s ha családunknak szilajkodó vére bennem csakugyan lohadásnak nem
indul, érzelmeimmel féléves itt-tartózkodásom óta boldogabb számvetést tehetek.
Mi tagadás benne: a nő nekem kimondhatatlanul tetszett; barna szemeinek
átható tüze, szőke fürtös fejének bútlan homlokáról szerte lövelének; -
feselt mint bimbó, melyre ha harmat csepje szállt, vagy árnyadó bokra felett a
fülmile csattogott; szendén voná kelyhébe magát, saját keble zavartalan
mennyének vágytársnélküli boldogságába.
Hasztalan volt minden ábránd; szerelmemet megmondani nem volt bátorságom.
Hasonnemü dolgokkal nem bibelődtem; s a nőkkel való találkozás csak
keserü emléke volt egy botrányos multnak. Tanulókoromban egy kis leányba
szerettem: barátim vallomásra késztetének, mi a farsangi vigalmakban
keringő alkalmával szép módjával megtörténhetnék. A keringővel ugy
valék, mint az egyszeri ficzkó a hegedüvel: tudta, de nem próbálta. - Mit
nekem? gondolám, ezerszer láttam e nyomoru tánczot, megkezdem, bizonyosan
sikerülni fog. Választottamat felkérem: kézben kéz, szem szemen valának,
remegő jobbom karcsu derekára fonódott, - megindulánk: a dolog
várakozásomon tul ütött ki; párommal a bámuló csoportba tévedtem azon egyszerü
okból, mert ő jámbusban, én trochaeusban jártam a tánczot, azaz: ő "zwei"-
és én "drei"-schrittben. - Belesültem a nagy mulatságba. Itt
bukott meg minden bátorságom.
Szobám ablakaiból imádottamat minden perczben láthatám; ő himzett, én
olvasék.
Inasom figyelmeztetett, olvasnék az utcza felőli világosabb teremben,
be nem látván fontos okaimat az ellenkezőre. Jancsi az inasom csupa
következetességből imádottamnak szobalányába szeretett. Észrevehettem
zavartságát pelyhes ruháimon, mióta kefe helyett kellemesebb ölelkezéssel
foglalkozhatott keze.
Bátortalanságomat nevetségesnek találtam. Jó katona sehogy sem válandott
belőlem, s hogy az ellenség ágyujával mégis szemközt nézzek, minden esetre
a hátam mögé kellett volna állitani a másikat. - Egyetlen egy ürügy alatt
mehettem át, minden hónapban egyszer, midőn szállásbért fizeték. Ilyenkor
megesküdtem minden szentre, égre, földre, hogy részemre valami okosan megkezdem,
a dolgot; - bementem... kijöttem, ott voltam a réginél, - egy kukkot sem
szóltam.
Ha szobámból átnézhettem ablakára, szemeink sűrűen találkozának; a
nézést bátrabban kitűrtük, mi észrevétlen elvitt a néma bizalomig; ennek
értelmezhetlen kéjét élveztük.
Terveket csináltam, inditványoztam, elfogadtam, minden készen volt, de
midőn az egereknek a macskára kellett volna kötni a kolompot:
Előttem álldogált Komáromnak vára,
Melynek török tatár nem lépett falára.
Az atyus gazdag osztrák kereskedő volt, Pozsonyban házat, kereskedést
tartott; osztrákországi készitményeit árulá. Neje már rég meghalálozván, házi
gondjait távol rokonságból egy özvegyasszony vitte. Boltjában sűrűen
találkozánk; ilyenkor megelőzőleg fogadott az özvegy ur, ki
körülményeimet terjedelmesen ismerni látszaték. Igen természetes: inasom
Lizivel mindent közölhetett; Jancsi a konyhába pipára gyujtani járt, mint
mondani szokta; Lizinek is a téglázó vasa elégszer kihült, s hogy Lizinek a
szive lágyabb volt keményitett szoknyáinál, inasomnak legkevésbé vethetem
szemére. Egyébiránt ilyes apróságok is haszonnal járnak, sőt némely
esetben mulhatlanul szükségesek az emelkedéshez, mint a lépcső -
földszintről az emeletbe.
