1-500 | 501-730
Szín
501 Info| talán csupán úgy ismeré ~ [M jav. Sz megjegyzése nyomán.]~
502 Info| sor csak 1863-tól ismert, M toldása Sz megjegyzése nyomán.]~
503 Info| K: <.......... ....> ~ M jav.: Mártirja. <Ó>h Dantón, ~ [
504 Info| kicsinyke~2357 K: más l<ett> ~ M jav.: más lön [M átírta
505 Info| ett> ~ M jav.: más lön [M átírta a szót.]~2362 K,
506 Info| Guadet> s más Convent tagok ~ M jav.: Saint-Just ~ [Mint
507 Info| először mindenütt Guadet-t írt M, majd átírta Saint-Just-re.] ~
508 Info| 2365 K: mersz, <Guadet,> ~ M jav.: mersz, Saint-Just,~
509 Info| 2376 K: <hata>lomra. ~ M jav., T 1924: úralomra. ~
510 Info| uralomra.~2377 K: <Guadet,> ~ M jav.: Saint-Just,~2379
511 Info| 2379 K: mint <a> kígyó. ~ M jav.: mint kígyó. ~ [Jav.
512 Info| lt.- [Az ékezet áth.] ~ M jav.: elég ~ A jav.: volt.-~ ~
513 Info| el marad a nyakazás>.- ~ M jav.: a nyakazás elmarad.- ~
514 Info| jegyzeténél!]~ K: kebel<ben> ~ M jav.: kebelnek~2395 K:
515 Info| teremt<het-é> nagyot?-~ M jav.: teremt-e hát nagyot?-~
516 Info| 1863-tól: Ha észrevesznek, [M jav. Sz megjegyzése nyomán.]~
517 Info| áth.]~2416 K: z<úgó> ~ M jav.: zajgó~2417 K: me<
518 Info| A Sz nyomán keletkezett M jav. egy sorral - a 2428.-
519 Info| 2432 K: <Mi> nyomorúlt!- ~ M jav., 1861, 1863, T 1924,
520 Info| M jav.: A rossz anyagnál.
521 Info| A rossz anyagnál. Ez ~ [M a szavakat vakarás után
522 Info| ly ~2477 K: hallgató, ~ M jav.: hallgató, mert~2478
523 Info| K: <Mert> az igazság ~ M jav.: Az az igazság~2479
524 Info| közt <még> leg jámborabb ~ M jav.: ez leg jámborabb még. ~
525 Info| legjámborabb~2493 [A sor M betoldása a K lapszélén.] ~
526 Info| M jav.: De számtalan egyéb
527 Info| számtalan egyéb oly társa van ~ [M vakarás után átírta a szöveget,
528 Info| l>ly <mint a gyermek> ~ M jav.: Mely fontos arccal~
529 Info| Szetélynek ... kacag<ol> ~ M jav.: Szentélynek .... kacagsz~
530 Info| az egész csak komődia.” [M meghagyta a sort, Sz kifogása
531 Info| lépi, véresen <találja> ~ M jav.: véresen <be-fogja.> ~
532 Info| fog<ják> az egésze<t>. ~ M jav.: fognak az egészen.~
533 Info| 2510 K: Az ortodoxot, ~ M jav., 1861, 1863, T 1924:
534 Info| 2516 [A 2516-2517. sor M betoldása a K lapszélén.] ~
535 Info| senki, mind <meg> érti. ~ M jav.: Bár ... minden érti. ~
536 Info| még is csak meg marad>, ~ M jav.: Ne vedd el a művészetben
537 Info| K: <minta és> szabály ~ M jav., 1861, 1863: még is
538 Info| tán> az élő természeten. ~ M jav.: Ki fogsz az élő nagy
539 Info| sor jegyzeténél!]~2558 K: m<ú>lt [Az ékezet áth.] ~
540 Info| egygyé olvadva ~ M jav. Tower és a Temze ~
541 Info| ér. ~ T 1924: fölér. ~ [M jav. Sz bírálata nyomán.]~
542 Info| jav.: De bárha áll is, ~ M jav.: a jaj hogy kihalt. ~ [
543 Info| a jaj hogy kihalt. ~ [M vakarás után átírta a szavakat,
544 Info| is <...... .........> ~ M jav.: nagy polcodon ~ [M
545 Info| M jav.: nagy polcodon ~ [M vakarás után átírta a szavakat,
546 Info| a múltnak csak dala. ~ [M jav. Sz megjegyzése nyomán.]~
547 Info| me<l>ly ~ M jav., 1861, 1863, T 1924,
