Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Madách Imre
Az ember tragédiája

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


004-1823 | 1824-2811 | 2812-3830 | 3832-abraz | absol-bamul | banal-csill | csin-ellen | ellep-fajlu | fajod-fulke | fust-hazai | hazam-ismer | ismet-kerti | kertj-komor | kompr-logik | logyc-megvi | megyu-nic | nicae-perga | perik-sextu | sh-ja-sziv | sziva-teved | tevek-valas | valek-zuzmo

      Szín
1001 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~2812 K: leng<e el előttem.> ~ 1002 Info| A jav.: leng tőlem tova.~2813 K: Illyesmi már épen~ 1003 Info| már épen ~ KF 1989: éppen~2814 K: <ó>h mi [Az ékezet áth.] ~ 1004 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~2816 K: ne érints<e>d vele. ~ 1005 Info| jav.: ne érintsd őt vele.~2817 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1006 Info| írni mai helyesírásától.]~ 282 K: <A legmagasbat embernek 1007 Info| lészsz. ~ KF 1989: léssz.~2826 K: Izlésedet hogy mindíg ~ 1008 Info| mindig ~ KF 1989: Ízlésedet~2828 K, T 1924, KF 1989: Így ~ 1009 Info| az, mi legmagasb neked.~ 283 K: legfőbb ideálja, ~ 1861- 1010 Info| zs<ó>lna [Az ékezet áth.]~2831 K: világon<n>~2832 K: 1011 Info| áth.]~2831 K: világon<n>~2832 K: a galamb <is> undorral 1012 Info| galamb undorral néz reá.~2834 K, 1861, 1863, T 1924: 1013 Info| 1924: épen ~ KF 1989: éppen~2836 K, KF 1989: millyen~ 1861, 1014 Info| 1861-től: legfőbb ídeálja,~ 284 K, 1861, 1863, T 1924, 1015 Info| lép s <neki> egy [M jav.]~2843 K: megemlékszik <reám> ~ 1016 Info| megemlékszik felőlem.~2847 K: szól<l> [A jav.]~2848 1017 Info| 2847 K: szól<l> [A jav.]~2848 K: <ó>h, [Az ékezet áth.] ~ 1018 Info| 1924: oh, ~ KF 1989: óh,~2849 K: szól<l>ítnom.- / Artúr< 1019 Info| A jav.: Artúr szűlei~2850 K: Vagyonos<o>k,  ~ A jav.: 1020 Info| A jav.: Vagyonosak,~2859 K: mondhat-e ....így ~ 1021 Info| igy ~ T 1924, KF 1989: így~2862 K, T 1924, KF 1989: nyílnak,~ 1022 Info| nyílnak,~ 1861, 1863: nyilnak~2863 K: i<l>ly gézengúz ~ 1861- 1023 Info| 1861-től: ily gézenguz ~2864 K: drágalát<ó>s  [Az ékezet 1024 Info| drágalát<ó>s  [Az ékezet áth.]~2865 K: pic<í>n [Az ékezet áth.] ~ 1025 Info| ékezet áth.] ~ A jav.: piciny~2867 K: b<ó>ldog [Az ékezet 1026 Info| ld. 9. sor jegyzeténél!]~ 287 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1027 Info| ó>ldog [Az ékezet áth.]~2870 K, 1863, T 1924, KF 1989: 1028 Info| sorsáról ~ 1861: sorsárol~2872 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1029 Info| magátol, ~ 1861-től: magától~2874 K: ne engedd <-> / Rendör< 1030 Info| kiáltok, ~ 1861-től: Rendőrt~2875 K, 1861, 1863, T 1924, 1031 Info| bántsd - eszére tér tán.~2876 K, 1861, 1863, T 1924: 1032 Info| KF 1989: tulajdonképp~2877 K: Óh szent költészet, 1033 Info| eltünél-e ~ KF 1989: Óh, szent~2879 K, T 1924, KF 1989: Dehogy 1034 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 288 K: tekintünk <meg mi tikteket>  ~ 1035 Info| tűnt! ~ 1861, 1863: tünt!~2880 K, KF 1989: gallylugos, ~ 1036 Info| 1863, T 1924: galylugos,~2881 K: v<ó>lt egyéb? csak o< 1037 Info| egyéb? csak oly finnyás~2884 K, T 1924, KF 1989: Ólálkodik ~ 1038 Info| kiadás rövid O hangját!]~2885 K, 1861: nincs már a világon. ~ 1039 Info| tól: nincsen már sehol.~2888 K, 1861, 1863, T 1924: 1040 Info| 1861, 1863, T 1924: ílyen ~2892 K: K<ó>rlátolt rendét, 1041 Info| lmár [Az ékezetek áth.]~2893 K: <Keressük inkább a verekedést>, ~ 1042 Info| Valakivel próbáljunk összetűzni,~2895 K: e <katonák> ~ M jav.: 1043 Info| katonák> ~ M jav.: e zsoldosok~2896 K: Leánykáikat, <majd lesz 1044 Info| mindjárt lesz háború is,~2899 K: S est<v>élig <a harc 1045 Info| Földre vonatkoztatható a 29. sorkét golyó” kitétele. [ 1046 Info| alakítva A spondeusából.]~ 290 K: v<ó>lnál [Az ékezet 1047 Info| KF 1989: filisztert.~2902 K: Összébb füzvén frígyünknek ~ 1048 Info| KF 1989: Összébbfűzvén~2903 K: <úgy,> hogy ~ A jav.: 1049 Info| úgy,> hogy ~ A jav.: ahogy~2905 K: Nagyobb s nemesb <színkör 1050 Info| ellenére, de átfogalmazva.]~2907 K: csiráját <...ti> ~ M 1051 Info| nem tudtuk megállapítani.]~2908 K: mivé fe<j>el, ~ [A széljegyzete 1052 Info| A jav.: mivé fesel,~2909 K: Lerázv<án> a tantermek< 1053 Info| ó>lnál [Az ékezet áth.]~ 291 K: leg<erősebb,> ~ A jav.: 1054 Info| majd a tantermek porát.~2910 K: gyár<a>s ~ A jav.: gyáros~ 1055 Info| gyár<a>s ~ A jav.: gyáros~2911 K: <Korukban> az v<ó>lt ~ 1056 Info| volt [Az ó ékezete áth.]~2914 K, 1861, 1863, T 1924: 1057 Info| 1924: Árúm ~ KF 1989: Árum~2915 K: A munk<ásoknak> bérét 1058 Info| bérét kell csökkenteni.