Jó magyar szokásként, a mi ma nem lehet, holnapra marad. Napról napra
huzódott szivügyem is; panaszaimat a falaknak nyögém, sóhajtásimat inasom
értelmezgeté.
- Teins urfi - megkérem - magának valami baja van?
- A fogam fáj; felelém rögtön a kérdezőnek.
- Tüstént hivok doktort a teins
urfinak.
- Hagyd el; mit tudna az is
segiteni!
- Mit ám! legjobb lesz
valami házi orvosság!
- Házi orvosság? ...
gondolod?
- De az ám... piritott
vöröshagymával kell borogatni; nekem is azt rekomendálták odaát a konyhában.
Alig tudám kiterelni
fejéből orvosi eszméit; állitám, hogy fájdalmaim megszüntek már, s igy terveivel
ő is felhagyott.
* * *
Zajlott az országgyülési
élet: termekben, gyülhelyeken, nyilt tereken különböző kitörések követék a
különböző gondolkozást. Fáklyás zene, pasquil, lekiáltozás, pisszegés, megszokott
változatai valának Pozsony napi eseményeinek.
A "kék golyó"-nak
rendes esti vendége valék; körében a pajzán fiúknak nevettem a készet; a vig
pohárnak sem valék ellensége, ha csörömpölésig nem tévedett. Történt egyszer:
rokonfeleimet szokott időben nem lelém a tanyán; estebédemet elköltvén,
czéltalan jártam át a még mindig élénk utczákat. A népet szokatlan zajlásban
látván, ugyanazon egy irányban előre tódulni, mentem a sokaság után;
végére kiváncsi voltam e tolongásnak, de mellőzve a kérdezkedést, vártam a
történendőket.
Tágasabb térre érkezénk, a
szájtáltogatók ezereihez zajongó csapat érkezett; közepettök sipláda volt,
itt-ott kanászkürt, vagy konyhából csent bádogedény látszaték. Mellettem éppen
kőpad volt, arról tartám a ritka szemlét.
A sipláda megszólamlott; az
ördög ha kérdezné a pokoltól, mit határoz egy elkárhozott lélekről? nem
lehetne orditóbb lárma, mint a minő zaj fogadá a sipládának epedő
kinjait. Tanuja valék, mikor a karádi biró macskáját elevenen akarták
bőréből kifejteni, hallottam leforrázott kuvaszoknak pusztitó
hangját; ez mind semmi e hangzagyvához. Nem volt karmester, de volt serege a
botnak: nem volt méla hangja az árva fuvolának, de volt kinyikkanó hangja egy
repedt klarinétnak, kisértetve egy nyekegő dudának megkinzott accordjaitól.
Bőgött a nép, lármázott; mit? kinek? miért? annak isten a megmondhatója.
A zajra következett
tolongásból menekülni akartam, átugorván, két bérkocsi közé szorultam; a
szilajkodó lovak közé új tömeg dült, s az egyik ló alól még jókor rántottam ki
egy gazdag öltözékű hölgyet, de magam a kőpadhoz csapatván,
eszméletemet vesztve kapu alá vonszoltattam: balkarom csuklójából kifordult. A
veszedelemből távozni akarék, s ekkor ismerém meg a megmentettben
imádottamat, ki atyjával együtt tévedt e térre. Bérkocsiban értünk lakunkhoz
mind a hárman.
Nekem a macskazene sok
fájdalmat okozott; de hiszem, éltem boldogságát is annak köszönhetem. - Lám, e
macskazenének is lehet sok jó oldala.
Ügyes orvosom karomat
helyreigazitá. - Pár nap mulva balom felköltötten hanyatlott mellemre; ágyamnál
Ninám ült, jobbommal kezét tartám, melyet most szoritottam meg legelőször.
Nem tudom meghatározni, mikor valék vitézebb: ez utóbbi pillanatban, vagy mikor
karomat helyre rántották? mind a két pillanat kisértő vala, egyikben több
a fájdalom, másikban több az elhatározás. Ekkor tudám, mily erős a harcz,
melyet önmagunk ellen vivunk.
Szomszéd szobában az atyus
orvosságaimat, tapaszaimat rendezgeté az orvossal; Ninával együtt valánk, és
szótlanok. A kéz-illetésnek minden mozdulatában érthető értelmezés élt
visszaemlékezés a multra, boldogság a jelenben, és biztositása a jövő
reményeinek.
