Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Madách Imre
Az ember tragédiája

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


004-1823 | 1824-2811 | 2812-3830 | 3832-abraz | absol-bamul | banal-csill | csin-ellen | ellep-fajlu | fajod-fulke | fust-hazai | hazam-ismer | ismet-kerti | kertj-komor | kompr-logik | logyc-megvi | megyu-nic | nicae-perga | perik-sextu | sh-ja-sziv | sziva-teved | tevek-valas | valek-zuzmo

      Szín
1501 Info| 3830 K: táplálkozik<?>.~3832 K: Me<l>lyben~3835 K: 1502 Info| 3832 K: Me<l>lyben~3835 K: külö<m>ség ~ A jav. 1503 Info| különség ~ 1861-től: különbség~3837 K: mint <ő> az övére. ~ 1504 Info| jav.: mint ez az övére.~3840 K, 1861, 1863, T 1924: 1505 Info| Inségemben ~ KF 1989: Ínségemben~3843 K: <Ó>h, [Az ékezet áth.] ~ 1506 Info| 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~3844 K, 1861, 1863, T 1924: 1507 Info| KF 1989: Im, nagy Isten,~3845 K, 1861, 1863, T 1924, 1508 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3848 K, 1861, 1863, T 1924: 1509 Info| vonatkozó megjegyzése alapján.]~ 385 K: M<ivel> ~ A jav. 1861, 1510 Info| azért ~ KF 1989: épp azért~3851 K: A jólakásé, míg ~ 1861: 1511 Info| 1989: A jóllakotté, míg~3852 K: phílosophiája~ 1861, 1512 Info| KF 1989: filozófiája.~3858 K: ezt el bir<o>d csitítni~ 1513 Info| Ádám is felfedezi, ld. a 386-394. sort.~621-623 AB - 1514 Info| csitítni~ A jav.: birád~3861 K: Méltó beszéd <ez> hozzád, 1515 Info| jav.: hozzád, Lucifer, ez,~3862 K: kárörvendve vonz~ 1861- 1516 Info| kárörvendve vonz~ 1861-től: vonsz~3865 K: Környűlmény<eknek> dőre ~ 1517 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3866 K: Mi<ket mind> egyig~ 1518 Info| A jav.: Mit egytül egyig~3868 K: van-e külömben? ~ 1861- 1519 Info| alakváltozatait nem közöljük.]~ 387 K: T<án czérna szál>, annál < 1520 Info| az önfeláldozás jelképe.~3870-3872 KF - barna levesével, 1521 Info| Leonídás ~ KF 1989: Leonídász~3871 K: Táplálkozik<,> ollyan ~ 1522 Info| Br<ú>tus [Az ékezet áth.]~3879 K: nyomor szül-e azt~ A 1523 Info| A vessző elmaradt, sh.]~ 388 K: k<ó>rlátozza [Az ékezet 1524 Info| azt~ A jav.: szülé-e azt~3881 K: késő <unokákban>~ M 1525 Info| jav.: késő származékban~3882 K: Hanyan  ~ 1861-től: 1526 Info| Hanyan  ~ 1861-től: Hányan~3886 K: éríntkezése ~ 1861-től: 1527 Info| fűzött tárgyi magyarázatokat!~3888 KF - nagy Hunyad: Hunyadi 1528 Info| 1861-től: érintkezése~3890 K: bölcseén: ~ A jav.: 1529 Info| tanár ~ KF 1989: S Leó tanár~3895 K, 1861, 1863, T 1924: 1530 Info| Napoleon ~ KF 1989: Napóleon~3897 K: egyenlíti ki<,>? ~ Sz: 1531 Info| kép. [M nem változtatott.]~3898 K, KF 1989: bűzhödt ~ 1532 Info| 1861, 1863, T 1924: büzhödt~3900 K: O<l>ly.... o<l>ly~3901 1533 Info| annál károsabb. - A babona~3902 K, 1861: Keblünkre mint 1534 Info| Sz megjegyzése alapján.]~3903 K, 1861: Mert túdósan számokkal 1535 Info| Sz megjegyzése alapján.]~3904 K, 1861: A szellemet, mit 1536 Info| Sz megjegyzése alapján.]~3907 K: lecke<,> az ~3909 K: 1537 Info| 3907 K: lecke<,> az ~3909 K: újamon ~ 1861-től: ujjamon~ 1538 Info| újamon ~ 1861-től: ujjamon~3912 K: Mindég <érkeznek> újak; 1539 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3913 K, 1861, 1863, T 1924: 1540 Info| hagyományt követi főszövegünk.]~3915 K: <gy>erünk, elég v<ó> 1541 Info| átírta a szó első betűjét.]~3916 K: neét. ~ A jav.: nejét.~ 1542 Info| neét. ~ A jav.: nejét.~3917 K: meglátni, <..... .. ........> ~ 1543 Info| sűlyedt  ~ KF 1989: süllyedt,~3918 K: <.. .........> , …látvány<,>: ~ 1544 Info| nem tudtuk megállapítani.]~3920 K, KF 1989: megtestesűlt ~ 1545 Info| mindenképp hosszú a szótag.]~3921 K: sülyedt ~ A jav.: süllyedt ~ [ 1546 Info| silledt. Lehetséges változat.]~3922 K: Me<l>ly b<ó>rzadályt 1547 Info| Mely borzadályt szül. Menj,~3925 K: i<l>ly~3926 K: Tisztességet … 1548 Info| szül. Menj,~3925 K: i<l>ly~3926 K: Tisztességet … neén. ~ 1549 Info| rlátozza [Az ékezet áth.]~ 393 K: kényszerít<end nem sokára> ~ 1550 Info| engedik meg a latinos írást.]~3930 K: csókjai <alatt> ~ M 1551 Info| az eredeti T olvasata.]~3931 K: Nöm! vendégeink<,> ~ 1552 Info| kihúzta a meg­jegyzést.]~3934 K, KF 1989: Segítség, ~ 1553 Info| 1863, T 1924: Segitség,~3935 K: jövőmből ~ 1861-től: 1554 Info| jövőmbül [A jav. valószínűleg.]~3938 K, 1861, 1863, T 1924: 1555 Info| is felfedezi, ld. a 386-394. sort.~621-623 AB - Nincsen 1556 Info| 1924: oh, ~ KF 1989: óh,~3941 K, 1861, 1863, T 1924, 1557 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~3944 K: rende ~ A jav.: rendje~ 1558 Info| rende ~ A jav.: rendje~3949 K: a h<ó>lt [Az ékezet 1559 Info| 1863-tól: hunyászkodottan~ 395 K: E kötel<ék> ~ A jav.: 1560 Info| h<ó>lt [Az ékezet áth.]