Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
átírást 1
átírja 1
átírt 13
átírta 118
átírva 37
átjavította 1
átka 7
Frequency    [«  »]
127 fel
125 o
124 sz
118 átírta
109 isten
106 i
106 szó
Madách Imre
Az ember tragédiája

IntraText - Concordances

átírta

    Szín
1 Info| első betűit M kivakarta és átírta.]~ 66 K: Ki az örö<k> 2 Info| utolsó szót M vakarás után átírta. Az eredetit nem tudtuk 3 Info| neve, ~ [M vakarás után átírta a szavakat. A pontos eredeti 4 Info| jav.: találom ~ [M a K-ban átírta az eredeti szót, amelyet 5 Info| szégyen   [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredetit 6 Info| M jav.: az érzelem. ~ [M átírta a szót, T olvasata bizonytalan.]  ~ 7 Info| erős~ [M vakarás után átírta a szót. Az eredetit nem 8 Info| vissza. ~ [M vakarás után átírta e két sorban a szavakat. 9 Info| verssel. ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredeti szöveget 10 Info| álomképeit, ~ [M a szöveget átírta, a fenti változat T olvasata.]~ 11 Info| M a szót vakarás után átírta, az eredetit nem tudtuk 12 Info| az -ok végződést pedig átírta.] ~ M jav.: érzi, betölté 13 Info| köteles> ~ [M az eredeti szót átírta, s a lapszélre is odaírta.] ~ 14 Info| csodálja ~ [Az utolsó szót M átírta. Eredetijét nem tudtuk megállapítani.]~ 15 Info| hosszabb szót vakarás után átírta, az eredetit nem tudtuk 16 Info| a két szót vakarás után átírta, az eredetit nem tudtuk 17 Info| a két szót vakarás után átírta, az eredetit nem tudtuk 18 Info| a két szót vakarás után átírta, az eredetit nem tudtuk 19 Info| írta le először, majd a z-t átírta t-re.]~ 721 K, A-sor: < 20 Info| 758 K: Volt<..>át ~ [M átírta az első szót, amely eredeti 21 Info| itt> ~ M jav.: <e hely> [M átírta a szavakat.] ~ A: Germanis. [ 22 Info| M jav.: gúnyolót. [M átírta a szót.]~ 872 K: téged, < 23 Info| asztaláról. - Óh te gyáva [M átírta az eredeti szavakat.]~ 24 Info| No> ~ M jav.: De [A szót átírta M.]~ 960 K: Borzalma <........> ~ 25 Info| olvashatatlan szavakat átírta M.] ~ A jav. Borzalma eljő 26 Info| te<tt> A jav.: tesz ~ [M átírta a szót, majd A áthúzta az 27 Info| ismét> ~ M jav.: újra [M átírta a szót.] ~ 1861, 1863 sh: 28 Info| dusabban> ~ M jav.: Hüségit [M átírta az é-t.] ~ A jav.: Hüségit 29 Info| te.> ~ [Az első szót M átírta, a másodikat A áthúzta.] ~ 30 Info| Az utolsó 3 szót M átírta, az eredetit nem tudtuk 31 Info| A sort vakarás után átírta a szerző, az eredeti szöveget 32 Info| elragadni ~ [M vakarás után átírta a szavakat, az eredetit 33 Info| rekonstruálni, M vakarás után átírta.] ~ A jav.: már szivem.~ 34 Info| Te ~ [M vastagon átírta a szót, az eredetit nem 35 Info| Mely a kebelnek [A szót átírta M.]~1301 K: rebeg<,>:~1303 36 Info| ének> ~ [M vakarás után átírta az ismeretlen eredeti szót.] ~ 37 Info| M jav., a hosszú z-t M átírta egy z-vé.]~1320 K: h<ó> 38 Info| M jav.: különben. [M átírta a betűt.]~1323 K, 1861, 39 Info| korcsba jobb vért önteni, [M átírta a szavakat vakarás után, 40 Info| megállapítani, vakarás után átírta M.]~1349 K: Mit nem bírok 41 Info| olvashatatlan alapszöveget M átírta:] Ollyan kéj, mellynek vajh 42 Info| tagmondatot kivakarta, majd átírta. Az eredeti szöveget nem 43 Info| szavakat kivakarta, majd átírta. Az eredeti szöveget nem 44 Info| M a sort kivakarta, majd átírta. Az eredeti szöveget nem 45 Info| M a sort kivakarta, majd átírta. Az eredeti szöveget nem 46 Info| M a sort kivakarta, majd átírta. Az eredeti szöveget nem 47 Info| démont ~ M jav.: E ronda [M átírta a betűt.]~1411 K: szól< 48 Info| hozzánk, ~ [M vakarás után átírta a szót, az eredetit nem 49 Info| első betűt vakarás után átírta. Az eredeti szó Amíg lehetett.]~ 50 Info| olvashatatlan szót M kivakarta, majd átírta.] ~ K: erényű s ép ~ 1861- 51 Info| büszke [A kivakart szót M átírta. 2. szóban az ékezet áth.]~ 52 Info| utolsó szót vakarás utánt átírta. Ez a szó T olvasatában 53 Info| rogyva  ~ [M vakarás után átírta a szót - az eredetit nem 54 Info| jav.: fal [M a ház szót átírta.] ~ 1861-től: És el fog 55 Info| M jav.: malasztját. [M átírta az ismeretlen alapszót.]~ 56 Info| jelenleg. [M vakarás után átírta az utolsó szót.]~1765 K: <..........> < 57 Info| jav.: Tankréd [A betűket átírta M.]~1776 K: <Az a>blak< 58 Info| legkecsesb ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az utolsó szó 59 Info| minő őrűlt nemünk!  ~ [M átírta az eredeti szót, amely T 60 Info| dobog, ~ [M vakarás után átírta a sort, több szó eredetijét 61 Info| jav.: Eseng epedve ~ [M átírta a szavakat, az eredeti szöveget 62 Info| őrjöng az sem már öröm ~ [M átírta az eredeti szavakat. Az 63 Info| M jav.: Bizon bizon ~ [M átírta az eredeti szöveget, amelyből 64 Info| ünk ~ M jav.: menjünk [M átírta a betűket.]~1996 K: <Imé 65 Info| Jobbra a lugasban. ~ [M átírta a szót, az eredeti T olvasata.] ~ 66 Info| sugár, ~ [M vakarás után átírta a szót, az eredetit nem 67 Info| szűd, ~ [M kivakarta, majd átírta a szavakat. Az utolsó szót 68 Info| a cél ~ [M vakarás után átírta a szavakat, az eredetit 69 Info| ett> ~ M jav.: más lön [M átírta a szót.]~2362 K, 1861, 70 Info| mindenütt Guadet-t írt M, majd átírta Saint-Just-re.] ~ KF 1989: 71 Info| a szavakat vakarás után átírta, az eredetit nem tudtuk 72 Info| társa van ~ [M vakarás után átírta a szöveget, az utolsó három 73 Info| kihalt. ~ [M vakarás után átírta a szavakat, az eredetit 74 Info| polcodon ~ [M vakarás után átírta a szavakat, az eredetit 75 Info| mely ~ [M vakarás után átírta a szót, az eredetit nem 76 Info| költészet és~ [M vakarás után átírta a szót, az eredetit nem 77 Info| tömegbe, ~ [M vakarás után átírta a szavakat, az eredetit 78 Info| élvre ~ [M vakarás után átírta a két szót, az eredetit 79 Info| Vásároljanak! ~ [M vakarás után átírta a sort, az eredeti szöveget 80 Info| itt van ~ [M vakarás után átírta az eredeti szavakat. Az 81 Info| szenvedőnek, ~ [M vakarás után átírta az eredeti szót. Az eredeti 82 Info| dicsöség ~ [M kivakarta és átírta az első szavakat, az eredetit 83 Info| tetézi, ~ [M kivakarta és átírta az első szavakat, az eredetit 84 Info| most is ~ [M vakarás után átírta az első szót, az eredetit 85 Info| tudja, ~ [M vakarás után átírta a szót, T szerint az eredeti 86 Info| ti> ~ M jav.: sejti ~ [M átírta a szót, az eredetit nem 87 Info| Jutalmának ~ [M vakarás után átírta a szavakat, az eredeti szöveg 88 Info| életelixir ~ [M vakarás után átírta a szavakat, az eredetit 89 Info| jelen. ~ [M vakarás után átírta a sort, az eredeti szöveget 90 Info| átkozottnak [M vakarás után átírta a szót.]~3053 K, 1861, 91 Info| csúfosak.- ~ [M vakarás után átírta a szót, az eredeti T olvasata.]~ 92 Info| jerünk, [M kivakarta, majd átírta a betűket.]~3070 K: mi< 93 Info| csokromat. ~ [M vakarás után átírta a sor nagy részét. T szerint 94 Info| szokám meg> ~ [M vakarás után átírta az eredeti sort, amelyet 95 Info| most is [M vakarás után átírta a szavakat.] ~ 1861: ollyan 96 Info| száz hol [M vakarás után átírta a szót.]~3109 K, 1861, 97 Info| társ már ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredeti szöveget 98 Info| széles ~ [M vakarás után átírta a szót. Az eredetit nem 99 Info| M jav.: Sok őrültség [M átírta a c-t.] ~ K: v<ó>lt a <......., .... .......>, [ 100 Info| ábránd, ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredeti szöveget 101 Info| testvérrel ~ [M vakarás után átírta a szót. Az eredeti nővérrel 102 Info| nemes ~ [M vakarás után átírta a szót. Az eredetit nem 103 Info| Michel-Angelo ~ [M vakarás után átírta a nevet. Az eredeti T olvasata.] ~ 104 Info| lehet ~ [M vakarás után átírta a sort. Az első szó eredetije 105 Info| megnyugodni. ~ [M vakarás után átírta a szót. Az eredeti változatot 106 Info| párjaúl ~ [M vakarás után átírta a párja szó végét. Az eredeti 107 Info| ő, - - ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredetit 108 Info| sugára? ~ [M vakarás után átírta a szót. Az eredetit nem 109 Info| tör.- ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredeti szöveget 110 Info| napod. ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredeti szöveg 111 Info| ékezet áth. M vakarás után átírta a szót. Az eredetit nem 112 Info| rideg ~ [M vakarás után átírta a szavakat.]~3806 K: Közö< 113 Info| ucullusi ~ M jav.: lucullusi [M átírta a kezdőbetűt.]~3873 K: 114 Info| áth.] ~ M jav.: jerünk, [M átírta a szó első betűjét.]~3916 115 Info| üllyedt> ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredeti szöveget 116 Info| férfiú, ~ [M vakarás után átírta a szavakat. Az eredeti szöveget 117 Info| jav.: csókjai között ~ [M átírta a szót - az eredeti T olvasata.]~ 118 Info| egész ~ [M vakarás után átírta a szót. Az eredetit nem


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License