133-cenzu | chari-eri | erint-halav | haldo-k | kabit-kutya | labar-mulat | mulik-rende | rendk-tanco | tancv-verse | verss-zuzta
Felvonás, Szín
4007 4, 1| már~Nagylelkű ön iránta, táncvigalmat~Rendeljen el javára, s mindenik~
4008 5, 3| még a gután is, múltkor a~Táncvigalomban s most színház után~Ütötte
4009 4, 1| két nap van ára, mint új tánczenének. -~Ládd, volt keblemben
4010 1, 1| Természetünk - mely érezni taníta~Egy lelket osztva csak fel
4011 4, 1| Költő levék ön által, ön tanítá~Imádni a szendergő érzeményt:~
4012 2, 2| pótolhatom.~MIND~Sőt, ön taníthat ízlést.~SZÉPHALMINÉ (pajzánon)~
4013 2, 1| nem ért. De szép,~Hogy nő tanítja önt politikára. - ~Pápista
4014 1, 2| Szerénytelen gúnyokkal üldözesz,~Tanítni vágysz, s tanulnod kellene,~
4015 3, 1| akarom.~Megállj, öklöm tanítson meg szeretni. (Jolán el.)~
4016 1, 1| holtnak díszeért;~De nem tanul meg szántni Pegazus.~JENŐ ~
4017 5, 1| csak~Mint ön, pedig sokat tanulhatott~Tőlem; például a "Falernusi~
4018 4, 1| melyet térdein~Csuszott tanulni? - Én önt gyűlölöm~Természetem
4019 1, 2| üldözesz,~Tanítni vágysz, s tanulnod kellene,~Cenzúrával pörölsz,
4020 4, 1| vétkezik.~LORÁN ~Éj! Hol tanultad ezt a cifra szót?~Ismerlek
4021 3, 1| elpenészedének,~Mert nem tanultak bókot csinálni. -~Többször
4022 3, 1| rendelém.~JOLÁN~Anyám! Ha nem tanultam volna: nincs~Valódi érzés:
4023 4, 1| kínait.~Megbántott engem is, tanúm az ég,~Minő érzékenyen:
4024 4, 1| GERŐ ~Egy embergyűlölő tanyája.~JOLÁN ~
4025 4, 1| ősi házba, ~S most szűk tanyám is üresen marad.~Sebaj!
4026 3, 1| ég-e még irántam?~Kövess tanyámra, majd ölelkezünk~S kacagjuk
4027 3, 1| Mert templomodban ördög üt tanyát.~BIANKA~Mi gyönge lény az
4028 5, 2| áll.)~HARS (Jenő szivére tapint)~Kimondta lelke szállását,
4029 1, 2| az égi boltot adjam-é~Bő táplálékú barna tömlöcért? -~Gerő!
4030 3, 1| küszködő reménnyel~Minden tapodtnyiért üdvbirtokunkból~Megvívnom,
4031 2, 1| bájait gyakorta~Ügyetlenül tapossa bár fövénybe,~Imádtatik.
4032 4, 1| hiszen~Barátát gyilkolá a tapsokért,~S helyette bűntudat az,
4033 5, 2| A közönség fütyül és tapsol, nagy zaj, a színészek kifutnak.)~
4034 5, 3| közt,~Kopár örökké, mert tar bércein,~Mint szemből a
4035 1, 2| Hol bölcs tanács ül szent tárgyak felett.~Ki életében verset
4036 2, 1| viszont-őszinteségre.~Panaszkodjál - gúny; tárj szűt - árulás;~Esdj - megvetés
4037 2, 1| által lesz rosszá. Ha ezt~Tárjuk ki, sok figyelmessé lesz
4038 1, 1| Zenő! Te sem segítsz hű társ gyanánt~Üdvözlésed csak
4039 4, 1| fejére nagy díj tétetett.~(Társai előbbre jönnek.)~LORÁN ~
4040 1, 2| Lám, hogyha föltörekszünk, társaink~Nyakán kell ülnünk; - mint
4041 3, 1| csábító, e kiélt~Kéjhölggyel társalog, kit könyrületből~Maholnap
4042 3, 1| embert megtagadtam.~Egyetlen társam a szülői átok,~Egyetlen
4043 3, 1| béfogad. (El.)~LORÁN~S most társaságba - szólni sok- s ürest,~Hogy
4044 3, 1| jelen meg.)~BIANKA (jön a társasággal)~
4045 2, 2| MÁSODIK SZÍN~(Ugyanott, társasági terem. Bianka, Szendrődy,
4046 1, 1| baráta, mért:~Egy titkos társaságot alkoték,~Jelmondatunk: "
4047 4, 1| megtudám~Hogy ön itt van, s így társaságunk ~Meghívja.~LORÁN~
4048 3, 1| s elfüstölni nem tudom~A társasélet síri balzsamával. -~SZÉPHALMINÉ (
4049 Info | körmagyar!~~~~19. sz.-i nemzeti társastánc, melyet a francia négyes
4050 Info | elfoglalja a francia és német társastáncok helyét.~~~ HARMADIK FELVONÁS~ ~~~
4051 1, 2| ifjuság csábítható - ~Kivallom társimat: Lorán a fő.~LORÁN~Akasztófára
4052 2, 1| sötét kép! Üdvöz légy nekem,~Társinknak balgasága, égi lépcső! (
4053 3, 1| nyügöt,~De, mint oroszlán, tartá martalékát,~Fenyíte, átkozódott,
4054 3, 1| Földönfutónak, mondd, mért tartanád?~JOLÁN ~Anyám, én félek
4055 4, 1| ön.~E játszi képek addig tartanak csak,~Míg a lepének szárnya
4056 2, 1| SZÉPHALMINÉ (egykedvűleg)~Ha annak tartod, ám maradj magadnak.~Sok
4057 2, 2| legédesb.~JOLÁN~Én a jelennel tartok és mivel~Kevéssel is beérem,
4058 3, 1| önnek!~LORÁN ~Mig a pör tartott, nem birám kiállni~Tekintetét,
4059 2, 1| béremért. (Fent.)~Kiváltók tartozásit, megnyerők~Pörét, szerencsém
4060 1, 2| Mondja meg nekem,~Ha nem tartoznék épp a szenvedőkhöz,~Nem
4061 5, 2| közönség közül)~Elégtétellel tartozunk.~GERŐ (szinte)~
4062 2, 2| fülébe súgva szépet is neki,~Tartsd jégveremben, mint a marhahúst,~
4063 2, 1| az egész; varázs, - ~Hogy tartsuk a főt, míg ti szarvat adtok.~
4064 5, 3| lettem-é azólta, hogy~Még tárva leltem minden termeket?~
4065 2, 2| SZÉPHALMINÉ~De Váryt sem taszítsd el még egészen,~Szorítsd
4066 2, 2| pór művészet~Virágtermő tavasza termeinknek.~Gyermekkabát
4067 1, 1| üdvösségemet;~Nem annak alkotott tavaszt az ég,~Hogy véghetetlen
4068 4, 1| művészet kenyérhiánya.~Én is távol vagyok keresni érzést~Az
4069 1, 2| ég, közelről semmi-színű.~Távolról koruk növelte oly nagyokká~
4070 5, 1| Közikbe rossz. De jó, hogy távozál,~Nem bírtam volna úgyis
4071 1, 2| PIROSKA (jön könnyezve)~Ön távozik? S mi itthon mit tegyünk?~
4072 1, 2| JENŐ (félre)~Jobb lesz távozni, itt csatázni kell. (El.)~
4073 2, 2| gyilkos öntudat.~LORÁN~Úgy hát távozzék!~VÁRY~ Hah!~
4074 5, 2| Nem olyan a barátság, mint tea,~Hogy lét sajtolhatsz másszor
4075 2, 1| Gondoskodás féltékennyé teend.~SZÉPHALMINÉ~Óh, jaj nekem!
