Szín
1 1 | hol te, mindenütt,~S ki így ösmérlek, még hódoljak-e?~
2 2 | És azt találom, szintén így dalolt.~ÉVA~Minő csodás
3 3 | ollyat,~Mint az előbbi, s így körénk varázsolom~A vesztett
4 3 | lesz.)~Mi áradat buzog fel így körűlem~Magasba törve szakadatlanul~
5 3 | biztasson vagy óvjon.~Nem így volt ám ez egykor, szebb
6 3 | Portested is széthulland így, igaz,~De száz alakban újolag
7 5 | Három gyermekemmel~Tart, aki így szavaztat.~ÉVA~
8 5 | neked,~Ha sorsod, Kriszposz, így lealjasít!~Bár megbocsájtok,
9 5 | hagyja a felséges nép magát~Így becsmérelni.~ELSŐ A NÉPBŐL~
10 6 | hogy az ily perc - virág,~S így hervatag.~ÁDÁM~Ah, én is
11 6 | volt lelkem hívatása. -~Nem így mondád-e, Júlia?~ÉVA~Igen.~ ~(
12 7 | Megálljatok, mit futtok így előttünk;~Vagy nem látjátok
13 7 | mely körűle fejlik. -~Ládd, így maradnak ránk a múlt idők~
14 7 | gyanánt?~Hogy is lehet test így átszellemülve,~Ilyen nemes
15 7 | a vész:~Vagy háladatlan, így is kárhozott. -~Pedig nem
16 7 | elszakasztjuk. -~ÁDÁM~Nem félsz-e így a csendes éjbe nézni,~Mely,
17 8 | udvar, a nemes világ.~Ah, így fajulnak el a jó idők. - (
18 8 | Fölemelélek trónomhoz, s csak így~Jutál Müller Borbála szép
19 8 | miattad, aki a~Királynét így állítod udvarába.~ÁDÁM~Nem
20 8 | feltüzeljem.~E törpe korban így kell lelkesülni~És elszakadni
21 8 | kedélyt?~Borbála! hisz te így nem is szeretsz.~Vagy mondd,
22 9 | vagy te, hogy Dantonnal így beszélsz? -~A MÁRKI~Márki
23 9 | megrendűl a föld. -~S ha így van ez, mondd, mondd, mért
24 9 | hordozok.~Nem érthetjük meg így egymást soha. -~ÁDÁM~Hagyd
25 10 | árulod,~Amit megértesz. - Így - halljad tehát. -~TANÍTVÁNY~
26 10 | TANÍTVÁNY~Ah, értlek, értlek, s így lesz-é örökre?~ÁDÁM~Egykor
27 11 | olvad össze, míg fölér. -~Így hallja azt az Isten is,
28 11 | leszállunk a zajgó tömegbe,~Mert így csak e helyen birunk megállni,~
29 11 | termett.~ÁDÁM (fölkelve)~Így mersz beszélni?~LUCIFER~
30 11 | egyik zenészhez)~Miért bánsz így a művészettel, ember!~Mondd,
31 11 | mint e hölgy? -~LUCIFER~Így beszél~A zsolna is, ha férget
32 11 | mást? - Sokszor álmodám így~A hölgytökélynek legszebb
33 11 | ÁDÁM (Évához)~Ne útasítson így el ön magától,~Ah, érzem,
34 11 | és egy rút vén boszorkány~Így meggyaláztak egy becsűletes
35 12 | ideálja,~Ez mind derék, ezt így kivántam én is.~Egyet bánok
36 12 | kérdés, hát nálatok nem így van?~Él, ami hasznos, és
37 12 | Szeretni nem bírt, és ez így megyen~Nehány évezred óta
38 13 | mégis lelkesített,~Emelt, és így nagy és szent eszme volt.~
39 14 | érzetével,~Inkább, mint így hallgatni önmagam~Síríratát,
40 Info| vázlatok?), de ahol úgy érezte, így is javított és változtatott
41 Info| kritikai kiadások előírása is.) Így a verses dráma eltérő verselésű
42 Info| Ezek a zsoltárszövegek így az 1583-1594. - 12 sor -,
43 Info| sorszámmal vannak jelölve.) Így a Tragédia 4141 sorból áll (
44 Info| jelöltek: 2165.b és 2237.b - így az ő számozásának két sorral
45 Info| sorral írta a 2700. sort. Így itt „nyert” egy sort, s
46 Info| nem számolta be Madách. Így a tényleges növekedés 51-
47 Info| toldása. A K sorösszege így nem azonos a vázlatlapon
48 Info| Tragédia-szöveg létrehozása, így mindenütt a ma érvényes
