Szín
1 Info| 1861. nov. 2-ai leveléből.~Sz Szász Károly 1862. okt.
2 Info| látszik betoldva lenni. ~ Sz: istenemnek helyett jobb
3 Info| és 1861: béfejezve áll, ~ Sz: jobb volna: - már; a rímért. ~
4 Info| 1861-től: ujítni~ 17 Sz: világim szokatlan, jobb:
5 Info| 1863, T 1924: Jösz te, ~ Sz: jősz te helyett, jöszte! ~
6 Info| S egy .... nekem elég, ~ Sz: nekem elég h. elég nekem. ~
7 Info| nekem. ~ M jav. 1863-tól [Sz nyomán]: S egy talpalatnyi
8 Info| törvényt szabott” (3-ik sz.) Jó volna egyeztetni, kissé
9 Info| béfogadva, majd béfogadja.] ~ Sz: hogy az érzelem fogadja
10 Info| anapesztusszal. ~ 1863-tól [M jav. Sz tanácsa nyomán]: Mely lankadástól
11 Info| mint gyapjas állatot;~ 232 Sz: nem világos a kifejezés;
12 Info| 1924: Mint a ~ 244~-246 Sz.: habjai és medröknek -
13 Info| visszahullnak ~ [M jav. Sz megjegyzése nyomán.]~ 248
14 Info| Precisió: pontosság.] ~ Sz: A vén tagadás helyett jobb
15 Info| hánysz a tiszta égnek, ~ Sz: magyartalan is, nem is
16 Info| a tiszta égnek, [M jav. Sz nyomán.]~ 371 K: köszönjek
17 Info| csak munkám gyümölcse.~ Sz: magyartalan s dísztelen. ~
18 Info| a mit ~ KF 1989: amit ~ Sz: „kéjet” nem megy. [M nem
19 Info| szabad levék~ 379~-384 Sz: Telyességgel nem értem.
20 Info| volna azt saját erőm. ~ [Sz 379-384. sorra vonatkozó,
21 Info| nem mentél meg , ~ [M jav. Sz 379-384. sorra vonatkozó
22 Info| sor jegyzeténél!]~ 441 Sz: „voltommal” szokatlan. [
23 Info| Magamt<ó>l [Az ékezet áth.] ~ Sz: „gondviseletet” szokatlan. [
24 Info| felveszem képem, leroskad<a>sz, ~ A jav.: Ha felveszem
25 Info| sor jegyzeténél!]~ 483 Sz: Elrészletezve... stb. Ki?
26 Info| M meghagyta.]~ 530 Sz: együttleges... bölcselmi
27 Info| ból> ~ A jav.: Sőt újra ~ Sz: régi sikereddel, azaz:
28 Info| K: lepkeként csapong<a>sz. ~ A jav.: csapongsz. ~
29 Info| Ars poeticá-jának egyes sz. 3. személybe tett sora,
30 Info| incs ~ M jav.: Nincsen ~ Sz: Nincsen más hátra, prózai
31 Info| 1861: a mint meglelél. ~ Sz: nem világos; így jobb volna:
32 Info| jav.: Vagy hivságunkra ~ Sz: Törekvésünkre ....mosoly:
33 Info| vonatkozás el nem maradhat.~ 678 Sz: Mulatni h. mulattatni értendő. [
34 Info| megszokott szóalaknál. ] ~ Sz [710-718. sorról]: Mert
35 Info| jav.: tolakodni mer.~ 728 Sz: A gazda nem marad meg,
36 Info| ha ~ 1861: Mint hogyha ~ Sz: mint hogyha igen dísztelen,
37 Info| 1861-től: mindig~ 947~-948 Sz: örökké szép alatt nem tudom,
38 Info| től: milyen~ 990 K: te<sz> ~ M jav.: te<tt> A jav.:
39 Info| mílyen ~ KF 1989: amillyen ~ Sz: két végsor: Miért? nem
40 Info| jobb, ha nem ikes)... ~ Sz: jobb volna gyönyörre vágyni. ~
41 Info| is lehullt már a füzér. ~ Sz: Fejemről - a füzér - miért? ~
42 Info| ládd fejemről. - ~ [M jav. Sz megjegyzése nyomán.]~1161
43 Info| sem bírok érdemelni. - ~ Sz: Azt - - érdemelni. Mi az?
