1-500 | 501-819
Szín
1 Info| Horváth Károly mellett az 1989-es „kritikai igényű” Madách
2 Info| drámaszöveg viszont nem az 1989-es Kerényi Ferenc által
3 Info| kiadása és Kerényi Ferenc 1989. évi kiadása[5] alapján
4 Info| rekonstrukciója” 4140, Kerényi Ferenc 1989. évi kiadása alapján 4117,
5 Info| sor, melyeket T 1924, KF 1989 és főszövegünk is a Tragédia
6 Info| követjük Kerényi Ferenc 1989-es kiadásának szövegkritikai
7 Info| ezeket a szóalakokat - KF 1989 szövegéhez képest közel
8 Info| gondozója új variánst? KF 1989 példáját elfogadva, s a
9 Info| ennek felelősségét is. Az 1989-es kiadás is hozott létre
10 Info| 1924 kiadásaiban is. KF 1989 visszaállította K „ősszövegének”
11 Info| kiadás. Budapest, 1924.~KF 1989 Madách Imre válogatott művei
12 Info| Szépirodalmi Könyvkiadó, 1989.~sh sajtóhiba.~áth. áthúzva.~
13 Info| 1924. évi és Kerényi Ferenc 1989. évi kiadásának figyelembe
14 Info| T 1924: istenünknek,~ KF 1989: Istenünknek,~ 6 A: „Részünk
15 Info| segítni rajta?~ 8 K, KF 1989: illy ~ 1861, 1863, T 1924:
16 Info| 1924: Fényében íly~ 9 K, KF 1989: Megtestesűlt ~ 1861, 1863,
17 Info| verselést nem módosítja, KF 1989 felfogásával szemben a mai
18 Info| esetében, igen gyakoriak, KF 1989 szövegéhez képest több mint
19 Info| Mílyen, ~ 1863, T 1924, KF 1989: Milyen.~ 26 K: Azt hinnéd, <
20 Info| gyönge lámpa,~ 28 K, 1863, KF 1989: világa.~ [A sor végén a
21 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Mily~ 38 A: „Csillaga a
22 Info| kedves ifju szellem, ~ KF 1989: Jössz te,~ 53 K: rajtad< ,>!~
23 Info| 1863, T 1924: köny ~ KF 1989: könny~ 58 K: Mint tavasz
24 Info| 1863, T 1924: az úr ~ KF 1989: az Úr ~ [Az 58-60. sor
25 Info| 1863, T 1924: ürt ~ KF 1989: űrt~ 63 K: Me<l>ly~ 64
26 Info| egyesíted, ~ 1861, 1863, KF 1989: S változatlant ~ [A főszöveg
27 Info| 1863, T 1924: istennek ~ KF 1989: Istennek~ 96 K, KF 1989:
28 Info| 1989: Istennek~ 96 K, KF 1989: műkedvelőtől, ~ 1861, 1863:
29 Info| Beléhelyezted egy rosz ~ KF 1989: rossz~ 102 K: Méltó-e
30 Info| utánzás vádját. ~ 1863, KF 1989: ilyen [Fsz-ünkben a jambus
31 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: hevűlhet? ~ [fsz]: hevülhet? [
32 Info| T 1924: öszhangzó ~ KF 1989: összhangzó~ 109 K: mást, <
33 Info| áth.]~ 116 K, 1861, KF 1989: szintúgy ~ 1863: szintugy~
34 Info| 1861, 1863, T 1924,~ KF 1989: létesűlt. ~ [fsz]: létesült. ~ [
35 Info| jegyzeténél!]~ 119 K, 1861, KF 1989: érzed-é eszméid közt az
36 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: gátjaúl vala,~ [fsz]: gátjaul
37 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kényszerűltél ~ [fsz]:
38 Info| 138 K, 1861, T 1924, KF 1989: végtelen ~ 1863 sh: végtelen~
39 Info| 140 K, 1861, T 1924, KF 1989: Csatád hiú, ~ 1863: Csatád,
40 Info| 1863: Csatád, hiú ~ KF 1989 sh: hiú, a Úrnak~ 141 K:
41 Info| színétől, ~ 1863: szinétől ~ KF 1989: Isten~ 153 K: Hozsán<a>
42 Info| 1924: mily édes... ~ KF 1989: milly édes...~ 158 K,
43 Info| 158 K, 1861, T 1924, KF 1989: nyújtja ~ 1863: nyujtja~
44 Info| lapszélén.]~ 172 K, KF 1989: hogy úgy ~ 1861, 1863:
45 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: volna ~ K, 1861, T 1924:
46 Info| 1924: Reszketek. ~ 1863, KF 1989: Reszketek, ~ [fsz-ünk a
47 Info| 1863, T 1924: fen ~ KF 1989: fenn ~ [fsz]: elborul, ~ [
48 Info| ly ~ K, 1861, T 1924, KF 1989: borúlna. ~ 1863: borulna. ~ [
49 Info| 1863, T 1924: viszhang ~ KF 1989: visszhang~ 195 K: szebb
50 Info| 1863, T 1924: máskép ~ KF 1989: másképp ~ 1861, 1863, T
51 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: oly~ 199 K: <Még én> hideg... ~
52 Info| 1924: oh mondd, érted-e~ KF 1989: óh, mondd, érted-e ~
53 Info| csak Ádám, ~ T 1924, KF 1989: csak, Ádám,~ 203 K, KF
54 Info| csak, Ádám,~ 203 K, KF 1989: zugását ~ 1861, 1863, T
55 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: És azt~ 205 K, 1861, 1863,
56 Info| 1863, T 1924: öszhang ~ KF 1989: összhang~ 206 K, 1861,
57 Info| 206 K, 1861, T 1924, KF 1989: sokszerű ~ 1863: sokszerü~
58 Info| 1924: küzdök-e ~ 1861, KF 1989: küzdök-é~ 211 K: A nagyravágy<
59 Info| lankadástól óvja szivöket, ~ KF 1989: szívöket,~ 214 K: <a szerelem>
60 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: ez érzelem. ~ [Az eddigi
61 Info| Óh . Az ékezet áth.] ~ KF 1989: Óh~ 217 után utasítás
62 Info| 217 után utasítás K, KF 1989: lassanként ~ 1861, 1863,
63 Info| előtt utasítás K: fent~ KF 1989: fenn [A K-ban a 219. és
64 Info| ritmusát.]~ 220 K, T 1924, KF 1989: férfinemnek. ~ 1861, 1863