4076 1, 1| De én, ki látom a roppant teendőt,~Keblemben a vágy, szív
4077 1, 2| önt. -~S miért szeretlek tégedet, leány?~Kebledben a hon,
4078 Info | Hisz tézem jobbadán;~~~~Tegezem.~~~~~~...kortesünk vakul
4079 Info | borkabak=lopótök, téző=tegező stb.), a régies ragozáson (
4080 4, 1| tudod: Jenő~Téző barátom; tegnap is kacagva~Anyósáról mondám:
4081 1, 1| ZENŐ~ Mit tegyek, nem adtam-é~Ki minden birtokom?~
4082 2, 1| udvaribb vagyok, hogy sem tegyem;~Van még idő rá. - Csókolom
4083 1, 2| távozik? S mi itthon mit tegyünk?~LORÁN~Piroska, óh te sírsz!
4084 2, 1| lenne a zöldség-, tű- és tehénből.~ANDAHÁZY (komolyan)~Bocsánatot!
4085 2, 1| rossz zománc, kamattalan teher.~Vagy jobb-e ő tenálad?
4086 3, 1| megóvni.~SZÉPHALMINÉ ~Ha ezt tehetnéd!~ZENŐ ~
4087 2, 2| SZÉPHALMINÉ~Hizelg - ha úgy tehetnék, mint akarnám.~De én, szegény
4088 3, 1| Mily üdv! Lányfőre fejkötőt tehetni~Mi szép! - Árú gyanánt családtagoktól ~
4089 3, 1| SZÉPHALMINÉ ~Állattenyésztőnél tehetsz szerencsét,~Mert ritkaság
4090 2, 1| csak én, s csak ön miatt tehettem.~SZÉPHALMINÉ (félre)~Csalhatlan
4091 3, 1| többieknél! - Óh, anyám!~Én nem tekintem egyes szám gyanánt~Imádóim
4092 3, 1| tervszerinti,~Nem boldogítja egy tekintet is,~Mely a tükörnél nincsen
4093 5, 1| sártanyád,~S az ég pompás tekintete megöl.~KONDOR ~Lorán nem
4094 Info | már nem használt szóalakok tekintetében (könyrület, pisztolok, óvt,
4095 1, 1| ANDAHÁZY~Okos szülők odáig nem tekintnek,~Úgy, mint a jogtanárok,
4096 5, 3| mást érezne kebelem,~Reá tekintnék s elfonnyadna minden. (Jolán
4097 3, 1| Loránnal légy hideg, Váryt tekintsd~Megint mint vőlegényt.~JOLÁN~
4098 Info | csak mégis többet ér?~~~~Tékozlóm (latin); itt: lónév.~~~~~~
4099 1, 1| e virágimat~A húsz hideg tél!~LORÁN~ S
4100 3, 1| még nehányan.)~JENŐ ~E ló telivér.~SZENDRŐDY~
4101 5, 2| ennyiért ~Áldást könyörgni teljes éltetekre."~JOLÁN ~Ah, ő
4102 2, 1| Ön főispán, ha egyet teljesít.~ANDAHÁZY~Szabad könyörgnöm!~
4103 1, 2| bizott atyád,~Miért nem teljesíted rendelését.~LORÁN~Mert oly
4104 2, 1| ön, hogy újra elvakít~Nem teljesítendő igéretével.~Vagy hát beszélje
4105 2, 1| ANDAHÁZY~Ezt, fájdalom, nem teljesíthetem.~Az ifjú elvbarátom, lelke
4106 2, 1| míg gróf Andaházy~Kérelme teljesül.~HERÉDY~
4107 1, 1| az ég,~Hogy véghetetlen télnek gyászterén~Örökké sírjuk
4108 4, 1| hogy hivén keserg,~Számolja temetési jövedelmét;~Haldoklónak
4109 3, 1| úgy én megtagadlak,~Mert templomodban ördög üt tanyát.~BIANKA~
4110 2, 1| kamattalan teher.~Vagy jobb-e ő tenálad? S hogyha nem,~Mért hunyjon
4111 5, 3| fájdalom,~Mint sziklaszál tenger hullámi közt,~Kopár örökké,
4112 5, 3| fakadni nem tud,~Míg a bú tengerébe süllyed el.~Én is könnyeztem
4113 3, 1| Hitem veszejtett, - élvek tengerében~Kerestem kárpótlást. De
4114 4, 1| ösmeri~A nő-kebel szép tükrű tengerét. ~Vagy tán leckémből, melyet
4115 1, 2| vívhatok~Eszemmel, hogy tennélek semmivé.~HARS ~Ha, há! Ha,
4116 1, 2| Azt nem tudom,~De tennem kell, lelkem kivánja úgy. - ~
4117 1, 2| LORÁN~Ne! - Fogd kormányod téntáját, papírát,~Én lelkemet nem
4118 2, 1| gyülésben ön,~Hol durva tenyerű karzatvitézek~Lesik szájából
4119 5, 2| felkél)~Ah, ez derék - Tépd őket - én nem érzem. -~"
4120 4, 1| megírom sorsomat. Talán~Ezért tépé le mind a fergeteg ~Életvirágimat,
4121 1, 1| mondjon le érzetéről?~Hogy tépje el keblének hő szerelmét?~
4122 4, 1| Vagy tán leckémből, melyet térdein~Csuszott tanulni? - Én önt
4123 3, 1| álarcosan.)~LORÁN (Bianka elébe térdelve)~Meddig takarja írigy éj
4124 3, 1| Ezalatt ismét mind a másik terembe vonulnak.)~LORÁN(Ilkát visszatartva)~
4125 5, 3| Ezalatt társaság gyülöng a teremben, Loránnal az inasok s ifjak
4126 Info | ember, utalás a bibliai teremtésmítoszra.~~~~~~Megmérni az időt s
4127 3, 1| Prométheusz az istenekkel~Teremtésünk fáradalmait,~S lelket lehelt
4128 3, 1| reszketek,~Mint bűnös a teremtő zsámolyánál,~Nem bírva szent
4129 1, 2| lelket és~Most pártot ütsz teremtőd ellenében!~ (Lorán
4130 4, 1| a bornak szaga,~S e bort teremtőnk önté még belénk. -~De ha
4131 Info | sorszámozása szerint a darab terjedelme 2388 sor. A sorok számozása
4132 2, 1| figyelmessé lesz és~Bátran terjeng a rosszalás is. Ám~Ha szó
4133 1, 1| használhatja - mert a bibliát~Sátán terjeszti most a nyomtatással.~ANDAHÁZY~
