Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1984 2
1987 1
1988 2
1989 819
199 1
1992 2
1995 1
Frequency    [«  »]
899 nem
875 1863
859 t
819 1989
747 1924
742 s
730 m
Madách Imre
Az ember tragédiája

IntraText - Concordances

1989

1-500 | 501-819

    Szín
1 Info| Horváth Károly mellett az 1989-eskritikai igényűMadách 2 Info| drámaszöveg viszont nem az 1989-es Kerényi Ferenc által 3 Info| kiadása és Kerényi Ferenc 1989. évi kiadása[5] alapján 4 Info| rekonstrukciója” 4140, Kerényi Ferenc 1989. évi kiadása alapján 4117, 5 Info| sor, melyeket T 1924, KF 1989 és főszövegünk is a Tragédia 6 Info| követjük Kerényi Ferenc 1989-es kiadásának szövegkritikai 7 Info| ezeket a szóalakokat - KF 1989 szövegéhez képest közel 8 Info| gondozója új variánst? KF 1989 példáját elfogadva, s a 9 Info| ennek felelősségét is. Az 1989-es kiadás is hozott létre 10 Info| 1924 kiadásaiban is. KF 1989 visszaállította K „ősszövegének” 11 Info| kiadás. Budapest, 1924.~KF 1989 Madách Imre válogatott művei 12 Info| Szépirodalmi Könyvkiadó, 1989.~sh sajtóhiba.~áth. áthúzva.~ 13 Info| 1924. évi és Kerényi Ferenc 1989. évi kiadásának figyelembe 14 Info| T 1924: istenünknek,~ KF 1989: Istenünknek,~ 6 A: „Részünk 15 Info| segítni rajta?~ 8 K, KF 1989: illy ~ 1861, 1863, T 1924: 16 Info| 1924: Fényében íly~ 9 K, KF 1989: Megtestesűlt ~ 1861, 1863, 17 Info| verselést nem módosítja, KF 1989 felfogásával szemben a mai 18 Info| esetében, igen gyakoriak, KF 1989 szövegéhez képest több mint 19 Info| Mílyen, ~ 1863, T 1924, KF 1989: Milyen.~ 26 K: Azt hinnéd, < 20 Info| gyönge lámpa,~ 28 K, 1863, KF 1989: világa.~ [A sor végén a 21 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Mily~ 38 A: „Csillaga a 22 Info| kedves ifju szellem, ~ KF 1989: Jössz te,~ 53 K: rajtad< ,>!~ 23 Info| 1863, T 1924: köny ~ KF 1989: könny~ 58 K: Mint tavasz 24 Info| 1863, T 1924: az úr  ~ KF 1989: az Úr ~ [Az 58-60. sor 25 Info| 1863, T 1924: ürt ~ KF 1989: űrt~ 63 K: Me<l>ly~ 64 26 Info| egyesíted, ~ 1861, 1863, KF 1989: S változatlant ~ [A főszöveg 27 Info| 1863, T 1924: istennek ~ KF 1989: Istennek~ 96 K, KF 1989: 28 Info| 1989: Istennek~ 96 K, KF 1989: műkedvelőtől, ~ 1861, 1863: 29 Info| Beléhelyezted egy rosz ~ KF 1989: rossz~ 102 K: Méltó-e 30 Info| utánzás vádját. ~ 1863, KF 1989: ilyen [Fsz-ünkben a jambus 31 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: hevűlhet? ~ [fsz]: hevülhet? [ 32 Info| T 1924: öszhangzó ~ KF 1989: összhangzó~ 109 K: mást, < 33 Info| áth.]~ 116 K, 1861, KF 1989: szintúgy ~ 1863: szintugy~ 34 Info| 1861, 1863, T 1924,~ KF 1989: létesűlt. ~ [fsz]: létesült. ~ [ 35 Info| jegyzeténél!]~ 119 K, 1861, KF 1989: érzed-é eszméid közt az 36 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: gátjaúl vala,~ [fsz]: gátjaul 37 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kényszerűltél ~ [fsz]: 38 Info| 138 K, 1861, T 1924, KF 1989: végtelen ~ 1863 sh: végtelen~ 39 Info| 140 K, 1861, T 1924, KF 1989: Csatád hiú, ~ 1863: Csatád, 40 Info| 1863: Csatád, hiú ~ KF 1989 sh: hiú, a Úrnak~ 141 K: 41 Info| színétől, ~ 1863: szinétől ~ KF 1989: Isten~ 153 K: Hozsán<a> 42 Info| 1924: mily édes... ~ KF 1989: milly édes...~ 158 K, 43 Info| 158 K, 1861, T 1924, KF 1989: nyújtja ~ 1863: nyujtja~ 44 Info| lapszélén.]~ 172 K, KF 1989: hogy úgy ~ 1861, 1863: 45 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: volna ~ K, 1861, T 1924: 46 Info| 1924: Reszketek. ~ 1863, KF 1989: Reszketek, ~ [fsz-ünk a 47 Info| 1863, T 1924: fen ~ KF 1989: fenn ~ [fsz]: elborul, ~ [ 48 Info| ly ~ K, 1861, T 1924, KF 1989: borúlna. ~ 1863: borulna. ~ [ 49 Info| 1863, T 1924: viszhang ~ KF 1989: visszhang~ 195 K: szebb 50 Info| 1863, T 1924: máskép ~ KF 1989: másképp ~ 1861, 1863, T 51 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: oly~ 199 K: <Még én> hideg...  ~ 52 Info| 1924: oh mondd, érted-e~ KF 1989: óh, mondd, érted-e ~   53 Info| csak Ádám, ~ T 1924, KF 1989: csak, Ádám,~ 203 K, KF 54 Info| csak, Ádám,~ 203 K, KF 1989: zugását ~ 1861, 1863, T 55 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: És azt~ 205 K, 1861, 1863, 56 Info| 1863, T 1924: öszhang ~ KF 1989: összhang~ 206 K, 1861, 57 Info| 206 K, 1861, T 1924, KF 1989: sokszerű ~ 1863: sokszerü~ 58 Info| 1924: küzdök-e ~ 1861, KF 1989: küzdök-é~ 211 K: A nagyravágy< 59 Info| lankadástól óvja szivöket,  ~ KF 1989: szívöket,~ 214 K: <a szerelem> 60 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: ez érzelem. ~ [Az eddigi 61 Info| Óh . Az ékezet áth.] ~ KF 1989: Óh~ 217 után utasítás 62 Info| 217 után utasítás K, KF 1989: lassanként ~ 1861, 1863, 63 Info| előtt utasítás K: fent~ KF 1989: fenn [A K-ban a 219. és 64 Info| ritmusát.]