Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Madách Imre
Commodus

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1942-csira | csitt-fatty | fegyv-hazat | hazba-kezd | kezde-marad | marci-oromk | oromo-szarm | szava-uramn | uramt-zuzto

     Felvonás,  Jelenet
3505 4, 5| Mit látok? Virginiám, szavadnak álltál, a zsarnok nem győzedelmeskedett 3506 2, 1| tettem azt. Commodus, méz szavaik oly jók legyenek, mint fényesek. 3507 3, 2| könyörültek szíveink, te édes szavakkal akarád a gyönge hölgyeket 3508 1, 2| dicsőn ment, mintha Zenoból szavaltad volna el, csak kár, hogy 3509 4, 2| szerettelek, Lucius, higgy szavamnak, Luciusom, édes mindenem.~ 3510 1, 2| súgja szíved legbensőbb szavával, hogy bátyáddal mindig jól 3511 4, 2| emberiség emberi leend, s a jövő századok borzalmmal nézendik vérrel 3512 4, 1| Lássátok, könyörüljetek rajtam, szegényen - én nem kívánok semmi díjt, 3513 1, 1| később, ha késed alá áll a szegényke juh. Elvégezém.~COMMODUS~ 3514 4, 1| társait.~PERTINAX~Hah, e szegénynek kiége mindet érzete, s akkor 3515 1, 1| hon sebeit. Büszkén fiára szegezte Róma szemeit, midőn Herculesként 3516 1, 1| Condianus és Lucius egy szegletbe vonulnak, Commodus a tribunalra 3517 1, 1| jövet azon setétesb utca szegletén egy deli ifjú tekénte reánk, 3518 4, 2| fiam; elébe lépni atyja szégyenel. Isten veled, fiam, az ég 3519 3, 2| nem marad! Az istenekre, e szégyenfoltot magán nem szenvedi Quintiliána! 3520 3, 1| fojtani őt? Nem feleltek. Vagy szégyenlitek megvallani, látva engemet, 3521 2, 1| istenek, itt esdek ím szent széketek előtt, Commodus vádolója 3522 3, 2| Maternus, őrség; Lucilla egy székre dül.)~ELSŐ ŐR~Az egyik gyilkos 3523 1, 1| tudnád, mily iszonyú mélynek szélein vagyunk, borzadva lépnél 3524 4, 1| ha, ha, ha! Üvöltsetek szelek! - El, el tőlem, mert mondom, 3525 2, 1| a nép hasonló egy forgó szélhez, szenvedélye magasra kapja 3526 4, 3| imát az égbe, míg öcsénk szelleme vigyorgana reánk? Ládd, 3527 4, 3| között e földi nyomorra, szellemek a magas egekbe tör. Mi nékem 3528 1, 3| neveznek a fényfedett urak és szellemem kacagva nézi fénybilincseket. 3529 2, 1| honnak vérét, és e vér a nép szemében Commodusra száll, de néktek 3530 1, 1| borúba fúlt, ha nem látja szemedbe visszasugárzni.~CONDIANUS~ 3531 4, 4| Még nem tért vissza isteni szemeibe az élet tüze, és ő, mégis 3532 Info | fényben áll, mert elvakul szemek sugáritól. A sugár megé 3533 4, 3| üdvöm, reményem mindenem szemekben volt. Úgy őrztem őket, mint 3534 4, 2| nyomorú eszköz, ki már azonnal személy, ember lenni megszűnél. 3535 2, 1| Csalódtok, behúnyjátok szemeteket a fény előtt, mely onnan 3536 1, 1| De te letörleni jöttél szemiből keserve könnyeit. Te jövél 3537 1, 1| reánk mereszté szüntelen szemit. Midőn a másik utca végzeten 3538 1, 2| bajnoknak hirdete. Egy asszonyos szenátor felére szíved szent sugaltival.~ 3539 1, 2| hágy választásod, mely Róma szenátusa szép füzéréből a legszebb 3540 1, 3| szigorú, nem ismeri az a szentebb érzeményt. S mivel nem ismeri, 3541 2, 3| melyet meggyőződésemnek szentelék.~CLAUDIUS~Távozzunk, mert 3542 4, 3| alatt, azt szívesen néked szentelem.~MAXIMUS~Ím, én ismeretlenül 3543 4, 3| sugárain, hazám, sírodra szentelend, ki érz, és érzni fog a 3544 1, 3| mi most, kitépve minden szentet, minden tüzet, kivéve azt, 3545 Info | legszentebb sajátja, jaj, ki szentségtörőn rabolja. (Marcia)~Mi gondunk, 3546 4, 5| kinyúlik.)~MICILIUS~Kérdést se szenved! mennyivel! Egy araszt, 3547 2, 1| hasonló egy forgó szélhez, szenvedélye magasra kapja fel, hamar 3548 Info | egymást.~~Jelenetek~Jól esik a szenvedés, mert töritek. Nem a zsarnok 3549 1, 2| elismerés mi szép jutalma szenvedésimnek. (El. Perennis már ezalatt 3550 1, 2| és ilyes embereket nem szenvedhetek, nem küzdöm vélek, nem, 3551 3, 2| szégyenfoltot magán nem szenvedi Quintiliána! Vagy ennyi 3552 4, 2| igaz lesz bosszúd. Én is szenvedni láttalak, és nem segítettelek. 3553 4, 2| cselszövényt, te oly nyugodtan szenvedsz minden viszonyt, minden 3554 1, 3| vétkesnek érezni magát, nem szenvedve vétkeért. (El.)~CLEANDER~ 3555 Info | Mindenki ebnek hitt, te szépen szólítál, s tudja Isten, 3556 3, 2| borból, fejdelem!~COMMODUS~Szépséged nől haragodban, még így 3557 1, 2| egyezik, midőn testvéredet, a szépségéről híres Marciát be sem mutatod? 3558 4, 1| HARMADIK GLADIÁTOR~Már 734-szer vívott Commodus, mint secutor, 3559 1, 2| javallnám, kezdnők gyönge szerekkel, kérni, vakítni kell előbb, 3560 4, 1| zavaratlanul bírandom mindenem, mit szerelék. - De ah, nem, anyám még 3561 4, 5| megkínozzon éjen napon, lakomán, szerelemben, mindenütt.