65 Info| 1863, T 1924: felülről ~ KF 1989: felűlről ~ [fsz-ünk a mai
66 Info| egyre megy.~ 1861, 1863, KF 1989 sh: nálunk az egyre megy. ~ [
67 Info| 1863, T 1924: volna-e ~ KF 1989: volna-é~ 231 K: mint <
68 Info| T 1924: istenemnek ~ KF 1989: Istenemnek~ 237 K, 1861:
69 Info| K, 1861: tön ~ 1863, KF 1989: tőn ~ K: e föld <urává>. ~
70 Info| K: Me<l>ly~ 240 K, KF 1989: melly ~ 1861, 1863, T
71 Info| me<l>ly~ 244 K, 1861, KF 1989: S mint a ~ 1863, T 1924:
72 Info| Melly~ 250 K, 1861, KF 1989: Bízván ~ 1863, T 1924 sh:
73 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: trágyaféregűl ~ [fsz]:
74 Info| végződő.]~ 255 K, T 1924, KF 1989: nélkűl ~ 1861, 1863: nélkül~
75 Info| szédülök~259 K, T 1924, KF 1989: új ~ 1861, 1863: uj~ 260
76 Info| 1861, 1863, T 1924,~ KF 1989: testesűljön ~ [fsz]: testesüljön ~ [
77 Info| jegyzeténél!]~ K, T 1924, KF 1989: nagyszerű müvekben ~ 1861,
78 Info| élvezed.” [Ez lett A jav.]~ KF 1989: Isten~ 268 K: <csak zsarnok> ~
79 Info| jav.: Az ős tagadás~ KF 1989: AZ ÚR HANGJA - sh. A szereplő
80 Info| enyém! ~ 1861, 1863, KF 1989: enyém. ~ [Fsz-ünk a felkiáltójeles
81 Info| fel, mint mi vagyunk ~ KF 1989: olyannak tűnsz fel, mint
82 Info| látköröd-kivül van ~ K, T 1924, KF 1989: látköröd-kivűl van ~ [Fsz-ünk
83 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: társaúl fogad. ~ [fsz]:
84 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: istenűl rá, ~ [fsz]: istenül
85 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: rátok mi alá~ [A főszövegben
86 Info| T 1924: rosznak ~ KF 1989: rossznak~ 300 K: disharmóniát ~
87 Info| 1863, T 1924: isten~ KF 1989: Isten~ 306 K: <Mint> büntet<
88 Info| Hisz, ha~ 307 K, 1861, KF 1989: mellyen ~ 1863, T 1924:
89 Info| mivel éltetve melegít? ~ KF 1989 sh: Mint azt,~ 1861, 1863
90 Info| 1863, T 1924: isten. ~ KF 1989: Isten.~ 331 K: [A megjegyzése
91 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Koránse ~ [fsz]: Korántse [
92 Info| keritésűl.~ 345 K, T 1924, KF 1989: kényszerítem ~ 1861, 1863:
93 Info| T 1924: épen olyat ~ KF 1989: éppen ollyat~ 347 K: Min<
94 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~ 365 K: most daco<
95 Info| 1863, T 1924: a mit ~ KF 1989: amit ~ Sz: „kéjet” nem
96 Info| Tapogatózva a mit tervezék,- ~ KF 1989: Tapogatózva, amit~ 382
97 Info| 1863, T 1924: Megbirta ~ KF 1989: Megbírta~ 384 K, 1861:
98 Info| 1863, T 1924: Melylyel ~ KF 1989: Mellyel [A továbbiakban
99 Info| annál szégyenebb, - ~ KF 1989: szégyenebb - [A vessző
100 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: homályban űl, ~ [fsz]:
101 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megszédűlne ~ [fősz]: megszédülne ~ [
102 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szakadatlanúl ~ [fsz]:
103 Info| 1924: mely alak ~ K, KF 1989: melly alak~ 433 K: me<
104 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Míg~ 440 K: Me<l>ly ~
105 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: örűlt, ~ [fsz]: örült, ~ [
106 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: becsűlt, ~ [fsz]: becsült, ~ [
107 Info| 1863, T 1924: oh de ~ KF 1989: óh, de~ 454 K: Ugy-é,
108 Info| Ha majd te...~ 457 K, KF 1989: Körűltekintek ~ 1861,
109 Info| nem lesz egy rokon ~ KF 1989: égen-földön~ 459 K: Nincs
110 Info| Nem igy volt ám ez... ~ KF 1989: Nem így volt ám az...~
111 Info| 1863, T 1924: istent ~ KF 1989: Istent~ 465 K: <Rokonibbat
112 Info| u u.~ 469 K, T 1924, KF 1989: bírsz ~ 1861, 1863: birsz~
113 Info| más.~ 473 K, T 1924, KF 1989: szelíd.~ 1861, 1863: szelid.~
114 Info| M jav., K, T 1924, KF 1989: Mit gyöngeűl látál az égi
115 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: S eme két féreg itt megsemmisűl. ~ [
116 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: istenűl fogad? ~ [fsz]:
117 Info| 495 K, 1861, T 1924, KF 1989: Kik úgy ~ 1863 sh: Ki úgy...~
118 Info| 497 K, 1861, T 1924, KF 1989: kétségbesőnek ~ 1863 sh:
119 Info| 498 K, 1861,T 1924, KF 1989: kísérendnek ~ 1863: kisérendnek~
120 Info| tűrelemről~ 515 K, T 1924, KF 1989: az élet fájából ~ 1861,
121 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: örűl, ~ [fsz]: örül, ~ [
122 Info| való.~ 531 K, T 1924, KF 1989: Kitűzött ~ 1861, 1863:
123 Info| vég~ 533 K, T 1924, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~
124 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tanúlsz, ~ [fsz]: tanulsz, ~ [
125 Info| l>ly~ 555 K, T 1924, KF 1989: e súgár ~ 1861, 1863:
126 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Elől~ fsz: Elöl [Helyesírási