~2916 K: <úgy> is lázonganak < 1059 Info| jav.: most is lázonganak,~2918 K: a panaszban <ami az,>~ 1060 Info| a panaszban egy kicsi, ~2919 K, 1861, 1863, T 1924, 1061 Info| A jav.: leghatalmasb,~ 292 K: úr ~ 1861 sh: Ur ~ 1863- 1062 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~2922 K: fél éjel  ~ A jav.: 1063 Info| fél-éjjel ~ KF 1989: fél éjjel~2926 K: De mond, ~ A jav.: De 1064 Info| ly ~ A jav.: erejét ily~2931 K: k<ó>rlátozni [Az ékezet 1065 Info| rlátozni [Az ékezet áth.]~2933 sor után utasítás K: a < 1066 Info| hallgatózó ~ M jav.: a mögöttük~2934 K: m<i>l<ó>rd, ~ A jav.: 1067 Info| mylord [Az ó ékezete áth.]~2935 K: a nép <zz>é ~ A jav.: 1068 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~2938 K: Még márma révbe szálland < 1069 Info| Indiából ~ 1861-től: Még már ma~2939 K, 1861, 1863, T 1924: 1070 Info| Máskép ~ KF 1989: Másképp~2945 K: <Csak az hibáznék még> 1071 Info| No, még az kéne csak, te~2946 K: Önök hajói <még> ma~ 1072 Info| 1861 sh: Ur ~ 1863-tól: Úr~ 295 K: világ<ot választván 1073 Info| már ma ~ 1861-től: Önnek~2950 K, 1861, 1863, T 1924: 1074 Info| T 1924: Ép~ KF 1989: Épp~2952 K: Emlékezzék <meg> ~ A 1075 Info| jav.: Most ő pótolja az~2956 K: <El az> ut<am>ból! -~ 1076 Info| jav.: Félrébb az útból! -~2957 K: <Megőszülék a tudományban>, ~ 1077 Info| fejem, ~ 1861-tól: Megőszült~2958 K: <A> természet<nek> ~ 1078 Info| A jav.: Mig a természet~2959 K: <Míg ernyedetlen mind> < 1079 Info| ernyedetlen szorgalommal.~2961 K: A tudomány, me<l>ly ~ [ 1080 Info| tudományra vonatkozik.]~2962 K, 1861, T 1924: Épen mint 1081 Info| 1989: Éppen, mint akkor,~2963 K: kelle <régen>. ~ A jav.: 1082 Info| A jav.: kelle hajdan.~2964 K: I<l>lyen mértékben azt 1083 Info| KF 1989: Ilyen .... sosem~2966 K: Természete <hogy> fél ~ 1084 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~2967 K: ne áljon ~ A jav.: ne 1085 Info| hospit<á>li. [Az ékezet áth.]~2971 K: <A jutalom> ~ M jav.: 1086 Info| itt ~ 1861-től: S im, itt ~2974 K: Ez <... ........> élet<........> ~ 1087 Info| 1861-től: élet-elixir,~2975 K: Me<l>lytől megifjúl ~ 1088 Info| 1861-től: Melytől megifjul~2976 K, 1861, 1863, T 1924: 1089 Info| pháraók. ~ KF 1989: fáraók.~2977 K: Tankred ~ 1861-től: 1090 Info| gyógyszer és fiatalító.~2978 KF - asztrológiája: csillagjóslása.~ 1091 Info| Tankred ~ 1861-től: Tankréd~2979 K, T 1924: Kepler astrologiája. ~ 1092 Info| életet? ~ A jav.: szabályos~ 298 K: gyermek hang<ú> [Az 1093 Info| KF 1989: asztrológiája.~2980 K, 1861, 1863, T 1924: 1094 Info| 1924: árúl?~ KF 1989: árul?~2981 K: Kerestük a <fényt - 1095 Info| szöveg visszaállítását.]~2982 K: <...... ... ............. .. ........>~ 1096 Info| nem tudtuk megállapítani.]~2986 K: meg ki <csak> vesz, ~ 1097 Info| 1863-tól: meg, ki vesz,~2987 K: I<l>ly alkalom még nem 1098 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~2988 K: bármellyik el kel<l> -~ 1099 Info| magyartalan. [M nem változtatott.]~2989 K: mi<l>ly szerencse - 1100 Info| 1863-tól gyermek-hangu~ 299 K: Me<l>ly ..., rosznak ~ 1101 Info| szerencse.- ~ KF 1989: Millyen~2990 K: me<l>ly~2993 K, 1861, 1102 Info| Millyen~2990 K: me<l>ly~2993 K, 1861, 1863, T 1924, 1103 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~2994 K: O<l>lyan~2995 K: márma 1104 Info| kiadásából kimaradt a még szó!]~2996 K: o<l>ly~2999 K: f<é> 1105 Info| még szó!]~2996 K: o<l>ly~2999 K: f<é>k<e> ~ A jav.: 1106 Info| T 1924 [fsz]: világa. -~ 30 K: <Szét szakadni, össze 1107 Info| olvasatát tartjuk helyesnek.]~3003 K: úri<á>s.- ~ A jav.: 1108 Info| A jav.: diszharmóniát~ 301 K: Me<l>ly ~ 1861, 1863 1109 Info| úrias.- [Az ékezet áth.],~3010 K: <Ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1110 Info| 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~3011 K: <De> közbejárót nem 1111 Info| től: sem kell elfeledni.~3012 K: Társamt<ó>l ~ A jav.: 1112 Info| l>ly ~ A jav.: Uh! mily~3014 K: v<ó>lnál [Az ékezet 1113 Info| ó>lnál [Az ékezet áth.]~3018 K: me<l>lynek ~3021 K, 1114 Info| áth.]~3018 K: me<l>lynek ~3021 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1115 Info| ékesíteni ~ 1863 sh: ékesítni~3022 K: méltób ~ A jav.: méltóbb~ 1116 Info| méltób ~ A jav.: méltóbb~3023 K: Amott <tovább> ~ A jav.: 1117 Info| tovább> ~ A jav.: Amott odább~3024 K: i<l>ly~3025 K: <Hadd> 1118 Info| Amott odább~3024 K: i<l>ly~3025 K: <Hadd> nézzük <csak> 1119 Info| 1989: Kitűnő ~ 1863: Kitünő~3027 K: irígylik <a>zt ~ A jav.: 1120 Info| 1861, 1863 sh: uj világot~ 303 K: Ho<l a> ki ~ M jav.: 1121 Info| zt ~ A jav.: irígylik ezt~3030 K: Mi az<,>: ~3031 K: 1122 Info| ezt~3030 K: Mi az<,>: ~3031 K: Siko<j>tást ~ A jav.. 1123 Info| tást ~ A jav.. Sikoltást~3035 K: Akaszt<ni visznek. Óh 1124 Info| Beh , hogy itt vagyunk.