4134 4, 1| Menj, menj! Ne untass - térjünk vissza a ~Városba.~VÁRY~
4135 2, 2| környezve belép.)~PIKÓ~Ön terme a müvészet csarnoka.~SZÉPHALMINÉ~
4136 4, 1| szerelem,~Mindegy, mi föld termé meg a virágot. (Váry el.)~
4137 2, 2| művészet~Virágtermő tavasza termeinknek.~Gyermekkabát arisztokráciánk,~
4138 5, 3| Még tárva leltem minden termeket?~Nem, Istenemre, egy szikrával
4139 4, 1| csúfolunk,~Mely szőnyeges termeknek csarnokából~A szende lakba
4140 1, 2| Könyeztem érted és vigaszomul~Termél túlföldi bájú sírvirányt:~
4141 2, 1| lesznek mára híva. (Inas el.)~Termem minden müvészet gyűlhelye;~
4142 2, 2| percek csak sötét~Években termenek.~JOLÁN~
4143 2, 2| leányán győzedelmes~Leendne a természet-szülte nő.~Szabadság és nő oly
4144 4, 1| tanulni? - Én önt gyűlölöm~Természetem egész tüzével és~Megbosszulandom,
4145 2, 2| arisztokráciája~Védsáncait a szép természetért;~S a büszke ház leányán
4146 2, 1| tanulta ön be~A fesztelen természetet!~SZÉPHALMINÉ~
4147 4, 1| szorítnom kérges jobbodat,~Természetétől kérges mindenik,~Sok örökösen
4148 3, 1| önt.~LORÁN~S köszönjek-e a természettanért,~Mely a kék boltot csillagezredével~
4149 1, 1| többé a mindenhatónak.~JENŐ ~Természetünk - mely érezni taníta~Egy
4150 3, 1| kínpadra van~Feszítve gúnyaul természetünknek. (El.)~SZÉPHALMINÉ (Jolánnal
4151 1, 2| tanult,~Más, jobb kebelben termett gondolat~Az árva honról,
4152 3, 1| a magasba tört,~Megrázta termi fellegoszlopát,~S fölkérte
4153 5, 2| A színpad templom előtti tért ábrázol, ~Lorán s koldusok
4154 4, 1| kihajtsatok, megyek. -~Így, kész a terv, meglátom, sírnak-é~A hős
4155 1, 1| világra;~Elég: igává lett tervelt kötésem,~Mely Isten szikraját
4156 3, 1| Minden mosoly, minden szó tervszerinti,~Nem boldogítja egy tekintet
4157 5, 3| széttaposlak. -~(A társasághoz) Tessék önöknek! - Tán e zaj zavarja?~
4158 Info | ajtónál kínálkoznak.)~~~~Tessékeli egymást, kínálják egymásnak
4159 1, 1| LORÁN~Egészségből? - Beteggé téssz? De jőj - ~(El Jenővel. - ~
4160 Info | szabadságától, nem rendelkezhetnek teste fölött.~~~~~~Ha versben
4161 5, 1| nagyobbat Toldinál,~Mert Toldi testet ölt, ez jó ügyért~Lelket
4162 1, 1| fönt repül~Magával vonva testét, ámde fent~A lég e sártömegnek
4163 4, 1| Cassiust, s jövék~Az ígét testté tenni: megtudám~Hogy ön
4164 5, 2| Vagy nézd, ha nem hiszed, testvéredet:~Kiölték kebléből a jellemet,~
4165 1, 2| Mit tész?~LORÁN~
4166 4, 1| Szivedbe húzvák. - Ah, de jól teszed, ~Az a bolond, ki ennyi
4167 4, 1| becsülhessem meg önmagam,~Próbát teszek: mennyit bír tenni ember?~
4168 1, 1| ördögért. - De ingyen nem teszem~Magasra! - S hogyha út ezen
4169 1, 1| kincsforrással koldusbbá teszen.~JENŐ (gúnnyal)~De a hivatalt
4170 1, 2| Hallgass Belényi, semmivé teszesz,~Ha lelkemet kitárod; messziről~
4171 2, 1| szó nélkül, határzottan teszünk,~Bámulva hallgat még, ki
4172 1, 2| kell. (El.)~HERÉDY~Követnek tétetéd magad nehány~Elszánt fiúval,
4173 4, 1| Ott van, fejére nagy díj tétetett.~(Társai előbbre jönnek.)~
4174 5, 2| kérded azt, gyöngédtlen ez tetőled.~Menjünk.~VÁRY~
4175 5, 2| Ő nem tanult mást, mint tetszélkedést;~De hogyha majd lehullnak
4176 5, 2| meggyaláztál,~Ha a szinész tetszett, én hívatám.~LORÁN ~Hát
4177 5, 1| KONDOR ~Ifjaknak és a népnek tetszhetik,~De csak nem klasszikus,
4178 3, 1| Mit vélsz, Jenő, baráti tett-e ez?~JENŐ ~Tigris-barátság.~
4179 1, 1| sírból is kiván~Uralni, s tettben élni, mint halott,~Hogy
4180 Info | felvonásból) Riedl Frigyes tette közzé: Madách egy kiadatlan
4181 3, 1| keresztülmenve lapjain~Nem tetted-é el, bármint érdekelt is?~
4182 3, 1| Szép tetteért:~Hogy bosszuját erénynek
4183 4, 1| bibliánk hazug:~Hogy a díj tetteinkhez méretik. -~Higgy mindent
4184 3, 1| Megírigylék bajtársi tetteit,~S Kaukázra zárták visszatartva
4185 4, 1| melyt a kigyók~Nehézzé tettek. - Most szabad vagyok!~Hisz
4186 3, 1| jön) ~E perct vége minden tettetésnek;~Loránnal légy hideg, Váryt
4187 3, 1| Hisz istenek valának, s tettöket~Nem volt más isten, aki
4188 1, 1| Jelmondatunk: "Szabadság." Tettre még~Nem ért ugyan, de fog:
4189 3, 1| elrabolták.~SZÉPHALMINÉ~Hűségét tettük próbakőre.~VÁRY~
4190 5, 3| mint ebet,~És mindent jóvá tettünk, hogyha sírján~Önmentségünkre
4191 3, 1| percnyi fénye gyászrommá tevé.~JOLÁN~Ah, én sajnálom önt.~
4192 5, 1| csarnok. A táblára ki van téve "Csak végnapjai". ~Előadás