~3950 K, 1861, 1863, T 1924: 1561 Info| végkép ~ KF 1989: végképp~3952 K, 1861: Mutatni a nemlét ~ 1562 Info| Sz megjegyzése alapján.]~3954 K: nélkűl ~ 1861-től: nélkül~ 1563 Info| javítottuk KF 1989 szövegét.]~3958 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1564 Info| ék> ~ A jav.: Ezen kötél~ 396 K: vagy <nagyon>, ~ A jav.: 1565 Info| 1863 sh: Miattuk ez ~3960 K: I<l>ly~3961 K, T 1924, 1566 Info| Miattuk ez ~3960 K: I<l>ly~3961 K, T 1924, KF 1989: mellyet~ 1567 Info| javítottuk KF 1989 szövegét.]~3966 K, KF 1989: Kiábrándúltam ~ 1568 Info| az előző sor jegyzetét!]~3967 K, 1861, 1863, T 1924: 1569 Info| másképen ~ KF 1989: másképpen~3969 K: vólna ~ 1861-től: volna~ 1570 Info| ai szövegkritikai levele 397-401. ~ [5] Az ember tragédiája 1571 Info| vólna ~ 1861-től: volna~3970 K: he<g>geszti ~ 1861-től: 1572 Info| geszti ~ 1861-től: hegeszti~3973 K: bóldog, ~ 1861-től: 1573 Info| bóldog, ~ 1861-től: boldog,~3975 K: o<l>ly~3976 K: Me<l> 1574 Info| boldog,~3975 K: o<l>ly~3976 K: Me<l>lybír ~ 1861, 1575 Info| Melybir ~ KF 1989: bír~3980 K, KF 1989: macska-, vércse-körmöket ~ 1576 Info| macska, vércsekörmöket~3981 K, KF 1989: me<l>ly óvatos, 1577 Info| nem tudtuk megállapítani.]~3994 K: Következetes<ségén bámuland 1578 Info| Következetes voltán bámuland~3995 K: me<l>ly~3996 K, T 1924, 1579 Info| bámuland~3995 K: me<l>ly~3996 K, T 1924, KF 1989: Bűnt~ 1580 Info| Bűnt~ 1861, 1863: Bünt~3999 K: isten<nek, neked>, ~ 1581 Info| oly opticai csalódásban.~ 40 K: Vígasz<á>úl <sok vak 1582 Info| 1989: a sors: eddig élj,~4002 K: Nem-e <vagyok> magam 1583 Info| egymagam vagyok még e világon?~4003 K: alatta <a> mély: [M 1584 Info| alatta <a> mély: [M jav.]~4004 K: ut<ó>lsó [Az ékezet 1585 Info| ut<ó>lsó [Az ékezet áth.]~4006 K: mi<l>ly~4007 K: <Nem-e> 1586 Info| ékezet áth.]~4006 K: mi<l>ly~4007 K: <Nem-e> minden perc 1587 Info| perc nem vég s kezdet is ?~4010 K: Ut<ó>lsó csókod o<l> 1588 Info| o<l>ly [Az ékezet áth.]~4012 K: <Én> félek ~ A jav.: 1589 Info| félek ~ A jav.: Úgy félek~4016 K: <Mit a n>ő <meg> nem 1590 Info| érti, s nyűgül van csupán.~4017 K: Mért nem szu<n>nyadtál 1591 Info| jav.: még dacol veled.~ 402 K: <a>mi velem dacol<hat>, ~ 1592 Info| feleslegesnek véljük T í-jét.] ~4022 K: biztositva áll már<,>: ~ 1593 Info| 1924, KF 1989: biztosítva~4024 K: De jöj <tehát idább:> ~ 1594 Info| közelebb: ~ 1861-től: jőj~4025 K: <ó>h, [Az ékezet áth.] ~ 1595 Info| 1924: oh ~ KF 1989: óh,~4030 K: Mellyet ~ 1861-től: 1596 Info| Mellyet ~ 1861-től: Melyet ~4031 K: v<ó>lt nyugal<mamért>. [ 1597 Info| mit ~ A jav.: mondd, mit~4034 K: Fiad bűnben, trón bíborán 1598 Info| Édenben is bűnnel fogamzott. ~4035 K, 1861, 1863, T 1924: 1599 Info| kiűzetés után történt fogamzás.~4036-4037 KF - e két sorban Éva 1600 Info| után történt fogamzás.~4036-4037 KF - e két sorban Éva Jézus 1601 Info| mi velem bír dacolni,~ 404 K: <Elrejtve zajtalan mert 1602 Info| elrejtve munkál s zajtalan,~ 405 K, 1861, 1863, T 1924, 1603 Info| isten,~ KF 1989: Isten,~4051 K: <Ó>h mond, <ó>h mond, 1604 Info| KF 1989: Óh, ....óh,~4052 K: E szűk határ<ú> lét [ 1605 Info| ú> lét [Az ékezet áth.]~4053 K: Me<l>lynek~4054 K, 1606 Info| áth.]~4053 K: Me<l>lynek~4054 K, 1861, 1863, T 1924, 1607 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~4058 K: Nemesedvén, ~ 1861-től: 1608 Info| 1861-től: Nemesbedvén,~4059 K: h<ó>ltra [Az ékezet 1609 Info| ó>ltra [Az ékezet áth.]~4060 K: me<l>lyben~4062 K: 1610 Info| áth.]~4060 K: me<l>lyben~4062 K: Me<l>lyet kigúnyol <, 1611 Info| Melyet kigúnyol vérhullásaért~4063 K: Világosits fel, ~ 1861- 1612 Info| 1861-től: Világosíts fel,~4066 K: Bizontalanság ~ A jav.: 1613 Info| A jav.: Bizonytalanság~4068 K: Takart istenkéz <el> ~ 1614 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 407 K, 1861, 1863, T 1924, 1615 Info| jav.: Takart el istenkéz~4071 K: vólna ~ 1861-től: volna~ 1616 Info| vólna ~ 1861-től: volna~4073 K: nagy eszmék <miatt> ~ 1617 Info| visszaállította M szövegét.]~4075 K: <De átcsillogjon mégis 1618 Info| csillogva át, ~ KF 1989: Míg~4077 K: Emel<jen> a ~ A jav.: 1619 Info| jen> a ~ A jav.: Emel majd~4079 K: <Hadd> k<ó>rlátoz<zon> 1620 Info| biztositva ~ 1861-től: biztosítva~4081 K: me<l>lyre~4083 K: me< 1621 Info| biztosítva~4081 K: me<l>lyre~4083 K: me<l>ly csak úgy bir ~ 1622 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~4089 K: <ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1623 Info| születését jósolja meg.