Karom ujra bekötözteték;
minden illetés küzdésembe került; ajkaimat beharapám, szemüregeimben tűz
égett, midőn a szenvedésnek kitöréseit elnyomni akarám, a szelid
nőtől arczom nem rejtheté el a belvihart, a védnek megosztott
szenvedései könyeiben patakzának.
Alig mulának el fárasztó
szenvedéseim, lelkem erőt vett, s mig a férfiak a mellékterembe távozának,
megkezdem a nyilatkozatot.
Legelőször is egy nagyot
sikoltottam, mi tán kurjantásnak is beillett volna.
- Az istenért, mi baja van?
kérdé megijedve Nina.
- Szivem megreped! - mondám
kezét keblemre kapva.
- Mint dobog? - mondá
aggodalommal a kis meglepett.
- Önért dobog mindhalálig!
- mondám én, keblemen feledt kezét szoritva, - az utószónál már a bejövök
léptei hangzanak; szemeimet behunyván, nyugodtságot szinlék, az orvos kiáltásom
okát kérdezé Ninától.
- Már semmi baj, - felelé
zavarodtan, - egészen megkönnyebbült.
- Az orvosság kissé
erősen hat reá; tán gondolatait is megzavará? tünődék az orvos.
- Nem, ő egészen
nyugodt lélekkel van! felelé habozva Nina.
- Kérem a kisasszonyt, ne
hagyja őt még néhány pillanatig magára.
- Soha...! nem, ... itt
maradok... - felelé a legnagyobb zavarral, - mely engemet örökre boldoggá tett.
A fentebbi szavakat úgy
hiszem megértették önök; valamint én is megértettem. Mindketten tudtuk,
hányadán vagyunk, legkevésbé sem volt okunk félni attól, hogy szivünk megreped.
Felépültem; napjaim
változatosabbakká váltak, látogatásaim Ninánál egymást érék; repült az
idő, kószált a gondolat, végre ott lelők magunkat, hogy ha öregeink
nem ellenzik, rövid időn férj és feleség leszünk.
* * *
- Benőtt-e már a fejed
lágya, Andris? igy ir urambátyám a többek közt - örömmel hallanám, hogy kinyilott
a szemed. Tapogasd körül a világot; hát neked se szived, se tüdőd, érezni,
szólni? mi lesz belőled? azt gondolod, én holtig bolondod leszek idehaza?
- vén gazdaasszonyom is elhurczolkodott a másvilágra, - most itt az ideje,
házasodjál; mert én szent háromság úgy segéljen, nem vigyázok se tyúkra, sem
szapuló-sajtárra. - Jancsi helyett küldök egy jóravaló legényt, amazt küld
haza, ő tud a cselédek nyelvén beszélni; házasodjék meg, felesége
vigyázzon a házra, mit veszendőbe, amugy pőrén - asszony nélkül nem
hagyhatok! Hát te miért nem irsz gyakrabban? - kell-e pénz, vagy valami manó?
vagy tán te nem eszel, nem iszol? - házasodni sem akarsz; talán a bőrödet
is a fiskusnak hagyod?
S több efféle gyászos
gondolatokat olvasék urambátyám leveléből. E közben Jancsi toppant be;
tüstént megmondám neki a határozatot.
- Én el nem hagyom a teins úrfit.
- Hát ha Lizi is veled menne?
- Ugyis tudom, hogy teins úrfi
kötekedik velem...
- Miattam akár tüstént elveheted,
aztán menjetek Isten hirével haza; a szükségesekről gondoskodom én, egy
hónap alatt végezheted dolgodat.
Ezt boldoggá tettem volna,
gondolám, most magamon a sor; befejezésül urambátyám levelét olvasám végig.