127 Info| megállapítani.]~ 574 K, T 1924, KF 1989: őrűlt ~ 1861, 1863, [fsz]:
128 Info| felül viz vész]~ T 1924, KF 1989: Nincs földindúlás, nincs
129 Info| 1863, T 1924: isten.~ KF 1989: Isten. ~ 588 K: S <ó>h,
130 Info| ékezete áth. A pháraó szót KF 1989 mai helyesírásúra jav.] ~
131 Info| helyesírásúra jav.] ~ KF 1989: S óh, fáraó,~ 589 K: képzeletben < ,> ?
132 Info| mondhatatlan ürt. ~ KF 1989: Űrt érzek, mondhatatlan
133 Info| innét.~ 607 K, T 1924, KF 1989: szivembe ~ 1861, 1863:
134 Info| el ~ M jav.: Melylyel [KF 1989 jav.: Mellyel]~ 610 K: <
135 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Melyekkel gúnyúl vett körűl
136 Info| míly ~ 1863: mily ~ KF 1989: milly~ 616 K: újainkból, [
137 Info| mílyen sértő, ép oly ~ KF 1989: Amillyen sértő, éppoly~
138 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 642 K: helyed< ,>: ~
139 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 646 K: parancsod <
140 Info| Oh hát birodalmam ~ KF 1989: Óh, hát~ 651 K: Elég<edj
141 Info| lehetett. Gyanús, hogy KF 1989 sem közli e szövegváltozatot!]~
142 Info| 1924: oh ne írigyeld ~ KF 1989: óh, ne írigyeld~ 654 K,
143 Info| T 1924: istenem, ~ KF 1989: Istenem,~ 655 K: ellentétel
144 Info| T 1924: Ah mílyen ~ KF 1989: Ah millyen~ 664 K: <Ó>
145 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 666 K: igaz< ,>:~
146 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: keresztűl ~ [fsz]: keresztül, ~ [
147 Info| pháraó rajongsz, hisz ~ KF 1989: Ah, fáraó, rajongsz; hisz~
148 Info| ő meg nem nyeri, ~ [KF 1989 mai helyesírás: Amit]~ 704
149 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: testesűlve ~ [fsz]: testesülve ~ [
150 Info| Ez a C-sor, A jav. is. KF 1989 mai helyesírással: éppen.
151 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: S ki a szabadság bámult
152 Info| jav.]~ 743 K, 1861, KF 1989: bévégzetlenűl, ~ 1863,
153 Info| Lucifer visszatér.) ~ KF 1989 sh: (Kint nagy örömzaj,
154 Info| szövege!!!]~ 746 K, 1861, KF 1989: Örűlj ~ 1863: Örülj ~ [
155 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Elnémúlt, ~ [fsz]: Elnémult, ~ [
156 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh KF 1989: Óh,~ 755 K, 1861, 1863:
157 Info| 755 K, 1861, 1863: ép KF 1989: épp~ 756 K: <Mint a gyermek
158 Info| tudásért, mind ezt ~ [KF 1989 mai helyesírással: mindezt.]~
159 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: mindegy; óh,~ 770 K: <
160 Info| ver föl mámoromból, ~ KF 1989 sh: És mégis egy vágy ver
161 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh~ 778 K: A míg ~ 1861,
162 Info| 1861, 1863: A mig ~ KF 1989: Amíg~ 780 K: Mel<l>y arcz<
163 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Mely arczodat legyinti
164 Info| 1861, ~ 1863, T 1924, KF 1989: A pusztán koldús, szolganép
165 Info| 1861-től: vesztettem el [KF 1989: Ugyis.] ~ 807 A: „tört
166 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Tisztúlt ~ [fsz]: Tisztult ~ [
167 Info| közénk ~ 1861: közzénk ~ KF 1989: éppen~ 825 K: <De> mért
168 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 829 K: átka <van>
169 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: aljasúl. ~ [fsz]: aljasul. ~ [
170 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: túlerős~ fsz: túl erős [
171 Info| M jav., 1861, 1863, KF 1989: A disz-szekérről. ~ [M
172 Info| utóbbi javítás T 1924 és KF 1989 szerint A jav. De Arany
173 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~ 874 K: <nyomorú> ~
174 Info| 1861-től: Oh te gyáva, ~ KF 1989: Óh,~ 877 K: Izlésedet
175 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Izlésedet ~ 1863 sh: irigyelhetem. ~ [
176 Info| 1863: Aphrodite! oh ~ KF 1989: Aphrodíté! óh ~ [A K és
177 Info| 1863, T 1924: Oh nő, ~ KF 1989: Óh, nő~ 885 K, 1863, T
178 Info| 1861: Aphrodite! ~ KF 1989: Aphrodíté! [Ld. a 879.
179 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh, ~ 888 K: Hallgassatok, <
180 Info| 1863, T 1924: No s, ~ KF 1989: Nos,~ [Főszövegünk KF 1989
181 Info| 1989: Nos,~ [Főszövegünk KF 1989 alapján visszaállította
182 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szorúl, ~ [fsz]: szorul, ~ [
183 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 909 K: Crispos [Főszövegünkben
184 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: közűl ~ [fsz]: közül ~ [
185 Info| jegyzeténél!]~ 913 K, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~
186 Info| 1861, 1863: igy~ 914 K, KF 1989: így ~ 1861, 1863: igy~
187 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 925 K: hirdetek!
