Szín
1 1 | Ott születendő világok,~Itt enyészők koporsója:~Intő
2 2 | zengzet is elhallgatott.~ÁDÁM~Itt kebleden, úgy tetszik, hallom
3 2 | ott fenn a dics elborul,~Itt lenn találom azt szemedben,
4 3 | önkörében végtelen, erős. -~Im, itt vagyok, mert a szellem szavának~
5 3 | leroskadsz,~S eme két féreg itt megsemmisül.~LUCIFER~Mondd
6 4 | köszönhetem magamnak.~De itt e művel, mellyet alkotok,~
7 5 | POLGÁR~ Itt van, kend meg torkodat.~
8 5 | míg szóltok, tűzzel-vassal itt terem.~MÁSODIK DEMAGÓG~Ti
9 5 | árnyjátéktoknak vajon~Nem lesz-e akkor itt végső határa.~(A nép közé
10 5 | Gonosz világ az, mellyet itt lelél.~ELSŐ DEMAGÓG~Mit
11 6 | felkacagva)~Mint látom, itt a jókedv elborult.~Bor nincs-e
12 6 | előtérre lép, Éva követi.)~S te itt vagy, Júlia, mondd, mit
13 6 | Júlia, mondd, mit keressz itt,~Hol a halál az örömet kiölte.~
14 7 | később éj.)~ ~ELSŐ POLGÁR~Im, itt jön ismét egy barbár csapat.~
15 7 | LUCIFER~Ne valld be, ez most itt a fő dolog.~NEGYEDIK POLGÁR~
16 7 | kerestek messze szerecsent,~Itt a veszélyesb ellen. Fel
17 7 | Eszmélj, óh, nemes hölgy,~Itt biztosan vagy. Vesd fel
18 7 | nőerényem és a hit parancsol -~Itt szenvedek ki, mint szent
19 7 | Izóra! óh, ne bánd, hogy itt vagyok még.~ÉVA~Mindkettőnkért
20 7 | Mindkettőnkért jobb lenne itt nem állnod.~Az elszakadt
21 7 | midőn mosolygtatok.~Mi itt valóság és mi itten álom?~
22 7 | becsapta~Az ablakot; mit állunk itt az éjben?~A szél hideg,
23 8 | halálra kell nevetnem. -~Nézd, itt e két úr mily szörnyű komoly. -~
24 8 | HARMADIK UDVARONC~Lépcsője itt van - jó éjt, asszonyom.~(
25 9 | óvjon Isten. - (El.)~ÉVA~Itt is van egy fő, nem roszabb
26 10 | ÉVA~A nyomorult! -~Im, itt vagyok, bünömmel s könnyeimmel. (
27 10 | tart jogot.~TANÍTVÁNY~Im, itt vagyok, lelkem vágytól remeg,~
28 10 | világban.~Majd jő idő, óh, bár itt lenne már,~Midőn utcákon
29 11 | nekem e filozófia.~Üljünk le itt e szép árnyas padon,~S nézzük,
30 11 | ember.~LUCIFER~Ah, íme, itt van, mit régtől kerestem,~
31 11 | van, mit régtől kerestem,~Itt vígadunk kedéllyel, fesztelen.~
32 11 | ELSŐ KOLDUS~E hely sajátom, itt van engedélyem.~MÁSODIK
33 11 | élet nem gazdálkodott.~Épp itt jő néhány illyen cimbora. -~ ~(
34 11 | porát.~E két gyáros, ki itt felénk közelg,~Ifjonton
35 11 | CIGÁNYASSZONY~Önnek hajói már ma itt leendnek,~De, ami ennél
36 11 | azért öné lesz.~Meglátja, itt lesz ismét nemsokára.~Emlékezzék
37 11 | emberek javára fáradék,~S im, itt van a dicső eredmény:~Ez
38 11 | CIGÁNYASSZONY (Ádámhoz)~Lám, itt van a szép; mint eped önért. -~
39 11 | Akasztanak. Beh jó, hogy itt vagyunk.~Gyerünk mi is,
40 11 | kés akadt kezébe -~Most itt viszik - a vén Lovel megőrült. -~ ~(
41 11 | mit kisértsz?~Ki mondja itt meg, mellyik bűnösebb,~Avagy
42 11 | CIGÁNYASSZONY~Hamis pénzt adtak, itt kell lenniök,~Higannyá olvadt
43 11 | hiba. -~Ádám, el innen, itt nem jó mulatni.~ ~(A Towerbe
44 11 | hét letelt, a szombatest itt,~Kinyugszom végre fáradalmit.~
45 11 | elszállt, a festék lement,~Itt oly hideg van: jobb-e odalent?~
46 12 | Valódi példányokban állnak itt,~Mind jól kitömve. - Ezrenként