4193 3, 1| megbocsátok; megbocsát ön is~A tévedésnek?~LORÁN~
4194 1, 2| forróbb, de fényesebb enyém,~Tiédben múlt boldogság szendereg,~
4195 1, 2| le oly sok posványon át,~Tiétekként; kik annyit vétkezétek~Az
4196 3, 1| baráti tett-e ez?~JENŐ ~Tigris-barátság.~LORÁN~
4197 4, 1| világra.~Láncát szakasztott tigrisűl ijesztve,~Mely még imént
4198 2, 1| Nőmet gyalázni hallanom tilos,~Mert nőm. - Ha buknia kell,
4199 1, 1| Hátha ön~Tiltá el a világtól? - ~VÁRY~
4200 1, 2| HARS~ Ki tiltja, fergeteg!~Hadd szúrom kés
4201 1, 2| bőre még keményebb,~Nem tímárolt ki úgy a művelődés.~SZENDRŐDY~
4202 3, 1| magas rényt - nos, siess!~Tinéktek, jó barátok, ifju nők,~Búcsúra,
4203 5, 1| egy nagyérdemű urat, ~Egy tintahőst - nagyobbat Toldinál,~Mert
4204 Info | 56-63. l. A darab egyes tirádáit Madách lírai versekké tördelte
4205 4, 1| úgye, zajgó érzeményt,~Tisztát, magasat, és kigúnyolák?~
4206 2, 2| érte hölgyeinket~A muszka tisztek udvarlásaik.~LORÁN~Én így
4207 2, 1| buknia kell, légyen, ám-~De tisztelettel ezt kivánhatom.~SZÉPHALMINÉ (
4208 3, 1| együttérzve nem könnyíti azt,~Tisztelje néma szenvedéseit,~Hogy
4209 2, 1| Mert még nem voltak szolga tisztelőik. - ~Jenő! Te jól tudod,
4210 2, 1| azt előbb, mint ajkinak~Tisztítóján megy át. Ne szóljon elvről,~
4211 3, 1| Parancsolá: mosolygjon a titánra~Szerelmet, és hazudjon szenvedélyt,~
4212 1, 2| Én önt nem ösmerem.~(Titkosan.) Hallgass Belényi, semmivé
4213 5, 1| tárgy, cifrább jambusok~Titokdús méltóság kivántatik,~S mentől
4214 5, 1| irgalom, Gerő.~(Súgva.) Adj tíz garast, csendes leszek,
4215 5, 3| több volt költeménynél? Több-e, több,~Egy szót, Jolán!~
4216 3, 1| hinném Zordyé az;~Oly más a többieknél! - Óh, anyám!~Én nem tekintem
4217 3, 1| tanultak bókot csinálni. -~Többször le vágytam rázni e nyügöt,~
4218 3, 1| eggyé, mely elég magában~S tökéletes, mint Isten, mert szerelme~
4219 1, 1| parányi ösvényt,~Mely a tömlöc s jutalom közt vezet,~Hová
4220 3, 1| a lány. - Jenő,~Hát csak tömlöcbe menjek, jó barátom? -~Becsűletes
4221 1, 2| adjam-é~Bő táplálékú barna tömlöcért? -~Gerő! Cipeld e rongy
4222 4, 1| agyarkodik, ha martalékra tör,~Nem hízeleg, csókkal nem
4223 Info | számozása a gyakran hibás tördelés miatt pontatlan. /Pl. a
4224 Info | tirádáit Madách lírai versekké tördelte szét s Egy őrült naplójából
4225 3, 1| kulcsával kinyitja)~Most félre töredelmességeiddel.~A jóllakott hiéna könnyei~
4226 3, 1| Mit? A lányszív nem oly törékeny és ~A színvilági szíveket
4227 4, 1| Virányimat, a fagy jéggé töri; és~A jég nem hervad. Én
4228 4, 1| Hogy véle többé senki sem törődik.~Most, hogy becsülhessem
4229 4, 1| metsztem el~Létfája ormát, hogy törpén maradt,~S felette sok nagy
4230 3, 1| boszút forralva a magasba tört,~Megrázta termi fellegoszlopát,~
4231 Info | feleségének, Pandorának története már kevésbe. Pandora kiváncsisága
4232 3, 1| Beszélni újolag~Lesz szép történetem.~LORÁN~
4233 1, 2| magasztos szellemek,~Kiket törvény s jogosság ihletett,~Könyörgjetek
4234 Info | utalás egy 1679. évi angol törvényre, mely szerint bírói elfogatóparancs
4235 4, 1| most visszajöttök még a törzsökért. -~HARS ~No, rajta!~PIKÓ~
4236 5, 3| inasokkal)~Dobjátok itt ki e tolakodót,~Sokat bosszantott, úgye,
4237 5, 1| nagyobbat Toldinál,~Mert Toldi testet ölt, ez jó ügyért~
4238 5, 1| Egy tintahőst - nagyobbat Toldinál,~Mert Toldi testet ölt,
4239 3, 1| JOLÁN ~Anyám, én félek tőle, reszketek,~Mint bűnös a
4240 Inc | SZONTÁGH PÁL BARÁTOMNAK~Letévén tollamat, nehogy kétségbe essem az~
4241 4, 1| hogyha éhezik, mérgében ír,~S tollán rágódva ékes jambusokba~
4242 1, 2| vagyon!~GERŐ~Megfogjam a tollrágót?~LORÁN~
4243 2, 2| mert kétségbe ejt~Érzéseim tolmácsán. Mondja ön:~Mi jó hizelgés
4244 1, 2| gaz helyett,~Vagy mért nem tompa hát ez is velek!~KONDOR~
4245 5, 2| mellyeket~Jobbára sorsunk tőn, mert csolnakunk~Csak egyet
4246 2, 2| lobog csak - ámde égig ég.~Tőrként ragyog, s hegyén ül a halál. ~(
4247 1, 2| Lorán!~Bár véghetetlen volna torkom is,~Hogy énekelném "élj
4248 1, 2| jól megérdemeltem.~Tele torokkal hadd kiáltsam el:~Éljen
4249 4, 1| széttaszítva.)~Mit hordod hozzám e torz képeket,~Minő gúnnyal néznek
4250 Info | divatot...~~~~Orosz; népies torzítás Moszkva városnevéből.~~~~~~
4251 1, 2| következményeket.~Oly önfejű továbbá, nem lehet~Használni eszközül.