188 Info| 1863, T 1924: Épen ~ KF 1989: Éppen~ 930 K: szól<l>tok,
189 Info| 1861-től: szóltok, ~ KF 1989: tűzzel-vassal~ 936 K: <
190 Info| 1863, T 1924: oh, de ~ KF 1989: óh, de ~ 939 K: el neét; ~
191 Info| jav.: gyermekestül. ~ KF 1989: gyermekestűl. ~ [Főszövegünk
192 Info| utasítás hiányzik.]~ KF 1989: vegyül~ 963 K, 1861, 1863,
193 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Könyörűlj, ~ [fsz]: Könyörülj, ~ [
194 Info| a miért könyörgtök? ~ KF 1989: amiért~ 965 K: S <mit
195 Info| 1863, T 1924: Oh,~ KF 1989: Óh,~ 992 K: kelle<tt vólna>
196 Info| ékezete mindkétszer áth.] ~ KF 1989: Óh, hogy~1006 1863 sh:
197 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: mozdúlj. - ~ [fsz]: mozdulj. - ~ [
198 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: uráúl, ~ [fsz]: urául, ~ [
199 Info| tiszta, mint uram! ~ [KF 1989: ollyan - a kiadás a versmértéket
200 Info| szerint.]~1019 K, 1861, KF 1989: ollyan ~ 1863, T 1924:
201 Info| vélök ~ 1861, 1863, KF 1989: sh: velök~1025 K, 1861:
202 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: A villám, mely a ~ [fsz]:
203 Info| M jav.: küzködém [KF 1989 mai helyesírással: küszködém.] ~
204 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: keresztűl. ~ [fsz]: keresztül. ~ [
205 Info| Süllyeszsze néhány dölyfös ~ KF 1989: Sülyessze~1036 K: Csak
206 Info| 1863, T 1924: ílyen ~ K, KF 1989: illyen~1039 K: illő<...
207 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Védelmeműl. ~ [fsz]: Védelmemül. ~ [
208 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: csúszott ~ [A főszövegben
209 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: bódúlt ~ [fsz]: bódult ~ [
210 Info| felé ~ A jav.: ittasan ~ KF 1989: Hádész~1061 1861, 1863
211 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: bordélyban űl ~ [fsz]:
212 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Örűlj, ~ [fsz]: Örülj, ~ [
213 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: büntetéseműl ~ [fsz]: büntetésemül. ~ [
214 Info| volna tenni, ~ [M jav., KF 1989 mai helyesírásával:] Nem
215 Info| áth.]~1085 K, 1861, KF 1989: ollyan ~ 1863, T 1924:
216 Info| 1863, T 1924: a mílyen ~ KF 1989: amillyen ~ Sz: két végsor:
217 Info| 1924: Középen ~ 1863, KF 1989: Közepén [T krit. kiadásának
218 Info| szerelmed-e, ~ T 1924, KF 1989: szerelmed-é~1097 K, 1861,
219 Info| 1863, T 1924: épen ~ KF 1989: éppen~1099 K: Unott h<
220 Info| 1863, T 1924: Oh bohó! ~ KF 1989: Óh, bohó!~1104 K: bírod-é
221 Info| bírod-é őt vég nélkül ~ KF 1989: nélkűl~1105 K: S <ha is>,
222 Info| 1863, T 1924: mílyet ~ KF 1989: millyet~1120 T 1924: Óhajt ~
223 Info| Óhajt ~ K, 1861, 1863, KF 1989: Ohajt ~ [T szerint A az
224 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Örűljön, ~ [fsz]: Örüljön, ~ [
225 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: örűlni, ~ [fsz]: örülni, ~ [
226 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: vitézűl. ~ [fsz]: vitézül. ~ [
227 Info| glad. felé tartja. ~ KF 1989: esdve, ujjait ....hüvelykét
228 Info| szivről ~ K, T 1924, KF 1989: szívről~1155 K: mind<é>
229 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: egyesűlve! ~ [fsz]: egyesülve! ~ [
230 Info| mint szereplők neve. KF 1989 kiadásában megpróbálta az
231 Info| 1863, T 1924: no’ s ~ KF 1989: nos~1197 K: v<ó>lt hajdanában<,>: ~ [
232 Info| kiadások: Lucretiát~ KF 1989: Lukréciát ~ [KF nyomán
233 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Örűljünk, ~ [fsz]: Örüljünk, ~ [
234 Info| 1861: mi végre ~ KF 1989: mivégre?~1210 Sz: Mi az
235 Info| ékezet áth.] ~ T 1924, KF 1989: hajdanában:~ Főszövegünkben
236 Info| ily őrűlt ~ T 1924, KF 1989: őrült~1217 K: elkel<l>, ~
237 Info| Cirkusainkban épen ~ KF 1989: Cirkuszainkban éppen~1224
238 Info| T 1924: vegyül ~ K, KF 1989: vegyűl ~ [fsz]: vegyül ~ [
239 Info| 1924 kiadásaiban is. KF 1989 visszaállította K eredeti
240 Info| 1863, T 1924: őrűlt ~ KF 1989: őrült~1243 K: émelít ~
241 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: őrűltet ~ [fsz]: őrültet ~ [
242 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: testvéreűl ~ [fsz]: testvéreül ~ [
243 Info| 1861, 1863, T 1924,~ KF 1989: elborúlt. ~ [fsz]: elborult. ~ [
244 Info| savanyu úr is megsokalja? ~ KF 1989: megsokallja?~1267 K, 1861,
245 Info| 1863, T 1924: épen ~ KF 1989: éppen ~1267 sorban utasítás
246 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: uj ~ [fsz]: új [Mivel e
247 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megifjúlt ~ [fsz]: megifjult ~ [
248 Info| sor jegyzeténél!]~1272 KF 1989: itallal. ~ K, 1861, 1863,
249 Info| istennek hatalmas újja ~ KF 1989: Istennek hatalmas ujja~