~ 220 K, T 1924, KF 1989: férfinemnek. ~ 1861, 1863 65 Info| 1863, T 1924: felülről ~ KF 1989: felűlről ~ [fsz-ünk a mai 66 Info| egyre megy.~ 1861, 1863, KF 1989 sh: nálunk az egyre megy. ~ [ 67 Info| 1863, T 1924: volna-e  ~ KF 1989: volna-é~ 231 K: mint < 68 Info| T 1924: istenemnek ~ KF 1989: Istenemnek~ 237 K, 1861: 69 Info| K, 1861: tön  ~ 1863, KF 1989: tőn  ~ K: e föld <urává>. ~ 70 Info| K: Me<l>ly~ 240 K, KF 1989: melly ~ 1861, 1863, T 71 Info| me<l>ly~ 244 K, 1861, KF 1989: S mint a ~ 1863, T 1924: 72 Info| Melly~ 250 K, 1861, KF 1989: Bízván ~ 1863, T 1924 sh: 73 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: trágyaféregűl ~ [fsz]: 74 Info| végződő.]~ 255 K, T 1924, KF 1989: nélkűl ~ 1861, 1863: nélkül~ 75 Info| szédülök~259 K, T 1924, KF 1989: új ~ 1861, 1863: uj~ 260 76 Info| 1861, 1863, T 1924,~ KF 1989: testesűljön ~ [fsz]: testesüljön ~ [ 77 Info| jegyzeténél!]~ K, T 1924, KF 1989: nagyszerű müvekben ~ 1861, 78 Info| élvezed.” [Ez lett A jav.]~ KF 1989: Isten~ 268 K: <csak zsarnok> ~ 79 Info| jav.: Az ős tagadás~ KF 1989: AZ ÚR HANGJA - sh. A szereplő 80 Info| enyém! ~ 1861, 1863, KF 1989: enyém. ~ [Fsz-ünk a felkiáltójeles 81 Info| fel, mint mi vagyunk ~ KF 1989: olyannak tűnsz fel, mint 82 Info| látköröd-kivül van ~ K, T 1924, KF 1989: látköröd-kivűl van ~ [Fsz-ünk 83 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: társaúl fogad. ~ [fsz]: 84 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: istenűl , ~ [fsz]: istenül 85 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: rátok mi alá~ [A főszövegben 86 Info| T 1924: rosznak ~ KF 1989: rossznak~ 300 K: disharmóniát ~ 87 Info| 1863, T 1924: isten~ KF 1989: Isten~ 306 K: <Mint> büntet< 88 Info| Hisz, ha~ 307 K, 1861, KF 1989: mellyen ~ 1863, T 1924: 89 Info| mivel éltetve melegít? ~ KF 1989 sh: Mint azt,~   1861, 1863 90 Info| 1863, T 1924: isten. ~ KF 1989: Isten.~ 331 K: [A megjegyzése 91 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Koránse ~ [fsz]: Korántse [ 92 Info| keritésűl.~ 345 K, T 1924, KF 1989: kényszerítem ~ 1861, 1863: 93 Info| T 1924: épen olyat ~ KF 1989: éppen ollyat~ 347 K: Min< 94 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~ 365 K: most daco< 95 Info| 1863, T 1924: a mit ~ KF 1989: amit ~ Sz: „kéjetnem 96 Info| Tapogatózva a mit tervezék,- ~ KF 1989: Tapogatózva, amit~ 382 97 Info| 1863, T 1924: Megbirta ~ KF 1989: Megbírta~ 384 K, 1861: 98 Info| 1863, T 1924: Melylyel ~ KF 1989: Mellyel [A továbbiakban 99 Info| annál szégyenebb, - ~ KF 1989: szégyenebb - [A vessző 100 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: homályban űl, ~ [fsz]: 101 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megszédűlne ~ [fősz]: megszédülne ~ [ 102 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szakadatlanúl ~ [fsz]: 103 Info| 1924: mely alak ~ K, KF 1989: melly alak~ 433 K: me< 104 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Míg~ 440 K: Me<l>ly ~ 105 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: örűlt, ~ [fsz]: örült, ~ [ 106 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: becsűlt, ~ [fsz]: becsült, ~ [ 107 Info| 1863, T 1924: oh de ~ KF 1989: óh, de~ 454 K: Ugy-é, 108 Info| Ha majd te...~ 457 K, KF 1989: Körűltekintek ~ 1861, 109 Info| nem lesz egy rokon ~ KF 1989: égen-földön~ 459 K: Nincs 110 Info| Nem igy volt ám ez... ~ KF 1989: Nem így volt ám az...~ 111 Info| 1863, T 1924: istent ~ KF 1989: Istent~ 465 K: <Rokonibbat 112 Info| u u.~ 469 K, T 1924, KF 1989: bírsz ~ 1861, 1863: birsz~ 113 Info| más.~ 473 K, T 1924, KF 1989: szelíd.~ 1861, 1863: szelid.~ 114 Info| M jav., K, T 1924, KF 1989: Mit gyöngeűl látál az égi 115 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: S eme két féreg itt megsemmisűl. ~ [ 116 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: istenűl fogad? ~ [fsz]: 117 Info| 495 K, 1861, T 1924, KF 1989: Kik úgy ~ 1863 sh: Ki úgy...~ 118 Info| 497 K, 1861, T 1924, KF 1989: kétségbesőnek ~ 1863 sh: 119 Info| 498 K, 1861,T 1924, KF 1989: kísérendnek ~ 1863: kisérendnek~ 120 Info| tűrelemről~ 515 K, T 1924, KF 1989: az élet fájából  ~ 1861, 121 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: örűl, ~ [fsz]: örül, ~ [ 122 Info| való.~ 531 K, T 1924, KF 1989: Kitűzött ~ 1861, 1863: 123 Info| vég~ 533 K, T 1924, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~ 124 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tanúlsz, ~ [fsz]: tanulsz,  ~ [ 125 Info| l>ly~ 555 K, T 1924, KF 1989: e súgár ~ 1861, 1863: 126 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Elől~ fsz: Elöl [Helyesírási 127 Info| megállapítani.]