~4090 AB - Láttam tudásod tiszta 1624 Info| 1924: oh, ~ KF 1989: óh,~4091 K: v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1625 Info| v<ó>lt [Az ékezet áth.]~4092 K: <ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1626 Info| 1924: oh ~ KF 1989: óh,~4097 K: me<l>ly~4099 K, 1861, 1627 Info| 1989: óh,~4097 K: me<l>ly~4099 K, 1861, 1863, T 1924, 1628 Info| a termékenység fogalmát.~41 - 42 KF - születendő világok, / 1629 Info| határa egy arasznyi lét.~ 410 K: Ha<d>d meg<látnom> hát < 1630 Info| jegyzeténél!]~ K: me<l>ly~4108 K, 1861, 1863, T 1924: 1631 Info| Indoklást ld. i. m. 4. - 411-412. p.~ [12]  Irodalmi 1632 Info| KF 1989: géniusz.- ~4112 K: me<l>ly~4115 K, 1861, 1633 Info| géniusz.- ~4112 K: me<l>ly~4115 K, 1861, 1863, T 1924: 1634 Info| csírája ~ 1861-től: csirája~4118 K, 1861, 1863, T 1924: 1635 Info| 1924: bün ~ KF 1989: bűn~4119 K: mi<l>ly~4121 K, 1861, 1636 Info| 1989: bűn~4119 K: mi<l>ly~4121 K, 1861, 1863, T 1924, 1637 Info| isten ~ KF 1989: Isten~4124 K, 1861, 1863, T 1924, 1638 Info| illik jobban a szövegbe.]~4126 K, 1861, 1863, T 1924: 1639 Info| közbevetés, közbevetett mondat.]~ 413 K: O<l>lyan~ 414 K: V< 1640 Info| születhettek még.) 1861 4131 sorához a 2. kiadás 1863- 1641 Info| máskép, ~ KF 1989: másképp;~4132 K, 1861, 1863, T 1924: 1642 Info| isten ~ KF 1989: az Isten~4134 K: épen rád szorúl<and> ~ 1643 Info| 1924: épen ~ KF 1989: éppen~4135 K: eszközére<,>:~4138 1644 Info| éppen~4135 K: eszközére<,>:~4138 K, 1861, 1863, T 1924: 1645 Info| évi magyarázatos kiadása 4139, Tolnai Vilmos 1924-es kritikai 1646 Info| mondat.]~ 413 K: O<l>lyan~ 414 K: V<ó>ltál [Az ékezet 1647 Info| ó>ltál [Az ékezet áth.]~ 418 K, 1861, 1863, T 1924, 1648 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 419 K: földsark<a>kig ~ A jav.: 1649 Info| A jav.: földsarkokig~ 420 K: rohan. ~ T 1924 sh: 1650 Info| rohan?~ 421 K: Me<l>ly~ 422 K: me<l>ly~ 425 K: belé<!> - ~ 1651 Info| Me<l>ly~ 422 K: me<l>ly~ 425 K: belé<!> - ~ 428 K: 1652 Info| életet adó jelenségei.]~426 KF - delej: mágnesesség.~ 1653 Info| KF - Plátó: Platón (i.e. 427-347), görög filozófus. Pályája 1654 Info| ly~ 425 K: belé<!> - ~ 428 K: lön,~ 1861-től: lőn~ 1655 Info| K: lön,~ 1861-től: lőn~ 429 K: melly alak ~ 1861, 1863, 1656 Info| delej: mágnesesség.~430-431 - Amarra mint jegec, / Emerre 1657 Info| K, KF 1989: melly alak~ 433 K: me<l>lyben~ 434 K: 1658 Info| alak~ 433 K: me<l>lyben~ 434 K: o<l>ly~ 438 K: <silledsz> [ 1659 Info| helyesírás.] ~ A jav.: sülyedsz~ 439 K: Mig ~ 1861, 1863, T 1660 Info| 1863, T 1924, KF 1989: Míg~ 440 K: Me<l>ly ~ K, 1861, 1863, 1661 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 441 Sz: „voltommal” szokatlan. [ 1662 Info| számították. Egy könyök: 0,4436 m.~786 KF - kéjkertjeidben: 1663 Info| A jav.: vészhozó~ 444 -~ 445 [A felkiáltójelet tett 1664 Info| felkiáltójelet tett e két sorhoz.]~ 448 K: I<l>ly~ 451 K: Magamt< 1665 Info| Színhely KF - KIMÓN: (?-i. e. 449), Miltiádész fia. I. e. 1666 Info| Itt enyészők koporsója:~ 45 K: <Mint rendbontó> amott 1667 Info| változatlanul hagyta a sort.]~ 452 K: Mit <a tudatlan> ösztön 1668 Info| hasonlót érzek én is.~ 455 K: <Midőn> te... ~ M jav.: 1669 Info| M jav.: Ha majd te...~ 457 K, KF 1989: Körűltekintek ~ 1670 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 458 K: És égen földön n<incsen> 1671 Info| KF 1989: égen-földön~ 459 K: Nincs egy barát.. ~ 1672 Info| M jav.: Nem egy barát..~ 460 K: Nem így v<ó>lt ám <a> 1673 Info| jav.: Hiszen, ha oly...~ 462 K: Hogy fáztok <más felettetek 1674 Info| ápoló kéz s gond nekűl,~ 463 K: olly ~ 1861-től: oly~ 1675 Info| K: olly ~ 1861-től: oly~ 464 K, 1861, 1863, T 1924: 1676 Info| istent ~ KF 1989: Istent~ 465 K: <Rokonibbat mint a rideg 1677 Info| lesz, mint a zord öreg:~ 467 K: Az <égből,> szép <ártat-lan> 1678 Info| kell [A kihúzta a szót.]~ 468 K: Jelenj meg <óh> szellem. ~ 1679 Info| rím, mert - u = u u.~ 469 K, T 1924, KF 1989: bírsz ~ 1680 Info| Rendzavarva amott az~ 47 K: úr ~ 1861-től: Úr~ 48 1681 Info| bírsz ~ 1861, 1863: birsz~ 470 K: <Im a vén> tagadás ~- 1682 Info| K: <Im a vén> tagadás ~-471 Hiv<ott>, <nem> merne 1683 Info| M jav.: fölzaklatni~ 479 K: Ha felveszem képem, 1684 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~481 K: <.....> ~ M jav.: büszke [ 1685 Info| tudtuk megállapítani.]~ 482 K, 1861, 1863, T 1924, 1686 Info| I. Dareiosz (i. e. 558-486), perzsa király. 522-től 1687 Info| Égei-tenger szigetei is. 492-ben és 490-ben sikertelen 1688 Info| ldogság [Az ékezet áth.]