~COMMODUS~Ej, 3562 4, 1| anyám! S te, Commodus, szerelemre akarsz kényszeríteni, te 3563 4, 5| COMMODUS~Úgy, Marciám. Ha szerelmedben is ily bőven osztanád az 3564 4, 3| Nem, nem, ezt rólad, ezt szerelmedről föl nem teszem. Mi élet 3565 2, 4| teremtvék minden emberek és szerelmek az isteni parancs. Nem tudják, 3566 Info | Lucillának Cleanderrel némi szerelmi forma viszonya van, ez Cleandert 3567 1, 3| jövőre még. Két gyermek volt szerelmünk záloga, s a rableány nyomorának 3568 1, 1| anyától rab születtetél, a szerencse játsza csak velünk, két 3569 2, 4| az égi isten; de nem ki szerencsés, boldog is azért. Az lehet 3570 4, 5| zsinórral.)~LUCIUS~Csakugyan szerencsésen beértem az oroszlánlyukba, 3571 2, 4| el a dőre fény, leányom, szerencsésnek hágy lenni az égi isten; 3572 3, 1| fog, mert tudja, mit tesz szerencsétlennek lenni. Te menj csak, intsd 3573 2, 3| hisz ő oly volt, oly szerény, és mérhetetlen dicsvágya 3574 4, 2| egymást. Lucius, higgy nekem, szeress, és remélj a jövőben.~LUCIUS~ 3575 3, 2| oly kéj nélküli. S hát én szeressem a világot, mely utál és 3576 1, 1| karjaimba vezetve, szólt: Szeressétek egymást, Maximus, kövesd 3577 4, 1| volt, és ő elveszett. Ő szerete benneteket, ő értetek veszett 3578 2, 4| lányt, egy deli hölgyet, kit szereték; ő oly lény volt, minőt 3579 1, 1| mim van, mivel bír e szív, szeretetem az; és ez is - megvetett.~ 3580 3, 2| bajod?~LUCILLA~Búsít, hogy szeretetemen bár egy percig is kétkedel. 3581 Info | mondat: "Az első testvéri szeretetű párbeszéd Jolánba." "Lucius 3582 1, 3| mentül kevesb van, mit szerethetek. Ecet tehát e szív, de ez 3583 4, 3| egymást szeretni, mint ti szeretitek. És mindenütt áldás követte 3584 4, 5| ha, ha, ha! Kinek vérében szeretnék gázolni, hogy felfrecsegne 3585 4, 1| semmi, semmi e világon. Te szerettél engemet, atyám, és most 3586 2, 3| atyám! Ő reményed vala, úgy szerettük őt és oly erényesnek mutatta 3587 4, 4| alatt, mert neki mulatságot szerez. Még nem tért vissza isteni 3588 2, 4| sírjok felett ízlelni a bűn szerezte kéjeket.~AGG~Ne vakítson 3589 1, 1| múzsák templomit, kincseket szereztem hazám oltárira. Minden, 3590 Info | rávezetett megjegyzések szerint, így az I. felv. 3. színt 3591 Info | II. kötet, 713-718. l., szerk. Halász Gábor): ~COMMODUS~ 3592 Info | rendezte sajtó alá, s az általa szerkesztett Madách Imre összes művei ( 3593 4, 2| polgárok, elesett a vak szerszám, most vérzzen a zsarnok. 3594 2, 2| görbede s véres arcával szerzte kincseit urának, melyeket 3595 1, 3| szíve viharzatinak, és egy szeszélye ezer veszélyt okoz. Egy 3596 1, 2| utálom őket, mert minden szeszélyim ellenségei. Pirulok, rejtőzni 3597 4, 3| sötétet, mely e földön terjede szét s az emberek szívekbe önté 3598 4, 3| egykor egy nagy ember, élt, szétszórandó a sötétet, mely e földön 3599 1, 1| alkalmatlan hízelgésével, ha széttiporsz a földnek férgeként, lábad 3600 1, 3| a világ oly kemény, oly szigorú, nem ismeri az a szentebb 3601 1, 1| akkor a hajnal térdein a szilaj gyermeket, imádva az Orcus 3602 Info | császár.~Maternus. Erős, szilárd, férfias, ateista, elnyomatását 3603 1, 2| földi urokkal, és nevetve, szilárdul megvetik bilincseit. Én 3604 3, 2| Hercules! Hogy egy por mer színed elé lépni. De nagy felfedezendő 3605 1, 2| hát, míg újulni látjuk új színekbe fénylő ékidet, csak a remény 3606 4, 1| elvevéd, hogy beárulál, fekete színekkel festve a zsarnoknak, hogy 3607 Info | 3. színt a II. felv. 3. színével megcserélni, a két katakombajelenetet 3608 Info | szerint, így az I. felv. 3. színt a II. felv. 3. színével 3609 4, 5| Emberek, kutyák, kövek, szirtek, emberek!!! (Marcia belép.) 3610 4, 1| leestem az égből, és egy nehéz szirten, melyt az emberiség szívének 3611 1, 1| kerülheti ki a hajós azon szirtet, melyt nem ismér, szólj, 3612 1, 3| ezernyi szél moraja visz, egy szirtről hajtva másikára, míg végtére 3613 4, 5| társok azok nálad nekem, hogy sziszegések nem kellemesb, mint hazug 3614 2, 4| visszasugárzik az égi kegyből szivárvány gyanánt ez emberlakta föld 3615 1, 1| hon oltárinál, valóban, szívből láng ütőde fel!~MATERNUS~ 3616 4, 5| hűtse meg végkép tüzed. Szívd be véle a halál orvosolhatatlan 3617 2, 1| melyet az istenek mindenki szívébe tevének. (A tánc megszűnik, 3618 Info | véletlent, Isten!~Az út fülétől szívéhez benőtt.