49 Info| érzek i<l>lyest. A jav.: S így hervatag. / Ah én is érzek
50 Info| állítólagos Arany javítást, így mi is ezt a sort állítottuk
51 Info| része a fénynek. Lehet talán így is.~ 7 A: ez a hogy kivált (
52 Info| publicumnak nem magyarázhatok s így csak bátran ki vele.- ~
53 Info| emendálva: S a változatlant... Így helyreáll a sor szótagszáma
54 Info| helyett áll. Mindenképp bajos. Így kiáltatnám fel Évát. „ Ah,
55 Info| ugyan gyanítom, hogy nem így beszéltek a szerelemről
56 Info| tetszik. Jobb volna tán a sor így: „Mely védve árnyalja a
57 Info| fogadta el, hiszen a szótag így is hosszú.]~ 223 K, T 1924:
58 Info| világos a kifejezés; tán így lehetne fordítani: „Így,
59 Info| így lehetne fordítani: „Így, eszméletre szükséged se
60 Info| lesz!” vagy: „Eszmélned, így szükséged sem leend”. [M
61 Info| utasítás - A: Ez a dics így magában szokatlan a glória
62 Info| Veszi kell, okvetetlen.Talán így: Mindkettőt más-más láthatár
63 Info| Majd az áth. a sort így jav. M:] <De hölgyem jöj,
64 Info| hely> ~ [Majd az áth. sort így jav. M:] <Idegen lett ez
65 Info| lesz, és haza> ~ A: Tán így: Amíg belőle hon lesz és
66 Info| lehangolásban. ~ A: rímel. Lehetne így: A mely nyomán jár - a lehangolásban. ~ [
67 Info| gyalázatosb> ~ [A Tán szó átírva így: Talán.] ~ A: gemein ez
68 Info| egy barát..~ 460 K: Nem így v<ó>lt ám <a>z... [Az ékezet
69 Info| ám ez... ~ KF 1989: Nem így volt ám az...~ 461 K: Hisz <
70 Info| de ezt meg nem értik, s így csakugyan legjobb lesz az „
71 Info| 533 K, T 1924, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~ 535
72 Info| rimel-é? Tán könnyebb lenne így: Ez visszapillantása az
73 Info| előre akar nézni a jövőbe. - Így akartam én e helyet érteni,
74 Info| azaz: sikertelenűl, ezt így nem használják, vagy nem
75 Info| gúnyoros megjegyzése, hogy ha így van, nincsen más hátra,
76 Info| nincs meg.] ~ 621 K: <S így n>incs ~ M jav.: Nincsen ~
77 Info| meglelél. ~ Sz: nem világos; így jobb volna: a mint rám találtál. ~
78 Info| erős [A jav. a lapszélen így, rag nélkül.]~ 1861-től:
79 Info| mosoly: érthetetlen így; tán ezt teszi: törekvésünk
80 Info| olvashatja a szórakozott így: „És véled, én?...” - És
81 Info| vakarás miatt A újraírta, így a K 26. oldalán is ugyanezek
82 Info| kiadásba sem került be, így maradtunk a megszokott szóalaknál. ] ~
83 Info| bírálatra.]~711 K, A-sor: <De így a végezés elítélt állata> ~
84 Info| alkot>~ A: nem zeng. Talán így: Mely egyesekből nagy egészt
85 Info| Milciadesnek volt írva a K-ban. Így a 886., 908., 962., 968.,
86 Info| eredeti szót kivakarta, így nem tudjuk kiolvasni.]~
87 Info| hasonló a továbbiakban is. Így pl. ebben a színben 2ik,
88 Info| mindenütt, hol e szó előfordul, így van.)~ 1863-tól: Hírt, mintha
89 Info| jegyzeténél!]~ 913 K, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~ 914
90 Info| 1863: igy~ 914 K, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~ 916
91 Info| hiszen a sorzáró szótag így is hosszú. A sor hatodfeles
92 Info| érzek i<l>lyest.~ A jav.: S így hervatag. / Ah én is érzek
93 Info| fönebb [l. 1062. sor!]. Így kellene tán Ádámnak is emlékezni
94 Info| jav. általában Madáché, így T valószínűleg tévedett,
95 Info| visszaállítja a sorban a jambust, így a spondeusok után nemcsak