~ 493 A: „már meghatározások” ( 1689 Info| olvasta itt ki M írását.]~ 495 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1690 Info| úgy ~ 1863 sh: Ki úgy...~ 497 K, 1861, T 1924, KF 1989: 1691 Info| 1863 sh: kétségbeesőnek~ 498 K, 1861,T 1924, KF 1989: 1692 Info| kísérendnek ~ 1863: kisérendnek~ 499 K: á<l>talváltozottan~ 1693 Info| a 473. sor magyarázatát!~50 KF - változó világgömböddel: 1694 Info| elképzelt és ábrázolt lények.~500 KF - bölcsésznek: tudósnak.~ 1695 Info| bölcsésznek: tudósnak.~502-504 AB - Mit ér, mit ér 1696 Info| ifjú sziveknek ideálja.~ 503 K: me<l>ly foly, nem hatok 1697 Info| bölcsésznek: tudósnak.~502-504 AB - Mit ér, mit ér e játék...: 1698 Info| M jav.: hatok belé -~ 505 K: Ne hitegess, <már> Lucifer 1699 Info| hitegess, Lucifer, ne tovább,~ 506 K: mindent, <a>mint  ~ 1700 Info| jav.: mindent úgy, mint~ 507 K:<....... .... ... ....... . .......> ~ 1701 Info| tudtuk megállapítani.]~ 509 K: Csak türelem. ~ 1863- 1702 Info| 1863-tól: De tűrelem~ 510~ 512 K: mindent <kitudsz> ~ 1703 Info| 1863-tól: De tűrelem~ 510~ 512 K: mindent <kitudsz> ~ 1704 Info| jav.: mindent megértesz~ 513 K: türelemről ~ 1861-től: 1705 Info| 1861-től: tűrelemről~ 515 K, T 1924, KF 1989: az 1706 Info| 1863 sh: az életfájából~ 516 K: Arasz<t>nyi... [A jav.]~ 1707 Info| lesz azegynapos rovar.” ~ 519 K, 1861, 1863, T 1924, 1708 Info| 1863-as kiadás szövegén. 52 kifogásolt soron Szász bírálata 1709 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 521 K: Nem az idő halad<,> 1710 Info| megy [M nem fogadta el.]~ 523 K: betöltöd célodat te 1711 Info| hát megint kimaradhat.~ 525 A: „szorítva azhiatus.~ [ 1712 Info| szellem, ~ KF 1989: Jössz te,~ 53 K: rajtad< ,>!~ 57 K, 1713 Info| hiatus.~ [M meghagyta.]~ 530 Sz: együttleges... bölcselmi 1714 Info| nem költői irányhoz való.~ 531 K, T 1924, KF 1989: Kitűzött ~ 1715 Info| 1861, 1863: Kitüzött~ 532 K: Mig <a vég eljő> ~ 1716 Info| A jav.: Mig eljön a vég~ 533 K, T 1924, KF 1989: így ~ 1717 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 539 K: <Miljó évekre> lesz...~ 1718 Info| jav.: Évmilliókra lesz...~ 540 A: nem értem tisztán. A 1719 Info| schlecht gesprochen”-t.~ 541 K: De <forró vágya ez ifjú 1720 Info| keblem forró vágya más:~ 547 K: beláttok <,>~ 550 K: 1721 Info| Publius Cornelius T. (i.sz. 55-100) római történetíró életrajza 1722 Info| 547 K: beláttok <,>~ 550 K: me<l>lybe~ 553 K: kicsíny  ~ 1723 Info| 550 K: me<l>lybe~ 553 K: kicsíny  ~ 1861-től: 1724 Info| kicsíny  ~ 1861-től: kicsiny~ 554 K: Me<l>ly~ 555 K, T 1924, 1725 Info| kicsiny~ 554 K: Me<l>ly~ 555 K, T 1924, KF 1989: e súgár ~ 1726 Info| Elől: honnan?, elöl: hol?]~ 557 K: Melly elvérezni b<ó> 1727 Info| Dáriusz: I. Dareiosz (i. e. 558-486), perzsa király. 522- 1728 Info| áth.] ~ 1861-től: Mely~ 559 K: <párnáján>  ~ A jav.: 1729 Info| párnáján>  ~ A jav.: vánkosán~ 561 K: <álmát egyaránt> ~ M 1730 Info| fenti változat T olvasata.]~ 565 K: dicsőse Úralom ~ [A 1731 Info| 1861-tól: dicsőség, úralom~ 567 K: Száz tartomány<nak> ~ 1732 Info| te,~ 53 K: rajtad< ,>!~ 57 K, 1861, 1863, T 1924: 1733 Info| jav.: Száz tartomány ~ 573 K: <......> M jav.: lányka  ~ [ 1734 Info| tudtuk megállapítani.]~ 574 K, T 1924, KF 1989: őrűlt ~ 1735 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 575 K: <tiéd> ~ M jav.: tiéid~ 1736 Info| tiéd> ~ M jav.: tiéid~ 576 K: érzi<k>, betölté<k> 1737 Info| 1861, 1863 sh: hivatását~ 577 K: tudt<ák> ~ M jav.: tudta~ 1738 Info| helyszín KF - gúla: piramis.~578 - szűmre: [szívemre]~611- 1739 Info| tudt<ák> ~ M jav.: tudta~ 579 K: Mint <köteles> ~ [M 1740 Info| M jav.: Mint kénytelen ~ 580 K: <Miatta>, <és> nem köszön< 1741 Info| Érette, nem köszönhetem~ 581 K: <emelek> ~ M jav.: alkotok,~ 1742 Info| emelek> ~ M jav.: alkotok,~ 583 K: Me<l>ly~ 584 K: Müvészetét 1743 Info| alkotok,~ 583 K: Me<l>ly~ 584 K: Müvészetét a természet <.......> ~ 1744 Info| nincs vész, mely ledöntse:~ 587 K, 1861, 1863, T 1924: 1745 Info| isten.~ KF 1989: Isten. ~ 588 K: S <ó>h, pháraó, mégis 1746 Info| KF 1989: S óh, fáraó,~ 589 K: képzeletben < ,> ? tedd~ 1747 Info| 1863 sh: vesz rajta. ~ 59 [A sor Arany betoldása, 1748 Info| képzeletben < ,> ? tedd~ 590 K, 1861, 1863, T 1924: 1749 Info| érzek, mondhatatlan űrt.~ 591 K: b<ó>ldogságot [Az ékezet 1750 Info| ldogságot [Az ékezet áth.]~ 594 K: imád<a>na [M jav.]~ 1751 Info| K: Ötödik <V> [majd:] <5ik> szín. ~ [Ld. még az ELSŐ 1752 Info| jajveszékelve...... összerogy.