548 Info| 1989: Tagadásúl, mely ~ [M vakarás után átírta a szót,
549 Info| költészet<,> és ~ M jav., 1861, 1863, T 1924,
550 Info| Tagadásúl költészet és~ [M vakarás után átírta a szót,
551 Info| a <....... ....>egbe, ~ M jav.: a zajgó tömegbe, ~ [
552 Info| jav.: a zajgó tömegbe, ~ [M vakarás után átírta a szavakat,
553 Info| 1989: éppen~2690 K: külö<m>ség<,> - ~ A jav.: különség - ~
554 Info| átka egy kiéltnek<;>: ~ M jav.: Szerelmi élvre ~ [
555 Info| jav.: Szerelmi élvre ~ [M vakarás után átírta a két
556 Info| nem, hanem felköti. ~ [M nem változtatott a szövegen.]~
557 Info| 2704 K: <Szép> ibolyák ~ M jav.: Kis ibolyák~2705
558 Info| M jav.: A jó tavasznak. Vásároljanak! ~ [
559 Info| tavasznak. Vásároljanak! ~ [M vakarás után átírta a sort,
560 Info| ez> lesz legszebb ék. ~ M jav.: hajamnak lesz legszebbik
561 Info| óh v>egyenek ura<k>!~ M jav.: Vegyenek uraim!~2711
562 Info| l>ly~2728 K: hi<v>ság ~ M jav.: hiúság ~ K, 1861,
563 Info| rossz~2735 K: elfeldjük. ~ M jav.: elfeledjük.~2736
564 Info| néki, mellém ültetem, ~ [M javítása Sz megjegyzése
565 Info| úr, és ki tud mulatni. ~ [M javítása Sz előző sorban
566 Info| a tánchoz közeledve> ~ [M kivakarta a szerzői utasítást.
567 Info| E hely <enyém, itten> ~ M jav.: E hely sajátom, itt
568 Info| hely sajátom, itt van ~ [M vakarás után átírta az eredeti
569 Info| K: A <nyomorultnak>, ~ M jav.: A szenvedőnek, ~ [
570 Info| jav.: A szenvedőnek, ~ [M vakarás után átírta az eredeti
571 Info| s így dicsöség ~ M jav.: Hatalom, s így dicsöség ~ [
572 Info| Hatalom, s így dicsöség ~ [M kivakarta és átírta az első
573 Info| még> <........ ....>zi ~ M jav.: Lenézéssel <hát még>
574 Info| hát még> miért tetézi, ~ [M kivakarta és átírta az első
575 Info| úgyis>? ~ M jav.: Ha mint nadály, jólétünk
576 Info| K: <........> most is~ M jav.: Almák még most is ~ [
577 Info| jav.: Almák még most is ~ [M vakarás után átírta az első
578 Info| jóhangzás, széphangzás. M a kifogás ellenére meghagyta
579 Info| K: E <........> tudja, ~ M jav.: E lányka tudja, ~ [
580 Info| jav.: E lányka tudja, ~ [M vakarás után átírta a szót,
581 Info| mulatoz>~2803 K: <....> ~ M jav.: Tiszta ~ [M jav. vakarás
582 Info| M jav.: Tiszta ~ [M jav. vakarás után. Az átírt
583 Info| is> undorral néz rá. ~ M jav.: a galamb undorral
584 Info| Évához lép s <neki> egy [M jav.]~2843 K: megemlékszik <
585 Info| inkább a verekedést>, ~ M jav.: Valakivel próbáljunk
586 Info| 2895 K: e <katonák> ~ M jav.: e zsoldosok~2896
587 Info| harc szép> emlékivel ~ M jav.: S estélig győzelmünk
588 Info| színkör nyila.....>. ~ M jav.: <nyilatkozik>. ~ [
589 Info| foglal majd el erélyünk. ~ [M meghagyta a sort Sz bírálata
590 Info| 2907 K: csiráját <...ti> ~ M jav.: sejti ~ [M átírta
591 Info| ti> ~ M jav.: sejti ~ [M átírta a szót, az eredetit
592 Info| fecsérli ily semmiségre. ~ [M nem változtatott.]~2929
593 Info| a <hátul> hallgatózó ~ M jav.: a mögöttük~2934 K:
594 Info| jav.: a mögöttük~2934 K: m<i>l<ó>rd, ~ A jav.: mylord [