~Maternus: Mindenki 3619 3, 2| elhagyott bajnokon könyörültek szíveink, te édes szavakkal akarád 3620 2, 2| ti nyomor bérért zúztok szíveket. Nem halljátok a természet 3621 1, 1| valld meg, Lucius, hogy szívemhez szoríthassalak; valld meg, 3622 4, 3| ah, akkor tépdelé le őket szívemről a fergeteg. Nem, midőn gyermeki 3623 4, 1| szirten, melyt az emberiség szívének nevezett az ördög, betörtem 3624 1, 3| összetördösik. Óh, küldjétek el hát szívére, istenek, bárkik legyetek, 3625 4, 3| Én hiszem tanításait, és szívetekbe öntöm malasztját. Ez erősíte 3626 2, 1| Azt hiszitek, hogy nincsen szívetekben a rénynek szent szava? Csalódtok, 3627 2, 4| itt is megtalál. Elorzá szíveteket kebletekből, hogy ne legyetek 3628 4, 2| vagytok, s az égi béke száll szívetekre. Ne kívánjatok arra jogot, 3629 3, 2| szívemre? Halált, kárhozatot szívj magadba, és mindazon átkokat, 3630 2, 1| nevet. A császár nevében szívjátok ki a honnak vérét, és e 3631 2, 4| jobbak, és azért oly sok szívtelen ember él. De csak bújjatok 3632 4, 5| érzzem a halált? Ah, ti oly szívtelenek vagytok, emberek; leányom, 3633 1, 2| Lucius bírandja, ők a rokon szívű szülők közös reményeik, 3634 4, 3| mely még egyszer hozta szívünkbe éltünk mézeit. - Virginiám, 3635 4, 3| reményeljenek. Tanítá dacolni erős szívvel a vésznek, és alázatosan 3636 Info | Madáchra jellemző egyéni szóalakokat, mint búsg (=búsong), érzni, 3637 1, 2| a fül.~CLAUDIUS~S a dőre szóból komoly való lehet. (Arrius 3638 1, 2| testvérem, én kívánom, hogy szód alapja szíved úgy legyen, 3639 4, 5| tudtál legyőzni. Nincs egy szög, egy tű, egy kemény fal 3640 4, 5| minden női érzetet, egy szörnnyé leszek az emberek között, 3641 Info | látásodon elsápul fényem, és szörnyek kápráznak szemem előtt.~ 3642 4, 4| rémeket, a zsarnokot, a szörnyeket, melyek kiszívták szívem 3643 4, 5| én se tartom a halált oly szörnyűnek, mert esdve várom a szabadító 3644 Info | elejét kétszer írta meg; szövegünkben csupán a végleges változatot 3645 1, 1| vissza ne élj ám vele, mint szokás. Három napja, hogy anyámmal 3646 2, 1| mivel az igazságot hallani szokatlan fülek megmérgeződnek szavam 3647 1, 2| ez, Uram, melyhez korán szokik a fül.~CLAUDIUS~S a dőre 3648 4, 5| érzi magát, itt nálunk!? Szokj ide édesem, itt honod leend.~ 3649 3, 2| osztják meg velünk a vészt? (E szókra mind hátravonulnak, kivéve 3650 1, 1| láncimat, s egy égi mentő szóla most le hozzám, s parancsolá, 3651 4, 2| Kinyíltak a sírok, a holtak szólanak, és akkor félj, Commodus! 3652 2, 3| Maternus, mit akartál róla szólani? Kérlek, kívánom, mondd 3653 1, 3| sose bántam úgy, mint többi szolgáimmal, de mennyire lehetett, magamhoz 3654 2, 2| mérhetetlen, mint a mindenség és szolgain én őt sose bírhatom, mert 3655 2, 2| egész nyomorát, az éhen haló szolgát bilincsiben, s a vérrel 3656 Info | Mindenki ebnek hitt, te szépen szólítál, s tudja Isten, mért, én 3657 2, 2| Elvitték enyémet is, de szólnom nem szabad, mert császárom 3658 1, 3| bilincsnek súlya alatt.~CLEANDER~Szólok tehát, bár szívem megtörik. 3659 1, 2| legyünk? Tudod, kiről már szóltam én neked.~PERENNIS~Fölséges 3660 4, 1| az a világot, ki boldog, szomorúnak az, ki boldogtalan? S mivel 3661 Info | el, kormányvágyból. Púpos szónok. Hideg, Lucia tétetett szeretője. 3662 4, 5| is, az egész szenátus 626-szor kiáltsa: Éljen Paulus, a 3663 1, 1| Lucius, hogy szívemhez szoríthassalak; valld meg, hogy kettőt 3664 1, 1| lesz. És ekkor én keblemhez szorítottalak, könnyeket hullajtva atyánk 3665 1, 1| felséges úr!~COMMODUS~Kinek szószólói a Gráciák maguk, annak fejére 3666 4, 1| bízék! És ím, lesújtva, szótlan állok itt. Ah leányom, te 3667 4, 4| átkozott szótörők. Mi nékik a szótörés, nincs senki is felette 3668 4, 4| Virginiámat, az átkozott szótörők. Mi nékik a szótörés, nincs 3669 2, 2| rajta, visszaadva bánat szózatát. (Együtt el.)~MATERNUS~S 3670 4, 3| érzem azt, élsz szívemben; e szűbe fentvirulsz s ha majd az 3671 1, 3| úgy boldoggá teszed, ha szűd keserve rajta megtörik. ( 3672 Info | Cleandert viszi fel, - a szükség napjain Lucilla biztosítva 3673 Info | teszitek a szerelmet, mint szükség-végzés, pedig az élv.~Neked, tudom, 3674 3, 1| eltávozott, mert nem vala szükséged reá; de most, midőn üvölt 3675 2, 1| ládd, sose volt még oly szükségem rád, mint éppen ekkor, és 3676 4, 2| nekünk császár! Már nem szükséges a helyettes, megért a nép 3677 1, 2| akarunk, őket könnyű már. Szükségesnek kell magát tenni az embernek 3678 4, 2| Szégyen fejedre. Te igának születél, igába görbede fejed, midőn 3679 4, 3| hidd! Nem ítélt-e már a születés halálra? S akkor még sem 3680 2, 2| MATERNUS~Anyám rab vala, születésemmel öröklém mindenét, és birtoka 3681 1, 3| rejtezik; csak az dicsekszik születésivel, ki dícsérteset magában 3682 1, 3| magában nem talál. Én rab születtem és addig az leszek, míg 3683 1, 1| engemet, s te rab anyától rab születtetél, a szerencse játsza csak 3684 1, 1| mert Róma ily fiút nem szülhete! (Eszmélve.) Hah, de én 3685 1, 3| így lesüllyedt már a mord szülő. Ti dőre szégyen áldozati 3686 1, 2| bírandja, ők a rokon szívű szülők közös reményeik, s ily véd 3687 2, 1| azon fiú, ki éhezni látva a szülőt, imádkozik és tenni nem 3688 2, 4| sincsen e tágas világon egy szűk hazátok, melyben leljetek 3689 Info | Néma tűz sorvasztta szűm~        Enyhet csak ott 3690 2, 2| él, hol semmi más, mint szűmben a keserv. S ha templomok 3691 2, 1| örülök, hogy kimondtam, mi szűmön feküdt. Kívánom, urak, végnapotokban 3692 2, 1| Commodus, Claudius testvére az, szűnj meg, vagy átkom az egekbe 3693 2, 4| vigyorgja szent imánkat, és szűnkbe mégis az égnek üdve van, 3694 2, 2| azon sas, melyet le akarok szúrni, és én pedig oly porkicsiny 3695 4, 5| már igen kevés kérésedet tagadandom meg, uram. (El.)