~ 601 K: <hívod> azt< ,>. ~ A: „ 1753 Info| gemeinabb. ~ A jav.: kéred azt.~ 602 K:v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1754 Info| Hagyjátok ott. El innét.~ 607 K, T 1924, KF 1989: szivembe ~ 1755 Info| 1861, 1863: szívembe,~ 608 K: Ki e és mi <bűbájt 1756 Info| 34 2 felül Kie Ki e]~ 609 K: Me<jj>el ~ M jav.: Melylyel [ 1757 Info| KF 1989 jav.: Mellyel]~ 610 K: <P>orban fetrengő <lényé-hez 1758 Info| 578 - szűmre: [szívemre]~611-617 AB - Ez ismét a szálaknak...: 1759 Info| magához?” [Ez lett A jav.]~ 612 K: Me<l>lyekkel gúnyúl 1760 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 613 K: herny<u> v<ó>ltodat, ~ 1761 Info| átírva, az ó ékezete áth.]~ 614 K: lepkeként csapong<a> 1762 Info| csapongsz. ~ 1861: lepkekint~ 615 K: <l>ly ~ 1861, T 1924: 1763 Info| mily ~ KF 1989: milly~ 616 K: újainkból, [majd:] újjainkból ~ 1764 Info| szűmre: [szívemre]~611-617 AB - Ez ismét a szálaknak...: 1765 Info| 1861-től: ujjainkból,~ 618 K: Amí<l>lyen sértő ép 1766 Info| Lucius Sergius C. (i.e. 108-62) a római történelem ellentmondásos 1767 Info| M nem változtatott.]~ 622 K: <Azt eltagadja, s az 1768 Info| függőlegesen írt a lapszélre.]~ 626 K, 1861: úgy-e bár ~ 1863 1769 Info| bár ~ 1863 sh: ugy-e bár~ 628 K: v<ó>lna [Az ékezet áth.]~ 1770 Info| él a pór? gúlához követ”~ 631 K: <Mit az erős rak>, s 1771 Info| 1861-től: Hord az erősnek,~ 632 K: Miljók ~ 1861-től: Milljók~ 1772 Info| Miljók ~ 1861-től: Milljók~ 633 K: <...> Lucifer, <de> 1773 Info| KF - pór: itt rabszolga.~634 KF - hagymázos: lázas, önkívületi.~ 1774 Info| A jav.: Ah, Lucifer, mi~ 637 K: Egy rabszolgával <van 1775 Info| rabszolgával a földön kevesb van. ~ 638 K: Neked <hitvány> szám ~ 1776 Info| jav.: Neked silány szám,~ 639 K: <Ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1777 Info| 1989: űrt~ 63 K: Me<l>ly~ 64 K: hozta létre, ~ [A három 1778 Info| 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 642 K: helyed< ,>: ~ 643 K: 1779 Info| 642 K: helyed< ,>: ~ 643 K: A bájnak <ép> úgy fej< 1780 Info| épen úgy fejdelme vagy~ 644 K: Mint az <erőnek> én, ~ 1781 Info| A jav.: Mint az erőnek~ 645 K: <Ó>h, [Az ékezet áth.] ~ 1782 Info| 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 646 K: parancsod <nékünk végzetünk> ~ 1783 Info| parancsod a pór végzete~ 647 K: Nem is <kötődöm> ~ A 1784 Info| A jav.: Nem is szabódom~ 649 K: Ne több<et> e szót. < 1785 Info| birodalmam ~ KF 1989: Óh, hát~ 651 K: Elég<edj egyelőre, hogy> 1786 Info| közli e szövegváltozatot!]~ 652 K, 1861: és ne írigyeld ~ 1787 Info| KF 1989: óh, ne írigyeld~ 654 K, 1861, 1863, T 1924: 1788 Info| istenem,  ~ KF 1989: Istenem,~ 655 K: ellentétel ez< ,>~ 656 1789 Info| 655 K: ellentétel ez< ,>~ 656 K, 1861: Törekvésünkre 1790 Info| 1863-tól: Törekvésinkre~ 657 K: <...... ..........> ~ 1791 Info| hagymázos: lázas, önkívületi.~658-659 AB - Szökött rabszolga...: 1792 Info| lázas, önkívületi.~658-659 AB - Szökött rabszolga...: 1793 Info| KF 1989: Ah millyen~ 664 K: <Ó>h, nem hallod-<é> [ 1794 Info| 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 666 K: igaz< ,>:~ 667 után: [ 1795 Info| Óh,~ 666 K: igaz< ,>:~ 667 után: [Az utasítás (Luciferhez) 1796 Info| es (3.) kiadás toldása.]~ 668 K: Te meg <tiltsad be>  ~ 1797 Info| el ~ 1863 sh: némitsd ~ 670 K: <aztat> az igával ~ 1798 Info| A jav.: az igával azt~ 672 K: Szíveden keresztűl ~ 1799 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 674 K: kiált segély<ért> ~ 1800 Info| M jav.: kiált segélyt~ 675 K: <ölj meg> ~ A jav.: 1801 Info| meg> ~ A jav.: zúzz el~ 676 K: Ha <az> a népjaj ~ M 1802 Info| fogadta el a javaslatot.]~ 679 K: mindent, <ami kívülem 1803 Info| idején, i.sz. 67-ben vagy 68-ban esett áldozatul a Néró 1804 Info| mindent, kívülem mi van:~ 681 K: Hogy <a> mosolyom üd< 1805 Info| üdv, ajkam láng legyen~ 682 K: miljó karú ~ 1861-től: 1806 Info| 1861-től: milljókarú~ 683 K: jajgat oda<künn>  ~ 1807 Info| M jav.: jajgat odakint~ 685 K: Én, <mint> a népnek  ~ 1808 Info| jav.: Én, én, a népnek~ 687 K: És <véled én> ~ [A véled 1809 Info| miljók ~ 1861-től: A milljók~ 688 K: h<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1810 Info| h<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 689 K: <..... .....> ~ M jav.: 1811 Info| nem tudtuk kiolvasni.]~ 691 K: <.......... .......> ~ 1812 Info| eredeti megfogalmazását.]~ 693 K: [A sor a K-ban nehezen 1813 Info| határán és a sor végén.]~ 694 K: [A K-ban nehezen olvasható 1814 Info| tintapacák miatt a sor vége.]~ 696 K: Miljók vesztével és 1815 Info| Milljók vesztével és milljók~ 697 K: <.....