595 Info| révbe szálland <i>ndiából, ~ M jav.: Indiából ~ 1861-től:
596 Info| 2971 K: <A jutalom> ~ M jav.: Jutalmának ~ [M vakarás
597 Info| M jav.: Jutalmának ~ [M vakarás után átírta a szavakat,
598 Info| élet<........> ~ M jav.: Ez az edényke életelixir ~ [
599 Info| az edényke életelixir ~ [M vakarás után átírta a szavakat,
600 Info| noha rég lefolytban> ~ M jav. [előbb]: Kerestük a <
601 Info| ő a rég lefolytban. ~ [M visszaállította az első
602 Info| M jav.: Sohase tiszteletes
603 Info| tiszteletes a jelen. ~ [M vakarás után átírta a sort,
604 Info| K: meg ki <csak> vesz, ~ M jav., 1861: meg ki vesz, ~
605 Info| bármellyik el kel<l> -~ M jav., 1861, 1863, T 1924:
606 Info| nekem elkel - magyartalan. [M nem változtatott.]~2989
607 Info| közbejárót nem kell el feledni. ~ M jav.: A közbejárót ~ 1861-
608 Info| 3052 K: A <nyomorultnak> ~ M jav.: Az átkozottnak [M
609 Info| M jav.: Az átkozottnak [M vakarás után átírta a szót.]~
610 Info| 3059 K: a <nyomorultak>~ M jav.: a csúfosak.- ~ [M
611 Info| M jav.: a csúfosak.- ~ [M vakarás után átírta a szót,
612 Info| Gy>erünk, <gy>erünk, ~ M jav.: Jerünk, jerünk, [M
613 Info| M jav.: Jerünk, jerünk, [M kivakarta, majd átírta a
614 Info| 3076 K: széjel vágja ~ M jav.: szélyel vágja ~ 1861,
615 Info| M jav., 1861, 1863, T 1924:
616 Info| szent képhez csokromat. ~ [M vakarás után átírta a sor
617 Info| K: hadd, <mert> végünk~ M jav.: hadd, vagy végünk~
618 Info| meg>~ M jav.. <képről, még mint
619 Info| gyermek, szokám meg> ~ [M vakarás után átírta az eredeti
620 Info| itt> ollyan jól esik. ~ M jav.: s most is [M vakarás
621 Info| esik. ~ M jav.: s most is [M vakarás után átírta a szavakat.] ~
622 Info| helyett észrevesz kell. [M nem változtatott.]~3090
623 Info| összetartá,~3106 K: <egy> hol ~ M jav.: száz hol [M vakarás
624 Info| hol ~ M jav.: száz hol [M vakarás után átírta a szót.]~
625 Info| 3111 K: összeműköd<őt>,~ M jav.: összeműködik, ~3113
626 Info| hogy a jönni szót A vagy M meg akarta volna változtatni,
627 Info| 3161 K: <A s>zerelem, ~ M jav.: Szerelem,~3163 K: <
628 Info| mosolyom <hoz> gyönyört, ~ M jav.: E földre ~ A jav.:
629 Info| 3172 K: felé <.... ....> ~ M jav.: felé társ már ~ [M
630 Info| M jav.: felé társ már ~ [M vakarás után átírta a szavakat.
631 Info| K: me<l>ly a <......> ~ M jav.: a széles ~ [M vakarás
632 Info| M jav.: a széles ~ [M vakarás után átírta a szót.
633 Info| Megállj, ne o<l>ly ~ M jav.: Jerünk tehát. A jav.:
634 Info| mint> Lucifer <jövünk> ~ M jav.: mint Ádám s Lucifer
635 Info| ezt itt nem értem. ~ [M nem reagált változtatással
636 Info| másképp~3209 K: amit ~ M jav., 1861, 1863, T 1924:
637 Info| teremti, mint egy isten. ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~
638 Info| 1989: A kémiát~3252 K: a m<ú>seumot. [Az ékezet áth.] ~
639 Info| 3272 K: Sok őrül<c>ség ~ M jav.: Sok őrültség [M átírta
640 Info| M jav.: Sok őrültség [M átírta a c-t.] ~ K: v<ó>
641 Info| Az ékezet áth.] ~ M jav.: a múltban, sok ábránd, ~ [