~ 574 K, T 1924, KF 1989: őrűlt ~ 1861, 1863, [fsz]: 128 Info| felül viz  vész]~ T 1924, KF 1989: Nincs földindúlás, nincs 129 Info| 1863, T 1924: isten.~ KF 1989: Isten. ~ 588 K: S <ó>h, 130 Info| ékezete áth. A pháraó szót KF 1989 mai helyesírásúra jav.] ~ 131 Info| helyesírásúra jav.] ~ KF 1989: S óh, fáraó,~ 589 K: képzeletben < ,> ? 132 Info| mondhatatlan ürt. ~ KF 1989: Űrt érzek, mondhatatlan 133 Info| innét.~ 607 K, T 1924, KF 1989: szivembe ~ 1861, 1863: 134 Info| el ~ M jav.: Melylyel [KF 1989 jav.: Mellyel]~ 610 K: < 135 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Melyekkel gúnyúl vett körűl 136 Info| míly ~ 1863: mily ~ KF 1989: milly~ 616 K: újainkból, [ 137 Info| mílyen sértő, ép oly ~ KF 1989: Amillyen sértő, éppoly~ 138 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 642 K: helyed< ,>: ~ 139 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 646 K: parancsod < 140 Info| Oh hát birodalmam ~ KF 1989: Óh, hát~ 651 K: Elég<edj 141 Info| lehetett. Gyanús, hogy KF 1989 sem közli e szövegváltozatot!]~ 142 Info| 1924: oh ne írigyeld  ~ KF 1989: óh, ne írigyeld~ 654 K, 143 Info| T 1924: istenem,  ~ KF 1989: Istenem,~ 655 K: ellentétel 144 Info| T 1924: Ah mílyen  ~ KF 1989: Ah millyen~ 664 K: <Ó> 145 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 666 K: igaz< ,>:~ 146 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: keresztűl ~ [fsz]: keresztül, ~ [ 147 Info| pháraó rajongsz, hisz  ~ KF 1989: Ah, fáraó, rajongsz; hisz~ 148 Info| ő meg nem nyeri, ~ [KF 1989 mai helyesírás: Amit]~ 704 149 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: testesűlve ~ [fsz]: testesülve ~ [ 150 Info| Ez a C-sor, A jav. is. KF 1989 mai helyesírással: éppen. 151 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: S ki a szabadság bámult 152 Info| jav.]~ 743 K, 1861, KF 1989: bévégzetlenűl, ~ 1863, 153 Info| Lucifer visszatér.) ~ KF 1989 sh: (Kint nagy örömzaj, 154 Info| szövege!!!]~ 746 K, 1861, KF 1989: Örűlj ~ 1863: Örülj ~ [ 155 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Elnémúlt, ~ [fsz]: Elnémult, ~ [ 156 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh KF 1989: Óh,~ 755 K, 1861, 1863: 157 Info| 755 K, 1861, 1863: ép KF 1989: épp~ 756 K: <Mint a gyermek 158 Info| tudásért, mind ezt ~ [KF 1989 mai helyesírással: mindezt.]~ 159 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: mindegy; óh,~ 770 K: < 160 Info| ver föl mámoromból, ~ KF 1989 sh: És mégis egy vágy ver 161 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh~ 778 K: A míg ~ 1861, 162 Info| 1861, 1863: A mig ~ KF 1989: Amíg~ 780 K: Mel<l>y arcz< 163 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Mely arczodat legyinti 164 Info| 1861, ~ 1863, T 1924, KF 1989: A pusztán koldús, szolganép 165 Info| 1861-től: vesztettem el [KF 1989: Ugyis.] ~ 807 A: „tört 166 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Tisztúlt ~ [fsz]: Tisztult ~ [ 167 Info| közénk ~ 1861: közzénk ~ KF 1989: éppen~ 825 K: <De> mért 168 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 829 K: átka <van> 169 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: aljasúl. ~ [fsz]: aljasul. ~ [ 170 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: túlerős~ fsz: túl erős [ 171 Info| M jav., 1861, 1863, KF 1989: A disz-szekérről. ~ [M 172 Info| utóbbi javítás T 1924 és KF 1989 szerint A jav. De Arany 173 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~ 874 K: <nyomorú> ~ 174 Info| 1861-től: Oh te gyáva, ~ KF 1989: Óh,~ 877 K: Izlésedet 175 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Izlésedet ~ 1863 sh: irigyelhetem. ~ [ 176 Info| 1863: Aphrodite! oh ~ KF 1989: Aphrodíté! óh ~ [A K és 177 Info| 1863, T 1924: Oh , ~ KF 1989: Óh, ~ 885 K, 1863, T 178 Info| 1861: Aphrodite! ~ KF 1989: Aphrodíté! [Ld. a 879. 179 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh, ~ 888 K: Hallgassatok, < 180 Info| 1863, T 1924: No s, ~ KF 1989: Nos,~ [Főszövegünk KF 1989 181 Info| 1989: Nos,~ [Főszövegünk KF 1989 alapján visszaállította 182 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szorúl, ~ [fsz]: szorul, ~ [ 183 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 909 K: Crispos [Főszövegünkben 184 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: közűl ~ [fsz]: közül ~ [ 185 Info| jegyzeténél!]~ 913 K, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~ 186 Info| 1861, 1863: igy~ 914 K, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~ 187 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 925 K: hirdetek! 