> … <........>, ~ 1816 Info| nem tudtuk kiolvasni.]~ 698 K: Miljószor ~ 1861-től: 1817 Info| K: Hatodik <VI> [majd:] <6ik> szín. ~ [Ld. még az ELSŐ 1818 Info| végzet arra ítélt állata,~ 701 K, A-sor: <Amit te el vetsz, 1819 Info| Mely minden rendnek ~ 702 K, A-sor: <És új urat keres 1820 Info| teremtve. Már ma mentsd fel:~ 703 K, A-sor: <Hogy is lehettél 1821 Info| 1989 mai helyesírás: Amit]~ 704 K, A-sor: <Ha kebelében 1822 Info| Ez a C-sor, A-jav. is.]~ 705 K, A-sor: Vagy azt hiszed, 1823 Info| tisztázata is ez lett.]~ 706 K, A-sor: <És a> gazdának 1824 Info| kötőjel nélkül]: érzi?~ 707 K, A-sor: [Először:] <Mély 1825 Info| tér el ettől:] lakik? -~ 708 K, A-sor: Miért jajgat 1826 Info| M jav., s a C-sor is. ]~ 709 K, A-sor: A szolgaság? / < 1827 Info| e átírva, M jav.: Erő!]~ 71 K: b<ó>ldogságot árjadoztatsz ~ [ 1828 Info| nem reagált a bírálatra.]~711 K, A-sor: <De így a végezés 1829 Info| A jav.: a testvériség,]~ 712 K, A-sor: <Melly minden 1830 Info| üzi ~ C-sor, A jav.: űzi~ 713 K, A-sor: <Mindenkiben 1831 Info| tömeget -- ámbár öntudattá~ 714 K, A-sor: <Szabadságért 1832 Info| C-sor, A jav.: sejtelemkint~ 715 K, A-sor: <A rabszolgában. 1833 Info| minden olyasért, mi új,~ 716 K, A-sor: <Határozott tudatra 1834 Info| C-sor, A jav.: meglevőnek;~ 717 K, A-sor: <Csak űzi azt, 1835 Info| Ez a C-sor, A jav. is.]~ 719 K, A-sor: <Abban reménylve 1836 Info| majd a z-t átírta t-re.]~ 721 K, A-sor: <De egynehány, 1837 Info| ragyog, mit színe fölvet,~ 722 K, A-sor: <Élére áll határozott 1838 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 726 K: tolakod<va bátran> ~ 1839 Info| A jav.: tolakodni mer.~ 728 Sz: A gazda nem marad meg, 1840 Info| M nem változtatott.]~ 730 K: Me<llyből~ 732 K: láncz< 1841 Info| jav.: lánczot és gyürűt~ 733 K: játékszert, s mond: ~ 1842 Info| mond: ~ A jav.: s mondd:~ 734 K: Fölébe <teszlek>, ez 1843 Info| ez teszen nemesbbé --~ 736 K: is lenéz<e>d. ~ M jav.: 1844 Info| d. ~ M jav.: is lenézd.~ 737 K: i<l>ly~ 738 K: szolgákkal< ,>! 1845 Info| lenézd.~ 737 K: i<l>ly~ 738 K: szolgákkal< ,>! légyen 1846 Info| szabad < ,> . [M jav.]~ 743 K, 1861, KF 1989: bévégzetlenűl, ~ 1847 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 744 K: <Intésűl> annak, ~ A 1848 Info| A jav.: Intő rom annak,~ 745 sor után utasítás K, 1861, 1849 Info| sor!]~ 74 K: felavatva,~ 75 K: jóság! [j átírva, M 1850 Info| kényszerít<ed>ve. [M jav.]~ 750 K: me<l>ly~ 751 K: <ládd> ~ 1851 Info| jav.]~ 750 K: me<l>ly~ 751 K: <ládd> ~ M jav.: látod, 1852 Info| M jav.: látod, a jaj~ 752 K, 1861, 1863, T 1924, 1853 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 753 K: Mi<t> vágy<ol> más<t> ~ 1854 Info| más?” ~ [Ez lett A jav.]~ 754 K: <Ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1855 Info| védő szülő gyámoltalan~ 758 K: Volt<..>át ~ [M átírta 1856 Info| formájában olvashatatlan.]~ 759 K: <Untatlak> is e <dőre> 1857 Info| sor M későbbi betoldása.]~ 764 K: Erő<t> s nagyság<ot> 1858 Info| nagyságért nem kebledre hajlok,~ 765 K: <Sem tudományt>, mind 1859 Info| sor M későbbi betoldása.]~ 769 K: Akármit mondasz, mind 1860 Info| KF 1989: mindegy; óh,~ 770 K: <s> azért ~ M jav.: 1861 Info| a melly szó törölve]~ 773 sor után K: <Csak gyöngeség 1862 Info| betoldva a 756. sor.]~ 774 K: <De egy vágyam van mégis, 1863 Info| hanem a párbeszéd része.]~ 775 K, 1861, 1863, T 1924: 1864 Info| 1924: oh ~ KF 1989: óh~ 778 K: A míg ~ 1861, 1863: 1865 Info| A mig ~ KF 1989: Amíg~ 780 K: Mel<l>y arcz<aidnál 1866 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 781 K: marad <utána>  ~ A: 1867 Info| című értekezésében is.] ~782 KF - vonalnyi: régi hosszmérték, 1868 Info| hüvelyk 1/12 része, 2,256 mm.~783 KF - könyök: régi hosszmérték, 1869 Info| M jav.: Kéj-kerteidben~ 787 K: <S a> pusztán k<ó>ldús, 1870 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 788 K: nem az <ég>rázó fergeteg ~ 1871 Info| nem a mennyrázó fergeteg~ 789 K: föld ind<ú>lás [Az ékezet 1872 Info| ú>lás [Az ékezet áth.]~ 790 K: me<l>ly~ 794 K: me< 1873 Info| áth.]~ 790 K: me<l>ly~ 794 K: me<l>lyről~ 795 K: 1874 Info| val, azaz a piramissal.~796-802 - [Az álomszínek végén 1875 Info| után utasítás: me<l>ly~ 798 K: Fülemben cseng még: 1876 Info| Hetedik <VII> [majd:] <7ik> szín. ~ [Lásd még az ELSŐ 1877 Info| miljók ~ 1861-től: milljók~ 800 K: <S érvényre csak szabad 1878 Info| csinál. ~ [Ez lett A jav.]~ 804 K: elhagyok< ,> .~ 805 1879 Info| 804 K: elhagyok< ,> .