Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
évnek 1
evo 1
exagerált 1
ez 107
ezalatt 2
ezek 3
ezen 7
Frequency    [«  »]
111 mi
110 ki
107 e
107 ez
103 meg
102 már
96 még
Madách Imre
Commodus

IntraText - Concordances

ez

    Felvonás,  Jelenet
1 1, 1| neve Hilár, mi édes név ez, Bátya, ugyebár? De te oly 2 1, 1| érkezének el, - de nem, ez nem lehet. (Virginiához.) 3 1, 1| szív, szeretetem az; és ez is - megvetett.~CONDIANUS~ 4 1, 1| őket el a kocka, bor, most ez a divat.~CONDIANUS~Tedd, 5 1, 1| eleibe áll.)~MAXIMUS~Mi ez, Hilár és Commodus egy?~ 6 1, 1| COMMODUS~Miféle szolga ez, ki így zavarja a szent 7 1, 1| köteles vagy.~COMMODUS~S még ez is? De hát vétségedet -~ 8 1, 2| hon java, mi dőre szózat ez, a hon java nem önjavunkért 9 1, 2| kedves-e nekünk?~CLAUDIUS~Mi ez?~ARRIUS~Ha nem lenne meggyőződve 10 1, 2| Veszélyes és oly komoly tréfa ez, Uram, melyhez korán szokik 11 1, 2| és Claudius el.)~COMMODUS~Ez meglepett, e szó nehéz vala, 12 1, 2| hallgatni fogod, ő mosolyga, és ez végmosolya volt. Mint ember 13 1, 2| szokott a bajnok trónba ülni. Ez hát fiad (Félre.) - kívánnám, 14 1, 2| borongnak.~COMMODUS~Szép álom ez, csak a sas, kire bizod 15 1, 2| mi kéne több?~COMMODUS~Ha ez való lenne, óh, Lucilla! 16 1, 2| Lucilla! De érzem, nincs ez így, s e hang igen gyakorta 17 1, 2| korán gyermekségem maradéka ez, melyet vén tanítóim fejembe 18 1, 2| vágysz, én megbocsátok. De ha ez való, csak képzelhető, úgy, 19 1, 2| Sír.)~COMMODUS (belép)~Mi ez? Ki merte bántni Luciát. 20 1, 2| COMMODUS~Hah, Fadilla, ez volt tehát sima beszéded! 21 1, 2| szeretsz.~LUCILLA~Óh, bátyám, ez elismerés mi szép jutalma 22 1, 3| kerekét honok felett, s ez ember oly halandó, oly gyönge, 23 1, 3| CLEANDER~Hogyan?~MATERNUS~Mi ez?~PERTINAX~Lássátok, e vész 24 1, 3| szerethetek. Ecet tehát e szív, de ez érzet nem e világ nyomorszülöttje 25 1, 3| osztva bírjam? Hej, Maternus, ez így nem lehet.~MATERNUS ( 26 1, 3| szeretlek? Óh, igen! És éppen ez búsít, Maternus. Atyánk 27 1, 3| megvetéd kegyajánlatát. De ez így nem lehet, én is felosztom 28 1, 3| igenis erős.~MATERNUS~S csak ez oka keservednek, öcsém, 29 1, 3| atyám: kincsem, mindenem ez s fénytermem a nagy természet 30 1, 3| nem vagyok. (El.)~CLEANDER~Ez nem sikerült. Nem képzelém, 31 2, 1| COMMODUS (eszmélve)~Mi ez, őrült? Vagy lázadó? Utána 32 2, 1| fölséges úr! Ő testvérem, nem, ez így nem lehet.~COMMODUS~ 33 2, 1| imát üvölt. Fejedre száll ez, asszony, néked is, és iszonyú 34 2, 1| PERENNIS~Ők úgy hiszik, de ez nem áll, uram.~COMMODUS~ 35 2, 1| gyáva eszközön.~COMMODUS~S ez egy nehány elég-e oly 36 2, 2| MATERNUS~Hah, átkozottak! Ez jól talált.~JULIA~Vigyétek 37 2, 2| szörnyű önmagát, borzadand, s ez lesz pokla, ha önszíve magától 38 2, 2| kilép.)~LUCIUS~Mi lárma ez? Elorzták kedvesteket, elorzták 39 2, 2| LUCIUS~Ismertelek, de már ez oly régen volt, még Saturnus 40 2, 2| egymást viszont látnunk? Ez kegyetlen, s mert kegyetlen, 41 2, 2| de nékem nincs reményem, ez megöl. Gondold meg, keblemből 42 2, 2| elborult az ég, sötét vagyon és ez sötétben eltemetve én.~CONDIANUS~ 43 2, 3| mint a többi társ cserél ez élttel egy enyészetet, ez 44 2, 3| ez élttel egy enyészetet, ez csak hazáknak veszteket 45 2, 3| PERTINAX~Nékünk tenni kell, ez így nem maradhat.~ARRIUS~ 46 2, 3| veszejttem el. De kis ár ez nekem, melyet meggyőződésemnek 47 2, 3| érzetét. Maternus - de nem, ez nem lehet. Miért is búsítanálak, 48 2, 3| búsítanálak, csak egy badar ötlet ez.~PERTINAX~Maternus, mit 49 2, 3| barátja volna a halál s ez egy barátja is elhagyja 50 2, 3| keservet elélni éle hát át ez agg szív súlyos éveket, 51 2, 4| kegyből szivárvány gyanánt ez emberlakta föld borúiról; 52 2, 4| úgy szerettem benne; mert ez élet egyetlenem vala. Benne 53 3, 1| várostokon fekszik? Az égnek átka ez. Nem látjátok-e, az emberek 54 3, 1| el.)