Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezreit 1
ezren 1
ezrenként 2
ezt 81
eztek 1
ezüstpénz 1
ezüstpénzt 1
Frequency    [«  »]
82 h
82 szép
82 vakarás
81 ezt
80 nép
78 más
78 utasítás
Madách Imre
Az ember tragédiája

IntraText - Concordances

ezt

   Szín
1 1 | semleges salak. -~Az ember ezt, ha egykor ellesi,~Vegykonyhájában 2 1 | volt erőd előbb?~LUCIFER~Ezt tőled én is szintúgy kérdhetem.~ 3 2 | e föld istenévé?~LUCIFER~Ezt tartja tán az a kis féreg 4 2 | vétkesbnek, mert zajong,~Mint ezt, mivel éltetve melegít?~ 5 2 | hugom,~Mely milljó úton ezt vitatja újra;~A tébolydába 6 5 | messze földre,~Hogy védje ezt a rongyos, gyáva népet,~ 7 5 | túlerőre jutna,~Ha megcsalhatná ezt a szent hazát,~Megátkoznám. 8 5 | Óh, ne szégyeníts meg,~Ezt a hitvesnek kelle tudni 9 5 | felakasztva)~Óvd, istenasszony, ezt a drága kardot,~Mig egykor 10 6 | korcsba jobb vért önteni,~Ezt, a nemesbnek hogy köre legyen~ 11 7 | előttünk;~Vagy nem látjátok ezt a szent jelet,~Testvérileg 12 7 | az elme,~Ti mégis mindig ezt keresitek~Önátkotokra, büszke 13 7 | s lényben nem változott,~Ezt folytathatnók véges-végtelen,~ 14 7 | Vagy Homoiusiont?~ÁDÁM~Ezt nem értem. -~LUCIFER~Ne 15 7 | szivandnak. -~De hagyjuk ezt, nézz kissé táborodba,~Mit 16 7 | szállok kulcsodért?~HELÉNE~Ah, ezt nem is kivánom.~LUCIFER~ 17 7 | pogánytól,~Nem bírom-é áthágni ezt a sáncot? -~LUCIFER~Nem 18 8 | felfogással~Megírigyelte ezt a csillogó~Nyugodt világot 19 8 | HARMADIK] UDVARONC~Ki érti ezt a rejtélyes kedélyt?~Borbála! 20 9 | hogy rokon tiéddel,~S te ezt a szót, hölgy, meg nem értenéd? -~ 21 10 | erősbek~A rossz anyagnál. Ezt ledöntheti~Erőszak, az örökre 22 10 | értenek,~De értelmök sincs, ezt vagy azt csinálni.~Az oktalan 23 11 | vállára ütve)~Mit foglaljátok ezt a helyet,~Te, jómadár, 24 11 | dehogy! Sőt végtelen kín~Ezt húzni napról napra, s nézve 25 11 | Melytől megifjul a beteg, vén.~Ezt szedték hajdan a nagy fáraók.~ 26 11 | mi kedves, mint irígylik ezt majd. -~ÁDÁM~De ezt a szívet - 27 11 | irígylik ezt majd. -~ÁDÁM~De ezt a szívet - ezt többé ne 28 11 | ÁDÁM~De ezt a szívet - ezt többé ne lássam.~ÉVA~Eldobhatom, 29 12 | ideálja,~Ez mind derék, ezt így kivántam én is.~Egyet 30 12 | oly sietve.~Előbb levetjük ezt a régi bőrt.~Ha mint Ádám 31 12 | Találtad.~LUCIFER~Ezt mondá a matézisről~Előttem 32 12 | od’adta érte életét. -~Ezt úgy beszélem csak, mint 33 12 | szolgál.~De úgy látom, hogy ezt mind ösmered,~Lássunk tehát 34 12 | tudomány~Nagy fáradsággal. Ezt az ércet itt~Vasnak nevezték, 35 12 | ÁDÁM~Mást, mást mutass, ezt is mind ösmerem.~TUDÓS~Valóban 36 12 | megjegyzés, átláttuk mi ezt,~A méreg, mellyet rejt, 37 12 | ami hátra van.~ÁDÁM~De ezt az egy lépést ki nem tevé:~ 38 12 | a tüzet.~ÁDÁM~Mit látok? ezt a férfit ismerem.~Ez volt 39 12 | ízleléd?~ÁDÁM~Még akkor ezt nem ismerém.~LUCIFER~Ah, 40 12 | ki párjaúl igényli.