~ 805 K: Vezess, vezess <óh> 1880 Info| vezess, új célra Lucifer~ 806 K: Ugy is sok szép időt 1881 Info| vesztettem el [KF 1989: Ugyis.] ~ 807 A: „tört reménnyelNehézkes, 1882 Info| Nehézkes, de maradhat is.~ 808 K: szű<d> e szíve<n> ~ 1883 Info| A jav.: szíved e szűn~ 809 K: sejtem, hogy <újólag> ~ 1884 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 811 K: <...> ~ M jav.: ölelni [ 1885 Info| eredeti szó olvashatatlan.]~ 813 K: o<l>ly~ 814 K: a célt, < 1886 Info| olvashatatlan.]~ 813 K: o<l>ly~ 814 K: a célt, <mint>sem re-mé< 1887 Info| a célt, hogysem reméled~ 816 K: Me<nyny>ünk ~ A jav.: 1888 Info| ELSŐ SZÍN jegyzetét!]~ ~ 817 sor előtt utasítás: [Miltiades 1889 Info| 1007. sorban. (M jav.)]~ 818 K: ment <atyád el gyors 1890 Info| ment el gyors hajón atyád,~ 820 K: vakmerő<e>n ~ A jav.: 1891 Info| e>n ~ A jav.: vakmerőn~ 823 K: <....> ~ M jav.: e hon ~ [ 1892 Info| nem tudjuk kiolvasni.]~ 824 K: közénk <épen> hős ~ 1893 Info| közzénk ~ KF 1989: éppen~ 825 K: <De> mért ment <hát> 1894 Info| Ugyan mért ment atyám oly ~ 827 K: n<eé>t emészti <itt> 1895 Info| nejét emészti honn?~ 828 K: <Ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1896 Info| 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 829 K: átka <van> o<l>ly ~ 1897 Info| te, Lúcifer, hallgatsz,~ 83 K: <De még hais> másítni 1898 Info| ly ~ A jav.: átka űl oly~ 830 K: nőnek <igaza> ~ A jav.: 1899 Info| A jav.: nőnek van joga~ 840 K, 1861, 1863, T 1924, 1900 Info| kapna. ~ A jav.: jutna,~ 847 K: a szentelt hazát ~ 1861- 1901 Info| szent hazát [A jav.?] ~ 848 sor után K: A népből. ~ [ 1902 Info| 1206 KF - Brutus: (i.e. 85-42), köztársaságpárti római 1903 Info| tól: Hírt, mintha sergünk~ 851 K: o<l>ly~ 852 K: senki 1904 Info| sergünk~ 851 K: o<l>ly~ 852 K: senki sem <forral> ~ 1905 Info| forral> ~ A jav.: kohol ~ 853 K: Mint <azelőtt>, mi<ket> 1906 Info| hajdanán, miknek kivitelére~ 854 K: felséges nép <eszközlése 1907 Info| jav.: nép torka kellene.~ 855 K: <R>eggel<től fogva> ~ 1908 Info| 1861-től: Ma reggel óta~ 856 K: S <ki sem szólít> szavazatom < 1909 Info| szavazatomra nem akad vevő.~ 857 K: Unalmas l<é>t, mit < 1910 Info| jav.: himnuszt..., mely~ 859 K: <El innen, engem illet 1911 Info| A: A ha is nem magyar.~ 86 K: <........> ~ M jav.: 1912 Info| a hely itten az enyém.~ 861 K: szó<l>lsz.~ 863 K: 1913 Info| enyém.~ 861 K: szó<l>lsz.~ 863 K: fájva <szóllalok fel 1914 Info| virágozd fel állatot,~ 869 K: Mit áldozatra szán<nak>. ~ 1915 Info| sose~ [T szerint A az 1685-87. sorok mellé a lapszélen 1916 Info| szántál. [A szó átírva.]~ 870 K: azt a <fecsegőt>. ~ 1917 Info| gúnyolót. [M átírta a szót.]~ 872 K: téged, <ó>h [Az ékezet 1918 Info| 1924: oh ~ KF 1989: óh,~ 874 K: <nyomorú> ~ M jav.: 1919 Info| átírva, majd az ékezet áth.]~ 875 K: Me<l>ly~ 876 K: <Nagyoknak> ~ 1920 Info| áth.]~ 875 K: Me<l>ly~ 876 K: <Nagyoknak> ~ A jav.: 1921 Info| te gyáva, ~ KF 1989: Óh,~ 877 K: Izlésedet nem írígyelhetem. ~ 1922 Info| korszerűsítettük a helyesírást.]~ 878 sor után utasítás: <ó>ltáron. [ 1923 Info| minden előfordulásnál.]~ 883 K: <Ó>h , a <szerelem> ~ 1924 Info| volt írva a K-ban. Így a 886., 908., 962., 968., 987., 1925 Info| a 879. sor jegyzetét!] ~ 887 K, 1861, 1863, T 1924: 1926 Info| szó M későbbi betoldása.]~ 889 K: Ér szégyene. [A félsor 1927 Info| uralma alá. Ma: Lémnosz.~892 KF - Phárosznál: szintén 1928 Info| 1861, 1863: be birta~ 893 K: Nos, ~ A jav., 1861, 1929 Info| visszatért Athénba. Ma: Párosz.~894 KF - bérletemből: utalás 1930 Info| és: külön, nos: egyben.]~ 895 K: kint<,>?~ 897 K: mindég ~ 1931 Info| egyben.]~ 895 K: kint<,>?~ 897 K: mindég ~ 1861-től: mindig ~ 1932 Info| eredeti szó olvashatatlan]~ 90 K: Vegy<........ ................> ~ 1933 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 900 K: gunynyal ~ 1861-től: 1934 Info| gunynyal ~ 1861-től: gúnnyal~ 907 K: p<ó>lgártársi, s [Az 1935 Info| 1924: Oh, ~ KF 1989: Óh,~ 909 K: Crispos [Főszövegünkben 1936 Info| K olvashatatlan során.]~ 91 K: konyhába ~ M jav.: konyhádba~ 1937 Info| változásra nem térünk ki.]~ 911 K, 1861, 1863, T 1924, 1938 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 913 K, KF 1989: így ~ 1861, 1939 Info| így ~ 1861, 1863: igy~ 914 K, KF 1989: így ~ 1861, 1940 Info| így ~ 1861, 1863: igy~ 916 K: Tersites? ~ M jav.: 1941 Info| Tersites? ~ M jav.: Thersites~ 919 K: <Ó>h [Az ékezet áth.] ~ 1942 Info| konyhába ~ M jav.: konyhádba~ 92 K: S elnézed <ő is> hogy  ~ 1943 Info| 1924: Oh ~ KF 1989: Óh,~ 925 K: hirdetek! ellen <van> 1944 Info| hirdetek! az ellen a kapuknál!