188 Info| 1863, T 1924: Épen ~ KF 1989: Éppen~ 930 K: szól<l>tok, 189 Info| 1861-től: szóltok, ~ KF 1989: tűzzel-vassal~ 936 K: < 190 Info| 1863, T 1924: oh, de ~ KF 1989: óh, de ~ 939 K: el neét; ~ 191 Info| jav.: gyermekestül. ~ KF 1989: gyermekestűl. ~ [Főszövegünk 192 Info| utasítás hiányzik.]~ KF 1989: vegyül~ 963 K, 1861, 1863, 193 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Könyörűlj, ~ [fsz]: Könyörülj,  ~ [ 194 Info| a miért könyörgtök? ~ KF 1989: amiért~ 965 K: S <mit 195 Info| 1863, T 1924: Oh,~ KF 1989: Óh,~ 992 K: kelle<tt vólna> 196 Info| ékezete mindkétszer áth.] ~ KF 1989: Óh, hogy~1006 1863 sh: 197 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: mozdúlj. - ~ [fsz]: mozdulj. - ~ [ 198 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: uráúl,  ~ [fsz]: urául, ~ [ 199 Info| tiszta, mint uram! ~ [KF 1989: ollyan - a kiadás a versmértéket 200 Info| szerint.]~1019 K, 1861, KF 1989: ollyan ~ 1863, T 1924: 201 Info| vélök ~ 1861, 1863, KF 1989: sh: velök~1025 K, 1861: 202 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: A villám, mely a ~ [fsz]: 203 Info| M jav.: küzködém [KF 1989 mai helyesírással: küszködém.] ~ 204 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: keresztűl. ~ [fsz]: keresztül. ~ [ 205 Info| Süllyeszsze néhány dölyfös ~ KF 1989: Sülyessze~1036 K: Csak 206 Info| 1863, T 1924: ílyen ~ K, KF 1989: illyen~1039 K: illő<... 207 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Védelmeműl. ~ [fsz]: Védelmemül. ~ [ 208 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: csúszott ~ [A főszövegben 209 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: bódúlt ~ [fsz]: bódult ~ [ 210 Info| felé ~ A jav.: ittasan ~ KF 1989: Hádész~1061 1861, 1863 211 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: bordélyban űl ~ [fsz]: 212 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Örűlj, ~ [fsz]: Örülj, ~ [ 213 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: büntetéseműl ~ [fsz]: büntetésemül. ~ [ 214 Info| volna tenni, ~ [M jav., KF 1989 mai helyesírásával:] Nem 215 Info| áth.]~1085 K, 1861, KF 1989: ollyan ~ 1863, T 1924: 216 Info| 1863, T 1924: a mílyen ~ KF 1989: amillyen ~ Sz: két végsor: 217 Info| 1924: Középen ~ 1863, KF 1989: Közepén [T krit. kiadásának 218 Info| szerelmed-e, ~ T 1924, KF 1989: szerelmed-é~1097 K, 1861, 219 Info| 1863, T 1924: épen ~ KF 1989: éppen~1099 K: Unott h< 220 Info| 1863, T 1924: Oh bohó! ~ KF 1989: Óh, bohó!~1104 K: bírod-é 221 Info| bírod-é őt vég nélkül ~ KF 1989: nélkűl~1105 K: S <ha is>, 222 Info| 1863, T 1924: mílyet ~ KF 1989: millyet~1120 T 1924: Óhajt ~ 223 Info| Óhajt ~ K, 1861, 1863, KF 1989: Ohajt ~ [T szerint A az 224 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Örűljön, ~ [fsz]: Örüljön, ~ [ 225 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: örűlni, ~ [fsz]: örülni, ~ [ 226 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: vitézűl. ~ [fsz]: vitézül. ~ [ 227 Info| glad. felé tartja. ~ KF 1989: esdve, ujjait ....hüvelykét 228 Info| szivről ~ K, T 1924, KF 1989: szívről~1155 K: mind<é> 229 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: egyesűlve! ~ [fsz]: egyesülve! ~ [ 230 Info| mint szereplők neve. KF 1989 kiadásában megpróbálta az 231 Info| 1863, T 1924: nos ~ KF 1989: nos~1197 K: v<ó>lt hajdanában<,>: ~ [ 232 Info| kiadások: Lucretiát~ KF 1989: Lukréciát ~ [KF nyomán 233 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Örűljünk, ~ [fsz]: Örüljünk, ~ [ 234 Info| 1861: mi végre ~ KF 1989: mivégre?~1210 Sz: Mi az 235 Info| ékezet áth.] ~ T 1924, KF 1989: hajdanában:~ Főszövegünkben 236 Info| ily őrűlt ~ T 1924, KF 1989: őrült~1217 K: elkel<l>, ~ 237 Info| Cirkusainkban épen ~ KF 1989: Cirkuszainkban éppen~1224 238 Info| T 1924: vegyül ~ K, KF 1989: vegyűl ~ [fsz]: vegyül ~ [ 239 Info| 1924 kiadásaiban is. KF 1989 visszaállította K eredeti 240 Info| 1863, T 1924: őrűlt ~ KF 1989: őrült~1243 K: émelít ~ 241 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: őrűltet ~ [fsz]: őrültet ~ [ 242 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: testvéreűl ~ [fsz]: testvéreül ~ [ 243 Info| 1861, 1863, T 1924,~ KF 1989: elborúlt. ~ [fsz]: elborult. ~ [ 244 Info| savanyu úr is megsokalja? ~ KF 1989: megsokallja?~1267 K, 1861, 245 Info| 1863, T 1924: épen ~ KF 1989: éppen ~1267 sorban utasítás 246 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: uj ~ [fsz]: új [Mivel e 247 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megifjúlt ~ [fsz]: megifjult ~ [ 248 Info| sor jegyzeténél!]