~SZOLGA~ 3696 4, 1| Pertinax .)~PERTINAX~El kelle tagadnom elmém világát, el azt, mi 3697 2, 4| Vagy úgy, néktek sincsen e tágas világon egy szűk hazátok, 3698 2, 4| föld alá bujtok? Nem elég tágas-e e világ? Vagy úgy, néktek 3699 4, 1| Arriust.) Itt is hoznak néki tál étket, a halálnak fényes 3700 Info | kézirata az OSzK kézirattárában található, jelzete: 709 Oct. Hung. 3701 1, 1| nekem, hogy hazámban hont találjak én, ha nincs szívemnek semmije 3702 Info | felvonás 2. jelenetében ezt találjuk: "Az utolsó kihallgatás 3703 1, 2| ha nem csalódom, mi már találkozánk, de hagyjuk ezt most. Te 3704 4, 1| császár, mert félt, hogy meg találná látni, tette mily rút.~MÁSODIK 3705 1, 2| oly korán ítéleted, meg találnád bánni azt.~COMMODUS~Jupiterre, 3706 2, 2| Hah, átkozottak! Ez jól talált.~JULIA~Vigyétek őt, szelíd 3707 Info | ötleteket, fogalmazványokat találták (első megjelenés: MÖM II. 3708 3, 2| bátya, én erős vagyok! Találtam a fergetegben is egy szívet, 3709 4, 1| oldalról vérez, nem elől támad meg.~ELSŐ GLADIÁTOR~És ennek 3710 3, 2| Kövesd, Commodus, Perennis tanácsát első zendüléskor, és mind 3711 3, 2| Perennis! Lucilla! Adj tanácsot! Az istenekre el ne hagyjatok! 3712 2, 1| mindenki szívébe tevének. (A tánc megszűnik, zavar.) Ti semmire 3713 2, 2| éltet a természet adá, te tanítál élni éltemet, ha odadom 3714 4, 3| mint övé volt. Én hiszem tanításait, és szívetekbe öntöm malasztját. 3715 1, 2| maradéka ez, melyet vén tanítóim fejembe vertenek.~LUCILLA~ 3716 3, 2| tett bizonyos, a seb elég tanu, el, el vele!~MATERNUS~Köszönöm, 3717 4, 5| Körébe tetteinek véres tanúi, kint a hon, mely vérengzve 3718 Info | ily boldogtalan nőt, kinek tanulni kelle levetkőzni minden 3719 4, 3| asszonyként? Condianus hajolni nem tanult.~MAXIMUS~Te egy kebellel 3720 4, 3| azóta, mióta láttalak. És tanultam utálni éltemet. Kiállhatatlan 3721 2, 4| érzete, de itt ebek, vadak tanyáznak, itt ember nem lehet? Hogy 3722 4, 3| őt, őrzd, mint a szelíd, tapasztalatlan kis galambot. Az ég fogja 3723 1, 3| kínzza e kebelt, és annyi éve táplálom már e kígyót! De ezentúl 3724 4, 1| Commodus bámul, Marcia tapsol, Maternus Virginiát felfogva 3725 1, 2| rabja csak, néped kivett társaid közül, nem a nép van te 3726 4, 3| hozott e szörnyű helyre, hol társaim csak a sziszegő kígyók? 3727 4, 1| véghetetlenségeiddel a véges nyomor iránt társaimat; ösmerlek, hydra, s te tudatlan 3728 1, 2| mi a nem tevést okozná társainknál? Miért ne lenne akkor a 3729 4, 1| egynek keserve mulattatja társait.~PERTINAX~Hah, e szegénynek 3730 1, 1| Örüljünk tehát, hisz az öröm a társas életé, s mennél több kebel 3731 1, 1| tervemet. S utálom minden társimat, azok a kéj s gyönyörnek 3732 3, 2| rabszolgája vagyok, több társival élted ellen összeesküdött, 3733 4, 1| emberi érzet - vegyetek be társnak. Én Commodussal vívni akarok - 3734 4, 5| azt hiszed, nem kedvest társok azok nálad nekem, hogy sziszegések 3735 4, 2| vigadó, a pap, minden, és a társt csak mellékesnek tekinti. 3736 2, 3| elnyeli; holtak keltek fel a tárt sír öléből, körüllebegve 3737 1, 2| A kis féreg nem annyira tart-e jogot, mennyire erejével 3738 1, 3| egy világot szívéből, ő Tartarust és Elyseumot, s azzá, mi 3739 2, 3| míg esdjük azt s a percig tartó csillagfutás után csak síremléke: 3740 3, 2| leszesz, uram.~COMMODUS~Azt tartod? És te, Marciám?~MARCIA~ 3741 4, 5| zavarhatod, azóta én se tartom a halált oly szörnyűnek, 3742 Info | hisznek, cselt gyanítva tartózkodnak, eleven bűnjelt látva egymásban. 3743 2, 1| alattvalód, te neki számadással tartozol. Itt áll, ki rád bízta boldogságát, 3744 4, 1| még halva is fogai közt tartva erősen a szörnynek lábát, 3745 Info | esik-e szívemre ez átok! Nem taszítá-e el atyja a gyermeket, 3746 1, 3| gyermekimmel? A vad nem taszítja el magzatát, nem löki el 3747 4, 2| halál.~MARCIA~Lucius, óh, ne taszíts el magadtól. Én szeretlek, 3748 2, 4| elvivé; elorzták ők éltem tavaszát, nekem a tél maradt, s a 3749 1, 2| S te néked is, Fadilla, távollétem óta fiad nagyra nőlhetett, 3750 1, 2| COMMODUS~Lucilla, te távollétünk ólta hymennek rózsaoltárin 3751 Info | Cleander! bátyám! miért távozol, testvérednek féled-e szavát? 3752 2, 2| egyik gyilkos megsebesítve távozott el, itt kell feküdnie közel. 3753 4, 5| örömmel hullj nyakam körül. Távozz csak, vigyétek őt el, hol 3754 2, 3| meggyőződésemnek szentelék.