44 Info| bírok érdemelni. - ~ [M jav. Sz észrevétele nyomán.]~1165
45 Info| KF 1989: mivégre?~1210 Sz: Mi az a tar föld?~1213
46 Info| himnuszt~1365 K: Me<l>lyek ~ Sz: Olvasd: a mely, mert az
47 Info| Mint dagadó ~ 1861: kények Sz: értsd: kéjeket. ~ 1863-
48 Info| től: Olyan kéj, melynek ~ Sz: Olyan... mása... - Miért?~
49 Info| betűt.]~1411 K: szól<l>sz, ~1414 K: Lesujtom <őt>. - / <
50 Info| jav., 1861: puszta-lábas ~ Sz: Pusztalábas: mezitlábas? ~
51 Info| meztelábas ~ [M visszajavítása, Sz megjegyzése nyomán.]~1494
52 Info| korában általános rövid sz meghagyása a rossz szóban
53 Info| már szép időt melenget. ~ Sz: nem értem: mire vonatkozik. ~
54 Info| miként parancsolod, uram. ~ Sz: Jobban rendezve volna így:
55 Info| M jav.: Bár hódol... ~ Sz: istenűl hódol szokatlan,
56 Info| imádja a nőt. ~ [M jav. Sz megjegyzése nyomán.] ~1964
57 Info| tudta Caesar kedvese, ~ Sz: Tán azt... a világ - Nem
58 Info| a világ - Nem értem. ~ [Sz megjegyzése a 2291-2292.
59 Info| csupán úgy ismeré ~ [M jav. Sz megjegyzése nyomán.]~2293-~
60 Info| 1863-tól ismert, M toldása Sz megjegyzése nyomán.]~2295
61 Info| 2322 K, 1861: megbékélt ~ Sz: jobb volna: kibékült. 1863-
62 Info| jegyzeténél!]~2346 K: szól<l>sz i<l>ly regényesen<,>.- [
63 Info| 1861: Ha megfigyelnek, ~ Sz: Ha megfigyelnek... helyett
64 Info| Ha észrevesznek, [M jav. Sz megjegyzése nyomán.]~2414
65 Info| Igy venni a dolgot. ~ Sz: magyartalan, de nem is
66 Info| Hétköznapos ügyet. ~ [A Sz nyomán keletkezett M jav.
67 Info| egész. ~ 1863-tól: csiny ~ Sz: így nem értem; megfordítva
68 Info| komődia.” [M meghagyta a sort, Sz kifogása ellenére.]~2500
69 Info| dőreséggel küzdünk szüntelen, ~ Sz [a 2504-2506. sorról]: ...
70 Info| rekedt hang, míg fölér. ~ Sz [a két sorról]: nehéz így...
71 Info| T 1924: fölér. ~ [M jav. Sz bírálata nyomán.]~2602
72 Info| csak a múltnak dala. ~ Sz: csak úgy értem, ha így
73 Info| múltnak csak dala. ~ [M jav. Sz megjegyzése nyomán.]~2637
74 Info| 1861-től: felkötteti ~ Sz: felkötteti? - nem, hanem
75 Info| 1861: Melyért .. fölidézi ~ Sz: nem fölidézi, hanem fölhozza - „
76 Info| rosszat nem teszek vele, ~ Sz: Mit akar a második munkás? -
77 Info| mellém ültetem, ~ [M javítása Sz megjegyzése nyomán.]~2743
78 Info| tud mulatni. ~ [M javítása Sz előző sorban közölt megjegyzése
79 Info| magadnak? ~ A jav.: Mondd, ~ Sz: húzasz, eufóniaellenes
80 Info| szinkör nyiland előttünk. ~ Sz: ...szeretném, ha kimaradna
81 Info| erélyünk. ~ [M meghagyta a sort Sz bírálata ellenére, de átfogalmazva.]~
82 Info| 1861, 1863: Segits ~ Sz [a 2928-2929. sorhoz]: helyesebben
83 Info| elkel - ~ KF 1989: elkel.- ~ Sz: nekem elkel - magyartalan. [
84 Info| ugyanakkor a hagyományos rövid sz maradt. Ld. még a 9. sor
85 Info| 1861, 1863: Segitség!~3089 Sz: megfigyel helyett észrevesz