~1272 KF 1989: itallal. ~ K, 1861, 1863, 249 Info| istennek hatalmas újja ~ KF 1989: Istennek hatalmas ujja~ 250 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűl, ~ [fsz]: körül, ~ [ 251 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: pusztúl, ~ [fsz]: pusztul, ~ [ 252 Info| 1863, T 1924: se’ ~ KF 1989: se~1297 K: Me<l>ly kebe< 253 Info| 1863, T 1924: istent KF 1989: Istent ~ [Nem fogadtuk 254 Info| Istent ~ [Nem fogadtuk el KF 1989 nagybetűs helyesírási korszerűsítését, 255 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűl, ~ [fsz]: körül, ~ [ 256 Info| A jav.: Thebaisnak ~ KF 1989: Thébaisznak [Mai helyesírással.]~ 257 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tompúlt ~ [fsz]: tompult ~ [ 258 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: pusztúlni, korcsúlt~ [fsz]: 259 Info| 1863, T 1924: isten, ~ KF 1989: Isten,~1324 K: A szeretet< 260 Info| szent szeretet örök  ~ KF 1989: Istene~1326 K, 1861, 1863, 261 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kitisztúl ~ [fsz]: kitisztul ~ [ 262 Info| A jav.: Thebaisba ~ KF 1989: Thébaiszba [Mai helyesírással.]~ 263 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: nyomorúltan, ~ [fsz]: nyomorultan, ~ [ 264 Info| Oh, ha él az isten, ~ KF 1989: Óh, ha él az Isten,~1341 265 Info| 1863, T 1924: istenem ~ KF 1989: Istenem~1347 K: borzo< 266 Info| fsz]: körül, ~ T 1924, KF 1989: körűl, ~ [Helyesírási korszerűsítés - 267 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Az elkorcsúlt ~ [fsz]: 268 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Az elsilányúlt, ~ [fsz]: 269 Info| A jav.: himnuszt ~ KF 1989: cirkuszban himnuszt~1365 270 Info| 1863, T 1924: istennek ~ KF 1989: Istennek~1371 K: szabad<,>~ 271 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: lelkesűlni ~ [fsz]: lelkesülni ~ [ 272 Info| szerályok kéjeit.  ~ KF 1989: szerájok~1388 K: És hölgyeink 273 Info| győző jogát. ~ T 1924, KF 1989: hölgyeink is a győző jogát. ~ [ 274 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: elvadúlt ~ [fsz]: elvadult ~ [ 275 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: repűlt. ~ [fsz]: repült. ~ [ 276 Info| hiányzik.] ~ T 1924, KF 1989: lengeti,~1403 K, KF 1989: 277 Info| 1989: lengeti,~1403 K, KF 1989: vezérűl. -~ 1861, 1863, 278 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1408 K: <A> ronda 279 Info| ép olyan kicsínyes,~ KF 1989: épp olyan kicsínyes,~1419 280 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: silányúlt ~ [fsz]: silányult ~ [ 281 Info| től: Melyért a circus ~ KF 1989: cirkusz [Arany a K-ban 282 Info| től: Oh ne hidd, hogy ~ KF 1989: Óh, ne hidd, hogy~1428 283 Info| 1863, T 1924: ílyen ~ KF 1989: illyen [Arany a K-ban a 284 Info| 1863, T 1924: isten.~ KF 1989: Isten.~1439 K: közt. ~ 285 Info| 1863: Mig ~ T 1924, KF 1989: Míg ~ [A K pogány szavának 286 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: fordúl. ~ [fsz]: fordul. ~ [ 287 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Indúljatok, ~ [fsz]: Induljatok, ~ [ 288 Info| K: Pháros gyanánt<,>~ KF 1989: Fárosz [Mai helyesírással.]~ 289 Info| bármelyik más, mely sohsem ~ KF 1989: sosem ~1457 K: A test 290 Info| 1863: tuléli  ~ T 1924, KF 1989: túléli ~ [Főszövegünk visszaállította 291 Info| g ~ M jav.: mindig ~ KF 1989: Ah, épp~1465 K: bukkantatok<,>:~ 292 Info| T 1924: birván ~ K, KF 1989: bírván ~ [T szerint Arany 293 Info| midőn~1481 K, T 1924, KF 1989: kereszténység ~ 1861, 1863: 294 Info| hiába. -~ 1861, 1863, KF 1989, [fsz]: hiába.~1484 K: 295 Info| 1487 K, 1861, T 1924, KF 1989: kétkedik, ~ 1863: kételkedik,~ 296 Info| kételkedik,~1488 K, KF 1989: zárkózzunk ~ 1861, 1863, 297 Info| 1863, T 1924: ílyest ~ KF 1989: illyest~1498 K: utóbb. < 298 Info| 1861-től: erényü s ép ~ KF 1989: abszolut erényü s épp azért~ 299 Info| vessző helyén, sh.] ~ KF 1989: Istent~1508 K: o<l>ly~ 300 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1522 K: Eretnekek 301 Info| 1924: tűzzel vassal ~ KF 1989: tűzzel-vassal~1532 K: 302 Info| 1924: míg kicsíny, ~ KF 1989: míg kicsiny,~1535 K: i< 303 Info| gyujthatá ~ T 1924, KF 1989: gyújthatá~1536 K: <............. .... .......> ~ 304 Info| A vessző elmaradt.] ~ KF 1989: keresztül~1540 K, KF 1989: 305 Info| 1989: keresztül~1540 K, KF 1989: Ahhoz, ki ~ 1861, 1863, 306 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1555 K: De Nic<é> 307 Info| 1863, T 1924: úgy-e ~ KF 1989: úgye~1558 K: Vagy, <beszélj,> ~ 308 Info| Atanásiust? ~ T 1924, KF 1989: Athanásiust?~1564 K: halálra<,>.-~ 309 Info| halálra<,>.