- Ha merem kérdezni: védegyleti
tag vagy-e? remélem volt annyi lélek benned, hogy erre magad eszétől is rá
nyavalodtál; - bezzeg a mi lányaink tettek ám ki a hazáért; semmi külföldi!
ez a jelszó, ezt mondom én is; be nem hoznak házamba csak egy matring czérnát a
külföldről, mig én élek. Ha tudnám, hogy nemzetségemnek ivadéka, vagy akár
te - külföldi után sóvárog, vagy, a mi több, sváb leányt akarna hozni a házhoz:
legyen az ég irgalmas, kegyelmes az ő lelkének. Nekem nem kell a
külföldnek se portékája, se maga, se fia, se leánya; én testestől,
lelkestől védegyleti tag vagyok, punktum!
Szerető
bátyád
Kelmen Dömötör m. p. táblabiró.
Következésképpen czélomat nem
érhetem el; - majd meglássuk, kedves urambátyám!
* * *
Jancsi megházasodott, Lizijével
teljes örömben hagyá el Pozsonyt; szorosan meghagyván nekik, viszonyomról
hallgatni, mielőtt arra engedelmet adnék; bátyámnak mozdulatairól rendes
tudósitásra adék utasitást.
Az országgyülésnek berekesztése
minden perczben váraték; a feszült kedélyeket újabb mozgásba hozá a
védegyletnek jótékony eszméje: bennem az érzelem, testem, lelkem, szavam,
ruhám, mindenem hazai volt, csak szűm leánya volt idegen hazának gyermeke.
Nem akarék érzelmem és az értelem
közt hosszas vitát ereszteni: röviden határoztam, azonnal elvenni Ninát, ha az
öreg, gyermeke boldogságáért osztrákországi javait eladni s velünk együtt
Pestre költözködni kész leend. Maga idejében urambátyámnak bokros feje ez által
kijózanul, nőm nyelvünkben nagyobb gyakorlatot nyer; mert ha urambátyámat
németül szólitaná meg, azonnal megütné a guta.
Az országgyűlés november
tizenkettedikén végződik, huszadikán mi is megesküvénk; az öreg atyus,
áldásával tervembe egyezvén, deczember végére javait eladá, gépeit Pestre
szállíttatá, hol nyakra-főre női kelméket készítteténk a
közeledő farsangra. A magyar nyelvgyakorlat szinte gyorsan haladott, csak
az időt vártuk nehezen, midőn a titkot bátyánk előtt
szerencsésen felfödhetjük.
Apai örökségemről ugyan
szabadon rendelkezhettem; de sajnálám, a bátyám utáni vagyont csupa szeszélyért
elveszteni, arról pedig meggyőző okaim valának, hogy urambátyám, jó
órájában is kitagadhatna. Mindég irtóztam nyers, egyenes szavaitól, nyársként
szaladának ezek keresztül félénk idegzetemen; meglehet, előitéletes is
valék, irtóztam átkától, vallásos eszméim rajongása könnyen foganatossá teheték
előttem a mennykőcsapást.
Megirtam az öregnek Pesten
létemet, elhallgatván nagyszerü lépésemet. Lakomat eszélyesen rendezem,
számitva bátyámnak eljövetelére, és hogy meg ne lepjen, két szobát legényesen
rendeztem, minden gyanu eltávoztatására.
Egy időben számiték
halálára, mely nem kárkivánásra, mint lehetőségre volt épitve; később
látám csalódásomat: mert ember, ki reggelenkint fél font szalonnát megeszik, ki
évenkint egy káposztás tungot maga kiürit, eszik, iszik jóizüen, rendes
mozgáson kivül vadászni is jár, azt ugyan megjárja a szél, de meg nem üti! Ide
járul az: családunk tagjainak évszámait tekintve, urambátyámnak közel tiz évvel
tartozott még az élet, ily körülmények közt okos ember mást gondol, vagy
magyaros esetben istenre bizza magát.
Néha felülemelkedtem
aggodalmimon; kedves nőm körében tiszta boldogságot találtam. Kereskedési
viszonyokba avatkoztam, ez volt csendes véremnek medre; végre, mit valaha nem
hittem, repczével is kereskedtem. Nőm megelőző volt kivánataim
teljesitésében; kölcsönös kedveskedések válták fel egymást. Nyelvünket alaposan
érté, magyar szinházba jártunk; és tanulási szorgalmát bizonyára nem az öröklés
reményeért, hanem a béke malasztjául hozta áldozatnak a békülés napjaihoz.