250 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűl, ~ [fsz]: körül, ~ [
251 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: pusztúl, ~ [fsz]: pusztul, ~ [
252 Info| 1863, T 1924: se’ ~ KF 1989: se~1297 K: Me<l>ly kebe<
253 Info| 1863, T 1924: istent KF 1989: Istent ~ [Nem fogadtuk
254 Info| Istent ~ [Nem fogadtuk el KF 1989 nagybetűs helyesírási korszerűsítését,
255 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűl, ~ [fsz]: körül, ~ [
256 Info| A jav.: Thebaisnak ~ KF 1989: Thébaisznak [Mai helyesírással.]~
257 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tompúlt ~ [fsz]: tompult ~ [
258 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: pusztúlni, korcsúlt~ [fsz]:
259 Info| 1863, T 1924: isten, ~ KF 1989: Isten,~1324 K: A szeretet<
260 Info| szent szeretet örök ~ KF 1989: Istene~1326 K, 1861, 1863,
261 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kitisztúl ~ [fsz]: kitisztul ~ [
262 Info| A jav.: Thebaisba ~ KF 1989: Thébaiszba [Mai helyesírással.]~
263 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: nyomorúltan, ~ [fsz]: nyomorultan, ~ [
264 Info| Oh, ha él az isten, ~ KF 1989: Óh, ha él az Isten,~1341
265 Info| 1863, T 1924: istenem ~ KF 1989: Istenem~1347 K: borzo<
266 Info| fsz]: körül, ~ T 1924, KF 1989: körűl, ~ [Helyesírási korszerűsítés -
267 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Az elkorcsúlt ~ [fsz]:
268 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Az elsilányúlt, ~ [fsz]:
269 Info| A jav.: himnuszt ~ KF 1989: cirkuszban himnuszt~1365
270 Info| 1863, T 1924: istennek ~ KF 1989: Istennek~1371 K: szabad<,>~
271 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: lelkesűlni ~ [fsz]: lelkesülni ~ [
272 Info| szerályok kéjeit. ~ KF 1989: szerájok~1388 K: És hölgyeink
273 Info| győző jogát. ~ T 1924, KF 1989: hölgyeink is a győző jogát. ~ [
274 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: elvadúlt ~ [fsz]: elvadult ~ [
275 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: repűlt. ~ [fsz]: repült. ~ [
276 Info| hiányzik.] ~ T 1924, KF 1989: lengeti,~1403 K, KF 1989:
277 Info| 1989: lengeti,~1403 K, KF 1989: vezérűl. -~ 1861, 1863,
278 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1408 K: <A> ronda
279 Info| ép olyan kicsínyes,~ KF 1989: épp olyan kicsínyes,~1419
280 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: silányúlt ~ [fsz]: silányult ~ [
281 Info| től: Melyért a circus ~ KF 1989: cirkusz [Arany a K-ban
282 Info| től: Oh ne hidd, hogy ~ KF 1989: Óh, ne hidd, hogy~1428
283 Info| 1863, T 1924: ílyen ~ KF 1989: illyen [Arany a K-ban a
284 Info| 1863, T 1924: isten.~ KF 1989: Isten.~1439 K: közt. ~
285 Info| 1863: Mig ~ T 1924, KF 1989: Míg ~ [A K pogány szavának
286 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: fordúl. ~ [fsz]: fordul. ~ [
287 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Indúljatok, ~ [fsz]: Induljatok, ~ [
288 Info| K: Pháros gyanánt<,>~ KF 1989: Fárosz [Mai helyesírással.]~
289 Info| bármelyik más, mely sohsem ~ KF 1989: sosem ~1457 K: A test
290 Info| 1863: tuléli ~ T 1924, KF 1989: túléli ~ [Főszövegünk visszaállította
291 Info| g ~ M jav.: mindig ~ KF 1989: Ah, épp~1465 K: bukkantatok<,>:~
292 Info| T 1924: birván ~ K, KF 1989: bírván ~ [T szerint Arany
293 Info| midőn~1481 K, T 1924, KF 1989: kereszténység ~ 1861, 1863:
294 Info| hiába. -~ 1861, 1863, KF 1989, [fsz]: hiába.~1484 K:
295 Info| 1487 K, 1861, T 1924, KF 1989: kétkedik, ~ 1863: kételkedik,~
296 Info| kételkedik,~1488 K, KF 1989: zárkózzunk ~ 1861, 1863,
297 Info| 1863, T 1924: ílyest ~ KF 1989: illyest~1498 K: utóbb. <
298 Info| 1861-től: erényü s ép ~ KF 1989: abszolut erényü s épp azért~
299 Info| vessző helyén, sh.] ~ KF 1989: Istent~1508 K: o<l>ly~
300 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1522 K: Eretnekek
301 Info| 1924: tűzzel vassal ~ KF 1989: tűzzel-vassal~1532 K:
302 Info| 1924: míg kicsíny, ~ KF 1989: míg kicsiny,~1535 K: i<
303 Info| gyujthatá ~ T 1924, KF 1989: gyújthatá~1536 K: <............. .... .......> ~
304 Info| A vessző elmaradt.] ~ KF 1989: keresztül~1540 K, KF 1989:
305 Info| 1989: keresztül~1540 K, KF 1989: Ahhoz, ki ~ 1861, 1863,
306 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1555 K: De Nic<é>
307 Info| 1863, T 1924: úgy-e ~ KF 1989: úgye~1558 K: Vagy, <beszélj,> ~
308 Info| Atanásiust? ~ T 1924, KF 1989: Athanásiust?~1564 K: halálra<,>.-~
309 Info| halálra<,>.-~1565 K, KF 1989: Babilon, ~ 1861, 1863,
310 Info| 1924: Babylon,~1566 K, KF 1989: írt, ~ 1861, 1863, T 1924:
311 Info| 1924: az antikrisztus ~ KF 1989: az Antikrisztus~1573 K:
