Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
szuz 6
szuz-erény 1
szv 4
t 859
t-re 1
t.i. 3
ta 1
Frequency    [«  »]
1025 kf
899 nem
875 1863
859 t
819 1989
747 1924
742 s
Madách Imre
Az ember tragédiája

IntraText - Concordances

t

1-500 | 501-859

    Szín
501 Info| ne~2445 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Pirúlnom ~ [ 502 Info| egyaránt.~2468 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: öszve ~ [ 503 Info| jegyzetét!]~2469 K, 1861, 1863, T 1924: istenné ~ KF 1989: 504 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~ 505 Info| óh,~2484 K, 1861, 1863, T 1924: - Igy - ~ KF 1989: - 506 Info| lapszélén.]  ~ K, 1861, 1863, T 1924: himzett ~ KF 1989: 507 Info| ellenére.]~2500 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szorúlt ~ [ 508 Info| megértésig elemezni.  ~ 1863, T 1924: Ily dőreség áll látod 509 Info| 1861, 1863: Ah értlek, ~ T 1924, KF 1989: Ah, értlek,~ 510 Info| 2508 K: fog<ják> az egésze<t>. ~ M jav.: fognak az egészen.~ 511 Info| ortodoxot, ~ M jav., 1861, 1863, T 1924: Az orthodoxot, ~ KF 512 Info| 1861: bámulánk  ~ 1863, T 1924: bámulánk - ~ KF 1989: 513 Info| minden érti. ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tanúlja ~ [ 514 Info| hitem.~2523 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: bétanúlni ~ [ 515 Info| még is csak szabály  ~ T 1924: mégis csak ~ KF 1989: 516 Info| n>nélkűl ~ 1861, 1863, T 1924: a nélkűl ~ KF 1989: 517 Info| Kifogsz~2535 K, 1861, 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~ 518 Info| szárnyakúl soha ~ 1861, 1863, T 1924: Nyügűl ...szárnyakúl... ~ 519 Info| jegyzeténél!]~2542 K, 1861, 1863, T 1924: abstractió.- ~ KF 520 Info| mondd nekem. ~ 1861, 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 521 Info| egyenlő, ~2547 K, 1861, 1863, T 1924: ép ~ KF 1989: épp~ 522 Info| épp~2553 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: sárgúlt ~ [ 523 Info| fóliánsokat, ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: penész űl, ~ [ 524 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: mult ~ KF 1989: múlt~ 525 Info| múlt~2561 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tanúlnád ~ [ 526 Info| mindig~2565 K, 1861, 1863, T 1924: theoriát ~ KF 1989: 527 Info| 1863: Mindig új s mindig ~ T 1924: Mindig új s mindég ~ 528 Info| olvad össze, míg föl ér. ~ T 1924: fölér. ~ [M jav. Sz 529 Info| Igy hallja azt az isten  ~ T 1924: Így ... isten ~ KF 530 Info| verése. ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: Hol közbe szól a szív 531 Info| áth.]~2611 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: átokúl. ~ [ 532 Info| sor jegyzeténél!]~2613 K, T 1924: gúlát~ 1861, 1863, 533 Info| hallgass ~ K, 1861, 1863, T 1924: sophista. ~ KF 1989: 534 Info| megállapítani.]~2625 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: lapúlva ~ [ 535 Info| nyomán.]~2637 K, 1861, 1863, T 1924: doctrinaire ~ KF 1989: 536 Info| 1861-től: se kell~2643 K, T 1924, KF 1989: újra ~ 1861, 537 Info| 1861, 1863: ujra~2645 K: <T>itáni ~ A jav.: titáni~2646 538 Info| titáni~2646 K, 1861, T 1924, KF 1989: ígézőbb ~ 539 Info| igézőbb~2649 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Mig létez ~ [ 540 Info| ly ~ M jav., 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Tagadásúl, 541 Info| sor jegyzeténél!]