~LUCIUS (előlépve)~Mi ez? Aha! Meg akarnak dicső 55 3, 1| hangzik a teremből.) Mi ez? Vagy úgy? Igen, a nép keservének 56 3, 1| nép keservének visszhangja ez - - - De mit keserg a nép? 57 3, 1| sajkán megizzada, de már ez elmúlt, ezen asszony gyermekét 58 3, 2| éjeken. Perennis, mit jelent ez? Azt álmodám, hogy koronám 59 3, 2| És te, Marciám?~MARCIA~Ez álom egy nagy fejedelmet 60 3, 2| ébredjen jobb részed! Hajtsd el ez álnok barátokat! Térj meg! 61 3, 2| megjavulok, megjavulok, csak most ez egyszer mentsetek meg istenim! 62 3, 2| PERENNIS~Mind késő már ez, ti mind elvesztetek. (Az 63 3, 2| néhány szót szólanom, s ez végszavam lesz. Te gyönge 64 3, 2| én kacaglak! (Zaj.) Mi ez? Consult kívántok! Ám legyen, 65 3, 2| vonni te is embereim ellen, ez büntetést érdemel! - S te 66 3, 2| Marcia belép.)~MARCIA~Mi ez újra? Jer, leányka! Jőj 67 4, 1| morgott a nép; már pedig ez ritka, hogy a nép morogjon, 68 4, 1| GLADIÁTOR~Miféle jómadár ez? Ugyan furcsán néz ki.~LUCIUS~ 69 4, 1| MARCIA~Commodus, hogy tetszik ez? Az istenekre, bocsáss meg 70 4, 1| az mondja, hogy nem víg, ez hogy nem komoly, tehát semminő 71 4, 1| ismerem szívedet és ez nekem elég. - Commodus! 72 4, 1| reájuk!!~JULIA (eszmélve)~Mi ez? El, el tőlem, gyilkosok! 73 4, 1| de nem győz, nem győz le ez! Ha, ha! Dologhoz hamar!~ 74 4, 1| COMMODUS~Hah, átkozott eset; ez rajtam történe. Utána, emberek! 75 4, 1| vagyok. (Marciára mutat.) S ez itt a bőregér, mely kijátsza!!!! 76 4, 1| menekedni. Utolsó lehelte pedig ez volt: Róma, véled sírba 77 4, 1| örökölhess!~CLEANDER~Ismét! Ez iszonyat! Sehol sem menekedhetem!~ 78 4, 2| ígéretét adá, felesleges lenne, ez okoza minden rosszat. Mi 79 4, 2| nincs egy cseppre már, és ez fiam volt.~LUCIUS~Nem igaz, 80 4, 2| kedvesem volt, reményem romja ez.~PERTINAX~Fiam volt, pártos, 81 4, 2| gyermekkorban ismértelek. De ez már elmúlt, most vér van 82 4, 2| mely síron túl vár reánk. Ez nem való nekem. Te megcsaltál, 83 4, 3| az erény? - Igen, de hát ez oly félelmes lenne, attól 84 4, 3| a szű enyészne! Ízlelve ez életet, hogy vesztét érzi 85 4, 3| közepette ordítná; nem lesz ez mindég így! Mely kedvesünk 86 4, 3| rénynek üröm poharába. - Nem, ez nem lehet, mi élni fogunk, 87 4, 3| Mi még hatalmamban áll, ez egy néhány élet-perc alatt, 88 4, 3| CONDIANUS~Boldog élet! Mi ez? Mi a és rossz? Nincsen 89 4, 3| szívetekbe öntöm malasztját. Ez erősíte engem viharos éltem 90 4, 3| viharos éltem tengerén. Ez tartá fel hajómat a sülyedéstől. 91 4, 4| néktek átadom, mindenem ez, őrzzétek őt, nékem halni 92 4, 4| ítélete mondom, ah, és minő ez ítélet, honfi Isten! Vezére 93 4, 5| Commodus, és dicsőség lesz-e ez, ha trónod egy nép sírjának 94 4, 5| COMMODUS~Nőbeszéd! Ne zavarjon ez. Te halálmadár vagy, ki 95 4, 5| emlékoszlopimra írassék fel ez is, az egész szenátus 626- 96 4, 5| Vedd mindenem, mim van, s ez a szánakozás könnye, ha 97 4, 5| a kenderzsinórnak, mint ez előtt az aranyláncnak. Ha, 98 4, 5| LUCIUS~Különös ember volt ez, ugyebár? Megbocsájta atyjának. 99 4, 5| sugárz le az egekről és ez a szent haza sebeit begyógyítani. - 100 4, 5| idővel. Most a hon oltárihoz! Ez legyen első lépésem, a hon 101 Info | sértett önzése szörnyű. Ez az én hálám, - szólt áldozatainak. 102 Info | elenyész, de vannak álmaink. Ez az, mi visszatartja a zsarnokot, 103 Info | vagy az örökkévalóság. De ez álmok, melyek virradnak, 104 Info | és a rossz, de éppen ez határozza el a való érdemet, 105 Info | zsarnok, nem esik-e szívemre ez átok! Nem taszítá-e el atyja 106 Info | Jutalmunk könny, nem önzés ez? ~Téged egy jobb mester 107 Info | szerelmi forma viszonya van, ez Cleandert viszi fel, - a


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License