47 12 | ÁDÁM~Az oroszlány -~Im, itt a tigris, itt a fürge őz,~
48 12 | oroszlány -~Im, itt a tigris, itt a fürge őz,~Mi állat él
49 12 | fáradsággal. Ezt az ércet itt~Vasnak nevezték, s míg el
50 12 | tehát az ős növényzetet.~Im, itt van az utolsó rózsa, mely~
51 12 | életcélja parlagon maradt.~Itt őrizünk még ritkaság gyanánt~
52 12 | TUDÓS~Menjünk tovább. - Im, itt e műszerek,~Műtárgyak mily
53 12 | megszűnt, jő a sétaóra,~Itt jőnek a gyárakból, a mezőről,~
54 12 | LUTHER (a sorból kilépve)~Itt vagyok.~AZ AGGASTYÁN~Te
55 12 | Kétszázkilencedik!~CASSIUS (kilépve)~Itt.~AZ AGGASTYÁN~ Tégedet
56 12 | MICHELANGELO (kilépve)~ Íme, itt. -~AZ AGGASTYÁN~Rendetlenül
57 12 | megyünk?~ÁDÁM~Sőt inkább itt fogunk csak megnyugodni.~
58 12 | kórházba őket!~LUCIFER~Itt gyors segély kell. Ádám,
59 13 | lélekzem benned, tudhatod.~Itt a sorompó, eddig tart hatalmam,~
60 13 | szavát~Ne mondd, ne mondd, itt a szellemvilágban -~Egész
61 14 | jó.~Nem sajnálandom, amit itt hagyok.~Ah, Lucifer! ki
62 14 | ád, ki ős regénk szerint~Itt is parancsolt egykor. -
63 14 | Okoskodásod~A jóllakotté, míg itt társadé~Éhes gyomornak filozófiája.~
64 15 | LUCIFER~(félre) Mint látom, itt családi jelenet~Fejlődik,
65 15 | idő vár:~Erény nem volna itt szenvedni többé.~Ha látnád,
66 Info| sorral írta a 2700. sort. Így itt „nyert” egy sort, s a Tragédia
67 Info| kimaradt az 1863-as kiadásból. Itt a gyarapodás: 58, illetve
68 Info| 11]. Véleményünk szerint itt egyetlen kéziratról, s az
69 Info| változtatások háromnegyede az itt említett típusba tartozik.
70 Info| aláhúzni: nem állítjuk, hogy az itt következő Tragédia-szöveg
71 Info| szerelemnek” - ez talán frivol itt, annyival inkább, mert még
72 Info| a földi nemnek.-~ 42 K: Itt enyészők <romladéka,> ~
73 Info| enyészők <romladéka,> ~ A: „Itt enyészők oszladéka” [Madách
74 Info| világokat látni még. ~ M: „Itt enyészők omladéka”, azért
75 Info| bátran ki vele.- ~ A jav.: Itt enyészők koporsója:~ 45
76 Info| pontot fogadja el.]~ 179 K: Itt kebleden, úgy <látszik>,
77 Info| látszik>, hallom azt még ~ A: „Itt kebleden, úgy látszik, hallom
78 Info| Ádám szemére. ~ A jav.: Itt kebleden, úgy tetszik, hallom
79 Info| azt még ~ 1863: ugy ~ M: „Itt kebleden s. a. t. Tökéletesen
80 Info| leroskadsz,~ 480 K: <S e férgek itt melletted el enyésznek.> ~
81 Info| KF 1989: S eme két féreg itt megsemmisűl. ~ [fsz]: megsemmisül. ~ [
82 Info| A tehát rosszul olvasta itt ki M írását.]~ 495 K, 1861,
83 Info| hogy ülhetnél nyakán, ~ [Itt nincs M jav., s A jav.-a,
84 Info| igen sokszor jő már elé. Itt lehetne: balga fecsegés. ~
85 Info| 827 K: n<eé>t bú emészti <itt>hon? ~ A jav.: nejét bú
86 Info| egybeírják e szót, holott itt nem a túlerő fogalmáról
87 Info| innen, engem illet ez a hely itt> ~ M jav.: <e hely> [M átírta
88 Info| K: fájva <szóllalok fel itt>, ~ M jav.: emelek szavat,~
89 Info| jav.: Nem lessz-e akkor itt végső határa. [A lessz régies
90 Info| emlékezete a paradicsomra itt sokkal szebben van felhozva,
91 Info| von keresztre.~1259 A: Itt már homályos az emlékezet.
92 Info| helyesírási korszerűsítését, hisz itt nem tulajdonnévről van szó