-~1565 K, KF 1989: Babilon, ~ 1861, 1863, 310 Info| 1924: Babylon,~1566 K, KF 1989: írt, ~ 1861, 1863, T 1924: 311 Info| 1924: az antikrisztus ~ KF 1989: az Antikrisztus~1573 K: 312 Info| Számlálva immár~1579 K, KF 1989: szűletendnek, ~ 1861, 1863, 313 Info| istenem, erős istenem ~ KF 1989: Istenem, erős Istenem~1585 314 Info| T 1924: Én istenem, ~ KF 1989: Én Istenem,~1588 K: (XXII 315 Info| 1863, T 1924: Oh jaj,~ KF 1989: Óh, jaj,~1599 K: i<l>ly ~ 316 Info| 1863, T 1924: ily ~ KF 1989: illy~1603 K: szívben<,> 317 Info| 1863, T 1924: tünt ~ KF 1989: tűnt ~ K: mind e bűn! ~ 318 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: mesterűl ~ [fsz]: mesterül ~ [ 319 Info| 1924: Az utca-léggel ~ KF 1989: Az utcaléggel~1640 K: 320 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Őrűlt ~ [fsz]: Őrült ~ [ 321 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Kalauzúl minden ~ [fsz]: 322 Info| 1863, T 1924: husz ~ KF 1989: húsz~1652 K, 1861, 1863, 323 Info| 1863, T 1924: épen ~ KF 1989: éppen~1653 K: <Három> 324 Info| T 1924: Nehány ezer ~ KF 1989: Nehányezer ~ [Főszövegünk 325 Info| 1863, T 1924: roszabb ~ KF 1989: rosszabb ~ [A ma szokatlan, 326 Info| haszinte felkapott is, ~ KF 1989: ha szinte~1661 K, 1861, 327 Info| T 1924: egy úttal ~ KF 1989: egyúttal~1662 K: Csak < 328 Info| 1861, 1863, T 1924: oh~ KF 1989: óh,~1666 K: <mentünk> ~ 329 Info| 1863, T 1924: döbörgve ~ KF 1989 sh: dübörgve ~1676 K: gyanánt?~ 330 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: átszelleműlve, ~ [fsz]: 331 Info| Ilyen nemes és íly ~ KF 1989: és illy~1679 K: <Ó>h, [ 332 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh,~ KF 1989: Óh,~1681 K: Őrűlcségéért ~ 333 Info| jav.: Mind azt, amit  ~ KF 1989: Mindazt, amit~1683 K: 334 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1685 K: so<h>se ~ 335 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~1689 K: <óh> hogy 336 Info| ilyet ~ T 1924: ílyet ~ KF 1989: illyet~1694 K: téged is? ... 337 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~1703 K: Óh ~ 1861, 338 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~1704 K: a reményt < 339 Info| 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~1715 K: v<ó>lna <ott 340 Info| vissza, jöj,~ 1861, 1863, KF 1989: Jöjj vissza, jöjj,  ~ T 341 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1736 K: <ó>h ne 342 Info| 1863, T 1924: oh ne ~ KF 1989: óh, ne~1737 K: külö<m> 343 Info| tüzzel-vassal, ~ K, T 1924, KF 1989: tűzzel-vassal,~1747 K: 344 Info| T 1924: tőn szűz ~ KF 1989: tőn Szűz Máriának,~1751 345 Info| 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~1753 K: megbántva 346 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megúntad; ~ [fsz]: meguntad; ~ [ 347 Info| szerénynek még se’  ~ KF 1989: mégse~1764 K: hid <a jelenben>. ~ 348 Info| oh hölgy, édesítsd ~ KF 1989: óh hölgy, édesítsd~1769 349 Info| T 1924: Ládd, ílyen ~ KF 1989: Ládd, illyen~1779 K: eszközéűl ~ 350 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: himporát ~ [fsz]: hímporát ~ [ 351 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: minő őrűlt nemünk!  ~ [ 352 Info| 1863: szakit~ T 1924, KF 1989: szakít~1795 K: Vad állatúl ~ 353 Info| 1863, T 1924: se’ ~ KF 1989: se~1805 K: Heléne, ~ 1861, 354 Info| 1863, T 1924: Helene, ~ KF 1989: Heléne,~1806 K: v<ó>lna [ 355 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűl, ~ [fsz]: körül, ~ [ 356 Info| Izóra! oh ne bánd, hogy ~ KF 1989: Izóra! óh, ne bánd, hogy~ 357 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: mögűl, ~ [fsz]: mögül, ~ [ 358 Info| T 1924: e rosz fal ~ KF 1989: e rossz fal~1826 K: s< 359 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1839 K, 1861: rettenek, ~ 360 Info| T 1924: örűljenek ~ KF 1989: örüljenek~1845 K: az Ur, ~ 361 Info| 1863, T 1924: Mílyen ~ KF 1989: Millyen~1856 K: Véletlenül <...> 362 Info| a mezetlen nymphát ~ KF 1989: nimfát~1860 K: <Szemetlenségben 363 Info| 1863, T 1924: Helene ~ KF 1989: Heléne ~ K: teszek<,>?~ 364 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szabadúlni ~ [fsz]: szabadulni ~ [ 365 Info| ünnep volt az ílyes, ~ KF 1989: illyes, ~ [A sor utolsó 366 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: fajúlnak ~ [fsz]: fajulnak ~ [ 367 Info| régen melenget. ~ KF 1989: Bizon-bizon~1911 K: közö< 368 Info| közönbös [A jav.] ~ KF 1989: közömbös~1914 K: i<l>ly~ 369 Info| Állítsd... horoskópomat,  ~ KF 1989: horoszkópomat,~1916 K: 370 Info| 1924: conjunkturákban ~ KF 1989: konjunktúrákban~1919 K: < 371 Info| a mint parancsolod. ~ KF 1989: Meglesz, uram, amint~1921 372 Info| 1924: climactericus ~ KF 1989: klimaktérikus~1923 K: 373 Info| 1924: Trismagistust ~ KF 1989: Hermész ~ [Főszövegünk 374 Info| szabályait kövessük, mint azt KF 1989 tette.]