~2652 K, T 1924, KF 1989: S míg emberszív ~ 542 Info| és  ~ M jav., 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Tagadásúl 543 Info| nem tudtuk megállapítani. T szerint a nép szó lehet 544 Info| alatt.]~2659 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűl. ~ [ 545 Info| jegyzeténél!]~2661 K, 1861, 1863, T 1924, [fsz]: Hálá ~ KF 1989: 546 Info| játsza~ A jav., 1861, 1863, T 1924: játszsza  ~ KF 1989: 547 Info| türhetek. ~ 1861, 1863, T 1924: A torz az épen, mit 548 Info| közt> ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: Én épen a torzban ~ 549 Info| től: Kéjhölgytül~2697 K, T 1924: kicsínynek; ~ 1861, 550 Info| vállára~2703 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: életúnt, ~ [ 551 Info| 2716 sor után utasítás K, T 1924, KF 1989: polgárlány ~ 552 Info| illyesmit~ 1861, 1863, T 1924: ílyesmit~2721 K, 553 Info| ílyesmit~2721 K, 1861, 1862, T 1924: izlése ~ KF 1989: 554 Info| hiúság  ~ K, 1861, 1863, T 1924: biblia. ~ KF 1989: 555 Info| philosophia<,>. ~ 1861, 1863, T 1924: philosophia. ~ KF 556 Info| Savanyú borral ~ 1861, 1863, T 1924, [fsz]: Savanyu borral ~ [ 557 Info| jambus.] ~ K, 1861, 1863, T 1924: borral s rosz ~ KF 558 Info| nem teendek véle> semmi<t is,> ~ A jav., 1861: Én 559 Info| A szöveg megállapítása T 1924 érdeme.]~2754 K: E 560 Info| szavakat. Az eredeti szöveg T olvasata.]~2759 K, 1861, 561 Info| olvasata.]~2759 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Könyörűlj ~ [ 562 Info| sem vagy hát e szerint,  ~ T 1924: koldús se vagy hát 563 Info| alamizsnát ~ 1861, 1863, T 1924: alamízsnát~2764 K: 564 Info| eredeti szót. Az eredeti szó T olvasata.]~2765 K: Paraszt, < 565 Info| talán ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: Paraszt, odébb! - 566 Info| 2780 K, 1861, 1863: Űl,~ T 1924, KF 1989: Ül, ~2782 567 Info| de~ A jav., 1861, 1863, T 1924: Bár tudja jól, - de ~ [ 568 Info| nem  ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: mit tegyek, élnem 569 Info| Ah illyen ~ 1861, 1863, T 1924: Ah ílyen ~ KF 1989: 570 Info| vakarás után átírta a szót, T szerint az eredeti szó kéjhölgy 571 Info| anyjával ~ 1861, 1863, T 1924: végaccordja~2808 572 Info| rosz ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: Ne hígyen néki, rosz ~ 573 Info| ily~2811 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megtestesűlten, ~ [ 574 Info| Illyesmi már épen~ 1861, 1863, T 1924: Ilyesmi már épen ~ 575 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: oh mi ~ KF 1989: óh, 576 Info| őt vele.~2817 K, 1861, T 1924, KF 1989: Az ájtatosság ~ 577 Info| lész. ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: lészsz. ~ KF 1989: 578 Info| 1989: Ízlésedet~2828 K, T 1924, KF 1989: Így ~ 1861, 579 Info| reá.~2834 K, 1861, 1863, T 1924: épen ~ KF 1989: éppen~ 580 Info| 1989: millyen~ 1861, 1863, T 1924: mílyen~2840 K: Hisz< 581 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: oh, ~ KF 1989: óh,~ 582 Info| mondhat-é ~ 1861, 1863: igy ~ T 1924, KF 1989: így~2862 583 Info| 1924, KF 1989: így~2862 K, T 1924, KF 1989: nyílnak,~ 584 Info| ékezet áth.]~2870 K, 1863, T 1924, KF 1989: sorsáról ~ 585 Info| sorsárol~2872 K, 1861, T 1924, KF 1989: Ne útasítson ~ 586 Info| ne engedd <-> / Rendör<ér>t kiáltok, ~ A jav.. ne engedd 587 Info| Rendőrt~2875 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tágúl. ~ [ 588 Info| tán.