~3036 K: is, <az> o<l>ly<an> 1125 Info| is, oly izgató e látvány,~3039 K: <Közömbös is>, ~ A jav.: 1126 Info| jav.-át, odaírva: Hová,]~ 304 K: <De> mondta <az ur> ~ 1127 Info| A jav.: Mindegy is az,~3042 K: hétre <a> kórházba < 1128 Info| hétre kórházba kerűlt.~3043 K: Kedves neénél a szükség 1129 Info| jav.: nejénél ...beszólt,~3044 K: v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1130 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~3046 K: mártír<ul> ~ A jav.: 1131 Info| mártírként ~ 1863: mártirként~3047 K: név <leend. -> ~ A jav.: 1132 Info| A jav.: név marad.~3048 K: kigyógyúlt, ~ 1861-tól: 1133 Info| 1861-tól: kigyógyult,~3052 K: A <nyomorultnak> ~ M 1134 Info| vakarás után átírta a szót.]~3053 K, 1861, 1863, T 1924, 1135 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3054 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1136 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3056 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1137 Info| végtelen  ~ 1863 sh: végetlen~3057 K, 1861, 1863, T 1924, 1138 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3058 K: lész boszúlva ~ A jav., 1139 Info| még a 9. sor jegyzetét!]~3059 K: a <nyomorultak>~ M jav.: 1140 Info| az eredeti T olvasata.]~3061 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1141 Info| mellyik  ~ 1863: melyik~3062 K: <talán> a társaság ~ 1142 Info| 1863-tól: talán - ?~3063 K: ro<t>had - buján tenyész< 1143 Info| rohad - buján tenyész a bűn.~3066 K: <Gy>erünk, <gy>erünk, ~ 1144 Info| Miért büntetne? - Hisz, ha~ 307 K, 1861, KF 1989: mellyen ~ 1145 Info| majd átírta a betűket.]~3070 K: mi<l>ly~3072 K: I<l> 1146 Info| betűket.]~3070 K: mi<l>ly~3072 K: I<l>ly~3073 K, 1861, 1147 Info| mi<l>ly~3072 K: I<l>ly~3073 K, 1861, 1863, T 1924: 1148 Info| mert rosz, ~ KF 1989: rossz~3076 K: széjel vágja ~ M jav.: 1149 Info| philantróp ~ KF 1989: filantróp~3079 K: kicsínyt, ~ 1861-től: 1150 Info| M jav., átírva: menjünk~ 308 K: <Miért akképen> is < 1151 Info| 1861-től: kicsinyt, ~3080 K: Hadd tűzöm e <..... .......... ............>.- ~ 1152 Info| KF 1989: e szentképhez~3081 K: hadd, <mert> végünk~ 1153 Info| jav.: hadd, vagy végünk~3083 K: <. ........ .... .. ..... .....> < 1154 Info| képről, még mint gyerek, ~3085 K: <és itt> ollyan jól 1155 Info| KF 1989: ollyan jólesik.~3088 K, T 1924, KF 1989: Segítség! ~ 1156 Info| 1861, 1863: Segitség!~3089 Sz: megfigyel helyett észrevesz 1157 Info| kell. [M nem változtatott.]~3090 K: Ezer<szer i<l>ly szép> 1158 Info| át van húzva az egyik l.]~3091 K: el<,>! segítség, írgalom<,>! ~ 1159 Info| el! segítség, irgalom!~3093 K, 1861, 1863, T 1924: 1160 Info| 1924: Igy ~ KF 1989: Így~3096 K: v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1161 Info| Egyúttal ollyanná is alkotott ~ 310 K: <Miért> ~ A jav.: Vagy 1162 Info| teteén. ~ A jav.: tetején.~3102 K: Me<l>ly ö<szv>etartá, ~ 1163 Info| A jav.: mely összetartá,~3106 K: <egy> hol ~ M jav.: 1164 Info| vakarás után átírta a szót.]~3109 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1165 Info| kívánok ~ 1863: kivánok~3110 K: Me<l>ly~3111 K: összeműköd< 1166 Info| kivánok~3110 K: Me<l>ly~3111 K: összeműköd<őt>,~ M jav.: 1167 Info| M jav.: összeműködik, ~3113 K: me<l>lynek~3114 K: 1168 Info| összeműködik, ~3113 K: me<l>lynek~3114 K: jönni, ~ 1861-től: jőni, ~ [ 1169 Info| változat mellett döntöttünk.]~3116 K: k<ó>rlátolt [Az ékezet 1170 Info| rlátolt [Az ékezet áth.]~3120~3122 K: nekünk<, de> nem 1171 Info| szól<l>ottak.- [A jav.]~3124 K: kés<ű> ~ A jav.: késő,~ 1172 Info| kés<ű> ~ A jav.: késő,~3126 K: mind<é>g ~ A jav.: mindig~ 1173 Info| mind<é>g ~ A jav.: mindig~3129 K: jólakott,  ~ A jav.: 1174 Info| Miért> ~ A jav.: Vagy mért~ 313 K: <napsugaras> napok ~ 1175 Info| jólakott,  ~ A jav.: jóllakott,~3130 K: felkel<l>!~3131 K: 1176 Info| jóllakott,~3130 K: felkel<l>!~3131 K: Megcsendűlt ím az ~ 1177 Info| 1989: Megcsendült, ím, az~3135 K: <Im> a ~ A jav.: Én 1178 Info| Im> a ~ A jav.: Én a ~3141 K: Jövőét ~ A jav.: Jövőjét~ 1179 Info| Jövőét ~ A jav.: Jövőjét~3142 K: iedten. ~ A jav.: ijedten.~ 1180 Info| iedten. ~ A jav.: ijedten.~3143 K: b<ó>ldogságot: [Az ékezet 1181 Info| ldogságot: [Az ékezet áth.]~3152 K: o<l>ly~3155 K: tudunk<,>:~ 1182 Info| ékezet áth.]~3152 K: o<l>ly~3155 K: tudunk<,>:~3158 K: 1183 Info| l>ly~3155 K: tudunk<,>:~3158 K: elriaszt<,>:~3160 K: 1184 Info| 3158 K: elriaszt<,>:~3160 K: által lépem ~ 1861-től: 1185 Info| lépem ~ 1861-től: átallépem~3161 K: <A s>zerelem, ~ M jav.: 1186 Info| zerelem, ~ M jav.: Szerelem,~3163 K: <S e> földre csak mosolyom < 1187 Info| falanszterhez...