~CLAUDIUS~Távozzunk, mert ha együtt lelnek, 3755 4, 5| hogy ki nagyobb közöttünk, te-e, Nigricius, vagy én? Mérkőzzünk. 3756 2, 3| jelentheti. Borzas éj volt tegnap, fenyítve, hogy a gonosztevőket 3757 1, 2| őr marad.~COMMODUS~Igaz, tégy, mit jónak ítélsz, reményem 3758 4, 1| mind, mind vesszetek, és tegyetek egy borzasztó kegyet. Te 3759 2, 1| ha mégis, - Perennis, mit tegyünk? (Lucilla ki.)~PERENNIS~ 3760 4, 1| magát.~MÁSODIK GLADIÁTOR~Azt teheti, ő a császár. Ki mond ellen 3761 1, 3| nézd, mi hát az ember? Tehetlen egy gyönge húsdarab, de 3762 1, 2| senki sincs, róvni tettedet, tehetsz, mit tenni bírsz.~ARRIUS~ 3763 2, 1| szívemet, én tettem, mit tehettem, most rajtatok a sor, és 3764 1, 1| szegletén egy deli ifjú tekénte reánk, és mi reá, ő mozdulatlan 3765 1, 1| másik utca végzeten hátra tekénttem egész véletlenül, még ott 3766 1, 2| Pirulok, rejtőzni kívánnék tekintetek előtt, mert egy szó súgja 3767 4, 2| a társt csak mellékesnek tekinti. Hagyjatok zavaratlan helyet 3768 2, 4| leányom, dicső leányom életem telén. Egy bimbaja volt a vén 3769 1, 1| kor körül, tovább repül a téli fagy előtt, csak én leendek, 3770 Info | haszon, ha ágyasa kérését teljesíti.~Cleander. Pór származását 3771 4, 5| úgy rágja beleim, mintha teljesülne az átok. De hisz, mi az 3772 2, 4| láttam újulni hajnalom, benne teljesülni legmerészebb reményeimnek 3773 4, 3| Én csak a halálban is egy teljesülő reményt látok s nekem kívánatos 3774 4, 1| daraboljátok fel. Még se teljesült parancsom! Gazok, pártütő, 3775 3, 2| véres bosszúm be lenne telve.~COMMODUS~Fölségesen beszélsz. 3776 3, 2| osztom sírodat; dicső e nagy temetkezés. Marciám, el, el nyakam 3777 2, 2| mondom egy egész hazával, és temetőnk átkos gyomra lesz. Öld meg 3778 1, 1| behorpad a halál hazája, és a templom porba hullva már. Oh, a 3779 3, 1| nekünk nincsenek elpusztítva templomink, mert templomunk a természet 3780 1, 1| görög honba, imádva a múzsák templomit, kincseket szereztem hazám 3781 1, 1| az, halálra látok fényes templomot, de behorpad a halál hazája, 3782 3, 1| elpusztítva templomink, mert templomunk a természet kebele, mely 3783 2, 4| dacolhatok sorsom viharfedezte tengere halált üvöltő mord zajgásinak. 3784 2, 2| Láttam a hon reményeit egy tengertől hányatott gyönge sajkán, 3785 4, 2| követlek, de még addig tennem, tűrnöm kell. Te már boldog 3786 4, 3| véletek! De hisz az úgyis már tenszívetekben van. S ha azon órákat, melyeket 3787 3, 2| alatt nem tudák a kígyót tenyészni. - S mindezért lerontva 3788 4, 3| bimbai, akkor, ah, akkor tépdelé le őket szívemről a fergeteg. 3789 2, 2| bölcsődbe, átkozott, büntetlenül tépdelve a nép véreinek ősz szakállukat 3790 3, 2| bérszolgáid, hogy parancsodra tépetének ki a békés polgárok fészkeikből. 3791 2, 4| magasra száll. Ott, hol nem tépi már a zsarnok el a gyönge 3792 1, 2| bizod a galambot, el ne tépje azt.~CLAUDIUS~Marciámat 3793 1, 1| érzetivel. (Letérdel.) Ím térdelek, mit eddig nem tevék, sem 3794 Info | népnek, é. u. t.~Pertinax térden kéri fiát - bocsánatért. 3795 1, 1| hullva így: Quintiliana porba térdepel, egy éltet esd, mi nem tiéd, 3796 2, 2| márványokon könnyt hullajtva térdepeltem én, s imám Virginia vala, 3797 3, 1| még vidámabban hangzik a teremből.) Mi ez? Vagy úgy? Igen, 3798 2, 1| Félre, pórok, a fejedelem teremében kívánok, könyörgő, menni 3799 2, 4| keblemre, mely kiholt, hogy ott teremjen egynehány virág; én hinni 3800 Info | Téged egy jobb mester teremte. ~Lázadás. Isten arca vagy, 3801 Info | Istenek! - Hol láttatok, hol teremtettetek még egy ily boldogtalan 3802 4, 2| ember a magáé, s az Isten teremtményei az istenék, nem embertárs 3803 4, 4| fényét, melyet az Úr minden teremtményinek adott. Nem látom e hajdan 3804 2, 2| mely őket szeretni volt teremtve, őket gyűlölni tanulta. 3805 2, 4| leöltenek. Hogy szeretni teremtvék minden emberek és szerelmek 3806 1, 1| ha elvesz az, vissza nem térend. Vigyázz magadra, szép Virginiám! 3807 4, 3| utálni éltemet. Kiállhatatlan terhem lenne az, ha hordanom a 3808 1, 1| bátyám, nem könnyebb-e a terhet vinni kettőnek, mintha csak 3809 Info | fogható módok, melyek lábához terítnek, nélkül, - de ha megholt - -~ 3810 3, 2| Hajtsd el ez álnok barátokat! Térj meg! S az árva nép újra 3811 4, 3| a sötétet, mely e földön terjede szét s az emberek szívekbe 3812 1, 2| igát jobban húz a kevély, terjesszük hát azért a fényűzést közöttük 3813 2, 1| a keserv hangja császári termedben. (Az ajtókat feszegeti.) 