Érett a remény, közös volt a
családöröm, közeledtével a pillanatnak, melyben ég akaratával egy Kelmennel többet
hozandott a házhoz. Alig hajlánk házasságunk második évébe: egy ép tüdejü fiu
rikogatott bölcsőjéből, s a fiu nemcsak névvel, apám emlékéül
Mihálynak kereszteltetvén, hanem vérével is öregapjára ütött - inasom
állitásaként. Ezen gyermek leend harczias vérü urambátyámnak kibékitője az
idegen nyelvü anyával.
1846-ik évnek tavaszát értük;
Pest hemzsegett a vidéki néptől: műkiállitás, védegyleti gyülés,
iparmükiállitás, ezereit csalá fel hazánkfiainak. Ez időtájban egy ebéd
után a kereveten nőmmel és dadogó gyermekemmel valék együtt; szokatlan
kopogatás riaszta fel ugy, hogy önkénytelen felkiálték:
- Ez vagy Jancsi, vagy -
urambátyám!
- Szabad!
- Dicsértessék az úr Jézus!
köszönte be Jancsi, nagy könnyebbségére szorulni kezdett lelkemnek.
- Magad jöttél, Jancsi?
- Most magam, de holnap itt lesz
az öreg teins ur is; kvártélyt csináltam a lovaknak.
- Hova szállottál kocsiddal?
- A "fehér hattyu"-ba;
tüstént leugrottam és ide szaladtam ifju teins uramhoz, megmondani, hányadán
vagyunk? mert az öreg ur valami galibába hozhatná ifju teins urat.
- Nagyon jól van! ülj le oda a
székre; beszéld el, hogy élitek azt az istenadta falut?
- Csak megélünk, hála isten;
feleségem gazdasszonykodik, az öreg teins ur pedig jár, kel, tib, láb, tesz,
vesz, a mint kedve kerekedik; néha nevet, néha meg ugy neki jön a bubánatnak,
hogy az ember alig igazodik ki vele.
- Gyanitja-e, hogy
feleségem van?
- Azt ugyan nem, de
beszéli, hogy furcsa álmai vannak; - hisz tudja az ifju teins ur, hogy az
álmoskönyvre sokat ad - tehát, mint mondám, beszéli: hogy álmában már háromszor
is poczakos nyulat lőtt, és ez azt jelenti - aszongya - hogy gyerek áll a
házhoz.
- Mit szól ilyenkor?
- Egyet elkeriti jó
módjával; - aszongya: ideje volna a házhoz asszonyt venni.
- Öregszik-e már?
- Nem igen a, erős
most is, azt gondolná az ember, hogy kapával se lehetne belőle kiverni a
lelket. Maga ugyanazt hiszi, hogy nem soká él; mert a mint elgondolkodik, tudja
teins uram, nem vigyáz a szóra, rosszul ért valamit, azt hiszi, hogy nagyot
hall, ez pedig a vénségnek az oka.
- Szegény urambátyám!
- Csak még ifju teins uram
szaporaságát látná, - aszongya - nem bánná aztán, ha tüstént ki menne a lelke;
de már ehhez az egy örömhöz nincsen reménysége; pedig ha tudná, milyen közel
van hozzá... hát még ha látná ifju teins uram, mink is egygyel megszaporodtunk
ám; Lizinek is fia van, az öreg teins ur volt a keresztapja, meg a csegedi
molnárné. Most már minden jól van, teins uram, csak az öreg urnak találjuk meg
a nyelét, lesz akkor öröm Palánkon.
Ekként beszélgetve,
Jancsinak utasitást adtam a titkolózásra, mig a dolgot magam elintézném; kérni
ugysem akartam, de mindent csak jó módjával kell bevárni.
Az emlitettem két szobámban
tartózkodtam most többnyire; harmadnapra kelve, sarkantyupengés kelte fel
ábrándozásomból; sieték az ajtóhoz, melyen kedves urambátyám benyitott.
- Szervusz, édes Andris
öcsém!
- Isten hozta kedves drága
urambátyámat!
- Ha te nem jössz,
istenadta rossz fia, hát eljövök én, gondolám, - mondá urambátyám - és eljöttem
Pestre; a nagy kocsit nekipuczoltattam, eleibe négy szürkét, és most itt
vagyok.