~3166 K: me<l>lyhez~3168 K: Nem<-é volt> kisszerű 1188 Info| Nem kisszerű volt-é a ~3169 K, [fsz]: szülte ~ 1861- 1189 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3172 K: felé <.... ....> ~ M 1190 Info| tudtuk megállapítani.] ~3173 K: f<e>l<e>tt ~ A jav.: 1191 Info| l<e>tt ~ A jav.: fölött~3175 K, 1861, 1863, T 1924, 1192 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3176 K: én is<,>.~3177 K: bánok 1193 Info| jegyzeténél!]~3176 K: én is<,>.~3177 K: bánok csak<,>: a haza~ 1194 Info| K: bánok csak<,>: a haza~3178 K: v<ó>lna [Az ékezet áth.]~ 1195 Info| 1861, 1863 sh: melegit? ~ 318 K: Me<l>ly miljó úton ezt 1196 Info| v<ó>lna [Az ékezet áth.]~3181 K, 1861, 1863, T 1924, 1197 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3183 K: a nagyvilágért~ 1861, 1198 Info| KF 1989: a nagyvilágért,~3184 K, T 1924: lelkesűlt<,>. ~ 1199 Info| 1863, KF 1989: lelkesült.~3188 K, 1861, 1863, T 1924, 1200 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3189 K, 1861, 1863, T 1924: 1201 Info| Koránse ~ KF 1989: Korántse~3190 K: me<l>ly a <......> ~ 1202 Info| 1861-től: mely a széles~3196 K: mond, hol állunk mégis, 1203 Info| pedig a nemzeti kereteket.~3197 KF - kéjelegjen: gyönyörködjék.~ 1204 Info| A jav.: mondd, ... mily~3198 K: b<ó>ldogságban, [Az 1205 Info| ldogságban, [Az ékezet áth.]~3199 K: Jól érdemelt <bérűl 1206 Info| lap sor hiba ja[v]itás~ 32 15 felül viz  vész]~ T 1924, 1207 Info| dijul kapott ~ T 1924: dijúl~3200 K: phalanster<e>, ~ A jav., 1208 Info| KF 1989: falanszter,~3202 K: <Gy>erünk tehát. / Megállj, 1209 Info| Jerünk tehát. A jav.: oly~3204 K: mint Ádám <s mint> Lucifer < 1210 Info| Ádám s Lucifer érkezünk,~3206 K, T 1924, KF 1989: megsemmisűlnénk, ~ 1211 Info| változtatással a kifogásra.]~3207 K: Mi<l>ly<en bolond> beszéd ~ 1212 Info| jav.: Mily oktalan beszéd~3208 K, 1861, 1863, T 1924: 1213 Info| máskép ~ KF 1989: másképp~3209 K: amit ~ M jav., 1861, 1214 Info| a mint ~ KF 1989: amint~3212 K, 1861, 1863, T 1924: 1215 Info| háborits ~ KF 1989: háboríts~3216 K: i<l>ly ..... híred ~ 1216 Info| tól pontosvessző áll.]~ 322 K: o<l>ly ~ 325 [A sor 1217 Info| kéjelegjen: gyönyörködjék.~3224 KF - mulathatunk: időt tölthetünk.~ 1218 Info| 1861-től: ily ..... hired~3225 K: me<l>ly~3227 K: Átpillantás< 1219 Info| hired~3225 K: me<l>ly~3227 K: Átpillantás<ért> vágy< 1220 Info| Átpillantását vágyjuk~3228 K: Kicsínyben ~ 1861-től: 1221 Info| Kicsínyben ~ 1861-től: Kicsinyben~3229 K: O<l>lyan........ o<l> 1222 Info| O<l>lyan........ o<l>ly~3230 K, T 1924, KF 1989: ollyan 1223 Info| is ~ 1861, 1863: olyan is~3233 K: De <ő> ~ A jav.: De 1224 Info| De <ő> ~ A jav.: De ez~3234 K: arról, <amit> ~ A jav.: 1225 Info| A jav.: arról, miben~3235 K, T 1924, KF 1989: építész ~ 1226 Info| építész ~ 1861, 1863: épitész~3237 K, 1861: teremti istenűl.-~ 1227 Info| Sz megjegyzése alapján.]~3238 K: I<l>ly~3239 K: jövénk < 1228 Info| alapján.]~3238 K: I<l>ly~3239 K: jövénk <ép> hozzád, < 1229 Info| mulathatunk: időt tölthetünk.~3242 KF - organizmus: működő 1230 Info| 1924: oh ~ KF 1989: óh,~3246 K, 1861, 1863, T 1924: 1231 Info| mathesisről ~ KF 1989: matézisről~3247 K, 1861, 1863, T 1924: 1232 Info| KF 1989: matematikus.~3248 K: Hiúságból<,>~3250 K, 1233 Info| matematikus.~3248 K: Hiúságból<,>~3250 K, 1861, 1863, T 1924, 1234 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3251 K, 1861, 1863, T 1924: 1235 Info| chémiát. ~ KF 1989: A kémiát~3252 K: a m<ú>seumot. [Az ékezet 1236 Info| KF 1989: a muzeumot.~3256 K: Ezrenként lak<ának>~ 1237 Info| ának>~ A jav.: lakoztak~3257 K, 1861, 1863, T 1924: 1238 Info| barbarok ~ KF 1989: barbárok~3260 K: Példáúl erről, hogy 1239 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~3263 K: Erről regélik, hogy 1240 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3264 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1241 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3266 K: gondolatait. ~ 1861- 1242 Info| 1861-től: gondolatjait.~3268 K: Bünét is, ~ 1861-től: 1243 Info| is, ~ 1861-től: Bűnét is,~3271 K: feltétlenűl, ~ 1861, 1244 Info| még a 9. sor jegyzetét!]~3272 K: Sok őrül<c>ség ~ M jav.: 1245 Info| volt a múltban, sok ábránd,~3273 K: Me<l>lyből r<eá>nk e 1246 Info| ránk szintén e mese maradt.~3276 K: v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1247 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~3278 K: Az orozlány - ~ 1861: 1248 Info| tól van:] Az oroszlány -~3283 K: A t<ú>domány  [Az ékezet 1249 Info| domány  [Az ékezet áth.]