3814 4, 1| kerestem könyörületet a fény termekben, hatalmas urak között. Mindenütt 3815 2, 4| súlyos átka rághat egy nemes termen, míg porokba dűl, s egy 3816 1, 2| kevesb. Vizsgáld az egész természetet, és minden abban e törvényt 3817 2, 4| holott ezernyi fény virraszta termet, melyben a purpur vérrel 3818 4, 4| mulatságot szerez. Még nem tért vissza isteni szemeibe az 3819 3, 1| útról csak édes honunkba térünk vissza. Nem érzitek-e az 3820 4, 3| felteszed-e rólam, hogy tervedet elfogadom? Nem, nem, ezt 3821 4, 5| itt heversz porban, égi terveiddel, és egy kicsinyke sír elég 3822 1, 2| lerázzalak, most már nem féltem tervem sikerét; még férjem egy 3823 1, 1| nevetné, mert ismerve elrontná tervemet. S utálom minden társimat, 3824 Info | közöljük, amelyet folytatott. A tervezett változtatásra vonatkozik 3825 2, 4| tudja észlelni azt. Holt testekből alkotnak szent oltárokat, 3826 4, 3| melybe zsarnokom bezárja testemet? Lelkem szabad, s az egekbe 3827 1, 1| lábainál mélázott szerető testvéred s visszajövő élteddel kedve 3828 1, 2| COMMODUS~Igen, igen, de mord testvérei azon rideg, bezárt keblű 3829 4, 3| fényben. Ő taníta arra, hogy testvérek az emberek, egy atyának, 3830 3, 1| újra; legyetek egyetértő testvéreké, és a szabadság szent napja 3831 3, 1| jobbágyok vagytok. S ha pedig testvéretek meghal, nagyobb lesz osztályrészetek. 3832 4, 2| ismerendik mind egymást, testvérileg. (El. Marcia .)~MARCIA~ 3833 4, 4| bosszúját.~AGG~Barátim, testvérim, embertársaim, imádjátok 3834 2, 3| Vajmi nehéz kötelesség egy testvérnek szólni vére ellen. De kívánod, 3835 4, 2| istene, itt testvér ölte le a testvért, néked áldozatul, ha, ha!~ 3836 3, 1| elraboltatott a fejedelemtől, és testvértek vére mindennap veresre festi 3837 4, 2| rád kiált! Gyermekinket! Testvérünket! Anyánkat nekünk! Átkozott 3838 4, 3| ezt szerelmedről föl nem teszem. Mi élet lenne az, melyt 3839 4, 3| mindnyájunkat egyenlővé teszen? Nem oly iszonyat nem lenni, 3840 4, 3| ha már magadért mit sem teszesz? Szegény anyánkat, ki kétségbe 3841 2, 1| tulajdonid, melyek a nőt nőé teszik? Jupiter látja szívemet, 3842 Info | marad.~Marcia: Ti olyannak teszitek a szerelmet, mint szükség-végzés, 3843 4, 1| győzelme mégis győzelem. Így tesznek a népekkel is, ólomfegyvert 3844 2, 4| fény, ámde megette a szív téte még fel nem virrad. Egy 3845 1, 1| jobbodat. Lethe vizére te teteted magad; ezen könnyelmű, pajzán 3846 Info | Púpos szónok. Hideg, Lucia tétetett szeretője. Uralkodásra vágyik 3847 4, 5| márványhomlokod. Ne higgy neki, téteti magát, megmar, ha közelmégy -~ 3848 4, 1| történt, nem merte világoson tétetni ezt a császár, mert félt, 3849 4, 1| MÁSODIK GLADIÁTOR~Te nékem nem tetszel, ember. Te jobban kitalálnád 3850 2, 1| Quintiliana, ha Commodus tetszéssel rámosolyg.~COMMODUS~Igen, 3851 1, 1| öltözetnek beszéded is, te tetszesz nékem durcás arcodért, mely 3852 2, 1| számból még soha, mely azonnal tetté nem leve.~COMMODUS (felugrik)~ 3853 2, 1| életért? Perennis, segíts, te tetted mindezt. Segíts, mert megfojtlak. ( 3854 4, 1| nem, ők feledni fogják e tettedbe sötét vétkidet. Commodus! 3855 1, 2| COMMODUS~Hogyan? S szavad tetteddel úgy meg nem egyezik, midőn 3856 2, 1| átkozott nép, lakolj e tettedért, véred fesse nyomorult tunikátokat 3857 1, 2| COMMODUS~Emlékezz vissza mai tetteidre, üdőt hagyok, de hát az 3858 4, 5| zsarnok benne áldozat. Körébe tetteinek véres tanúi, kint a hon, 3859 4, 5| szabad ám. Atyámmal a sírba tették. Köszönöm, leányka, szívedet. 3860 1, 1| még hálaszókat nyög ki tettekért.~VIRGINIA (Commodus lábainál)~ 3861 1, 2| kérdem én a császártól, jól tettem-e. Hallgat szívem és így nem 3862 2, 1| dicső reménye volt és tán e tettetekre is tudtok egy rény nevet. 3863 Info | közvéleményt.~Lucius azért tetteti így magát, hogy fájdalmát 3864 4, 5| első lépésem, a hon java tettimnek elseje. És borzadva nézze 3865 1, 1| gyalázva lefosztja, haj, a tettnek ékeit, ha dicsérni szolga 3866 4, 1| fáklya vészben, csillag a tévedt hajónak, mely mindenható 3867 1, 2| Testvérem, ezt rólad fel nem tevém. Már annyira ment, hogy 3868 2, 1| istenek mindenki szívébe tevének. (A tánc megszűnik, zavar.) 3869 1, 2| tenni úgy azt, mi a nem tevést okozná társainknál? Miért 3870 1, 3| Te hasztalan foglalod el tiédet kóró gyanánt, melyre már 3871 4, 1| kívánok semmi díjt, díjam a tiétek legyen. - Csak egyszer vívnom 3872 4, 1| tigrist eresztének reája. S a tigris nem bír az oroszlán nagy 3873 4, 1| barátjának kéne veszni bár. Egy tigrist eresztének reája. S a tigris 3874 2, 1| könyörgő, menni én; ki tiltja meg ezt nekem? Én tisztelem 3875 2, 1| Elyseum édesebb, tudod, ha tiltva vészeken érünk belé. (Kinn 3876 Info | gyilkosokat megöleti é. u. t. Ő tisztán marad.~Marcia: Ti olyannak 3877 1, 1| rabjai, kit szeretve, valóban tisztelek kívüled, az Maternus csak 3878 Info | mert míg él a zsarnok, tisztelni kell, ha nem, vannak kézzel 3879 1, 3| gyermekid vagyunk, s míg te tisztelve, fény között töltöd hasztalan, 3880 2, 3| jutánk Rómában! Az kapja a tisztségeket, ki értek legtöbbet fizet, 3881 3, 1| Bátyám, fiam, az ég őrizzen titeket! (Elrohan.)