Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyugtod 1
nyugton 3
nyugvó 1
o 93
óceán 1
oct 1
oda 4
Frequency    [«  »]
96 még
96 mert
93 lucius
93 o
92 mint
91 vagy
80 ne
Madách Imre
Commodus

IntraText - Concordances

o

   Felvonás,  Jelenet
1 1, 1| tekénte reánk, és mi reá, ő mozdulatlan állt, mint kőszobor, 2 1, 1| kérlek, Virginiám.~VIRGINIA~Ő megszólíta hát, s oly édes 3 1, 1| volna fel az érzet virága. Ő egy gall vitéz, neve Hilár, 4 1, 1| felvevénk, Hilár körünkbe van, ő oly szelíd, oly s mi 5 1, 1| addig ér, amíg használhat ő; aztán nem ember, s a szolga 6 1, 1| Laresinknek libatiót hozánk. Mi ő neked? Te oly hatalmas úr 7 1, 1| Te oly hatalmas úr vagy, ő láncival csörgve rab marad. 8 1, 2| lakoljon, igen, Lucilla, ő lakolni fog.~ARRIUS~Bátyám, 9 1, 2| Arriust hallgatni fogod, ő mosolyga, és ez végmosolya 10 1, 2| COMMODUS~Igaz, s azért ő bíró nem lehet. (Claudius, 11 1, 2| beszélte, hogy égi isten ő. De, szép Marciám, remélhetjük-e, 12 1, 2| leányka, oly szende, oly bájos ő. Egy érzet gerjede fel bennem 13 1, 2| jövék szíved védelmében; ő azt állítá, hogy durva, 14 1, 2| galambként szelíd e föld körén. Ő azt vitatta, hogy mi kár, 15 1, 2| Mi fönt beszéltünk tehát, ő megszidott. Ő érdemetlenül 16 1, 2| beszéltünk tehát, ő megszidott. Ő érdemetlenül gyalázva végre 17 1, 3| gyönge, mint rab társai. Ő rabja szíve viharzatinak, 18 1, 3| ember önmagának istene, ő alkot egy világot szívéből, 19 1, 3| alkot egy világot szívéből, ő Tartarust és Elyseumot, 20 1, 3| Maternus. Atyánk oly kegyetlen, ő holta után engemet szabadnak 21 1, 3| tehát, bár szívem megtörik. Ő tégedet a rabság nehéz éjjelében 22 2, 1| COMMODUS~Már bármit beszéltek, ő enyém leend. Ti haszontalan 23 2, 1| hozz haragba, testvérem ő, s megfojtsam ezt is, mint 24 2, 1| Claudius, hogy nékem tetszik ő, és kívánom, mindig körömbe 25 2, 1| mindig körömbe legyen, csak ő hibázik barátnéim szép füzérében. 26 2, 1| CLAUDIUS~Óh, fölséges úr! Ő testvérem, nem, ez így nem 27 2, 1| tőlem így, ha fél. Hah, és ő nincsen itt, kikerüli újra 28 2, 1| előttetek csak gyáva ember ő. Megfoszta atyámtól, anyámtól, 29 2, 1| ah! Hogy eltűnél.~MARCIA~Ő megőrült, és én magam maradtam 30 2, 2| melyeket szenvedék, nem ő sújtá fejemre, de embertársaim. 31 2, 2| a rémes fergeteg, s hol ő vala, ott az ég is létezett, 32 2, 2| álom elrepült s keservem ő vala. Ő volt a csillag, 33 2, 2| elrepült s keservem ő vala. Ő volt a csillag, mely vezérelte 34 2, 2| vezérelte rózsás utamat, ő volt a csillag, mely ége 35 2, 2| éjeken törött hajón felett. Ő volt az isten, mely mindenütt 36 2, 2| Meghalok, Lucilla, ah, ő nem tehette ezt! (Perennis 37 2, 2| rossz kormányozóra, mert ő fogadta fel, vezetni tengerén.~ 38 2, 2| tette s néki mind szabad. Ő a törvényt kezébe tartja, 39 2, 2| mily dicső és halálom az ő halála lesz. Mi élvezet. ( 40 2, 3| CLEANDER~Nem, nem, atyám! Ő reményed vala, úgy szerettük 41 2, 3| erényesnek mutatta magát és ő erényes is bizonnyal, egy 42 2, 3| kívánj többet szólanom; ő bizonnyal nem oly gonosz, 43 2, 3| Maternus azt mondá, hogy ő maga fog fejére díszt szerezni? 