312 Info| Számlálva immár~1579 K, KF 1989: szűletendnek, ~ 1861, 1863,
313 Info| istenem, erős istenem ~ KF 1989: Istenem, erős Istenem~1585
314 Info| T 1924: Én istenem, ~ KF 1989: Én Istenem,~1588 K: (XXII
315 Info| 1863, T 1924: Oh jaj,~ KF 1989: Óh, jaj,~1599 K: i<l>ly ~
316 Info| 1863, T 1924: ily ~ KF 1989: illy~1603 K: szívben<,>
317 Info| 1863, T 1924: tünt ~ KF 1989: tűnt ~ K: mind e bűn! ~
318 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: mesterűl ~ [fsz]: mesterül ~ [
319 Info| 1924: Az utca-léggel ~ KF 1989: Az utcaléggel~1640 K:
320 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Őrűlt ~ [fsz]: Őrült ~ [
321 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Kalauzúl minden ~ [fsz]:
322 Info| 1863, T 1924: husz ~ KF 1989: húsz~1652 K, 1861, 1863,
323 Info| 1863, T 1924: épen ~ KF 1989: éppen~1653 K: <Három>
324 Info| T 1924: Nehány ezer ~ KF 1989: Nehányezer ~ [Főszövegünk
325 Info| 1863, T 1924: roszabb ~ KF 1989: rosszabb ~ [A ma szokatlan,
326 Info| haszinte felkapott is, ~ KF 1989: ha szinte~1661 K, 1861,
327 Info| T 1924: egy úttal ~ KF 1989: egyúttal~1662 K: Csak <
328 Info| 1861, 1863, T 1924: oh~ KF 1989: óh,~1666 K: <mentünk> ~
329 Info| 1863, T 1924: döbörgve ~ KF 1989 sh: dübörgve ~1676 K: gyanánt?~
330 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: átszelleműlve, ~ [fsz]:
331 Info| Ilyen nemes és íly ~ KF 1989: és illy~1679 K: <Ó>h, [
332 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh,~ KF 1989: Óh,~1681 K: Őrűlcségéért ~
333 Info| jav.: Mind azt, amit ~ KF 1989: Mindazt, amit~1683 K:
334 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1685 K: so<h>se ~
335 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~1689 K: <óh> hogy
336 Info| ilyet ~ T 1924: ílyet ~ KF 1989: illyet~1694 K: téged is? ...
337 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~1703 K: Óh ~ 1861,
338 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~1704 K: a reményt <
339 Info| 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~1715 K: v<ó>lna <ott
340 Info| vissza, jöj,~ 1861, 1863, KF 1989: Jöjj vissza, jöjj, ~ T
341 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1736 K: <ó>h ne
342 Info| 1863, T 1924: oh ne ~ KF 1989: óh, ne~1737 K: külö<m>
343 Info| tüzzel-vassal, ~ K, T 1924, KF 1989: tűzzel-vassal,~1747 K:
344 Info| T 1924: tőn szűz ~ KF 1989: tőn Szűz Máriának,~1751
345 Info| 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~1753 K: megbántva
346 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megúntad; ~ [fsz]: meguntad; ~ [
347 Info| szerénynek még se’ ~ KF 1989: mégse~1764 K: hid <a jelenben>. ~
348 Info| oh hölgy, édesítsd ~ KF 1989: óh hölgy, édesítsd~1769
349 Info| T 1924: Ládd, ílyen ~ KF 1989: Ládd, illyen~1779 K: eszközéűl ~
350 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: himporát ~ [fsz]: hímporát ~ [
351 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: minő őrűlt nemünk! ~ [
352 Info| 1863: szakit~ T 1924, KF 1989: szakít~1795 K: Vad állatúl ~
353 Info| 1863, T 1924: se’ ~ KF 1989: se~1805 K: Heléne, ~ 1861,
354 Info| 1863, T 1924: Helene, ~ KF 1989: Heléne,~1806 K: v<ó>lna [
355 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűl, ~ [fsz]: körül, ~ [
356 Info| Izóra! oh ne bánd, hogy ~ KF 1989: Izóra! óh, ne bánd, hogy~
357 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: mögűl, ~ [fsz]: mögül, ~ [
358 Info| T 1924: e rosz fal ~ KF 1989: e rossz fal~1826 K: s<
359 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~1839 K, 1861: rettenek, ~
360 Info| T 1924: örűljenek ~ KF 1989: örüljenek~1845 K: az Ur, ~
361 Info| 1863, T 1924: Mílyen ~ KF 1989: Millyen~1856 K: Véletlenül <...>
362 Info| a mezetlen nymphát ~ KF 1989: nimfát~1860 K: <Szemetlenségben
363 Info| 1863, T 1924: Helene ~ KF 1989: Heléne ~ K: teszek<,>?~
364 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szabadúlni ~ [fsz]: szabadulni ~ [
365 Info| ünnep volt az ílyes, ~ KF 1989: illyes, ~ [A sor utolsó
366 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: fajúlnak ~ [fsz]: fajulnak ~ [
367 Info| jó régen melenget. ~ KF 1989: Bizon-bizon~1911 K: közö<
368 Info| közönbös [A jav.] ~ KF 1989: közömbös~1914 K: i<l>ly~
369 Info| Állítsd... horoskópomat, ~ KF 1989: horoszkópomat,~1916 K:
370 Info| 1924: conjunkturákban ~ KF 1989: konjunktúrákban~1919 K: <
371 Info| a mint parancsolod. ~ KF 1989: Meglesz, uram, amint~1921
372 Info| 1924: climactericus ~ KF 1989: klimaktérikus~1923 K:
373 Info| 1924: Trismagistust ~ KF 1989: Hermész ~ [Főszövegünk
374 Info| szabályait kövessük, mint azt KF 1989 tette.]~1925 K: Synesius, ~