~LUCIUS~Menjünk 3882 3, 2| lépni. De nagy felfedezendő titkaim vannak, melyektől egy hon 3883 1, 1| szép egén, mi felleg tódult irigyelve ? Mióta én a 3884 3, 2| adjuk őt. (Az ajtó felé megy többekkel.)~LUCILLA~Kövesd, Commodus, 3885 2, 1| Perennis, Claudius, Arrius s többen asztalok körül. ~Hátul táncosok, 3886 1, 2| benned él. (El.)~PERENNIS~S a többiről gondoskodom. Vakítni kell 3887 3, 2| hagysz. (El.)~COMMODUS~Be a többivel, Lucilla, Fadilla, Arrius, 3888 3, 2| és hazám javát, uramnál többre becsültem. Elvégezém.~COMMODUS~ 3889 1, 2| Marciám, remélhetjük-e, hogy többször eljössz udvarunk egére, 3890 1, 3| elveszti édenét, semmi sincs tökéletes e világon.~MATERNUS~Szólj, 3891 1, 1| esik-e jól, ha bánatunk tölt mérőjét kiöntjük egy rokon 3892 1, 3| te tisztelve, fény között töltöd hasztalan, hosszú napjaidat, 3893 3, 2| Ide, kedves Marciám! Ide tölts bort nekem, kezeidből kétszer 3894 4, 4| mindenétől megfosztott anya töltse be bosszúját.~AGG~Barátim, 3895 4, 1| ELSŐ GLADIÁTOR~Fölséges úr, tömlöcébe mentünk Arriusnak, mint 3896 4, 3| lánc, s kirohan a rabnép tömlöciből, szablyát ragad, mutatja 3897 2, 2| megígérem neked, a szolga tartja töretlenül szavát, habár megszegi büntetlenül 3898 2, 3| szavának állva, de ah, szívem törik. - A szenátus és Lucilla 3899 Info | Jól esik a szenvedés, mert töritek. Nem a zsarnok alávaló, 3900 4, 1| Iphigéniája vagy?~MARCIA~Ah, ne törj szív meg! E próba oly nehéz. 3901 1, 2| trónom elébe, hogy meg ne törjem bocsánatom szent ígéretét. 3902 2, 4| hitetekben enyhet talál minden tört kebel, én írt könyörgöm 3903 3, 2| Quintiliána! Vagy ennyi történhetik már, nagy istenek! És ti 3904 2, 1| világot, hogy ily iszonyúk történnek dőrén, enyéssz el mindent, 3905 3, 2| villámjaitokat!~COMMODUS~S ha mégis történnék? Ha a jog az erősbhöz hajlana?~ 3906 4, 1| boldog lenne az elnyomott törvényid nélkül, mert egyesülve védhetné 3907 1, 2| áldozál, kívánom, e rózsák tövistelenül viruljanak késő sírodig, 3908 4, 1| császár, hogy kínunkkal ne toldd magadét! Törvényt alkotsz 3909 4, 1| ott koldulni fog kegyelmet tőletek.~ELSŐ GLADIÁTOR~Fölséges 3910 2, 2| fölijed, s szavát lelkének nem tompítja el már a kába zene.~JULIA~ 3911 2, 2| embertársaid, a nép az, mely fejévé tőn, s a nép lesújtja hajójáról 3912 1, 3| nem kerülitek ki Cleander tőreit; ti félelmesek vagytok nekem, 3913 2, 4| míg porokba dűl, s egy toronynak romja gyászosabb, mint a 3914 2, 3| te vélem egy kegyetlen tréfát üzesz. De mondd, hogy tréfálsz 3915 1, 1| szegletbe vonulnak, Commodus a tribunalra lép, a praetorianusok körülveszik, 3916 1, 2| még nem szokott a bajnok trónba ülni. Ez hát fiad (Félre.) - 3917 4, 1| rény - és a vétek kacagott trónján, és én, én nem tudom, mit 3918 1, 2| hogy nem részesülhet a trónnak szent hatalmú bíborán. De 3919 2, 2| gyermekét. Fel hát, szavam trónodnak fényéhez és hangomtól trónod 3920 1, 2| sima beszéded! Ne lépj soha trónom elébe, hogy meg ne törjem 3921 3, 2| csörgesse láncait, míg én trónomról lenézek és kacagom, ha ha! - 3922 Info | Jellemek~Commodus. Bűn által trónra, kéjmámorba akarja magát 3923 2, 2| mámorban feküdve fényes trónusán. Láttam a hon reményeit 3924 4, 5| legyőzni. Nincs egy szög, egy , egy kemény fal és lánc, 3925 2, 4| istenem volt, az még nem is tudá, hogy boldogtalan vagyok. 3926 3, 2| mert a rózsabokor alatt nem tudák a kígyót tenyészni. - S 3927 4, 2| boldogítni Rómát, csak módját nem tudám. Kezetekbe adom azt, ki 3928 4, 1| társaimat; ösmerlek, hydra, s te tudatlan eb vagy, nem ismered kínomat, 3929 4, 5| van. De meg kell lenni, tudjátok istenim, hogy meg kell lenni, 3930 1, 2| népnek hallani, de mink, kik tudjuk, hogy életünkkel lételünk 3931 1, 1| Róma elveszénk; óh, ha tudnád, mily iszonyú mélynek szélein 3932 Info | érted meghalnék.~Ha úgy tudnánk felejteni, mint hallgatni, - 3933 4, 5| azt nekem kell leginkább tudnom, hogy minden szem lepercegett, 3934 4, 4| segedelmünk adása végett kellene tudnunk, ehhez eleget tudunk, hogy 3935 3, 2| Commodus, a testvér is tudott ám a cselszövényről, vitess 3936 4, 5| melyek egykor egy világba tudtak volna éltet lehellni, most 3937 4, 5| gyönge előtt, kit nem tudtál legyőzni. Nincs egy szög, 3938 1, 2| iránta, minőt képzelni nem tudtam, hogy ember ily érzetre 3939 4, 5| Paulusnak hívatom. Adassék tudtára a népnek, és emlékoszlopimra 3940 1, 1| Virginiám, akkor, tudod, tündöklik az ég, és hízelegve csalja 3941 1, 2| javulok is. De ládd, legyen türelmed én velem, még nem szokott 3942 4, 1| Virginiának. Ládd, ne legyen ő türelmesb, mint te engedő és ne féld, 3943 1, 1| tehát áldjanak meg istenim, tüstént hozzád megyek, s te napként 3944 4, 5| zsarnok, hogy hűtse meg végkép tüzed. Szívd be véle a halál orvosolhatatlan 3945 1, 2| libatiot, amaz egekben vívjon a tüzekkel, melyek hazája fényegén 3946 1, 1| eremben Róma régi vére forr. Tüzel a szirt, ha vassal összevág 3947 1, 3| kitépve minden szentet, minden tüzet, kivéve azt, mely a hazáért 3948 2, 1| Levethetéd-e minden nemesb tulajdonid, melyek a nőt nőé teszik? 