4252 Info | ld. A METINF - Az ember tragédiája információs dokumentumában!)
4253 Info | szelleme Shakespeare Macbeth c. tragédiájában.~~~~~~Hallgass ki, ez mind
4254 Info | közzé: Madách egy kiadatlan tragédiájából. - Egyetemes Philológiai
4255 2, 2| Megyek.~A tréfáért, hogy höl-, vagyis Jolánnak~
4256 4, 1| nézze-é~Garázda cimborák tréfáit?~GERŐ~Ön ~Megváltozott,
4257 3, 1| Vérem megfagyott.~Ezzel tréfálni nem nagyon tanácsos. (Jolán
4258 3, 1| puszta volt?~Hány nőkebelben trónol lélek, és~Hány nő nem enged
4259 2, 1| mindenikben?~Mi lenne a zöldség-, tű- és tehénből.~ANDAHÁZY (komolyan)~
4260 5, 3| Jellemét tudaklom.~MÁSODIK [INAS]~Nagyságos
4261 3, 1| kiállni,~Parányi léte s bűne tudatával - ~Hát még, ha megcsalom,
4262 1, 2| rossz rímeit? - Ah, ön tudatlan!~HERÉDY~Goromba gyermek,
4263 3, 1| Miért, anyám?~SZÉPHALMINÉ~Tudd, Zordy koldus, tégy, mint
4264 3, 1| Mennyit szenvedtem, hogy meg tudjak élni. - ~Serdültem, s jött
4265 1, 2| körülállva)~Még most sem tudjátok világosan,~Mi célja elnökünknek? -
4266 4, 1| a gyermek még örül;~Hogy tudna az mosolygni, aki már~Félszázadig
4267 3, 1| Nem bír, hogy azt el ne tudná hagyni. Ím!~(Zenőt a szobából
4268 2, 2| meg kell kerítenem.~S nem tudna-é két nő hálóba fogni~Egy
4269 5, 3| nekünk, Lorán!~LORÁN ~S nem tudnád-é felejtni a világot?~Nem
4270 1, 2| hon reményi,~Még szólni tudnak; és ezek közűl is~A hon
4271 1, 2| képzetem szemét,~Hálákat tudnék adni, hogy vezettek;~De
4272 5, 2| szöknék, elkábítana,~S nem tudnók megcélozni a barátot.~JENŐ ~
4273 5, 1| ki elvonult, elébe megy)~Tudós vitatkozás!~GERŐ (közikbe
4274 1, 1| nagyvilágból és ennek dacára~Tudott másról is szólni piperénél;~
4275 5, 3| felejtni a világot?~Nem tudsz-é mindenektől elszakadni~Egy
4276 1, 1| vőlegényt; s a lány családa~Nem tudta, hogy hálózza őt körül - ~
4277 1, 2| Csitt, ha szólok! - ~Tudtok hallgatni? - Ő köztársaságot,~
4278 1, 1| Helyette álékszert. Hisz tudva van,~Hogy van valódid s
4279 3, 1| a nő ki tudja~Ismérni a tüdő és szív beszédét.~Ismét
4280 1, 2| egy szívvel nem, mégis egy tüdővel~Éljenzé a szabadelvű beszédet.~
4281 2, 1| SZÉPHALMINÉ~Nem hízelegsz, tükör: rendes szabály~És öntudat
4282 3, 1| egy tekintet is,~Mely a tükörnél nincsen bétanulva. -~(Gúnnyal.)
4283 2, 2| legszentebb képzeletre;~S mi tükrözhetné ott oly hűn magát,~Mint
4284 3, 1| Dicsőbb színt ölt fel, hogyha tükröződik.~És máskor, hogyha lát megtörni
4285 4, 1| nem ösmeri~A nő-kebel szép tükrű tengerét. ~Vagy tán leckémből,
4286 2, 2| Légy Loránhoz olvadó,~Tüntesd ki őt, mosolygj szemébe
4287 1, 1| pusztaságát.~Mért kínzod hát türelmes foglyodat,~Mért költesz
4288 3, 1| szent működését.~LORÁN (türelmetlenül)~Majd másszor erről.~BIANKA~
4289 1, 1| ZENŐ (félre)~Sorsod türés! - Hallgass, zajgó kebel. - ~
4290 1, 1| mindenki; és a megszokott,~Tüzében lankadó - már bukhatik!~
4291 1, 2| Villámsebes - Biankánál tüzesb.~SZENDRŐDY~Biankáról eszembe
4292 4, 1| gyűlölöm~Természetem egész tüzével és~Megbosszulandom, hogy
4293 5, 1| ásitásra. - Zordyn nem marad~Tűhegynyi jó: a sánta jambusok,~Ha
4294 1, 1| szemembe,~Képed sugárzik lelkem tűkörén.~ILKA ~S a képpel múlik-é
4295 4, 1| Férjed becsűletes, jó férfiú,~Tulajdonidat egyig ismeri,~S azért becsül -
4296 Info | következetlen, pl. az Isten tulajdonnév kezdőbetűje csak mintegy
4297 4, 1| gazdaságból.~Nem fontolása jó tulajdonoknak. -~Szeretni költészet kell
4298 1, 2| érted és vigaszomul~Termél túlföldi bájú sírvirányt:~Még harmatost
4299 1, 1| Szeszélyesen repűl az ég felé,~Túlnyargal rajta a végetlen űrben,~
4300 4, 1| lélek átka ül.~PIKÓ ~Ez túlszerénykedés, vagy hát nem-é~Dicső, barátját
4301 5, 2| hallgatsz, múltunk réme tűne fel~Előtted? - S hízelgőid
4302 1, 1| szántni Pegazus.~JENŐ ~A tűrés és alázat is erény - A
4303 1, 2| én~Minden divatnak eztet tűrjem-é? - ~Magányos óráimban, hidd,
4304 5, 3| hogy szód igaz,~Nyugodtan tűrtem és oly csendesen,~Mint sírfenék. -
4305 5, 2| szép~Virág terem a rossz tuskó helyén,~Hogy könnyű azt
4306 4, 1| Pillangó-gyűjtemény, hol mindenik~Lepének tűvel van kiütve keble. -~Gyermeknek
4307 4, 1| forralod naponta~Szerelmedet és tűzhely lángitól~Pirul fel arcod:
4308 2, 2| Csak tűzijáték~Önnek szerelme, sok népet
4309 2, 2| beérem, sok gyönyört ád.~Nem tűzök egyet életcélomúl;~Nem kérek
4310 3, 1| Vagy nincs-e szebb cél tűzve életünknek,~Mint a leányt
4311 3, 1| oltja el egy érdekváltozás;~Tűzvész az, mely, ha egy világ viharja~
4312 Info | szelídebb / Jegyest...~~~~Udvariasabb, udvarképesebb.~~~~~~Sapienti
4313 3, 1| bőrkarcolás~Csak címeért - udvariasan, kimérve,~Arámnak apját,
4314 Info | Jegyest...~~~~Udvariasabb, udvarképesebb.~~~~~~Sapienti pauca.~~~~
4315 2, 2| hölgyeinket~A muszka tisztek udvarlásaik.~LORÁN~Én így sem értem,
4316 1, 1| piperénél;~Nem foglalták el udvarlói sem.~Olymód, hogy néha a