375 Info| 1863, T 1924: mercur ~ KF 1989: merkur~1931 K, 1861, 1863,
376 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: egyesűlt ~ [fsz]: egyesült ~ [
377 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: létesűlt ~ [fsz]: létesült ~ [
378 Info| 1863, T 1924: Rosz ~ KF 1989: Rossz~1940 K, 1861, 1863,
379 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: híveűl ~ [fsz]: híveül ~ [
380 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: börtönben űl, ~ [fsz]:
381 Info| 1863, T 1924: jösz ~ KF 1989: jössz~1945 K: O<l>lyan ~
382 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: ernyedetlenűl ~ [fsz]:
383 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kontárúl ~ [fsz]: kontárul ~ [
384 Info| 1924: kétség-fölűl ~ KF 1989: kétség fölűl ~ [fsz]: kétség
385 Info| mellék célt gyanít. ~ KF 1989: mellékcélt~1967 K: Ah
386 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~1988 K, 1861, 1863,
387 Info| 1863, T 1924: keztyűt ~ KF 1989: kesztyűt~1989 K: ép’ jó
388 Info| keztyűt ~ KF 1989: kesztyűt~1989 K: ép’ jó hogy ~ 1861,
389 Info| 1924: ép’ jó, hogy ~ KF 1989: épp~1995 K: me<nny>ünk ~
390 Info| asszonyom. ~ T 1924, KF 1989: jó éjt, asszonyom.~1997
391 Info| eredeti T olvasata.] ~ KF 1989: Jobbra, a~1998 K: Jöj
392 Info| Jőj kedves Jánosom. ~ KF 1989: Jó éjt, urak. - Jőj, kedves
393 Info| 1924: zsölyeszékbe ~ KF 1989: zsöllyeszékbe~2000 K:
394 Info| T 1924: horoskópot ~ KF 1989: horoszkópot~2015 K, 1861,
395 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Pirúlnom ~ [fsz]: Pirulnom ~ [
396 Info| sibyllák, kik hivének ~ KF 1989: szibillák~2018 K: kedvedet<,>.~
397 Info| bűndíjúl ~ 1861, 1863, KF 1989: bűndijúl ~ [fsz]: bűndijul ~ [
398 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: kivűl? ~ [fsz]: kivül? ~ [
399 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~2042 K: Ha lelked
400 Info| 2046 1863, KF 1989: Ne hordanál [Ne: sh!]~
401 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2051 K: Ful<l>ánkos
402 Info| 2060 K, 1861, T 1924, KF 1989: nyúgodtabb ~ 1863: nyugodtabb~
403 Info| 2064 K, 1861, T 1924, KF 1989: a sír ~ 1863: a sir~2065
404 Info| T 1924: úgy-e bár, ~ KF 1989: úgyebár,~2072 K: ne feled<
405 Info| 1863, T 1924: rosz ~ KF 1989: rossz~2076 K: Míg bűne
406 Info| 1863, T 1924: Mig ~ KF 1989: Míg~2077 sorban utasítás
407 Info| az asztalra~2079 K, KF 1989: készíts íziben. ~ 1861,
408 Info| T 1924: új szülött ~ KF 1989: újszülött~2086 K: me<l>
409 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~2093 sor után szereplőnév
410 Info| 1863, T 1924: Udv. ~ KF 1989: [HARMADIK] UDVARONC ~ [
411 Info| egykedvü mosolylyal ~ KF 1989: egykedvű mosollyal~2101
412 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: lelkesűlni ~ [fsz]: lelkesülni ~ [
413 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~2114 K: körűlem<,>.~
414 Info| 1861, 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~2118 K: Ha isten el
415 Info| isten el szól<l>ítná ~ KF 1989: Isten~2119 K: felbírja ~
416 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2130 K: me<l>ly ~
417 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: elavúlt ~ [fsz]: elavult ~ [
418 Info| Biróúl ~ 1861, 1863, KF 1989: Bíróúl ~ [A jambus miatt
419 Info| 1924: marseillaise ~ KF 1989: Marseillaise~2138 K: Óh
420 Info| T 1924: Oh hallom, ~ KF 1989: Óh, hallom,~2140 K: Me<
421 Info| teszi: ~ 1861, 1863, KF 1989 sh: teszi.~ [Fsz-ünkben
422 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tódúl ~ [fsz]: tódul ~ [
423 Info| felvette a főszövegbe, majd KF 1989 a folyamatos sorszámozásba.
424 Info| 1861, 1863, T 1924: Oh,~ KF 1989: Óh,~2177 K: o<l>ly~2180
425 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tanúlj ~ [fsz]: tanulj ~ [
426 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2202 K: me<l>ly <nyiltan
427 Info| esni is disz, ~ T 1924, KF 1989: dísz,~2203 K: <Csak> me<
428 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: orvúl ~ [fsz]: orvul ~ [
429 Info| 1863, T 1924: újjal, ~ KF 1989: ujjal,~2207 K: <A>ki <....>
430 Info| bűszhödt ...elmét, ~ KF 1989: bűzhödt ...elmét, ~ [Az
431 Info| 1863, T 1924: Convent ~ KF 1989: Konvent~2218 K, 1861,
432 Info| T 1924: Conventre ~ KF 1989: Konventre~2219 1861, sh:
433 Info| T 1924: Conventre ~ KF 1989: Konventre~2220 K: Gyakorl<
434 Info| ifju aristocratát, ~ KF 1989: ifju arisztokratát.~2224
435 Info| T 1924: fehér-ruha, ~ KF 1989: fehér ruha ~2225 K: <Leleplezi
436 Info| Jőjetek fel ifjak. ~ KF 1989: fel, ifjak.~2229 K: mi<
437 Info| jav.: vagy nem tudod, ~ KF 1989: Márki ~ [A szereplőnevek
438 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Hogy „polgáron” kivűl nincs