~1925 K: Synesius, ~ 375 Info| 1863, T 1924: mercur ~ KF 1989: merkur~1931 K, 1861, 1863, 376 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: egyesűlt ~ [fsz]: egyesült ~ [ 377 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: létesűlt ~ [fsz]: létesült ~ [ 378 Info| 1863, T 1924: Rosz ~ KF 1989: Rossz~1940 K, 1861, 1863, 379 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: híveűl ~ [fsz]: híveül ~ [ 380 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: börtönben űl, ~ [fsz]: 381 Info| 1863, T 1924: jösz ~ KF 1989: jössz~1945 K: O<l>lyan ~ 382 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: ernyedetlenűl ~ [fsz]: 383 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kontárúl ~ [fsz]: kontárul ~ [ 384 Info| 1924: kétség-fölűl ~ KF 1989: kétség fölűl ~ [fsz]: kétség 385 Info| mellék célt gyanít. ~ KF 1989: mellékcélt~1967 K: Ah 386 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~1988 K, 1861, 1863, 387 Info| 1863, T 1924: keztyűt ~ KF 1989: kesztyűt~1989 K: ép 388 Info| keztyűt ~ KF 1989: kesztyűt~1989 K: ép hogy ~ 1861, 389 Info| 1924: ép, hogy ~ KF 1989: épp~1995 K: me<nny>ünk ~ 390 Info| asszonyom. ~ T 1924, KF 1989: éjt, asszonyom.~1997 391 Info| eredeti T olvasata.] ~ KF 1989: Jobbra, a~1998 K: Jöj 392 Info| Jőj kedves Jánosom. ~ KF 1989: éjt, urak. - Jőj, kedves 393 Info| 1924: zsölyeszékbe ~ KF 1989: zsöllyeszékbe~2000 K: 394 Info| T 1924: horoskópot ~ KF 1989: horoszkópot~2015 K, 1861, 395 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Pirúlnom ~ [fsz]: Pirulnom ~ [ 396 Info| sibyllák, kik hivének ~ KF 1989: szibillák~2018 K: kedvedet<,>.~ 397 Info| bűndíjúl ~ 1861, 1863, KF 1989: bűndijúl ~ [fsz]: bűndijul ~ [ 398 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kivűl? ~ [fsz]: kivül? ~ [ 399 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~2042 K: Ha lelked 400 Info| 2046          1863, KF 1989: Ne hordanál [Ne: sh!]~ 401 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2051 K: Ful<l>ánkos 402 Info| 2060 K, 1861, T 1924, KF 1989: nyúgodtabb ~ 1863: nyugodtabb~ 403 Info| 2064 K, 1861, T 1924, KF 1989: a sír ~ 1863: a sir~2065 404 Info| T 1924: úgy-e bár, ~ KF 1989: úgyebár,~2072 K: ne feled< 405 Info| 1863, T 1924: rosz ~ KF 1989: rossz~2076 K: Míg bűne 406 Info| 1863, T 1924: Mig ~ KF 1989: Míg~2077 sorban utasítás 407 Info| az asztalra~2079 K, KF 1989: készíts íziben. ~ 1861, 408 Info| T 1924: új szülött ~ KF 1989: újszülött~2086 K: me<l> 409 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~2093 sor után szereplőnév 410 Info| 1863, T 1924: Udv. ~ KF 1989: [HARMADIK] UDVARONC ~ [ 411 Info| egykedvü mosolylyal ~ KF 1989: egykedvű mosollyal~2101 412 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: lelkesűlni ~ [fsz]: lelkesülni ~ [ 413 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~2114 K: körűlem<,>.~ 414 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~2118 K: Ha isten el 415 Info| isten el szól<l>ítná ~ KF 1989: Isten~2119 K: felbírja ~ 416 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2130 K: me<l>ly ~ 417 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: elavúlt ~ [fsz]: elavult ~ [ 418 Info| Biróúl ~ 1861, 1863, KF 1989: Bíróúl ~ [A jambus miatt 419 Info| 1924: marseillaise ~ KF 1989: Marseillaise~2138 K: Óh 420 Info| T 1924: Oh hallom, ~ KF 1989: Óh, hallom,~2140 K: Me< 421 Info| teszi: ~ 1861, 1863, KF 1989 sh: teszi.~ [Fsz-ünkben 422 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tódúl ~ [fsz]: tódul ~ [ 423 Info| felvette a főszövegbe, majd KF 1989 a folyamatos sorszámozásba. 424 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh,~ KF 1989: Óh,~2177 K: o<l>ly~2180 425 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tanúlj ~ [fsz]: tanulj ~ [ 426 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2202 K: me<l>ly <nyiltan 427 Info| esni is disz, ~ T 1924, KF 1989: dísz,~2203 K: <Csak> me< 428 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: orvúl ~ [fsz]: orvul ~ [ 429 Info| 1863, T 1924: újjal, ~ KF 1989: ujjal,~2207 K: <A>ki <....> 430 Info| bűszhödt ...elmét, ~ KF 1989: bűzhödt ...elmét, ~ [Az 431 Info| 1863, T 1924: Convent ~ KF 1989: Konvent~2218 K, 1861, 432 Info| T 1924: Conventre ~ KF 1989: Konventre~2219 1861, sh: 433 Info| T 1924: Conventre ~ KF 1989: Konventre~2220 K: Gyakorl< 434 Info| ifju aristocratát, ~ KF 1989: ifju arisztokratát.~2224 435 Info| T 1924: fehér-ruha, ~ KF 1989: fehér ruha ~2225 K: <Leleplezi 436 Info| Jőjetek fel ifjak. ~ KF 1989: fel, ifjak.~2229 K: mi< 437 Info| jav.: vagy nem tudod, ~ KF 1989: Márki ~ [A szereplőnevek 438 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Hogypolgáronkivűl nincs 439 Info| felvette a főszövegbe, majd KF 1989 a folyamatos sorszámozásba. 