96 Info| elér a vész.~1699 K: <s> így <el>kárhozott. ~ A: elkárhozom. ~
97 Info| A: elkárhozom. ~ A jav.: így is kárhozott.~1700 K: nem
98 Info| én szeresselek. ~ [A sor így hatos jambus lett. Flexio (
99 Info| vett 3 kiadásban pedig nem így szerepel. A kiadások ílyes
100 Info| Sz: Jobban rendezve volna így: Meglesz uram, mikép parancsolod.~
101 Info| merészled>?- ~ A jav.: Dantonnal így beszélsz?-~2235 K: Marquis
102 Info| megjegyzése nyomán.]~2295 K: S ha így va<gyon>, mond, mond, mért ~
103 Info| mond, mért ~ A jav.: S ha így van ez, mondd, mondd, mért~
104 Info| a mindig szóalak került, így a mérték is jambus.] ~ 1861,
105 Info| 1924: - Igy - ~ KF 1989: - Így -~2491 K: S egyéb<b> tanok
106 Info| 1863-tól: csiny ~ Sz: így nem értem; megfordítva igen: „
107 Info| Sz [a két sorról]: nehéz így... máskép rendezni múlhatatlan,
108 Info| hogy érthető legyen. Tán így: „Magosban szépen zeng,
109 Info| azt az isten ~ T 1924: Így ... isten ~ KF 1989: Így...
110 Info| Így ... isten ~ KF 1989: Így... Isten~2603 K: csinálta <
111 Info| Sz: csak úgy értem, ha így cseréljük: a múltnak csak
112 Info| rövid magánhangzós alakját, így az első két kiadás jambusát
113 Info| kiadásban elfogadott szóalakot. Így spondeus lesz az első versláb
114 Info| magánhangzós változatát, így a második versláb ismét
115 Info| K: <........... ...>, s így dicsöség ~ M jav.: Hatalom,
116 Info| dicsöség ~ M jav.: Hatalom, s így dicsöség ~ [M kivakarta
117 Info| jav., 1861-től: Hatalom, s így dicsőség mind övé. ~2769
118 Info| 2828 K, T 1924, KF 1989: Így ~ 1861, 1863: Igy~2829
119 Info| 2859 K: mondhat-e ....így ~ 1861-től: mondhat-é ~
120 Info| igy ~ T 1924, KF 1989: így~2862 K, T 1924, KF 1989:
121 Info| 2929. sorhoz]: helyesebben így rendezve: Lucifer, erejét
122 Info| Kerestük a <kedves megoldást, ő így> ~ [majd]: Kerestük a fényt,
123 Info| T 1924: Igy ~ KF 1989: Így~3096 K: v<ó>lt [Az ékezet
124 Info| jőni áll a kiadásokban, így mi is e változat mellett
125 Info| indoka a K hosszú ű-jének, így a korszerűbb helyesírású
126 Info| indoka a K hosszú ú-jának, így a korszerűbb helyesírású
127 Info| éneke trochaikus lejtésű, így a mai helyesírású alak illik
128 Info| éneke trochaikus lejtésű, így a mai helyesírású alak illik
129 Info| Káin c. drámájában hívták így a Sátánt, az első színnek
130 Info| nyilvánulásukat Lucifer így összegzi: A család és tulajdon /
131 Info| kap az egész életműben, így híres akadémiai székfoglalójában,
132 Info| Athén és Spárta között, így egyesült erővel fordulhattak
133 Info| a hagyomány szerint nem így, hanem börtönben halt meg.~ ~
134 Info| idősebb diák. Kepler is így kezdte az udvarnál pályáját,
135 Info| elvesztik tulajdonságaikat, így lehetővé válik átalakításuk. ~
136 Info| tömegek kiábrándítják Dantont, így amikor a forradalom vezetői
137 Info| polgárlány-Éva teszi fel a koronát. Így a szabadság kiteljesedése
138 Info| centralista liberálisokat, így Madáchot is.~2675 KF - hat
139 Info| haszontalannak ítélt részlete: így pl. az utolsó rózsát, kitömött
140 Info| Jeruzsálemig. A reformkorban így nevezte Széchenyi István
141 Info| színben ábrázolta), hogy így biztosítsák Spárta egységét
|