- Nagyon bölcsen tette
kedves bátyám; már szinte magam is vártam; a mult hetekben mindig urambátyámról
álmodoztam.
- Rólam álmodtál? - ejnye
no... te, öcsém, én is mindig olyan furcsákat össze-vissza álmodoztam... de a
fránya álma, az se teljesedik be mindig... az is hazudik... haszontalanság az
egész. De beszéljünk, öcsém, okosabbat! - Lám lám, hogy megnőttél, mióta
nem láttalak.
- Vénülök, kedves
urambátyám, rájár az idő az emberre.
- Igazad van; most kijössz
falura lakni; ember kell, szép öcsém a gátra, meg egy asszony, a ki lát, hall,
parancsol. Hidd meg, kedves öcsém, mióta édes anyádat eltemettük, az isten
nyugosztalja meg, csak úgy kong a ház; persze - katonás asszony volt,
elkommandirozott volna egy ármádiát.
- Üljön le, kedves
urambátyám, falusi ember könnyen elfárad a kövezeten.
- Szót beszélsz öcsém; de ez a
Pest megviseli az embert; - de ni, ni! Deák, Wesselényi arczképeik vannak a
falon; ennek már nagyon örülök, helyesen van. - Lánczhordtát, öcsém, majd kiugrik
az ember a bőréből itt Pesten, milyen szép hazai kelméket kap az
ember az iparműtárban; ide alatt van, öcsém, egy boltos, derék úri ember,
azt mondja Pozsonyban lakott, gyára volt Ausztriában, a védegylet óta pedig
Pestre tette át, vettem tőle holmi jószágot; de szót ne vétsek, öcsém, ez
a czifra mellény honi-e?
- Az bizony; ipám gyárából való!
- Mi... Micsoda? - ipád gyárából?
Bezzeg elszóltam magamat; rögtön
javitani kezdem:
- Ipám gyárából? dehogy mondám én
azt: az iparműtárból, kedves urambátyám!
- Ihol ni! megint rosszul
hallottam; mondtam Jancsinak, hogy rosszul hallok, de nem hiszi; ez is az
öregségnek csalhatatlan jele.
- Ne aggódjék urambátyám!
félreértés, nem süketség.
- Hasztalan okoskodol; a multkor
is szecskavágó helyett deszkavágót hozattam, pedig Jancsi mondá, hogy rosszul
értettem. Öregszünk, nem lehet eltagadni; de se baj, csak egészség legyen,
öcsém Andris... aztán biz lakodalomba is szivesen elmennék... mondd meg igazán,
öcsém: kell-e feleség?
- Nincs rá szükségem, kedves
urambátyám!
- Nem úgy verik a czigányt,
házasodnod kell még ebben a hónapban!
- Kár volna elhamarkodnunk a
dolgot.
- Elhamarkodni? azt gondolod,
pulykapásztorod leszek koporsóm bezártáig?
- Lizi gondját viseli mindennek.
- Hát te remete akarsz maradni,
vagy a barátoknak testálsz mindent? teremtett ugyse, inkább felgyújtok mindent,
mint a fiskusra maradjon; ha akarod, ha nem, választasz még ma!
Ez annyit jelent, hogy urambátyám
sugárágyú nélkül nem tágit.
- Voltál-e már a műkiállitásban? Kérdé urambátyám.
- Még nem, mi városiak utolsók vagyunk.
- Most velem oda jössz. Voltam ugyan már ott, mondhatom, pompás képek vannak
egy magyar legénytől... izé! hogy is hivják no, segéld kimondani, bizony
nem jut eszembe, olyan furcsa neve van, nem találok rá.
- Markó?
- Nem az!
- Zichy?
- Az sem az; na látod, vénségemre már az eszem is elhagy, te mégsem hajolsz
a jó szóra. Már csak eszembe jutna annak a piktornak a neve.
- Barabás?