~ 926 K: gyözelmes ~ 1861-től: 1945 Info| gyözelmes ~ 1861-től: győzelmes~ 927 K: [Az első félsorban tintafolt, 1946 Info| Épen ~ KF 1989: Éppen~ 930 K: szól<l>tok, tűzzel vassal ~ 1947 Info| KF 1989: tűzzel-vassal~ 936 K: <Fájt az itélet> ~ M 1948 Info| M jav.: Az ítélet fájt,~ 937 K: <ó>h, de keserű<e>bb [ 1949 Info| de ~ KF 1989: óh, de ~ 939 K: el neét; ~ A jav.: el 1950 Info| neét; ~ A jav.: el nejét:~ 940 K: gyermek<ével> ~ A jav.: 1951 Info| csonka verslábbal zárul.]~ 941 1861, 1863: szivesen,~ 1952 Info| 1861, 1863: szivesen,~ 943 K: jöj, jöj velem, ~ 1861- 1953 Info| aki 1517-ben a wittenbergi 95 tétellel a reformáció elindítója. 1954 Info| templomot?~ 948 K: látás<s>a~ 950 K: Me<l>ly~ 954 K: o<l> 1955 Info| látás<s>a~ 950 K: Me<l>ly~ 954 K: o<l>ly~ 957 K: Me<l> 1956 Info| Me<l>ly~ 954 K: o<l>ly~ 957 K: Me<l>ly küzdelmemben 1957 Info| jelezte a jav.-t Arany.]~ 959 K: <No> ~ M jav.: De [A 1958 Info| istennek ~ KF 1989: Istennek~ 96 K, KF 1989: műkedvelőtől, ~ 1959 Info| De [A szót átírta M.]~ 960 K: Borzalma <........> ~ 1960 Info| Borzalma eljő hozzánk~ 961 K: <nem-e> ~ A jav.: vajon~ 1961 Info| hiányzik.]~ KF 1989: vegyül~ 963 K, 1861, 1863, T 1924, 1962 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 964 K: <Mi vétketek hát> <..... .... .....> ~ 1963 Info| könyörgtök? ~ KF 1989: amiért~ 965 K: S <mit kérhet a gyöngétől> ~ 1964 Info| eredeti szöveg T olvasata.]~ 966 K: elém <és> gyermekem; ~ 1965 Info| mért is jössz, ha nőd~ 969 K: <Ha nőd s>em bír örűlni. - < 1966 Info| a 9. sor jegyzeténél!]~ 970 K: tartsd fel <őt,> <a> 1967 Info| jav.: tartsd fel... Ah,~ 971 K: se<m> h<á>gy reád ~ 1968 Info| 1861-től: se hágy ~ 972 K: Mi ez, nem értem: A 1969 Info| szépségideál idegen tőle.~973 KF - e mell vérzik: Miltiádész 1970 Info| valószínűleg A jav.]~ 974 K: vérzik szívem <és a 1971 Info| vérzik a hon és szívem;~ 975 K: mond, ~ A jav.: mondd, ~ 1972 Info| mond, ~ A jav.: mondd, ~ 976 K: i<l>ly~ 982 K: elbocsá< 1973 Info| mondd, ~ 976 K: i<l>ly~ 982 K: elbocsá<j>tlak,~ 983 1974 Info| 982 K: elbocsá<j>tlak,~ 983 1863 sh: háztüz~ 984 K: < 1975 Info| M jav: Athéne Pallas,~ 985 K: <Óltárodnak fölébe szentelem. -> ~ 1976 Info| Szentelve tűzöm oltárod fölé.~ 986 K: b<ó>ldogabb [Az ékezet 1977 Info| M toldása a lapszélen.]~ 988 K: <l>lyen ~ 1861-től: 1978 Info| 1861, 1863: mükedvelőtől, ~ 99 K: <Azt >helyezted egy 1979 Info| lyen ~ 1861-től: milyen~ 990 K: te<sz> ~ M jav.: te< 1980 Info| visszajavította az eredeti alakra.]~ 991 K: <Ó>h, [Az ékezet áth.] ~ 1981 Info| 1924: Oh,~ KF 1989: Óh,~ 992 K: kelle<tt vólna> tudni. ~ 1982 Info| kelle tudni jobban. ~ 995 K: <eljövendek> érte hozzád. ~ 1983 Info| érte hozzád eljövök.~ 998 K: v<ó>lt [Az ékezet áth.]~ 1984 Info| KILENCEDIK SZÍN ~ ~ K: 9ik szín.~ ~2141 sor előtt, 1985 Info| egyikben i-a hangzók, másikban á-a.~ [Epitheton ornans (görög): 1986 Info| magának. ~ [Ez a C-sor, A-jav. is.]~ 705 K, A-sor: Vagy 1987 Info| Sillessze, s a javítás A-tól származik.] ~ 1861, 1863, 1988 Info| különíthető el markánsan. Van egy A-változat, az ősszöveg, többnyire 1989 Info| Isten~1555 K: De Nic<é>aban ~ M jav.: Nicaeaban ~ 1861- 1990 7 | Tekints körül, nem áll-e ablakánál,~Nem küldne-é egy pillantást 1991 7 | felkél. Izóra és Heléne az ablakon.)~ÉVA~Mi vágyva néze rám, 1992 14 | kiséred ébredésedet~Kedvenc ábrándból tiszta felfogásra. -~De 1993 11 | megállni,~Hol múlt idők ábrándja leng körül.~ÁDÁM~Akárminőt. 1994 6 | szintén egy szeszélye,~Egy ábrándkép nem csábitandja-é el?~Egy 1995 12 | szellem is:~A költészet s hit ábrándképeit,~S csalóka álmok karján 1996 4 | van:~Nyomort, nagyságot, ábrándot, halottat,~Hogy mosolyom 1997 11 | oly finnyás ne légy,~És ábrándozni van még tárgy elég.~ÁDÁM~ 1998 Info| tól: bocsátja~1048 K: Ki <ábrándultál-e hát?> / Óh, <igen> ~ A jav.: 1999 5 | LUCIFER~Átok reád, hiú ábrándvilág,~Megint elrontád legszebb 2000 Info| és az Éden elvesztésének ábrázo­lásában Madách egyaránt 2001 Info| Itt enyészők...: Madách ábrázolása közeláll a materialista 2002 Info| reformációnak. Kepler, Madách ábrázolásától eltérően, valóban protestáns 2003 Info| formájában elképzelt és ábrázolt lények.~500 KF - bölcsésznek: 2004 Info| hatását Madách az V. színben ábrázolta), hogy így biztosítsák Spárta


004-1823 | 1824-2811 | 2812-3830 | 3832-abraz | absol-bamul | banal-csill | csin-ellen | ellep-fajlu | fajod-fulke | fust-hazai | hazam-ismer | ismet-kerti | kertj-komor | kompr-logik | logyc-megvi | megyu-nic | nicae-perga | perik-sextu | sh-ja-sziv | sziva-teved | tevek-valas | valek-zuzmo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License