~3284 K, 1861, 1863, T 1924: 1250 Info| koránse ~ KF 1989: korántse~3285 K: O<l>lyan~3287 K: gyapjú 1251 Info| korántse~3285 K: O<l>lyan~3287 K: gyapjú tömeg, ~ A jav.: 1252 Info| 1924, KF 1989: gyapjútömeg,~3288 K: Me<l>ly,~3290 K: Lássunk 1253 Info| gyapjútömeg,~3288 K: Me<l>ly,~3290 K: Lássunk hát mást. Ím< 1254 Info| Ím ~ KF 1989: mást. Ím,~3291 K: mi<l>lyen ~ A jav., 1255 Info| mílyen  ~ KF 1989: millyen ~3292 K: i<l>ly ~ A jav., 1861, 1256 Info| 1924: íly  ~ KF 1989: illy~3296 K: Vasnak <hivák, é>s míg~ 1257 Info| is egyik kedvenc lovát.~3297 KF - alumínért: a könnyűfém 1258 Info| sor M betoldása a K-ba.]~ 330 K, 1861, 1863, T 1924: 1259 Info| Vasnak nevezték, s míg~3303 K: I<l>lyennek~3304 K: 1260 Info| míg~3303 K: I<l>lyennek~3304 K: Óltárain ~ 1861-től: 1261 Info| Óltárain ~ 1861-től: Oltárain~3305 K: v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1262 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~3306 K: bírjon ~ 1861: birjon ~ 1263 Info| bírjon ~ KF 1989: bírja~3307 K: Me<l>lyért~3309 K: 1264 Info| bírja~3307 K: Me<l>lyért~3309 K: ismerem. ~ 1861-től: 1265 Info| isten. ~ KF 1989: Isten.~ 331 K: [A megjegyzése kék ceruzával: „ 1266 Info| ismerem. ~ 1861-től: ösmerem.~3312 K: utólsó rózsa, me<l>ly ~ 1267 Info| től: utolsó rózsa, mely~3314 K: <...>vérrel ~ M jav.: 1268 Info| nem tudtuk megállapítani.]~3318 K: i<l>ly~3325 K : i<l> 1269 Info| Homérnak ~ 1861, 1863: hivták.~3329 K: <h>adesnek nevezvén.  ~ 1270 Info| mindenhatóságával és jóságával.~333 KF - KERUB: (héber) az angyalok 1271 Info| Agricola „miért éppen ez?”]~3336 K: bírja mégis lángra gyujtani ~ 1272 Info| 1989: bírja ... gyújtani~3338 K: Me<l>ly~3344 K: dalai, ~ 1273 Info| gyújtani~3338 K: Me<l>ly~3344 K: dalai, ~ A jav.: daljai,~ 1274 Info| dalai, ~ A jav.: daljai,~3345 K: <N>em <csepegtetnek>- 1275 Info| jav.: Ezek nem oltnak-é~3350 K: <L> legszebb ~ M jav.: 1276 Info| legszebb ~ M jav.: S legszebb~3351 K: Me<nny>ünk ~ A jav.: 1277 Info| nny>ünk ~ A jav.: Menjünk~3352 K: mi<l>ly ~ A jav.: míly ~ 1278 Info| Britannia meghódítójáról.~3354 KF - Ultima ratio regum: ( 1279 Info| ágyu; ~ A jav.: Ez álgyu;~3355 K: I<tt> e kard, ~ M jav., 1280 Info| csak embergyilkoló szer -~3357 K: Az nem v<ó>lt gyilkos, 1281 Info| Sz megjegyzése alapján.]~3358 K, 1861, 1863, T 1924, 1282 Info| Örökké ifjak lettek volna.”]~ 336 K: Csügged<eztek>? / <Azt 1283 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3362 K: az <hazug mód> ídealisált, ~ 1284 Info| T 1924, KF 1989: csöpp~3363 K: iesztesz, ~ A jav.: 1285 Info| KF 1989: ídealizált, ~3365 K: m<il>lyen ~ A jav., 1286 Info| mílyen ~ KF 1989: millyen~3367 K: arabes<que>, ~ M jav.: 1287 Info| római császár (i.sz. 274-337), aki sikerrel állította 1288 Info| que>, ~ M jav.: arabeszk,~3377 K: Me<l>ly mesterén túl < 1289 Info| Mely mesterén túl járna,~3380 K, 1861, 1863, T 1924, 1290 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3386 K: b<ó>ldogság [Az ékezet 1291 Info| ldogság [Az ékezet áth.]~3387 K: testvériség<,>?~3388 1292 Info| 3387 K: testvériség<,>?~3388 K: hiányt<,>?~3389 K: 1293 Info| 3388 K: hiányt<,>?~3389 K: i<l>ly ~ 1861, 1863, 1294 Info| hölgyem, bárhová, - el, el!~ 339 K: <Olly idegen, kietlen 1295 Info| 1924: ily ~ KF 1989: illy~3390 K: Mond, mi ~ A jav.: Mondd, 1296 Info| mi ~ A jav.: Mondd, mi~3391 K: Me<l>ly i<l>ly<en>~ 1297 Info| A jav.: Mely egy ily~3392 K: Me<l>ly~3395 K: v<ó> 1298 Info| egy ily~3392 K: Me<l>ly~3395 K: v<ó>lt az<,>: [Az ékezet 1299 Info| ékezet és a vessző áth.]~3397 K: szedje<n> mind<ent>, 1300 Info| jav.: szedje mindazt, ami~3398 K, 1861, 1863, T 1924, 1301 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3400 K, 1861, 1863, T 1924: 1302 Info| KF 1989: hipotézisekben~3403 K: ál<l>tallátva~3404 1303 Info| hipotézisekben~3403 K: ál<l>tallátva~3404 K: éhen veszünk <el>. [ 1304 Info| helyesen:] Négy ezredév~3406 K: nem szűl többé <világunk,> ~ 1305 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3407 K: ez a négy ezred év ~ 1306 Info| a 3405. sor indoklását!]~3408 K, 1861, 1863, T 1924, 1307 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3409 K: Elég idő <hiszem a> 1308 Info| idő tudásunknak, hiszem.~3410 K: Fűtőszerűl <kinál>kozik < 1309 Info| Fűtőszerűl a víz ajánlkozik,~3414 K, 1861, 1863, T 1924: 1310 Info| , ~ KF 1989: Éppen ,~3415 K: v<ó>lna [Az ékezet áth.]~ 1311 Info| v<ó>lna [Az ékezet áth.]~3416 K, 1861, 1863, T 1924: 1312 Info| a természet változásai.~3418 KF - organizál: szerves 1313 Info| 1924: ép e ~ KF 1989: épp e~3419 K, 1861, 1863, T 1924, 1314 Info| ELSŐ SZÍN jegyzetét!]