~2876 K, 1861, 1863, T 1924: tulajdonkép ~ KF 1989: 589 Info| tűnél-é hát ~ 1861, 1863, T 1924: Oh szent ~ 1861-től: 590 Info| 1989: Óh, szent~2879 K, T 1924, KF 1989: Dehogy tűnt! ~ 591 Info| gallylugos, ~ 1861, 1863, T 1924: galylugos,~2881 K: 592 Info| csak oly finnyás~2884 K, T 1924, KF 1989: Ólálkodik ~ 593 Info| sehol.~2888 K, 1861, 1863, T 1924: Ép ~ KF 1989: Épp ~ 594 Info| 1989: illyen ~ 1861, 1863, T 1924: ílyen ~2892 K: K< 595 Info| philistert. ~ 1861, 1863, T 1924: philisztert. ~ KF 596 Info| frígyünknek ~ 1861, 1863, T 1924: Összébb fűzvén frigyünknek~ 597 Info| átírva. Ez a szövegvariáns T feltételezése.] ~ A jav.: < 598 Info| áth.]~2914 K, 1861, 1863, T 1924: Árúm ~ KF 1989: Árum~ 599 Info| kicsi, ~2919 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: nősűljenek, ~ [ 600 Info| fél éjjel ~ 1861, 1863, T 1924: fél-éjjel ~ KF 1989: 601 Info| jav.: De mondd,~2928 K, T 1924, KF 1989: Segíts,~ 602 Info| nép közé ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: vegyűlni, ~ [ 603 Info| ma~2939 K, 1861, 1863, T 1924: Máskép ~ KF 1989: 604 Info| Önnek~2950 K, 1861, 1863, T 1924: Ép~ KF 1989: Épp~2952 605 Info| vonatkozik.]~2962 K, 1861, T 1924: Épen mint akkor, ~ 606 Info| azt sosem ~ 1861, 1863, T 1924: Ilyen ... sohsem ~ 607 Info| ha fél ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kerűlni ~ [ 608 Info| szavakat, az eredeti szöveg T olvasata.]~2973 K: S ím, 609 Info| megifjul~2976 K, 1861, 1863, T 1924: pháraók. ~ KF 1989: 610 Info| 1861-től: Tankréd~2979 K, T 1924: Kepler astrologiája. ~ 611 Info| asztrológiája.~2980 K, 1861, 1863, T 1924: árúl?~ KF 1989: árul?~ 612 Info| visszaállította az első változatot T szerint. KF 1989 Aranynak 613 Info| M jav., 1861, 1863, T 1924: bármellyik elkel - ~ 614 Info| szerencse - Mílyen ~ 1861, 1863, T 1924: mily szerencse.- ~ 615 Info| ly~2993 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: üdvözűljek, ~ [ 616 Info| ~ A jav.: fejkötő ~ [T olvasata az átírt eredeti 617 Info| főkötő az eredeti szó, mi T olvasatát tartjuk helyesnek.]~ 618 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 619 Info| l>lynek ~3021 K, 1861, T 1924, KF 1989: ékesíteni ~ 620 Info| meg. ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: No hát nézzük meg.~ 621 Info| No, hát~3026 K, 1861, T 1924, KF 1989: Kitűnő ~ 622 Info| neénél a szükség beszól<l>t,  ~ A jav.: nejénél ...beszólt,~ 623 Info| szót.]~3053 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megőrűlt. - ~ [ 624 Info| jegyzeténél!]~3054 K, 1861, T 1924, KF 1989: őrűlt ~ 1863, [ 625 Info| jegyzeténél!]~3056 K, 1861, T 1924, KF 1989: végtelen  ~ 626 Info| végetlen~3057 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Őrűljek ~ [ 627 Info| boszúlva ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: lészsz boszúlva ~ 628 Info| átírta a szót, az eredeti T olvasata.]~3061 K, 1861, 629 Info| olvasata.]~3061 K, 1861, T 1924, KF 1989: mellyik  ~ 630 Info| tól: talán - ?~3063 K: ro<t>had - buján tenyész<ik> 631 Info| ly~3073 K, 1861, 1863, T 1924: A rosszat, mert rosz, ~ 632 Info| szélyel vágja  ~ 1861, 1863, T 1924: szélyelvágja ~ KF 633 Info| széjjelvágja~3078 K, 1861, 1863, T 1924: philantróp ~ KF 1989: 634 Info| M jav., 1861, 1863, T 1924: e szent képhez csokromat. ~ [ 635 Info| átírta a sor nagy részét. T szerint az első átírt szó 636 Info| ollyan jól esik. ~ 1863, T 1924: olyan jól esik. ~ 637 Info| ollyan jólesik.