93 Info| jav., 1861, 1863: Lépcsője itt van - jó éjt asszonyom. ~
94 Info| M jav.: E hely sajátom, itt van ~ [M vakarás után átírta
95 Info| olvasata.]~2973 K: S ím, itt ~ 1861-től: S im, itt ~2974
96 Info| ím, itt ~ 1861-től: S im, itt ~2974 K: Ez <... ........>
97 Info| Akasztanak. Beh jó, hogy itt vagyunk.~3036 K: is, <az>
98 Info| mint gyerek, ~3085 K: <és itt> ollyan jól esik. ~ M jav.:
99 Info| Sz: megsemmisülnénk - ezt itt nem értem. ~ [M nem reagált
100 Info| ellenére, nem változtatott itt sem a szövegen.]~3475 K,
101 Info| MICHELANGELO~3523 K: Ime itt. ~ 1861-től: Íme itt.~3524
102 Info| Ime itt. ~ 1861-től: Íme itt.~3524 K, 1861, 1863, T
103 Info| 1989: Nos, Ádám,~3550 K: itt fogunk meg <.......> ~ M
104 Info| meg <.......> ~ M jav.: itt fogunk csak megnyugodni. ~ [
105 Info| A K-ban és 1861-ben az itt kezdődő hat sor, a 3789-
106 Info| korszerűsített helyesírását, itt nem a a tulajdonnév Isten
107 Info| Mint a 3955. sorban, itt sincs verstani indoka a
108 Info| tovább. Nemcsak a Jó áll itt szemben a rosszal, nem a
109 Info| 1. 2.)~5 KF - gyönyör: itt öröm, boldogság értelemben.~
110 Info| hall. M közvetlen forrása itt Cicero műve, a Scipio álma,
111 Info| láng-golyó: a Nap. A naprendszer itt következő, a 48. sorig terjedő
112 Info| születendő világok, / Itt enyészők...: Madách ábrázolása
113 Info| Dicsér eléggé...: [Lucifer itt, szemben az angyalokkal
114 Info| sor a könyv címére is utal itt.]~629 AB - most halnál meg,
115 Info| szereti őt Éva.~630 KF - pór: itt rabszolga.~634 KF - hagymázos:
116 Info| tart számon. Ezért emlegeti itt együtt a „gúlá”-val, azaz
117 Info| szabja meg a követendő utat. Itt a „milljók egy miatt” s
118 Info| város legfőbb pártfogója, itt ebben a minőségében szerepel. ~
119 Info| i.e. 490-ben Miltiádész itt állította meg, vereséget
120 Info| lett. ~[AB felveti, hogy az itt említett Brutus lehet a
121 Info| voltak.]~~1387 KF - szerájok: itt háremet jelent.~1390 KF -
122 Info| minősíti ronda démonnak itt.]~1414 AB Lesujtom! - t.i.
123 Info| Olyan szerzetesekről van itt szó, akik elítélték az evilági
124 Info| kerti jelenetéhez, Lucifer itt tényleg néha oly módon beszél,
125 Info| kalandvágya.~1826 KF - sarcot: itt zsákmányt jelent.~1830-1836
126 Info| A nyaktiló azonban nem itt, hanem a Place de la Republique-on (
127 Info| elismerő értékelésével indul. Itt teljesedik be Kepler magánéleti
128 Info| kerül közel férjéhez. Mégis itt, a hűtlen asszonyról mondja
129 Info| szójátéka.~2818 KF - pietista: itt kegyeskedőt, ájtatoskodót
130 Info| után utalás KF - nyegle: itt sarlatánt, jól kereső áltudóst
131 Info| metreszének.]~3026 KF - esetleg: itt véletlenül.~3078 KF - filantróp:
132 Info| emberi törekvést: nincs helye itt a művészeteknek, az egyéniségnek,
133 Info| Madách közvetlen mintája itt valószínűleg Cicero volt,
134 Info| Khaeróneia), i.e. 338-ban itt verte szét II. Philipposz
135 Info| szerzői utasításával, Madách itt meghagyta a nyelvjárási
136 Info| fennmaradását. A költő forrása itt Plutarkhosz, a Párhuzamos
137 Info| céloz Ádám.~4109 KF - gyürű: itt: láncszem.~ ~ ~ ~ ~ [1]
|