~ ~ 342 sor előtt [színhely], szerzői 1315 Info| 1863, KF 1989: mint szótlan~3421 K: me<l>lynek~3423 K: 1316 Info| szótlan~3421 K: me<l>lynek~3423 K: Me<l>lyhez~3424 K: 1317 Info| lynek~3423 K: Me<l>lyhez~3424 K: k<ó>rláto<l>andja [Az 1318 Info| A jav.: korlátozandja~3426 K, 1861: Menten minden 1319 Info| szenvedéstől, ~ Sz. [a 3420-3427. sorról]: szép, kissé nehézkes; 1320 Info| Sz megjegyzése alapján.]~3432 K, 1861, 1863, T 1924, 1321 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3434 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1322 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3435 K: hogy ami rokon, ~ A 1323 Info| jav.: hogy mi most rokon,~3436 K: Ne von<z’>a egymást, ~ 1324 Info| jav.: Ne vonja egymást,~3439 K: értem, mond csak el, ~ 1325 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3440 K, 1861, 1863, T 1924, 1326 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3444 K: k<ó>rlátit [Az ékezet 1327 Info| rlátit [Az ékezet áth.]~3447 K: maradhat. <A>ki úgy ~ 1328 Info| úgy ~ 1861-től: Én, ki úgy~3448 K, 1861, 1863, T 1924: 1329 Info| paradícsomon kivűl. ...keritésűl.~ 345 K, T 1924, KF 1989: kényszerítem ~ 1330 Info| KF 1989: Az organizmus~3451 K: <A t>udomány sántán ~ 1331 Info| homunculusra a Faustban.~3453 KF - bérenc: felbérelt, 1332 Info| szöveget az eredeti alakra.]~3454 K, 1861, 1863, T 1924: 1333 Info| KF 1989: kommentálni~3455 K, T 1924, KF 1989: De 1334 Info| hívatása ~ 1861, 1863: hivatása~3459 K: Lépés az <melly még> ~ 1335 Info| 1861, 1863: kényszeritem~ 346 K: épen ollyat, ~ 1861, 1336 Info| a mi ~ KF 1989: az, ami~3460 K: nem tevé ~ 1861-től: 1337 Info| tevé ~ 1861-től: nem tevé:~3462 K: k<int> v<ó>lt [Az ékezet 1338 Info| áth.] ~ A jav.: künn volt~3463 K, 1861, 1863, T 1924: 1339 Info| ép ez ~ KF 1989: épp ez~3464 K, 1861, 1863, T 1924: 1340 Info| 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~3466 K: Nagyon szűk és nagyon 1341 Info| változtatott Sz aggálya ellenére.]~3469 K: <Ó>h nézd, <ó>h [Az 1342 Info| KF 1989: Óh, nézd, óh,~3471 K, 1861, 1863, T 1924, 1343 Info| változtatott itt sem a szövegen.]~3475 K, 1861, 1863, T 1924: 1344 Info| hivták ~ KF 1989: hívták~3476 K: v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1345 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~3478 K, 1861, 1863: [A Csengetnek. 1346 Info| forma mellett döntöttünk.]~3481 K: Most <intetik meg> a 1347 Info| KF 1989: közülükmúzeum~3487 K: phalanster<e-t>. ~ A 1348 Info| KF 1989: falansztert.~3489 K, 1861, 1863, T 1924, 1349 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3490 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1350 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3491 K: kíván <és> megsemmisít< 1351 Info| kíván, hogy megsemmisítsen:~3492 K: szí<t>tani [M jav.]~ 1352 Info| K: szí<t>tani [M jav.]~3497 K: szí<t>tom [M jav.]~3499 1353 Info| 3497 K: szí<t>tom [M jav.]~3499 K: v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1354 Info| Ószövetség németre fordításával.~3500 KF - Cassius: Caius Longinus 1355 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~3502 K, 1861, 1863, T 1924, 1356 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3504 K: v<ó>lt-e [Az ékezet 1357 Info| oldalán harcolt Philippinél.]~3506-3507 KF - koponyád / Alakzata: 1358 Info| hajlamot, ~ KF 1989: rossz~3509 K: o<l>ly forrongó és szilaj; ~ 1359 Info| A jav.: Mint az előbbi,~ 351 K: Me<l>lytől ~ 353 K: 1360 Info| oly forrongó és szilaj!~3510 K, 1861, 1863, T 1924: 1361 Info| kérdőjelet tett melléje.]~3513 K: rosz rend, a theoria ~ 1362 Info| a rossz rend, a teória~3514 K: i<l>ly <.......> ~ M 1363 Info| nem tudtuk megállapítani.]~3515 K, 1861, 1863, T 1924, 1364 Info| köztársaság utolsó híveinek élén.~3516 KF - Plátó: Platón (i.e. 1365 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3517 K, 1861, 1863, T 1924, 1366 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3518 K, T 1924, KF 1989: rádbízott ~ 1367 Info| itt. ~ 1861-től: Íme itt.~3524 K, 1861, 1863, T 1924, 1368 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3525 K: mindég ~ 1861-től: mindig~ 1369 Info| mindég ~ 1861-től: mindig~3527 K, T 1924, KF 1989: módosítnom, ~ 1370 Info| 1861, 1863: módositnom,~3528 K: véssek <egy kis éket>, ~ 1371 Info| véssek holmi díszt~3529 K: változás<ú>l [Az ékezet 1372 Info| előbbi,~ 351 K: Me<l>lytől ~ 353 K: Amíg <ipar lesz, és 1373 Info| változás<ú>l [Az ékezet áth.]~3531 K: v<ó>ltam [Az ékezet 1374 Info| is M. A jobb lapszélen a 3533-3537. sorok között függőlegesen 1375 Info| ó>ltam [Az ékezet áth.]~3535 K: <..............