642 Info| múltban, sok ábránd, ~ [M vakarás után átírta a szavakat.
643 Info| mely~3314 K: <...>vérrel ~ M jav.: testvérrel ~ [M vakarás
644 Info| M jav.: testvérrel ~ [M vakarás után átírta a szót.
645 Info| h>adesnek nevezvén. ~ M jav., 1861, 1863, T 1924:
646 Info| 3350 K: <L> legszebb ~ M jav.: S legszebb~3351 K:
647 Info| 3355 K: I<tt> e kard, ~ M jav., T 1924: Ime kard, ~
648 Info| szerepelt a K-ban és 1861-ben, M jav. Sz megjegyzése alapján.] ~
649 Info| bűnös, aki ezzel ölt. ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~
650 Info| 1989: ídealizált, ~3365 K: m<il>lyen ~ A jav., 1861,
651 Info| 3367 K: arabes<que>, ~ M jav.: arabeszk,~3377 K:
652 Info| szövegváltozatot létrehozni, hiszen M szándéka szerint inkább
653 Info| szűl többé <világunk,> ~ M jav.: a föld; ~ 1861, 1863,
654 Info| külhatástól, szenvedéstől, [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~
655 Info| K: <A t>udomány sántán ~ M jav.: <T>udomány<nak> sántán ~
656 Info| rostban szokott működni?... [M nem változtatott Sz aggálya
657 Info| a teljesülés határánál? [M, Sz aggályai ellenére, nem
658 Info| megsemmisítsen:~3492 K: szí<t>tani [M jav.]~3497 K: szí<t>tom [
659 Info| jav.]~3497 K: szí<t>tom [M jav.]~3499 K: v<ó>lt [Az
660 Info| 3514 K: i<l>ly <.......> ~ M jav.: ily nemes ~ [M vakarás
661 Info| M jav.: ily nemes ~ [M vakarás után átírta a szót.
662 Info| neve K: <Angelo Mihály> ~ M jav. [előbb]: Mihel-Angelo [
663 Info| majd]: Michel-Angelo ~ [M vakarás után átírta a nevet.
664 Info| milly kárhozat> lehet ~ M jav.: Michel-Angeló, mily
665 Info| Michel-Angeló, mily pokol lehet ~ [M vakarás után átírta a sort.
666 Info| megismételte a bal lapszélen is M. A jobb lapszélen a 3533-
667 Info| 1924: Oh mennyi ismerős ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.] ~
668 Info| enlővé és> mi <nyomorúvá> ~ M jav.: S mi egyformára, mi<
669 Info| Lucifer, jöj, jerünk; ~ M jav., 1861: Az állam. Oh
670 Info| Lucifer,~3544 K: két gyer<m>ek ~ A jav.: két gyerek~
671 Info| itt fogunk meg <.......> ~ M jav.: itt fogunk csak megnyugodni. ~ [
672 Info| fogunk csak megnyugodni. ~ [M vakarás után átírta a szót.
673 Info| ki párja<...> igényli. ~ M jav.: Jelentkezzék ki párjaúl ~ [
674 Info| Jelentkezzék ki párjaúl ~ [M vakarás után átírta a párja
675 Info| meg <...>, <...> ő, - - ~ M jav.: meg ő, meg ő, - - ~ [
676 Info| jav.: meg ő, meg ő, - - ~ [M vakarás után átírta a szavakat.
677 Info| a rideg mathesis.- - ~ [M változtatott tehát, de nem
678 Info| s napnál <..........>? ~ M jav.: sugára? ~ [M vakarás
679 Info| M jav.: sugára? ~ [M vakarás után átírta a szót.
680 Info| M jav.: lelkem felfelé tör.- ~ [
681 Info| lelkem felfelé tör.- ~ [M vakarás után átírta a szavakat.
682 Info| odaírta a két utolsó szót M kézírása fölé.]~3690 sor
683 Info| majd <ki> a halál? - ~ M jav.: nem ront-e majd el
684 Info| 3767 K: S a h<ó>ld … köd m<ö>g<ű>l [Az ékezet áth.] ~
685 Info| K: E vérgolyó <a nap> ~ M jav.: E vérgolyó napod. ~ [
686 Info| jav.: E vérgolyó napod. ~ [M vakarás után átírta a szavakat.