4317 2, 2| SZÉPHALMINÉ~Jolánnak Zordy udvarolt: derék~Levente, ezt meg
4318 1, 1| s míg te más~Hölgyeknek udvarolva szórtad el:~Némán szenvedtem
4319 2, 2| Fényes cselédség vesz körűl; üdővel~Feljebb mehet, méltóságot
4320 5, 2| oltárául érzetimnek,~Még üdv- és glóriában sincs reményem~
4321 3, 1| reménnyel~Minden tapodtnyiért üdvbirtokunkból~Megvívnom, véreznem, hogy
4322 1, 1| szót - ~S hol üdv, mely üdvebb ekkor életemnél!~Hol ég
4323 3, 1| embergyűlöletnek réme ül;~Kétségbeestem üdvön, életen,~Istent, erényt
4324 1, 1| bírám~Ah, Ilka, percnyi üdvösségemet;~Nem annak alkotott tavaszt
4325 2, 1| kesergjen.~De el, sötét kép! Üdvöz légy nekem,~Társinknak balgasága,
4326 1, 1| segítsz hű társ gyanánt~Üdvözlésed csak a kisírt szemek,~S
4327 2, 1| felmutatni! (Herédy jön.)~Üdvözlöm önt!~HERÉDY~
4328 2, 2| lét~Mosolygva áll előtte, üdvözül;~Hisz életünkben a remény
4329 4, 1| éltet éltek - én~Nehány üdvpercet, s ez, mit tik nem éltek. -~
4330 2, 2| LORÁN~Egy perc öröklét üdvünk ajtajánál.~SZÉPHALMINÉ~Igen
4331 3, 1| hőt, igazt ajánlok,~Mely üdvvel oly tele, hogy istenít. -~
4332 5, 2| ellen,~Mivel remekmüvét, üdvzálogát~Egy ifjú nőkebelt megmérgezett."~"
4333 1, 1| Daccal kivánod-é elűzni rossz~Ügyednek mardosását?~ANDAHÁZY~
4334 5, 1| Toldi testet ölt, ez jó ügyért~Lelket tesz semmivé!~KRITIKUS~
4335 1, 2| vártam, addig ő~Jutalmamat ügyesen elhalászta,~S én célt veszejtett,
4336 1, 1| közt vezet,~Hová jutunk: ügyességünk határzza - ~ (Zenő
4337 2, 1| ismeretlen bájait gyakorta~Ügyetlenül tapossa bár fövénybe,~Imádtatik.
4338 1, 2| Protestáns oldalán van, mert ügyünket~Pártolja, mely nyomatva
4339 1, 2| földbe hulltak oktatásaim,~Ügyünknek sápadt zászlaját felejti~
4340 1, 2| mellyet~Szerénytelen gúnyokkal üldözesz,~Tanítni vágysz, s tanulnod
4341 2, 2| is?~LORÁN ~Úgy, mint az üldözötté; én hamar~Baloldalunkra
4342 Info | s üldéd a pacsirtát,~~~~Üldözted.~~~~~~Prodigesem csak mégis
4343 1, 2| árnak fölfelé~Biztos hajóban ülni, mint magadnak~Evezni örvény-
4344 1, 2| föltörekszünk, társaink~Nyakán kell ülnünk; - mint örülnek, és~Az emberhús
4345 1, 2| DÚLHÁZY (Szendrődy mellett ülve)~Ő győz - ha, há! Herédy,
4346 3, 1| társaságba - szólni sok- s ürest,~Hogy nyíltnak látsszék
4347 1, 2| nélkül élek, csakhogy rád ne üssek.~KONDOR (dühhel)~Hah, gyermek!
4348 4, 1| hát, ki áll jót, hogy te üstökös vagy?~Nem-é vagy ember? -
4349 4, 1| legjobban kifejt;~Rendbontó üstököse csak kevés,~S ki tudja még,
4350 2, 1| A hitszabadság zászlaját ütöm ki:~Az elv már oldalunkon;
4351 5, 3| Táncvigalomban s most színház után~Ütötte meg, s kiállta a sarat.~
4352 1, 2| szívtál lelket és~Most pártot ütsz teremtőd ellenében!~ (
4353 2, 1| SZÉPHALMINÉ (gyöngéden szájára ütve)~ Hizelkedő! -~
4354 2, 2| itt ez illat.~ (Üvegcsét nyújt.)~SZÉPHALMINÉ (félre)~
4355 1, 2| királynak! - Óh, gúny részegen~Üvöltni sakkot s gyáván, harctalan~
4356 2, 1| SZÉPHALMINÉ~Nejének minden szépet üzenek~Reménylem, eljő legdrágább
4357 5, 3| hizelegtek a ruhának~Ha jó, ugatjátok, ha rossz, köszöntök~Négy
4358 2, 1| SZÉPHALMINÉ~Csitt, mondtam úgy-e, hogy fülem süket~Hizelgésének,
4359 2, 2| MÁSODIK SZÍN~(Ugyanott, társasági terem. Bianka,
4360 5, 1| ételébe.~Oly lelkületnek, úgymond, mint öné,~Szerelem kell,
4361 Info | Szerelemnek istenét imádom.~~~~Úgyszintén, éppúgy.~~~~~~GERŐ (szinte)~~~~
4362 1, 2| hogyha az~Van érdekemmel újabb kapcsolatban:~Csak egynehány
4363 3, 1| nemde, jegyesem.~(Gyűrűt húz ujjára.)~JOLÁN (bámulva) ~Az. - (
4364 3, 1| De hah, mi ez? - Beszélni újolag~Lesz szép történetem.~LORÁN~
4365 3, 1| berohan)~ Újság! Kisasszony... - ~De hah,
4366 3, 1| SZÉPHALMINÉ~A többi közt újságát mondta-é~Menyasszonyának?~
4367 5, 3| óvt virágban ~Már mélyen űl a féreg.~JOLÁN~
4368 3, 1| küzdő életemből,~Hogy éltem unni s halni megtanultam. -~Nem
4369 4, 1| Jolán.~JOLÁN ~Menj, menj! Ne untass - térjünk vissza a ~Városba.~
4370 5, 3| vágyam betölt,~És véghetetlen űr fogott körül. -~Művében
4371 4, 1| LORÁN ~Mit hízelegsz! Urad már nem vagyok. -~(A képeket
4372 3, 1| Nők és urak!~Másfél órája, hogy gróf
4373 1, 1| S mert kint hó ural~Lelkedbe bujdokoltak, úgyebár,~
4374 Info | gazdagságú ókori király Lüdiában (uralkodott Kr. e. 560-546). ~~~~~~Tapintatom
4375 1, 1| meghalt, de sírból is kiván~Uralni, s tettben élni, mint halott,~
4376 1, 1| Túlnyargal rajta a végetlen űrben,~S önmagának alkot ideált - ~
4377 1, 1| teszem~Magasra! - S hogyha út ezen magasra~Hatalmas úr
4378 5, 1| szellemünket,~Nem készítethet véle útakat,~S így gondja sincsen, túl
4379 3, 1| nap szülé. - ~Ön jött, s utálni kezdtem multamat,~Láttam,
4380 4, 1| Mert képmásában az Istent utálom. -~GERŐ ~S hogy léssz nélkülök?~
4381 1, 1| boldogság, Jenő!~Ma érkezett az útált vőlegény,~Kihez szülőknek
4382 2, 2| áldozat.~ (Lorán s utána Jenő belépnek.)~Ki ez?~VÁRY~
4383 1, 2| Gyere~Te is utánok! - Régen így akartam~Én