~ÁDÁM~Ezt én igénylem.~AZ AGGASTYÁN~ 41 13 | játszani.~ÁDÁM~Ki mondja ezt? előre hát, előre:~Csak 42 14 | bennetek,~És csak midőn ezt el birád csitítni,~Eszmél 43 14 | napvilág, szabadságérzet ezt,~Átörökítve késő származékban~ 44 14 | gyakorolsz nején.~ÁDÁM~Öleljem ezt, ki egy Aszpásziát~Tarték 45 14 | Aszpásziát~Tarték karomban! Ezt, kiben derengni~Látom megint 46 15 | akarat szabad.~Kiérdemeltem ezt nagyon magamnak,~Lemondtam 47 Info| érintetlen Madách-szöveget, mint ezt igen tanulságos és hasznos 48 Info| irodalomtörténet döntő fölénnyel ezt a változatot fogadta el, 49 Info| számozandó a kiadásban, miképp ezt Tolnai kritikai kiadása, 50 Info| Tolnainál és az 1. kiadásban, ezt a hagyományt folytatva a 51 Info| sora, Arany sem írta ezt a javítást a K-ra, tehát 52 Info| szentesítette 1863-as kiadásában ezt az állítólagos Arany javítást, 53 Info| Arany javítást, így mi is ezt a sort állítottuk be főszövegünkbe. 54 Info| antropomorphisálod, avagy csak ezt: „És ember, ami legmagasb 55 Info| K, T 1924, [fsz]: Mint ezt, mivel éltetve melegít? ~ 56 Info| 318 K: Me<l>ly miljó úton ezt vitatja <majd> ~ A jav., 57 Info| M: „Az egynapos légy” - ezt biz én németből fordítottam, 58 Info| magyar nevekérész”, de ezt meg nem értik, s így csakugyan 59 Info| sikereddel, azaz: sikertelenűl, ezt így nem használják, vagy 60 Info| mosoly: érthetetlen így; tán ezt teszi: törekvésünk izgatottságára 61 Info| K: <Sem tudományt>, mind ezt<et> ~ M jav.: Sem a tudásért, 62 Info| jav.: Sem a tudásért, mind ezt ~ [KF 1989 mai helyesírással: 63 Info| fergeteg - ~ A jav.: S mind ezt nem a mennyrázó fergeteg~ 64 Info| szentelt hazát ~ 1861-től: ezt a szent hazát [A jav.?] ~ 65 Info| annak szövegét. Főszövegünk ezt a megoldást követi, tehát 66 Info| kiadások nem támogatják ezt az értelmezést, hiszen ez 67 Info| korszerűsítették a kiadások, ezt nem mindig tartjuk szükségesnek 68 Info| a K facsimile kiadásából ezt nem lehet megállapítani.] ~ 69 Info| K: teszek<,>?~1872 [A ezt a sort a K-ban aláhúzta, 70 Info| 1973 K: me<l>ly~1974 K: ezt a <ragyogó> ~ M jav.: ezt 71 Info| ezt a <ragyogó> ~ M jav.: ezt a csillogó~1975 K: tőlünk, 72 Info| folyamatos sorszámozásba. Mi is ezt tettük, csak a megváltozott 73 Info| től: kivántok~2171 K: <De ezt> szuronnyal ~ A jav.: Hanem ~ 74 Info| Danton,~2234 K: Dantonnal <ezt merészled>?- ~ A jav.: Dantonnal 75 Info| folyamatos sorszámozásba. Mi is ezt tettük, csak a megváltozott 76 Info| a>zt ~ A jav.: irígylik ezt~3030 K: Mi az<,>: ~3031 77 Info| Sz: megsemmisülnénk - ezt itt nem értem. ~ [M nem 78 Info| Sz: hogy nagyon szűk, ezt értem; miért nagyon tág, 79 Info| 1989: filozófiája.~3858 K: ezt el bir<o>d csitítni~ A jav.: 80 Info| mellé a K-ban kék ceruzával ezt írta: „Komisch”, de azután 81 Info| édenizmusnak nevezte. Madách ezt összekapcsolta (Büchner


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License