~3088 K, T 1924, KF 1989: Segítség! ~ 638 Info| írgalom<,>! ~ 1861, 1863, T 1924: el! segitség, irgalom! ~ 639 Info| irgalom!~3093 K, 1861, 1863, T 1924: Igy ~ KF 1989: Így~ 640 Info| 1863, KF 1989: fel innen ~ T 1924: el innen, ~ [Az f 641 Info| fel tűnnek el Ádámék. Mi T megoldását fogadjuk el, 642 Info| a szót.]~3109 K, 1861, T 1924, KF 1989: kívánok ~ 643 Info| fölött~3175 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Beteljesűlt ~ [ 644 Info| áth.]~3181 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szétterűl; ~ [ 645 Info| 1863: a nagy világért ~ T 1924: a nagyvilágért ~ KF 646 Info| a nagyvilágért,~3184 K, T 1924: lelkesűlt<,>. ~ 1861, 647 Info| lelkesült.~3188 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: testesűlhetett. ~ [ 648 Info| jegyzeténél!]~3189 K, 1861, 1863, T 1924: Koránse ~ KF 1989: 649 Info| nem tudtuk megállapítani, T szerint ez az egész volt.] ~ 650 Info| KF 1989: dijul kapott ~ T 1924: dijúl~3200 K: phalanster< 651 Info| A jav., 1861, 1863, T 1924: phalanster. ~ KF 1989: 652 Info| Lucifer érkezünk,~3206 K, T 1924, KF 1989: megsemmisűlnénk, ~ 653 Info| beszéd~3208 K, 1861, 1863, T 1924: máskép ~ KF 1989: 654 Info| amit ~ M jav., 1861, 1863, T 1924: a mint ~ KF 1989: 655 Info| amint~3212 K, 1861, 1863, T 1924: háborits ~ KF 1989: 656 Info| o<l>ly~3230 K, T 1924, KF 1989: ollyan is ~ 657 Info| arról, miben~3235 K, T 1924, KF 1989: építész ~ 658 Info| tehozzád, oh ~ 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~ 659 Info| óh,~3246 K, 1861, 1863, T 1924: mathesisről ~ KF 1989: 660 Info| matézisről~3247 K, 1861, 1863, T 1924: mathematicus. ~ KF 661 Info| 3250 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tárgyadúl ~ [ 662 Info| jegyzeténél!]~3251 K, 1861, 1863, T 1924: A chémiát. ~ KF 1989: 663 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: a museumot. ~ KF 1989: 664 Info| lakoztak~3257 K, 1861, 1863, T 1924: barbarok ~ KF 1989: 665 Info| 1863, [fsz]: gőzmozdonyul ~ T 1924, KF 1989: gőzmozdonyúl ~ 666 Info| gyanánt> ~ A jav., 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Erről meg 667 Info| jegyzeténél!]~3264 K, 1861, T 1924, KF 1989: munka nélkűl, ~ 668 Info| feltétlenűl, ~ 1861, 1863, T 1924, [fsz]: feltétlenül. ~ 669 Info| Az oroszlány -~3283 K: A t<ú>domány  [Az ékezet áth.]~ 670 Info| áth.]~3284 K, 1861, 1863, T 1924: koránse ~ KF 1989: 671 Info| 1861, 1863: gyapjutömeg, ~ T 1924, KF 1989: gyapjútömeg,~ 672 Info| e> ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: Lássunk tehát mást. 673 Info| lyen ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: mílyen  ~ KF 1989: 674 Info| ly ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: íly  ~ KF 1989: illy~ 675 Info| birja. ~ 1863: birja ~ T 1924: bírjon ~ KF 1989: 676 Info| müvet. Az első költemény; ~ T 1924: Az első, költemény;~ 677 Info| M jav., 1861, 1863, T 1924: Hadesnek  ~ KF 1989: 678 Info| lángra gyujtani ~ 1861, 1863, T 1924: birja .... gyujtani ~ 679 Info| jav.: míly ~ 1861, 1863, T 1924, KF 1989: mily~3553 680 Info| I<tt> e kard, ~ M jav., T 1924: Ime kard, ~ 1861, 681 Info| alapján.]