44 2, 3| hallgass, ne szólj, valóban. Ő nem tevé ezt, becsülete 45 2, 3| tréfa lenne, atyám, hisz ő oly volt, oly szerény, 46 2, 4| forró ég alatt, csak egyedül ő vesz fel karjaiba s felejtjük 47 2, 4| bimbaja volt a vén gerébnek, ő volt az élet keblem érzetén, 48 2, 4| istenimnek véres oltárukat. Ő kegy által ismerteté magát 49 2, 4| ismerteté magát velem meg, ő kegy egészen és kegy parancsa 50 2, 4| világ egyforma gyermek. Ő mindki szívében önté az 51 2, 4| Mindeneteket elrablá a zsarnok? Óh, ő itt is megtalál. Elorzá 52 2, 4| mélyebben a földbe aztán, és ott ő se fog bántani, csak szolgái 53 2, 4| deli hölgyet, kit szereték; ő oly lény volt, minőt akkor 54 3, 1| ég! Fiam, fiam, és ezt is ő tevé! Ő és segítsem őt - -~ 55 3, 1| fiam, és ezt is ő tevé! Ő és segítsem őt - -~LUCIUS~ 56 3, 1| anyámat, gyermeke leszek, - ő szeretni fog, mert tudja, 57 3, 2| Elhurcoltatik.) Férjem a bűnös, ő beszélt !~COMMODUS~El, 58 3, 2| CONDIANUS~Nem, császár, ő nálad nem marad! Az istenekre, 59 4, 1| GLADIÁTOR~Kacagott. - Ma újra ő fog vívni.~HARMADIK GLADIÁTOR~ 60 4, 1| szerette őket, azt félte ő.~HARMADIK GLADIÁTOR~Már 61 4, 1| MÁSODIK GLADIÁTOR~Azt teheti, ő a császár. Ki mond ellen 62 4, 1| ELSŐ GLADIÁTOR~Igaz, hisz ő őre az igazságnak s így 63 4, 1| is legyőzni rény, - mert ő a császár!! (Lucius .)~ 64 4, 1| Virginiának. Ládd, ne legyen ő türelmesb, mint te engedő 65 4, 1| áldozatát! Commodus, könyörülj, ő oly ártatlan, oly , mint 66 4, 1| leszen szeretni már, anyám! Ő árva lész, mert én meghalok. 67 4, 1| gyönge hölgyön megtörik, ő halni megy, s a bárd alatt 68 4, 1| parancsolád, megfojtni őt, ő felemelte láncterhelt kezeit 69 4, 1| szép, atyám volt, és ő elveszett. Ő szerete benneteket, 70 4, 1| atyám volt, és ő elveszett. Ő szerete benneteket, ő értetek 71 4, 1| elveszett. Ő szerete benneteket, ő értetek veszett el, és ti 72 4, 2| ítéld el őt.~MATERNUS~Ah, ő testvérem, álnok, gonosz 73 4, 2| honnak egy zsarnokot fel.~NÉP~Ő megjavul, ígéretét adá, 74 4, 2| hízlalá őt, most illik, ő is hizlalja a nemes vendégeket, 75 4, 3| ha sorsomat összekötve az ő ügyével együtt az enyészetbe 76 4, 3| alázatosan élni a fényben. Ő taníta arra, hogy testvérek 77 4, 3| mert hite Isten vala. Még ő is a vak önkény dühe áldozatja 78 4, 3| dühe áldozatja lőn; elhunyt ő, elhunyt isteni nyelve, 79 4, 4| szemeibe az élet tüze, és ő, mégis oly szép, oly dicső, 80 4, 5| átkotoknak oly mértékét, minőben ő küldé társai fejeikre. A 81 4, 5| könyörüljenek rajta az emberek, mint ő könyörüle rajtok.~COMMODUS~ 82 4, 5| most rajta, rajta. Hol ő? Itt, itt hever a császár. 83 4, 5| se szárad el kedveért. S ő oly nyugodtan tartá nyakát 84 4, 5| ha, ha, nézzétek emberek, ő meghalt, meg, mondom. Nincs 85 4, 5| engem megölne? Óh, nem, ő most ártatlan.~MARCIA~Isten, 86 4, 5| polgárok, Commodus meghalt. Ő megfizette bűnei árát. Pertinax 87 4, 5| sincs abba, semmi, semmi. Ő holt egészen és még én élek.~ 88 4, 5| lábadnál lehelli ki életét. Ő szeretett tégedet, köszönöm - 89 4, 5| jól tudom én, hogy itt van ő. Ne zsaroljatok, emberek, 90 4, 5| leányod meghalt. Itten fekszik ő.~JULIA (ráborulva)~Virginiám, 91 4, 5| Várhatsz, asszony, míg ő felel neked. E teremben 92 Info | fut át hátán, Commodust is ő süllyeszti úgy el, kormányvágyból. 93 Info | gyilkosokat megöleti é. u. t. Ő tisztán marad.~Marcia: Ti


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License