4384 3, 1| ifjú kéjleányok~S a bűn utára indult nők dörögnek,~Ön
4385 5, 2| szemtelenség~Ekként elállni az utat. Hogyan,~Véték ön ellen?"~"
4386 5, 1| porocskát. - ~Holnap külföldre utazom.~VÁRY~
4387 2, 1| ledob.)~Miért is áll az útban. (Kacag.)~SZÉPHALMINÉ (félre)~
4388 1, 2| mosolygás mindennél, mi nagy,~Utcán szedett sujtásos gondolat,~
4389 2, 1| egy szavára,~A nő-erénynek útját megtagadva.~ANDAHÁZY~Az
4390 1, 1| Ékszereket ád.)~Im, itt utolsóm; többé nincs miért~Kinozz. - ~
4391 5, 3| éjszaka?~JOLÁN ~Lelkem zajong, űz, nem tudom hová,~Imádkoznám,
4392 4, 1| Megmondtam volna, démon, űzze el;~Ki egy böcsűletes, jó
4393 3, 1| barátnéim! Tüstént követlek ~Vacsorán is közöttetek ülök. - (Nők
4394 1, 1| Szolgáljak. - Lelkemnek vad szárnyalását~Penészes íratokba
4395 2, 1| Akkor elvakítható,~Mert azt vadássza, mit nem ért. De szép,~Hogy
4396 2, 1| barátné~A hon nevében tart vadászatot~A nem kellőleg szíves grófi
4397 4, 1| Szín: Vadon, elől kunyhó. Lorán kulcsolt
4398 5, 3| Mit mondasz, Jolán!~(Ilka vadul felkacag, s kimegy.)~Tán
4399 5, 2| mert csillogott.~Bohó! Mi vágatjuk le a juhot,~S lágyszívüségünk
4400 4, 1| boldogít.~Míg ellenségül kórót vagdalunk. -~BIANKA (Belényi-, Hars-
4401 4, 1| ember-kebleken. -~Nem fértek vágyaim az ősi házba, ~S most szűk
4402 1, 2| Leány!~Ha Zordy jambusokba vágyja fűzni~E szót, szerelem,
4403 1, 2| köztársaságot,~S igazságosb osztályt vágynék behozni.~Sapienti pauca.~
4404 4, 1| vagyunk, hogy egymást~Olyakkal vágynók csalni, mit nem érzünk,~
4405 1, 1| feljebb rugtat! S hogyha a~Vagyonbiztosság kormányán ülök,~Ki merne
4406 1, 2| gúnyokkal üldözesz,~Tanítni vágysz, s tanulnod kellene,~Cenzúrával
4407 3, 1| nem győzhetett,~Egy nővel vágyta azt Zeusz kivívni,~E Pandorának
4408 2, 1| Mint hogy ragyogjon új vágytárs gyanánt,~Kit még kerülni
4409 2, 2| súgva)~Örülj, barátom, hogy vágytársad én,~A kényszerített vőlegény
4410 2, 2| Zordy, fejtse meg, miért~Vágytársak mindég a legjobb barátok?~
4411 5, 2| sok~Keservet mellőz ön, s vajh mily kevés~Gyönyörrel él
4412 2, 2| mi, majd~Fogják vitatni: vajjon mellyikünk szebb,~A férfinép
4413 2, 2| elmerült, menyasszonyom?~Óh, vajmi szép pár leszünk mi, majd~
4414 4, 1| éhezőkhöz,~Siró halottnál, és vak szenvedőknél.~(Ezalatt kihajtja
4415 5, 1| vagy. - Azt hiszed,~Mint a vakand, hogy legszebb sártanyád,~
4416 4, 1| kivánna ~Pályázni földtúrásban vakanddal.~Nem őrizhette ön meg.~JENŐ~
4417 3, 1| visszatartva díját. -~Hisz istenek valának, s tettöket~Nem volt más
4418 4, 1| De kért, tudod, hogy jó valánk,~Hát elbocsájtám. - Mit
4419 4, 1| maradt~Magához, ihletetten válaszolt.~Büszkén, mint istenlakta
4420 3, 1| felvonás ~elején kárpit választ el. Olykor zene.)~ (Lorán
4421 1, 1| átok~Vagy engedés közt hágy választanom.~JENŐ ~A jobb kebelnek átka
4422 Info | kortesünk vakul követ -~~~~Választási szónok (spanyol).~~~~~~...
4423 4, 1| szikrajánál, s nőt veszesz,~Nem választottál rútat, ostobát,~Vétkezni
4424 2, 2| eldobunk.~És egykedvűen öltjük vállainkra~A muszka divatot, s nem
4425 3, 1| LORÁN~Hát hogyha a költőnek vállait~Haldokló vén apának átka
4426 1, 1| Pompás ebéden. Meg kell vallanom,~Hogy oly nemes fény, mint
4427 Info | 513) próféta követőinek vallásában Ormuzd a tűz, a világosság
4428 Info | hitű;~~~~Ősiráni-perzsa vallású.~~~~~~Feldúlja Ahriman,
4429 1, 2| Sokra mentetek!~Valljon Pikó, mit tart ön az adóról.~
4430 5, 3| LORÁN (fölkél)~Most könnyebb válnom, hogy szemed csukott. -~
4431 1, 1| Hisz tudva van,~Hogy van valódid s annak ösmerendik. - ~Ma
4432 Info | Unikornis Kiadó Madách Imre válogatott drámái c. kötetében (Csak
4433 1, 2| heringként, - romlott ínyüeknek~Valók; nincs bennök élet. Eddig
4434 5, 3| boldogságból csak e ~Hervadt bokor valóságom maradt meg.~Ha hinni kezdenék
4435 1, 1| kormányán ülök,~Ki merne váltóimmal ostromolni?~ZENŐ~De lesz-e
4436 Info | üvölt ki,~~~~Régi török váltópénzt.~~~~~~De külkelmék helyett
4437 Info | helyen javított, kiigazított változata. (A helyesírási modernizálás
4438 Info | némileg javított, kiegészített változatban - Sirató Ildikó szövegmagyarázatait
4439 Info | információs dokumentumában!) Nem változtattunk természetesen Madách régies,
4440 1, 1| rendelésed az, hogy a napot~Éltem váltságaul gyilkoljam el,~Mely hogyha
4441 5, 2| egyikünk az alkotónak ~Székéhez vándorol, ne nyomja bűn.~Felejtsük
4442 2, 1| kézcsók-vadászat az egész; varázs, - ~Hogy tartsuk a főt,
4443 2, 1| szálainkat. Óh, nők!~Minő varázzsal bírtok tik fölöttünk,~Ha
4444 1, 2| Hogy fényesb rangra bizton várhaték,~Megbuktatám az ellenzéki
4445 4, 1| nyomorra. Tégy, mint én, ne várj~Kegyétől semmit s nyersz,
4446 Info | A copfos elvekért;~~~~Varkocsos, német hivatalnoki divat
4447 4, 1| írásokkal kijő a kalibából)~Nem várom, hogy kihajtsatok, megyek. -~
4448 4, 1| untass - térjünk vissza a ~Városba.~VÁRY~ Úgy?