~3358 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: készűlt ~ [ 682 Info| 1861, 1863: idealisált, ~ T 1924: ídealisált, ~ KF 1989: 683 Info| lyen ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: mílyen ~ KF 1989: 684 Info| járna,~3380 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűltekint ~ [ 685 Info| K: i<l>ly ~ 1861, 1863, T 1924: ily ~ KF 1989: illy~ 686 Info| ami~3398 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: meggondolatlanúl, ~ [ 687 Info| jegyzeténél!]~3400 K, 1861, 1863, T 1924: hypothesisekben ~ 688 Info| a föld; ~ 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szűl ~ [fsz]: 689 Info| indoklását!]~3408 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megtanúljuk. ~ [ 690 Info| ajánlkozik,~3414 K, 1861, 1863, T 1924: Épen , ~ KF 1989: 691 Info| áth.]~3416 K, 1861, 1863, T 1924: ép e ~ KF 1989: épp 692 Info| épp e~3419 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: sikerűlne ~ [ 693 Info| jegyzeténél!]~3420 K, 1861, T 1924: mi szótlan ~ 1863, 694 Info| alapján.]~3432 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kényszerűlve ~ [ 695 Info| jegyzeténél!]~3434 K, 1861, T 1924, KF 1989: Bámúllak 696 Info| csak el, ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: alapúl? ~ [ 697 Info| jegyzeténél!]~3440 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: alapúl? ~ [ 698 Info| úgy~3448 K, 1861, 1863, T 1924: Az organismus ~ KF 699 Info| Az organizmus~3451 K: <A t>udomány sántán ~ M jav.: < 700 Info| udomány sántán ~ M jav.: <T>udomány<nak> sántán ~ A 701 Info| alakra.]~3454 K, 1861, 1863, T 1924: Kész commentálni  ~ 702 Info| 1989: kommentálni~3455 K, T 1924, KF 1989: De megjósolni 703 Info| még> ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: az a mi ~ KF 1989: 704 Info| volt~3463 K, 1861, 1863, T 1924: ép ez ~ KF 1989: épp 705 Info| ez~3464 K, 1861, 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 706 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh, nézd, oh, ~ KF 707 Info| óh,~3471 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Őrűlt ~ [ 708 Info| szövegen.]~3475 K, 1861, 1863, T 1924: hivták ~ KF 1989: 709 Info| utasítás a sor után áll.]~ T 1924, KF 1989, fsz: [A Csengetnek. 710 Info| ki ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: Most kap fenyítést 711 Info| A jav., 1861, 1863, T 1924: phalanstert. ~ KF 712 Info| falansztert.~3489 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: vadúlt ~ [ 713 Info| jegyzeténél!]~3490 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűl, ~ [ 714 Info| megsemmisítsen:~3492 K: szí<t>tani [M jav.]~3497 K: szí< 715 Info| tani [M jav.]~3497 K: szí<t>tom [M jav.]~3499 K: v< 716 Info| áth.]~3502 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: nélkűl ~ [ 717 Info| menthetetlennek. ~ 1863, T 1924: Alakzata sem e rosz 718 Info| szilaj!~3510 K, 1861, 1863, T 1924: Gyógyitni ~ KF 1989: 719 Info| Gyógyítni ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megszelídűlsz. ~ [ 720 Info| a theoria ~ 1861, 1863, T 1924: rosz rend, a theória ~ 721 Info| megállapítani.]~3515 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: gátjaúl van ~ [ 722 Info| jegyzeténél!]~3517 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: elmerűltél ~ [ 723 Info| sor jegyzeténél!]