440 Info| guillotíne ~ T 1924, KF 1989: E guillotine ~ [Főszövegünk 441 Info| jav.: óvjon isten. ~ KF 1989: Isten.~2255 K: nem ro< 442 Info| T 1924: egyedűllét, ~ KF 1989: egyedüllét,~2271 K: <Ó> 443 Info| egy napig tanítanál ~ KF 1989: Óh, , csak...~2272 K: 444 Info| Ez égi tudományra,- ~ KF 1989: Az égi ~ [Főszövegünk visszaállította 445 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: vágyol, ~ [Főszövegünkben 446 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűltekinteni.- ~ [fsz]: 447 Info| 1924: Catilinát, egy ~ KF 1989: Catilínát, egy~2285 K: < 448 Info| 1863, T 1924: Oh jaj, ~ KF 1989: Óh, jaj, ~ K, 1861, 1863: ... 449 Info| a sziv, ~ T 1924, KF 1989: ... a szív,~2291 K, 1861: 450 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~2302 K: Mint <mellyet> 451 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: avúlt ~ [fsz]: avult ~ [ 452 Info| jambus.] ~ 1861, 1863, KF 1989: mindég ifju - és ez a szív. ~ 453 Info| Mártirja. Oh Danton, ~ KF 1989: Óh, Danton,~2312 K, 1861, 454 Info| 2312 K, 1861, T 1924, KF 1989: S e hívatás, ~ 1863: S 455 Info| T 1924: láncsákon ~ KF 1989: lándzsákon~2327 K: v<ó> 456 Info| 1863, T 1924: Oh sors, ~ KF 1989: Óh, sors,~2334 K: Conventbe. 457 Info| Polgártárs, vezess.- ~ KF 1989: Konventbe.~2336 sor után 458 Info| 2344 K, 1861, T 1924, KF 1989: látszik ~ 1863 sh: lászik,~ 459 Info| Kék-vér aristoc-ratáúl ~ KF 1989: Kékvér arisztokrataúl ~ [ 460 Info| ifju~2348 K, T 1924, KF 1989: Bámúlatom ~ 1861, 1863: 461 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: elfordúl ~ [fsz]: elfordul ~ [ 462 Info| 2362 K, 1861, T 1924, KF 1989: árúló ~ 1863: áruló~2363 463 Info| T 1924: Conventre, ~ KF 1989: Konventre~2363 sor után 464 Info| átírta Saint-Just-re.] ~ KF 1989: konvent-tagok~2365 K: 465 Info| 1863, T 1924: Convent ~ KF 1989: Konvent~2369 K: bírót ~ 466 Info| 1924: aristocratákkal ~ KF 1989: arisztokratákkal~2376 467 Info| úralomra. ~ 1861, 1863, KF 1989: uralomra.~2377 K: <Guadet,> ~ 468 Info| iróasztalára ... szürkül. ~ KF 1989: íróasztalára [Az utasítás 469 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2394 K, 1861, 1863, 470 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megvénűlt ~ [fsz]: megvénült ~ [ 471 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tárúlt ~ [fsz]: tárult ~ [ 472 Info| 1924: isten szikráját ~ KF 1989: Isten~2399 K: v<ó>lt [ 473 Info| körűltekintve, ~ KF 1989: Óh, ...körűltekintve, ~ [ 474 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: gyilkosáúl. ~ [fsz]: gyilkosául. ~ [ 475 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: ideáljáúl ~ [fsz]: ideáljául ~ [ 476 Info| 1863, T 1924: Oh jaj, ~ KF 1989: Óh, jaj,~2422 K, 1861, 477 Info| 2422 K, 1861, T 1924, KF 1989: Míg ~ 1863: Mig~2427 1863, 478 Info| Mig~2427 1863, T 1924, KF 1989: gúnytárgyúl ~ [fsz]: gúnytárgyul ~ [ 479 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: A nyomorúlt! ~ [fsz]: nyomorult! ~ [ 480 Info| 1863, T 1924: A rosz ~ KF 1989: A rossz~2439 K: Tisztúlva 481 Info| 1863, T 1924: oh ne ~ KF 1989: óh, ne~2445 K, 1861, 1863, 482 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Pirúlnom ~ [fsz]: Pirulnom ~ [ 483 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: öszve ~ [fsz]: össze ~ [ 484 Info| 1863, T 1924: istenné ~ KF 1989: Istenné~2471 K: Bár me< 485 Info| 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~2484 K, 1861, 1863, 486 Info| 1863, T 1924: - Igy - ~ KF 1989: - Így -~2491 K: S egyéb< 487 Info| 1863, T 1924: himzett ~ KF 1989: hímzett~2494 K: <Míg> 488 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szorúlt ~ [fsz]: szorult ~ [ 489 Info| áll látod szüntelen ~ KF 1989: Ily dőreség áll, látod, 490 Info| Ah értlek, ~ T 1924, KF 1989: Ah, értlek,~2508 K: fog< 491 Info| 1924: Az orthodoxot, ~ KF 1989: Az ortodoxot,~ K, 1861: 492 Info| T 1924: bámulánk - ~ KF 1989: bámulánk; -~2514 K: Me< 493 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tanúlja ~ [fsz]: tanulja ~ [ 494 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: bétanúlni ~ [fsz]: bétanulni ~ [ 495 Info| T 1924: mégis csak ~ KF 1989: mégiscsak~2525 K: Ha úgy 496 Info| 1863, T 1924: a nélkűl ~ KF 1989: anélkűl ~ [fsz]: anélkül ~ [ 497 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~2541 K: Nyűgűl talán, 498 Info| Nyügűl ...szárnyakúl... ~ KF 1989: Nyűgűl ...szárnyakúl... ~ [ 499 Info| 1924: abstractió.- ~ KF 1989: absztrakció.-~2543 K: < 500 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2545 K: Egyenlő lettem-é


1-500 | 501-819

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License