687 Info| törpűlve ízr<ő>l-ízre ~ M jav.: Nyomor<ú>n-é ~ [Az
688 Info| ú>n-é ~ [Az ékezet áth. M vakarás után átírta a szót.
689 Info| mit egy <rideg szellem> ~ M jav.: mit egy szellem rideg ~ [
690 Info| mit egy szellem rideg ~ [M vakarás után átírta a szavakat.]~
691 Info| Me<l>lyben~3835 K: külö<m>ség ~ A jav. a K-on: különség ~
692 Info| Me<l>lynek …<L>ucullusi ~ M jav.: lucullusi [M átírta
693 Info| ucullusi ~ M jav.: lucullusi [M átírta a kezdőbetűt.]~3873
694 Info| 3881 K: késő <unokákban>~ M jav.: késő származékban~
695 Info| Sz: nem világos a kép. [M nem változtatott.]~3898
696 Info| csak, aki úgysem érzi ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~
697 Info| mely köztünk hat, mozog; ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~
698 Info| felismerné a jobb, ha ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~
699 Info| számokkal meg nem ölné. - ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~
700 Info| ó>lt [Az ékezet áth.] ~ M jav.: jerünk, [M átírta
701 Info| áth.] ~ M jav.: jerünk, [M átírta a szó első betűjét.]~
702 Info| meglátni, <..... .. ........> ~ M jav.: <hogy> ha s<üllyedt> ~ [
703 Info| hogy> ha s<üllyedt> ~ [M vakarás után átírta a szavakat.
704 Info| látvány<,>: ~ M jav.: A férfiú, ~ [M vakarás
705 Info| M jav.: A férfiú, ~ [M vakarás után átírta a szavakat.
706 Info| süllyedt ~ [T olvasatában M eredeti szava a K-ban silledt.
707 Info| 3930 K: csókjai <alatt> ~ M jav.: csókjai között ~ [
708 Info| jav.: csókjai között ~ [M átírta a szót - az eredeti
709 Info| Hogy lássuk a nemlét ~ [M jav. Sz megjegyzése alapján.]~
710 Info| 3988 K: De a <.......> ~ M jav.: De az egész ~ [M vakarás
711 Info| M jav.: De az egész ~ [M vakarás után átírta a szót.
712 Info| 4003 K: alatta <a> mély: [M jav.]~4004 K: ut<ó>lsó [
713 Info| kijavította, majd visszaállította M szövegét.]~4075 K: <De
714 Info| tragédiájához c. fejezet (M. I. válogatott művei, Szépirodalmi
715 Info| Bp. 1989. 480-491. l.) és M. I.: Az ember tragédiája.
716 Info| egyik főangyal lázadásáról. M tehát bibliai és a Bibliát
717 Info| amelyeket az ember nem hall. M közvetlen forrása itt Cicero
718 Info| tiltja el Isten az embert. M tehát eltér a Bibliától. ~
719 Info| Mózes I. k. 3. r. 22.). [M művének ellentmondása, hogy
720 Info| sorokban fogalmazza meg M a mű egyik filozófiai alapgondolatát:
721 Info| számították. Egy könyök: 0,4436 m.~786 KF - kéjkertjeidben:
722 Info| kertkultúrájára, melyet M az emberi elme nagy teljesítményei
723 Info| demokráciának, mint azt M művében bemutatta.]~Színhely
724 Info| megvolt Madách könyvtárában. [M tehát eltér a történelmi
725 Info| Michelangelo: Buonarotti M. (1475-1564), a reneszánsz
726 Info| Budapest, 1924. és i. m. 4.~ [6] i. m. 4.: Tárgyi
727 Info| és i. m. 4.~ [6] i. m. 4.: Tárgyi magyarázatok
728 Info| sz. jegyzetet!~ [10] i. m. 7.~ [11] Indoklást ld.
729 Info| 11] Indoklást ld. i. m. 4. - 411-412. p.~ [12]
730 Info| az 5.21 §-t!~ [13] I. m. 4.: Szövegközlésünk elveiről,
1-500 | 501-730 |