>, <milly 1376 Info| jav.: Ez szűknek érzé a~3541 K: Mi egy<enlővé és> mi < 1377 Info| mi<l>ly törpére szűrte~3542 K: <Szüré a>z állam. Oh 1378 Info| KF 1989: Óh, Lucifer,~3544 K: két gyer<m>ek ~ A jav.: 1379 Info| ek ~ A jav.: két gyerek~3545 K: Me<l>lyben szükséges 1380 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~3549 K: Nos Ádám, ~ A jav., 1381 Info| Ádám, ~ KF 1989: Nos, Ádám,~3550 K: itt fogunk meg <.......> ~ 1382 Info| szentelni a témának. Lásd még a 3551-3562. sor közötti jelenetet.~ 1383 Info| nem tudtuk megállapítani.]~3552 K: <Ó>h, [Az ékezet áth.] ~ 1384 Info| témának. Lásd még a 3551-3562. sor közötti jelenetet.~ 1385 Info| Semirámis ~ KF 1989: Szemirámisz~3563 K: <El tőlem, el,> e ~ 1386 Info| jav.: Hozzá ne nyúlj, e~3566 K: Oh gyermekem! <nem-e> 1387 Info| KF 1989: Óh, gyermekem!~3568 K: Me<l>ly e szent <pántot> ~ 1388 Info| ei szövegkritikai levele 357-367. p., Madách nov. 2-ai 1389 Info| jav.: Mely e szent kapcsot~3572 K, T 1924, KF 1989: ídegen~ 1390 Info| ídegen~ 1861, 1863: idegen~3574 K: Hagyjátok e <nőnek meg> ~ 1391 Info| Hagyjátok ez anyának ~3579 K, 1861, 1863, T 1924: 1392 Info| dománynak [Az ékezet áth.]~3580 K: t<ú>domány! [Az ékezet 1393 Info| domány! [Az ékezet áth.]~3584 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1394 Info| ik> ~ A jav.: Összerogy~3587 K: Jelenkezzék ki párja<...> 1395 Info| K-on.] ~ 1861, 1863: A mig~ 359 K: érzed-<é>  [K-on az 1396 Info| KF 1989: Jelentkezzék, ki~3602 K: v<ó>lt mind i<l>ly [ 1397 Info| 1861-től: volt, mind ily~3603 K: Me<l>lynek higgadt gond 1398 Info| korlátot ~ KF 1989: higgadt~3604 K: me<l>ly nemesb körökb< 1399 Info| T 1924, [fsz]: körökbül~3605 K: zengemény, ~ 1861-től: 1400 Info| 1861-től: zöngemény,~3609 K: kórházba <őket>! ~ A 1401 Info| 1861-től: mondd, hová~3612 K: <Nem-e vágyódtál> menten ~ 1402 Info| Hát nem vágytál-e, menten~3615 K: i<l>ly~3617 K: o<l> 1403 Info| menten~3615 K: i<l>ly~3617 K: o<l>ly~3619 K, 1861, 1404 Info| i<l>ly~3617 K: o<l>ly~3619 K, 1861, 1863, T 1924: 1405 Info| 1989-ben!]~ K: foly<,>:~3622 K: <És> vissza sírok, fáj 1406 Info| ember célja e küzdés maga.]~~3623 KF - nézz csak földünkre 1407 Info| De visszasírok, fáj, hogy~3626 K: A jól ismért ~ 1861, 1408 Info| ismert ~ KF 1989: A jólismert~3627 K: siksággá lap<ú>lt. [ 1409 Info| változatát fogadta el.]~3628 K: v<ó>lt, [Az ékezet áth.]~ 1410 Info| v<ó>lt, [Az ékezet áth.]~3629 K: törpűl le rosz ~ 1861, 1411 Info| megváltozott KF 1989-hez képest.]~3630 K: me<l>lyben~3632 K, 1412 Info| képest.]~3630 K: me<l>lyben~3632 K, 1861, 1863, T 1924, 1413 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3635 K: me<l>ly ~ K, 1861, 1863, 1414 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3636 K: Miljóv<ó>lt [Az ékezet 1415 Info| A jav.: Milljóvolt~3637 K: Óh Lucifer, aztán meg <...>, <...> 1416 Info| változtatás súlyát Madách a 360-364. sorban némileg enyhítette.~ ~ 1417 Info| KF 1989: Óh, Lucifer,~3642 K: Egyéb<b más hátra,> 1418 Info| KF 1989: matézis.- -~3645 K, 1861, 1863, T 1924, 1419 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3647 K: tartott csak <ki> ~ 1420 Info| isten ~ KF 1989: Isten~ 365 K: most daco<lsz> a tiszta 1421 Info| jav.: tartott csak nagy~3651 K: Me<l>ly~3652 K, 1861, 1422 Info| csak nagy~3651 K: Me<l>ly~3652 K, 1861, 1863, T 1924, 1423 Info| szerint írnunk, sz-szel.]~3660 K, 1861, 1863, T 1924, 1424 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3661 K: me<l>ly cs<e>p<p> ~ 1425 Info| iesztesz, ~ A jav.: ijesztesz,~3666 K: Előbb meg<lévő> mint ~ 1426 Info| Előbb megvolt az, mint~3667 K: próbáld <és meg>bukol. ~ 1427 Info| próbáld s szörnyet bukol.~3669 K: <é>s napnál <..........>? ~ 1428 Info| sugára? ~ 1863 sh: sugara?~3670 K: <Ó>h, [Az ékezet áth.] ~ 1429 Info| 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~3671 K, 1861, 1863, T 1924: 1430 Info| ürben ~ KF 1989: űrben~3676 K: me<l>ly ~ K, 1861, 1863, 1431 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3678 K: me<l>ly~3682 K: Me< 1432 Info| jegyzeténél!]~3678 K: me<l>ly~3682 K: Me<l>ly~3683 K: <Ó> 1433 Info| me<l>ly~3682 K: Me<l>ly~3683 K: <Ó>h, [Az ékezet áth.] ~ 1434 Info| szava. ~ A jav.: szellemének~3693 K: gyűrüéből ~ A jav.: 1435 Info| gyűrüéből ~ A jav.: gyűrüjéből~3694 K, 1861, 1863, T 1924: 1436 Info| isten, ~ KF 1989: Isten,~3695 K, 1861, 1863, T 1924: 1437 Info| A jav.: szellemének ~3698 K: Ne mond, ne mond ~ A 1438 Info| jav.: Ne mondd, ne mondd ~3700 K, 1861, 1863: az Ur ~ 1439 Info| T 1924, KF 1989: az Úr~3702 K: <Szakítá> azt fel. / 1440 Info| fel. / Majd én feltöröm. ~3703 sor előtt utasítás K: Tovább 1441 Info| megmerevűl. ~ A jav.: sikoltással~3704 K: el ker<í>nghet [Az ékezet 1442 Info| 1861-től: elkeringhet~3705 K, 1861, 1863, T 1924: 1443 Info| ürben, ~ KF 1989: Az űrben, ~3707 K, T 1924: Korán e káröröm ~ 1444 Info| 1863, KF 1989: Korán a~3708 K: Csak érínté ~ 1861, 1445 Info| 1924, KF 1989: Csak érinté~3709 K: o<l>ly~3713 K: O<l> 1446 Info| égnek, [M jav. Sz nyomán.]