~3518 K, T 1924, KF 1989: rádbízott ~ 724 Info| átírta a nevet. Az eredeti T olvasata.] ~ 1861, 1863, 725 Info| olvasata.] ~ 1861, 1863, T 1924: MICHEL-ANGELO ~ KF 726 Info| itt.~3524 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Rendetlenűl ~ [ 727 Info| 1861-től: mindig~3527 K, T 1924, KF 1989: módosítnom, ~ 728 Info| legyen ismerős. ~ 1863, T 1924: Oh mennyi ismerős ~ [ 729 Info| Lucifer, jöj, jerünk; ~ 1863, T 1924: Oh Lucifer, jőj, jerünk; ~ 730 Info| Ádám, ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: No s Ádám, ~ KF 1989: 731 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh,  ~ KF 1989: Óh,~ 732 Info| nőn,~3554 K, 1861, 1863, T 1924: Semirámis ~ KF 1989: 733 Info| tápláltalak, ~ 1861, 1863, T 1924: Oh gyermekem! ~ KF 734 Info| e szent kapcsot~3572 K, T 1924, KF 1989: ídegen~ 735 Info| anyának ~3579 K, 1861, 1863, T 1924: vivmánya ~ KF 1989: 736 Info| KF 1989: vívmánya  ~ K: t<ú>dománynak [Az ékezet áth.]~ 737 Info| Az ékezet áth.]~3580 K: t<ú>domány! [Az ékezet áth.]~ 738 Info| áth.]~3584 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: mozdúlj! ~ [ 739 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh gyermekem! ~ KF 740 Info| 1863: Jelenkezzék, ki ~ T 1924, KF 1989: Jelentkezzék, 741 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Melynek higadt gond 742 Info| körökbűl 1861, ~ 1863, T 1924, [fsz]: körökbül~3605 743 Info| ly~3619 K, 1861, 1863, T 1924: S keblemben~ KF 1989 744 Info| jól ismért ~ 1861, 1863, T 1924: A jól ismert ~ KF 745 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: siksággá lapult. ~ 746 Info| 1863: törpül le rosz~ T 1924: törpűl le rosz ~ 747 Info| lyben~3632 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: silányúl. ~ [ 748 Info| me<l>ly ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: elvegyűl ~ [ 749 Info| megállapítani.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh Lucifer, ~ KF 1989: 750 Info| meg a mathesis? ~ 1863, T 1924: Számunkra más, mint 751 Info| 3645 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: nélkűl ~ [ 752 Info| ly~3652 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szorúl, ~ [ 753 Info| ékezet áth.] ~ K, 1861, 1863, T 1924: Antaeus, ~ KF 1989: 754 Info| sz-szel.]~3660 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megsemmisűlsz, ~ [ 755 Info| 1861, 1863: mely csöp ~ T 1924, KF 1989: csöpp~3363 756 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 757 Info| Óh,~3671 K, 1861, 1863, T 1924: ürben ~ KF 1989: űrben~ 758 Info| me<l>ly ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: feszűl, ~ [ 759 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 760 Info| Óh,~3689 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: jegecűl ~ [ 761 Info| gyűrüjéből~3694 K, 1861, 1863, T 1924: isten, ~ KF 1989: 762 Info| Isten,~3695 K, 1861, 1863, T 1924: megközelitsd ~ KF 763 Info| megközelítsd ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kicsínyűl. - ~ [ 764 Info| K, 1861, 1863: az Ur ~ T 1924, KF 1989: az Úr~3702 765 Info| elkeringhet~3705 K, 1861, 1863, T 1924: Az ürben, ~ KF 1989: 766 Info| 1989: Az űrben, ~3707 K, T 1924: Korán e káröröm ~ 767 Info| Csak érínté ~ 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Csak érinté~ 768 Info| iszonyatos az, ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megsemmisűlni. ~ [ 769 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 770 Info| 3721 K, 1861, 1863, T 1924: Korán se vonz i<l> 771 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: voltakép ~ KF 1989: 772 Info| vólt a mi ~ 1861, 1863, T 1924: volt a mi ~ KF 1989: 773 Info| alapítsd? ~ 1861, 1863, T 1924: megalapitsd? ~ KF 774 Info| túdomány, ~ 1861, 1863, T 1924: tudomány,~3744 K: < 775 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 776 Info| ezred évre ~ 1861, 1863, T 1924: négyezredévre ~ KF 777 Info| ezredévre~3749 K, 1861, T 1924, KF 1989: érezem, ~ 778 Info| 3752 K, 1861, 1863, T 1924: theóriáiból, ~ KF 779 Info| elmulik~3760 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: fellelkesűlni. ~ [ 780 Info| 1863-tól: ver zajt, vizbe T 1924, KF 1989: vízbe~3764 781 Info| zaján;~3766 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Korcsúlt ~ [ 782 Info| megől~3769 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: virúlnak, ~ [ 783 Info| szavakat. Az eredeti szöveg T olvasata.]~3775 K: A t< 784 Info| T olvasata.]~3775 K: A t<ú>domány [Az ékezet áth.]~ 785 Info| keblet eszményért dagaszt: ~ T 1924: ifju~3793 [A sor 786 Info| KF 1989: nélkül készült ~ T 1924: nélkűl készült~3799 787 Info| 3813 sor után utasítás K, T 1924: a gulibából ~ 1861, 788 Info| övére.~3840 K, 1861, 1863, T 1924: Inségemben ~ KF 1989: 789 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 790 Info| Óh,~3844 K, 1861, 1863, T 1924: Im, nagy isten, ~ 791 Info| Isten,~3845 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: pirúlj, mi 792 Info| jegyzeténél!]~3848 K, 1861, 1863, T 1924: ép azért ~ KF 1989: 793 Info| 1863: A jóllakotté, mig  ~ T 1924, KF 1989: A jóllakotté, 794 Info| phílosophiája~ 1861, 1863, T 1924: philosophiája. ~ KF 795 Info| különben?~3869 K, 1861, 1863, T 1924: Leonídás ~ KF 1989: 796 Info| ollyan ~ 1861, 1863, T 1924: ollyan ~ KF 1989: 797 Info| Villában issza édes mámorát ~ [T szerint a sor A jav. A K-on 798 Info| tanár~3895 K, 1861, 1863, T 1924: sujtja ~ KF 1989: 799 Info| bűzhödt ~ 1861, 1863, T 1924: büzhödt~3900 K: O< 800 Info| ly  ~ A jav., 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Mindég kerűlnek 801 Info| jegyzeténél!]~3913 K, 1861, 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten ~ [ 802 Info| ha sülyedt, ~ 1861, 1863, T 1924: sűlyedt  ~ KF 1989: 803 Info| megtestesűlt ~ 1861, 1863, T 1924: megtestesült ~ [Emendáltuk 804 Info| sülyedt ~ A jav.: süllyedt ~ [T olvasatában M eredeti szava 805 Info| Tiszteséget~3927 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Aspásiát ~ [ 806 Info| átírta a szót - az eredeti T olvasata.]~3931 K: Nöm! 807 Info| előtt utasítás K, 1861, T 1924, KF 1989: gunyhóba~ 808 Info| Segítség, ~ 1861, 1863, T 1924: Segitség,~3935 K: 809 Info| valószínűleg.]~3938 K, 1861, 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~ ~ 810 Info| 1863: a negyedik szín ~ T 1924, KF 1989: a harmadik 811 Info| Arany, sem további kiadások T kiadásáig nem vették észre, 812 Info| fel, ahol álomba merült. T kiadása javította az értelemzavaró 813 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: oh, ~ KF 1989: óh,~ 814 Info| óh,~3941 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Körűltem ~ [ 815 Info| áth.]