4449 Info | népies torzítás Moszkva városnevéből.~~~~~~Kelete sopra pari
4450 2, 2| meg édenünket.~JENŐ~Hisz városunkba alig érkezél.~LORÁN~Egy
4451 1, 1| JENŐ ~Te álnok! Egy lövésre városunktól~S tudj' Isten, mért, oly
4452 3, 1| felmosolygó nap pompája várt.~Így csalni nem birék.~ILKA~
4453 1, 2| ím,~Mi történt: míg én vártam, addig ő~Jutalmamat ügyesen
4454 5, 3| HARMADIK SZÍN~(Váryéknál terem. Két inas a világítással
4455 2, 2| Csak Várynál!~JOLÁN~Ki tudja?~LORÁN~
4456 Info | magyar árut (pl. kelmét) vásároljanak.~~~~~~Hisz tézem jobbadán;~~~~
4457 Info | hajviseletű; átvitt értelemben vaskalaposságot, maradiságot is jelent.~~~~~~
4458 4, 1| Minő gúnnyal néznek le vásznaikról,~Mint hogyha mondanák: mindent,
4459 4, 1| kebledbe súgni. És mosolygott~E vászon olykor, inte, sírt velem, ~
4460 2, 2| költészetével,~Mely nélkül ronda váz lesz minden élv,~Hála az
4461 3, 1| van itt még férfi, aki véd,~Ki az erény lovagjaul szegődik:~
4462 Info | Az 1841-ben megindult védegyleti mozgalomhoz csatlakozva
4463 1, 2| Hogy az, ki szent elveknek védeül~Szegődik, tiszta légyen,
4464 2, 2| mellyikünk szebb,~A férfinép önt védi, engem a nők.~JOLÁN~Mentsen
4465 2, 2| eldobná arisztokráciája~Védsáncait a szép természetért;~S a
4466 1, 1| feldúlt házi életünket,~Veend-e nőt ily fészekből magának?~
4467 2, 1| önt imádom, önnek kedveért~Veendem el, s ha ön csak mint vejét~
4468 2, 2| Széphalminé leányát~Nőül veendi, illy erényes asszony~Leánya
4469 1, 1| felé,~Túlnyargal rajta a végetlen űrben,~S önmagának alkot
4470 5, 2| De nagylelkűn párbajban végezek.~LORÁN ~Állíts nagylelkűségnek
4471 3, 1| Megvívnom, véreznem, hogy végre mégis~Lassú küzdéssel vesszen
4472 1, 1| gyanánt hurcolja azt, ki él:~Végrendeletében szülői átok~Vagy engedés
4473 5, 1| Váryval.)~LORÁN (jön)~A végső felvonás, - színpadra hát! -~
4474 3, 1| Azt hivém,~Hogy a végsőkre is készen vagyok.~Csalódtam;
4475 3, 1| komédiát.~SZÉPHALMINÉ~S végtére is mit vesztél? Egy kalandort,~
4476 3, 1| is, végzéd a regényt~És végy jókedvvel ismét mást elő.~
4477 2, 1| Vegyed! (Írást ad.)~Az itten írtak
4478 3, 1| is?~Ezt gondold most is, végzéd a regényt~És végy jókedvvel
4479 1, 1| bölcs megnyugszik sorsa végzetében.~LORÁN~Pór lelkek költék;
4480 5, 3| Hogy újra küzdjem sorsom végzetét,~S hogy újra vesszek a nehéz
4481 1, 1| remeg,~A léleké: megnyugvás végzetünkben.~De én, ki látom a roppant
4482 3, 1| csak a szülés keserve ~Végződjék: és megnyugszom. Csak világot:~
4483 2, 1| Veendem el, s ha ön csak mint vejét~Tekint, kétségbe ejt.~SZÉPHALMINÉ (
4484 1, 2| E párt a győzedelmes, én vele.~(Lorán és Jenő észre nem
4485 1, 2| a fő.~LORÁN~Akasztófára véled! Óvjelül,~Hogy az, ki szent
4486 3, 1| levelet elkészítve indul)~Úgy vélem, itt felesleges vagyok.~
4487 3, 1| isten, aki megbirálja.~Mit vélsz, Jenő, baráti tett-e ez?~
4488 5, 3| INAS]~Miért hetvenkedel velünk, el, el,~Csináltass új kötést,
4489 2, 2| szivünk,~Mert nem volt a hon vélünk összeforrva.~JENŐ ~Vigasztalnák
4490 5, 3| helyett~Fogadd te, drága nőm, vendégeinket.~ ~
4491 4, 1| nőljön kebleden,~Hizzék véreddel s megnől vérkutyává.~Farkast
4492 3, 1| mulatság. - ~Mi szörnyü ember! Vérem megfagyott.~Ezzel tréfálni
4493 Inc | kész hízelgő kutyák!~Szivem vérén melegedett kigyók,~Kik szűm
4494 5, 2| juhot,~S lágyszívüségünk vérénél alél. - ~Vagy hátha szebb
4495 5, 3| sír.)~Ne sírjon ön!~Szemét veres borítaná, s miért~Áldozná
4496 2, 1| láttam őt,~Első emlékem a verés, ha szép~Csipkéjét, mint
4497 4, 1| Tán azért~Állt meg szivem verése, hogy nyugodtan, ~Mint Isten,
4498 Info | Philippinél elszenvedett vereség után öngyilkos lett.~~~~~~
4499 1, 2| mint esett:~Egész gyülés véresre verte markát;~S ha egy szívvel
4500 1, 1| mellyért küzde, mellyért vérezett.~Én láttam őt - egy nőt,
4501 3, 1| küzd és fáj, mert küzd és vérezik;~A megrepedt nyugodt a sírfenéken. -~
4502 3, 1| üdvbirtokunkból~Megvívnom, véreznem, hogy végre mégis~Lassú
4503 4, 1| Hizzék véreddel s megnől vérkutyává.~Farkast danolj, mivel becsűletes~
4504 5, 3| leroskadok.~Csak akkor érzém verni szívemet,~Midőn a puszta
4505 Info | egyes tirádáit Madách lírai versekké tördelte szét s Egy őrült
4506 Info | rontotta el a darab jambikus verselését. Tehát nem változtattuk
4507 Info | hibás helyesírását, ha a verselési helyzet úgy kívánta. (A
4508 4, 1| első szerelme édenét~Egy verselő lopá el ön előtt,~Ki hogyha
|