86 Info| fsz]: megsemmisülnénk, ~ Sz: megsemmisülnénk - ezt itt
87 Info| 1861: teremti istenűl.-~ Sz: istenűl: a művet teremti
88 Info| mint egy isten. ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~3238
89 Info| bírjon ~ 1861: birjon ~ Sz: nem birjon, hanem birja. ~
90 Info| KF 1989: Im, e kard, ~ Sz: E kard... Előttem nem világos,
91 Info| K-ban és 1861-ben, M jav. Sz megjegyzése alapján.] ~
92 Info| aki ezzel ölt. ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~3358
93 Info| hatástól, szenvedéstől, ~ Sz. [a 3420-3427. sorról]:
94 Info| külhatástól, szenvedéstől, [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~3432
95 Info| rsz, [Az ékezet áth.] ~ Sz: hogy nagyon szűk, ezt értem;
96 Info| M nem változtatott Sz aggálya ellenére.]~3469
97 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ Sz: ki miatt aggódik? nem értem.
98 Info| teljesülés határánál? [M, Sz aggályai ellenére, nem változtatott
99 Info| se kiegészítve sem-mé.] ~ Sz: Homályos. Mi a hiánytalan?
100 Info| 1861: Oh mennyi ismerő~ Sz: ismerő helyett legyen ismerős. ~
101 Info| mennyi ismerős ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.] ~
102 Info| mint a mathesis - - ~ Sz: ha nagyság s erő elvész,
103 Info| változtatott tehát, de nem reagált Sz bírálatára e változtatással.] ~
104 Info| a szereplőnév K: A föld sz. szava. ~ A jav.: szellemének~
105 Info| a szereplőnév K: A föld sz. <hangja> szava. ~ A jav.:
106 Info| fóka tesz zajt, vizbe ~ Sz: zajt tenni nem magyarul
107 Info| 1861: A jóllakásé, mig ~ Sz: nem világos előttem, hogy
108 Info| 3897 K: egyenlíti ki<,>? ~ Sz: nem világos a kép. [M nem
109 Info| károsabb - s veszélyesebb még ~ Sz [a 3901-3905. sorról]: Ki
110 Info| aki úgysem érzi ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~3903
111 Info| köztünk hat, mozog; ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~3904
112 Info| felismerné a jobb, ha ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~3905
113 Info| meg nem ölné. - ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~3907
114 Info| 1861: Mutatni a nemlét ~ Sz: Homályos. ~ 1863-tól: Hogy
115 Info| lássuk a nemlét ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~3954
116 Info| politikus és hadvezér. [i.e 6-5. sz.] I.e. 490-ben győzelmet
117 Info| keresztény közösségeket, i.sz. 44-ben Rómába érkezett.
118 Info| római tartózkodása idején, i.sz. 67-ben vagy 68-ban esett
119 Info| erről folyt hitvita az i.sz. IV-VI. században osztotta
120 Info| számítottak.~1560 KF - Árius: (?-i.sz. 360), egyházatya, a homoiusiont
121 Info| Homérnak: Homérosz (i.e. 8.sz.), görög költő. Két eposzával,
122 Info| Publius Cornelius T. (i.sz. 55-100) római történetíró
123 Info| Konstantin római császár (i.sz. 274-337), aki sikerrel
124 Info| 217 p.~ [9] Ld. a 2. sz. jegyzetet!~ [10] i. m.
|