~ 371 K: köszönjek néki<,>?  ~ [ 1447 Info| Csak érinté~3709 K: o<l>ly~3713 K: O<l>ly<an> <rettentő> 1448 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3714 K: <Ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1449 Info| 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~3715 K: Hol o<l>ly ~ 1863: Ha 1450 Info| Hol o<l>ly ~ 1863: Ha oly~3716 K: Csatázzam újra, és b< 1451 Info| áth.] ~ 1863 sh: Csatázzom~3718 K: hasztalan<,>?~3721 1452 Info| Csatázzom~3718 K: hasztalan<,>?~3721 K, 1861, 1863, T 1924: 1453 Info| l>ly ~ KF 1989: Korántse~3723 K: v<ó>ltakép [Az ékezet 1454 Info| voltakép ~ KF 1989: voltaképp~3728 K: v<ó>lna [Az ékezet áth.]~ 1455 Info| v<ó>lna [Az ékezet áth.]~3729 K: h<ó>lnap [Az ékezet 1456 Info| átírva kérdőjellé.]~372~-373 K, 1861: ha érdemes leszen / 1457 Info| ó>lnap [Az ékezet áth.]~3730 K: vólt a mi ~ 1861, 1863, 1458 Info| azaz a szerves anyaggal.~3731 KF - Chaeroneánál: (Khaeróneia), 1459 Info| 1861-től: Constantinnal~3734 K: meg alapítsd? ~ 1861, 1460 Info| KF 1989: megalapítsd?~3739 K: Vólt ~ 1861-től: Volt~ 1461 Info| K: Vólt ~ 1861-től: Volt~3740 K: v<ó>lt. [Az ékezet áth.]~ 1462 Info| v<ó>lt. [Az ékezet áth.]~3741 K, KF 1989: túdomány, ~ 1463 Info| 1863, T 1924: tudomány,~3744 K: <Ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1464 Info| 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~3746 K: négy ezred évre ~ 1861, 1465 Info| KF 1989: négy ezredévre~3749 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1466 Info| atyamesterének.~1925 KF - Synesiust: (375-412), keresztény püspök 1467 Info| érezem, ~ 1863 sh: érzem,~3750 K: S <ha is>, ~ A jav.: 1468 Info| is>, ~ A jav.: S aztán? -~3752 K, 1861, 1863, T 1924: 1469 Info| KF 1989: teóriáiból,~3753 K: me<l>lyet~3754 K: elmul< 1470 Info| teóriáiból,~3753 K: me<l>lyet~3754 K: elmul<and> ~ A jav.: 1471 Info| elmul<and> ~ A jav.: elmulik~3760 K, 1861, 1863, T 1924, KF 1472 Info| SZÍN~ ~ K: 14ik szín.~ ~3763 K, 1861: fóka tesz zajt, 1473 Info| vizbe T 1924, KF 1989: vízbe~3764 K: zajá<tól> ~ A jav.: 1474 Info| zajá<tól> ~ A jav.: zaján;~3766 K, 1861, 1863, T 1924, 1475 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3767 K: S a h<ó>ldköd m<ö> 1476 Info| jav.: S a holdköd megől~3769 K, 1861, 1863, T 1924, 1477 Info| fogadta el a bírálatot.]~ 377 K: Me<l>ly jár nyomá<ba> 1478 Info| az ember lelke, erejének~3773 K: E vérgolyó <a nap> ~ 1479 Info| eredeti szöveg T olvasata.]~3775 K: A t<ú>domány [Az ékezet 1480 Info| domány [Az ékezet áth.]~3779 K: bölcseénél, ~ A jav.: 1481 Info| lehangolásban. ~ [Ez lett A jav.]~ 378 K: hálának <pántja> [A 1482 Info| A jav.: bölcsejénél,~3782 K: me<l>lyre~3784 K: Első, < 1483 Info| bölcsejénél,~3782 K: me<l>lyre~3784 K: Első, <s> ut<ó>lsó [ 1484 Info| A jav.: Első, utolsó~3787 K: <........> törpűlve 1485 Info| vesszőt főszövegünk pótolta.]~3790 K, 1861: Hiú vagy, me<l> 1486 Info| kedveled ~ KF 1989: Amint~3791 K, 1861: Míg szíveredben 1487 Info| erőt, mely a vért lükteti,~3792 K, 1861: Halottas ágyadnál 1488 Info| halotti ágyadnál. - Ez óra~3795 K: átvizsgálása <a>z ~ 1489 Info| 1861: ez ~ 1863-tól: ám~3796 K: nélkűl készűlt ~ 1861, 1490 Info| T 1924: nélkűl készült~3799 K, 1861: mellyik a való. ~ 1491 Info| tól: mellyik volt való.~3800 K, 1861: A végső hörgés ~ 1492 Info| 1863-tól: A végső küzdés~3801 K: gúnykacaj kitűzött céljai< 1493 Info| gúnykacaj éltünk küzdelmire.~3805 K: mit egy <rideg szellem> ~ 1494 Info| után átírta a szavakat.]~3806 K: Közö<mb>e tart, ~ A 1495 Info| 1863, KF 1989: a galibából~3814 K: vólna-é ~ 1861-től: 1496 Info| vólna-é ~ 1861-től: volna-é~3817 K: mint <sem> bánatom < 1497 Info| 1989: Tapogatózva, amit~ 382 K: Ahhoz segélyed sem < 1498 Info| jav.: mint volt bánatom.~3825 K: mi<l>ly~3830 K: táplálkozik<?>.~ 1499 Info| A jav.: kellett talán, ~ 383 K, 1861: S felküzdtem v< 1500 Info| bánatom.~3825 K: mi<l>ly~3830 K: táplálkozik<?>.~3832


004-1823 | 1824-2811 | 2812-3830 | 3832-abraz | absol-bamul | banal-csill | csin-ellen | ellep-fajlu | fajod-fulke | fust-hazai | hazam-ismer | ismet-kerti | kertj-komor | kompr-logik | logyc-megvi | megyu-nic | nicae-perga | perik-sextu | sh-ja-sziv | sziva-teved | tevek-valas | valek-zuzmo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License