~3950 K, 1861, 1863, T 1924: végkép ~ KF 1989: 816 Info| elkerűlni ~ 1861, 1863, T 1924: elkerülni ~ [Nincs 817 Info| szövegét.]~3958 K, 1861, T 1924, KF 1989: Miattuk az 818 Info| 3960 K: I<l>ly~3961 K, T 1924, KF 1989: mellyet~ 819 Info| tanúltam ~ 1861, 1863, T 1924: tanultam ~ [Mint a 820 Info| Kiábrándúltam ~ 1861, 1863, T 1924: Kiábrándultam [Ld. 821 Info| jegyzetét!]~3967 K, 1861, 1863, T 1924: másképen ~ KF 1989: 822 Info| l>lybír ~ 1861, 1863, T 1924: Melybir ~ KF 1989: 823 Info| macska, vércse körmöket ~ T 1924: macska, vércsekörmöket~ 824 Info| kerűlheti ~ 1861, 1863, T 1924: mely óvatos, ki is 825 Info| 3995 K: me<l>ly~3996 K, T 1924, KF 1989: Bűnt~ 1861, 826 Info| Isten,~4000 K, 1861, 1863, T 1924: a sors: Eddig élj: ~ 827 Info| kicsínyt: ~ 1861, 1863, T 1924: szunyadtál ~ KF 1989: 828 Info| 1863, KF 1989: kicsinyt  ~ T 1924: kicsínyt ~ [Az első 829 Info| ugyanezért feleslegesnek véljük T í-jét.] ~4022 K: biztositva 830 Info| 1861, 1863: biztositva ~ T 1924, KF 1989: biztosítva~ 831 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~ 832 Info| fogamzott. ~ 1861: bünben, ~ [T szerint Arany a K-ra írta 833 Info| fogamzott. ~4035 K, 1861, 1863, T 1924: isten,~ KF 1989: Isten,~ 834 Info| ékezetek áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: Oh mondd, oh mondd, ~ 835 Info| lynek~4054 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kitisztúlt, ~ [ 836 Info| jövő> ~ A jav., 1861, 1863, T 1924: Mig most, jövőd ködön 837 Info| k<ó>rlátoz<zon> az arasz<t>nyi [Az ékezet áth.] ~ A 838 Info| csak úgy bir ~ 1861, 1863, T 1924: bir ~ KF 1989: bír ~ 839 Info| 1989: bír ~ K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: testesűlni, ~ [ 840 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: oh, ~ KF 1989: óh,~ 841 Info| ékezet áth.] ~ 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~ 842 Info| ly~4099 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Szünetlenűl, ~ [ 843 Info| ly~4108 K, 1861, 1863, T 1924: genius.- ~ KF 1989: 844 Info| ly~4115 K, 1861, 1863, T 1924: De bünhődésed ~ KF 845 Info| csirája~4118 K, 1861, 1863, T 1924: bün ~ KF 1989: bűn~ 846 Info| ly~4121 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Pajzsúl ~ [ 847 Info| szövegbe.] ~ K, 1861, 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~ 848 Info| Isten~4124 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1989: célúl, ~ [ 849 Info| szövegbe.]~4126 K, 1861, 1863, T 1924: máskép, ~ KF 1989: 850 Info| másképp;~4132 K, 1861, 1863, T 1924: az isten ~ KF 1989: 851 Info| and> ~ A jav., 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szorúlna  ~ [ 852 Info| jegyzeténél!]~ 1861, 1863, T 1924: épen ~ KF 1989: éppen~ 853 Info| 4138 K, 1861, 1863, T 1924: istenemnek! ~ KF 1989: 854 Info| 1989: Istenemnek!~4141 K, T 1924, KF 1989: bízzál!~ 855 Info| körméről - módosításával Arany T szerint azt a néhány soros 856 Info| maradt: 9 3/8 -  amely (ismét T szerint) szeptember 3-8- 857 Info| egyházszakadás után lett Kons­tan­t­inápoly a keleti kereszténység 858 Info| Agricolája: Publius Cornelius T. (i.sz. 55-100) római történetíró 859 Info| Ld. az 5.2 és az 5.21 §-t!~ [13]  I. m. 4.: Szövegközlésünk


1-500 | 501-859

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License