439 Info| felvette a főszövegbe, majd KF 1989 a folyamatos sorszámozásba.
440 Info| guillotíne ~ T 1924, KF 1989: E guillotine ~ [Főszövegünk
441 Info| jav.: óvjon isten. ~ KF 1989: Isten.~2255 K: nem ro<
442 Info| T 1924: egyedűllét, ~ KF 1989: egyedüllét,~2271 K: <Ó>
443 Info| egy napig tanítanál ~ KF 1989: Óh, nő, csak...~2272 K:
444 Info| Ez égi tudományra,- ~ KF 1989: Az égi ~ [Főszövegünk visszaállította
445 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: vágyol, ~ [Főszövegünkben
446 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: körűltekinteni.- ~ [fsz]:
447 Info| 1924: Catilinát, egy ~ KF 1989: Catilínát, egy~2285 K: <
448 Info| 1863, T 1924: Oh jaj, ~ KF 1989: Óh, jaj, ~ K, 1861, 1863: ...
449 Info| a sziv, ~ T 1924, KF 1989: ... a szív,~2291 K, 1861:
450 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~2302 K: Mint <mellyet>
451 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: avúlt ~ [fsz]: avult ~ [
452 Info| jambus.] ~ 1861, 1863, KF 1989: mindég ifju - és ez a szív. ~
453 Info| Mártirja. Oh Danton, ~ KF 1989: Óh, Danton,~2312 K, 1861,
454 Info| 2312 K, 1861, T 1924, KF 1989: S e hívatás, ~ 1863: S
455 Info| T 1924: láncsákon ~ KF 1989: lándzsákon~2327 K: v<ó>
456 Info| 1863, T 1924: Oh sors, ~ KF 1989: Óh, sors,~2334 K: Conventbe.
457 Info| Polgártárs, vezess.- ~ KF 1989: Konventbe.~2336 sor után
458 Info| 2344 K, 1861, T 1924, KF 1989: látszik ~ 1863 sh: lászik,~
459 Info| Kék-vér aristoc-ratáúl ~ KF 1989: Kékvér arisztokrataúl ~ [
460 Info| ifju~2348 K, T 1924, KF 1989: Bámúlatom ~ 1861, 1863:
461 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: elfordúl ~ [fsz]: elfordul ~ [
462 Info| 2362 K, 1861, T 1924, KF 1989: árúló ~ 1863: áruló~2363
463 Info| T 1924: Conventre, ~ KF 1989: Konventre~2363 sor után
464 Info| átírta Saint-Just-re.] ~ KF 1989: konvent-tagok~2365 K:
465 Info| 1863, T 1924: Convent ~ KF 1989: Konvent~2369 K: bírót ~
466 Info| 1924: aristocratákkal ~ KF 1989: arisztokratákkal~2376
467 Info| úralomra. ~ 1861, 1863, KF 1989: uralomra.~2377 K: <Guadet,> ~
468 Info| iróasztalára ... szürkül. ~ KF 1989: íróasztalára [Az utasítás
469 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2394 K, 1861, 1863,
470 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: megvénűlt ~ [fsz]: megvénült ~ [
471 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tárúlt ~ [fsz]: tárult ~ [
472 Info| 1924: isten szikráját ~ KF 1989: Isten~2399 K: v<ó>lt [
473 Info| körűltekintve, ~ KF 1989: Óh, ...körűltekintve, ~ [
474 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: gyilkosáúl. ~ [fsz]: gyilkosául. ~ [
475 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: ideáljáúl ~ [fsz]: ideáljául ~ [
476 Info| 1863, T 1924: Oh jaj, ~ KF 1989: Óh, jaj,~2422 K, 1861,
477 Info| 2422 K, 1861, T 1924, KF 1989: Míg ~ 1863: Mig~2427 1863,
478 Info| Mig~2427 1863, T 1924, KF 1989: gúnytárgyúl ~ [fsz]: gúnytárgyul ~ [
479 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: A nyomorúlt! ~ [fsz]: nyomorult! ~ [
480 Info| 1863, T 1924: A rosz ~ KF 1989: A rossz~2439 K: Tisztúlva
481 Info| 1863, T 1924: oh ne ~ KF 1989: óh, ne~2445 K, 1861, 1863,
482 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: Pirúlnom ~ [fsz]: Pirulnom ~ [
483 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: öszve ~ [fsz]: össze ~ [
484 Info| 1863, T 1924: istenné ~ KF 1989: Istenné~2471 K: Bár me<
485 Info| 1863, T 1924: oh ~ KF 1989: óh,~2484 K, 1861, 1863,
486 Info| 1863, T 1924: - Igy - ~ KF 1989: - Így -~2491 K: S egyéb<
487 Info| 1863, T 1924: himzett ~ KF 1989: hímzett~2494 K: <Míg>
488 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: szorúlt ~ [fsz]: szorult ~ [
489 Info| áll látod szüntelen ~ KF 1989: Ily dőreség áll, látod,
490 Info| Ah értlek, ~ T 1924, KF 1989: Ah, értlek,~2508 K: fog<
491 Info| 1924: Az orthodoxot, ~ KF 1989: Az ortodoxot,~ K, 1861:
492 Info| T 1924: bámulánk - ~ KF 1989: bámulánk; -~2514 K: Me<
493 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: tanúlja ~ [fsz]: tanulja ~ [
494 Info| 1861, 1863, T 1924, KF 1989: bétanúlni ~ [fsz]: bétanulni ~ [
495 Info| T 1924: mégis csak ~ KF 1989: mégiscsak~2525 K: Ha úgy
496 Info| 1863, T 1924: a nélkűl ~ KF 1989: anélkűl ~ [fsz]: anélkül ~ [
497 Info| 1863, T 1924: isten ~ KF 1989: Isten~2541 K: Nyűgűl talán,
498 Info| Nyügűl ...szárnyakúl... ~ KF 1989: Nyűgűl ...szárnyakúl... ~ [
499 Info| 1924: abstractió.- ~ KF 1989: absztrakció.-~2543 K: <
500 Info| 1863, T 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~2545 K: Egyenlő lettem-é
1-500 | 501-819 |