- Az az: Barabás; - te öcsém; olyan gyöngy két asszonyképet pingált, hogy
csak helyre. Gondold: majd beleszerettem az egyikbe. Kérdezkedtem Barabás után;
éppen a harmadik teremben volt, hozzá utasitanak; tőle tudám meg, hogy az
egyik - Rákfay földesúr leányának arczképe. A mennykőbe, gondolám,
ez hajdani jó pajtásom volt; kaptam kalapom, az utasitás szerént, nem is
kérdezem a másik arczkép tulajdonosát - siettem Rákfayhoz. Otthon volt éppen;
örült, nyakamba borult, hogy is ne? tizenegy esztendeje nem láttuk egymást;
akkor is úgy futtában a fehérvári lóvásárban; a simontornyai barátoknak adott el
egy pár konyhalovat. - Az asszony se találta helyemet; őt is még
leánykorában ismertem, tűzről pattant barna leány volt; a leányuk nem
volt honn: annál jobb, gondolám, békén beszélhetek. Röviden előugrattam
szándékommal, a leány szép is, gazdag is, minden teketória nélkül megkértem...
- Megkérte?
- Meg hát! mit remegsz? gondolod, kosarat kaptam? micsoda! hat vármegyében
nem volt különb kérő nálamnál.
- S oda adták a leányt?
- Biz oda ám - két
kézzel... de te azt gondolod, nekem; ne félj, gyerek, nem állok én utadba;
neked kértem meg! De ne fecsegjük el a szép időt, menjünk a képet
megnézni, az úton is elmondhatom a többit.
Sátorfánkat felszedtük, s
mentünk a redoute-épület felé.
- Ugy-e, eszed ágában sem volt, a
mit hallottál?
- De nem ám!
- Tudtam én, hogy megleplek; hát
még ha meglátod!
A redoutenak nagy
lépcsőzetén felhaladván, a rendezett termeken keresztül Barabásnak
arczképeihez értünk; fáztam, égtem, késsel sem lehetett volna vért ereszteni
remegő testemből.
- Itt volnánk, öcsém! nézd azon
arczképet, mily gyönyörü a lelkemadta; ha tiz évvel fiatalabb volnék, magamért
sem állanék jót. - Miként mosolyg felénk az a szélső, mintha tudná, kire
kell jó szemmel nézni.
- Melyik az? - kérdezem.
- Ez a kilenczvennyolczadik;
szólj: hogy tetszik?
- Látta ezen arczképnek
eredetijét?
- Nem én; de ha ilyen szép, mint
pingálva van, a torony tetejére mászhatnál érette.
- Eltökéllett szándoka
urambátyámnak engem ez arczkép eredetijével egyesíteni?
- A mint mondtam, megmondtam;
apád sem választhatott volna jobban; nem vagy vak, magad is átláthatod.
- Jól van urambátyám; én nem
láttam Rákfay leányát, nem is törődöm vele akárki lánya legyen, kész
vagyok ennek eredetijét nőül venni.
- Isten áldása legyen rajtad; ez
tán az első öröm, mit általad nyerek; másik és legnagyobb, ha egykor ennek
gyermekét láthatnám.
- Igérje meg, urambátyám, hogy
soha ezenkivül máshoz nem kényszeríted.
- Isten engem ugy segéljen, nem
kényszeritlek, csak ezt vedd el.
- Még egyet, urambátyám: - Tegyük
föl, ha e nőnek már választottja volna?
- Az nem lehet.
- És tegyük fel: gyermeke is
volna?
- Elment az eszed?
- És az apa én volnék?
- Andris? ... bolondot akarsz
belőlem üzni, te és férj? és fiad volna?
- Igen, urambátyám: én férj
vagyok, atyja egy vidám fiúnak.
- S nőd?
- A kilenczvennyolczadik szám
alatti arczképnek eredetije.
- Rákfay nem is szólt erről
az örömről.
- Urambátyám Barabástól nem
kérdezé a másik arczkép tulajdonosát; hihetőleg eltévedt, és tán a
kilenczvenhetedik szám alatti lesz Rákfay leánya.
- Hát ipád?
- Az a gyáros, a kinél urambátyám
vásárlást tett!
- Hát mégis jól hallottam, mikor
ipádról beszéltél?
- Igenis, kedves jó urambátyám.
- Ergo, mégsem romlik az én
hallásom, megbocsátok mindent, vezess gyermekedhez.
* * *
Szent a béke, urambátyám nem
győzi kiörülni magát. Jancsinak mondá: Látod, mondtam, hogy gyerek áll a
házhoz!
|