3949 2, 2| éltemet, ha odadom érted azt, tulajdonodat pótlom vissza csak. (Condianus 3950 2, 2| mely az istenek orzott tulajdonok. A tiszta égen mosolya sugárza 3951 1, 2| elveszél.~LUCILLA~ testvérem, túlköri bírálatodat szép lenne a 3952 4, 3| mely választja e világot a túltól, hol ki sem tudja, mi rejtezik 3953 4, 4| viszonyunkról, a mi világunk csak a túlvilág. Szólj!~MATERNUS~Én egy 3954 1, 2| a rény eszméje az, s a túlvilágban egy boldogabb való. De te 3955 4, 5| midőn mindenem elköltözött a túlvilágra, ott lerázni földi láncait, 3956 2, 1| tettedért, véred fesse nyomorult tunikátokat purpurra, hogy fényben haljatok 3957 4, 5| halál, ha ennyi szív még tűri átkidat. (Az ablaknál.) 3958 1, 1| istenit, kik őtet itt csak tűrni alkoták, de mit is köszönjem 3959 2 | MÁSODIK FELVONÁS~A KÉNYÚR ÉS UDVARA~ 3960 4, 5| nékem nyugalom kell. (Az udvaroncok el.) Úgy égeti agyam, úgy 3961 3, 2| láthatlak, csúf ördögök. (Az udvaroncokat karddal kergeti.) Perennis! 3962 2, 3| még sem lehet elhagyni az udvart, mert féketlenül a bűn uralkodik 3963 1, 2| remélhetjük-e, hogy többször eljössz udvarunk egére, e nap derítni fényes 3964 4, 5| csontjaidnak. Még nekem nincsen itt üdőm, még nékem borús éltem útjain 3965 1, 2| Emlékezz vissza mai tetteidre, üdőt hagyok, de hát az ily fiúnak 3966 2, 4| és szűnkbe mégis az égnek üdve van, holott ezernyi fény 3967 1, 3| de ége és reményle vágyva üdveget találni itt, e bús világ 3968 2, 4| mindki szívében önté az üdvet; de kevés tudja észlelni 3969 1, 2| legyen megfosztva az égnek üdvétől? És úgy van, úgy van, én 3970 1, 1| sajka vad habok között, üdvöd kebledben van, s ha elvesz 3971 2, 4| még többet is, elveszttem üdvömet. Egy lányt, egy deli hölgyet, 3972 2, 2| GYILKOS~Ezt Lucilla küldi, itt üdvözlete.~MÁSODIK GYILKOS~Halj meg, 3973 2, 1| ferdők csarnokán várjon üdvözletem, és végre is ki gyanakodna 3974 2, 3| de az nem érzi a szent ügy egészét. Én kimondtam, mi 3975 2, 2| istenekre, itt is tehát az erősb ügye győzni, a gyenge mindenütt 3976 1, 2| Fadilla oly jól érti, a rény ügyében védni férjeét.~COMMODUS~ 3977 4, 1| megbocsájtni nem tudom.~COMMODUS~Ne ügyelj, Cleander, a nyomorú rab 3978 4, 3| sorsomat összekötve az ő ügyével együtt az enyészetbe hágnánk. 3979 2, 3| Capitoliumot. És egy sas varjaktól üldözötten, lelketlenül rogyott le 3980 1, 2| szokott a bajnok trónba ülni. Ez hát fiad (Félre.) - 3981 1, 1| ki így zavarja a szent ünnepélyt? De, vakmerő, lakolj!~SOKAN~ 3982 2, 1| sietsz, hogyan mered elhagyni ünnepünket?~CLAUDIUS~Bocsáss meg, óh, 3983 4, 5| megorvosolná nékem is szívem üregét? Ah, úgy adj halált nekem 3984 2, 1| ha férje ellened pártot üt.~COMMODUS~Ne említsd őt, 3985 1, 1| oltárinál, valóban, szívből láng ütőde fel!~MATERNUS~Habár nem 3986 2, 1| Kint újra zaj.) Hát újra üvöltenek? Perennis, kérik éltemet 3987 2, 1| császártok nem hall, mert üvöltéstek már elaltatá.~LUCILLA (belép)~ 3988 3, 1| Hallod, anya, az ég üvölti, hogy szavad igaz. Jer hát 3989 1, 2| mitől remegtem én. Hasztalan üvöltnék e teremben vad manesek gyanánt 3990 2, 4| viharfedezte tengere halált üvöltő mord zajgásinak. Mit elveszték, 3991 3, 1| Elérkezett a bosszú napja, most üvöltöm füledbe vétkedet s a koldus 3992 4, 1| Leányomat, Jupiter, ha, ha, ha! Üvöltsetek szelek! - El, el tőlem, 3993 2, 3| vélem egy kegyetlen tréfát üzesz. De mondd, hogy tréfálsz 3994 4, 1| Cleander, a nyomorú rab ugatására. Elrepül, bár utolsó lehelte 3995 1, 2| fél egy nyomor ebet, ha ugatni mer? Minden embernek van 3996 4, 1| halálküzdését, ott nézed, mint az ugráló banka csevegve díszedet, 3997 Info | fényegéhez. Mert az emberek úgyse nekik mint jövénk oda, de 3998 1, 1| annál inkább zsarnokára un, s talán még egykor földerülve 3999 4, 5| megtörtént, elhunyt a világ ura, és nem sötétül el a nap, 4000 3, 1| a kéj és gyönyör bősége ural. Átok!~NÉHÁNY~Valót beszél 4001 Info | Lucia tétetett szeretője. Uralkodásra vágyik s így mindég jószint 4002 4, 5| majd a holttetemen könnyen uralkodhatom.~MARCIA~Commodus, és dicsőség 4003 2, 3| udvart, mert féketlenül a bűn uralkodik ott, ha tőlünk félelem nem 4004 3, 2| fejdelmem és hazám javát, uramnál többre becsültem. Elvégezém.~


1942-csira | csitt-fatty | fegyv-hazat | hazba-kezd | kezde-marad | marci-oromk | oromo-szarm | szava-uramn | uramt-zuzto

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License