|
Szó- és szövegmagyarázatok
Rövidítések:
AB: Alexander Bernát jegyzetei
alapján. Az ember tragédiája magyarázatos kiadásából. (Budapest, 1909)
KF: Kerényi Ferenc
magyarázó jegyzetei nyomán.
(Források: Tárgyi
magyarázatok Az ember tragédiájához c. fejezet (M. I. válogatott művei,
Szépirodalmi Könyvkiadó, Bp. 1989. 480-491. l.) és M. I.: Az ember tragédiája.
Matúra Klasszikusok, Ikon Kiadó, Bp. 1992. széljegyzetei.)
[ ......... ] A
szómagyarázatok összeállítójának (Bene Kálmán) megjegyzései, kiegészítései.
[Drámai költemény: a műfaj olyan filozófikus, metafizikus tragédia,
amely valamilyen mitologikus, vagy mesei kerettörténetben, költői
eszközökkel kísérli meg a kor fontos eszméit megjeleníteni. A műfaj
elnevezése Byrontól származik, a Manfred
c. drámájánál használta először. Néhány nevesebb drámai költ., v.
könyvdráma még Goethe Faustja, Byron Káin, Shelley A megszabadított
Prométheusz, vagy Ibsen Peer Gynt c. műve. A műfaj előzménye a középkori
misztériumjáték.]
ELSŐ SZÍN
A színről:
KF: Madách a bibliai teremtéstörténet keretében
indítja drámai költeményét. Goethe Faust-jának
égi prológusával közös forrása a Biblia, az Újszövetségben Jób könyvének
versei. A teremtés leírása Mózes I. könyvében található, ott viszont nincs szó
az egyik főangyal lázadásáról. M tehát bibliai és a Bibliát feldolgozó
irodalmi előképeit alkotó módon használta, illetve fejlesztette tovább.
Nemcsak a Jó áll itt szemben a rosszal, nem a materializmus lázad az eszmél
irányította világrend ellen, hanem a mechanikus renddel szegül szembe a
diszharmóniát kívánó értelmi tagadás. Az égből kitaszított Lucifer a
paradicsomban a tudás és az öröklét fáját kapja osztályrészül a
teremtésből.
1 AB - ANGYALOK KARA: A kar a
bibliai Zsoltárok könyve hangján dicsőíti az Urat. (148. zsoltár, 1. 2.)
5 KF - gyönyör:
itt öröm, boldogság értelemben.
17 KF - véd-nemtői:
géniuszai, jó szándékú szellemei.
20. sor után szerzői utasítás - szférák zenéje: Püthagorasz görög
filozófus szerint az égitestek által, forgásuk során keltett harmonikus hangok,
amelyeket az ember nem hall. M közvetlen forrása itt Cicero műve, a Scipio álma, amely megvolt a sztregovai
könyvtárban. Ld. még 20-22. sort: „a szférák titkos harmóniája”.
21 KF - büszke
láng-golyó: a Nap. A naprendszer itt következő, a 48. sorig
terjedő leírása nem egyértelmű. Megfogalmazásába bizonyára
belejátszott Cicero említett műve, a már régen elavult, de költői
metaforaként még használható ptolemaioszi, földközpontú világképpel, továbbá a
Kepler-jelenet anyaggyűjtésének több tapasztalata.
25 KF - e parányi csillag: lehet a bolygók valamelyike, de a Föld is, a 21.
sorral egybevetve. Ebben az esetben a Napra és a Földre vonatkoztatható a 29.
sor „két golyó” kitétele. [Ez utóbbi magyarázat a valószínű.]
34 - Távulnan:
[távolról.]
36 AB - béket:
a nyelvújítás korának szava. Bék - béke.
38 KF - Csillaga
a szerelemnek: lehet a Vénusz. Nem zárható ki a Holdra utalás sem, amely
minden kultúrkör mitológiájában szerepel, mivel változásaival kapcsolták össze
a szerelem és a termékenység fogalmát.
41 - 42 KF - születendő
világok, / Itt enyészők...: Madách ábrázolása közeláll a materialista
Ludwig Büchner „folytatott időszaki teremtésének” gondolatához.
48 - Rend
lesz útja ferdesége: [Az üstökösről Arany kissé megváltoztatja Madách
eredeti gondolatát. Az eredetiben épp a szabálytalan, egyenes pályájúnak vélt -
lásd Vajda: Az üstökös c. versét! - égitest is az Úr szavára a rend
hirdetője lesz.]
49 KF - kedves ifju szellem: A Föld szelleme.
Ld. a 473. sor magyarázatát!
50 KF - változó világgömböddel: a Földdel.
60. sor után AB - GÁBOR, MIHÁLY, RÁFAEL FŐANGYAL: A
főangyalok közül, melyek sehol sincsenek felsorolva a Bibliában, s melyek
számát is hol hétnek, hol négynek, hol háromnak határozzák meg, három már az
Újtestamentumban is szerepel név szerint. Gábor hirdeti Keresztelő Szent
János és Jézus megszületését, Mihály az égi seregek vezére, Rafael az
ártatlanok, gyermekek őrangyala. Ennek megfelelően az Eszme, az
Erő és a Jóság képviselői Madáchnál.
65 KF - Hozsána: (héber-latin) üdv,
dicsőség.
76 LUCIFER: [lat, jelentése ‘fényhozó’. Mitológiai alak, a keresztény
vallási irodalomban az ördögök fejedelme. A Tragédiának mintaként szolgáló
művek közül Byron: Káin c. drámájában hívták így a Sátánt, az első
színnek egyik legfontosabb előzményében, a Faustban Mefisztó az ördög
neve.]
104-105 - sárba gyúrt kis szikra mímeli / Urát:
[Az értelem, a szellem isteni szikrájával felruházott anyagi lény, a sár fia,
az ember Istent utánozza majd.]
110-114 Dicsér eléggé...: [Lucifer itt, szemben
az angyalokkal nem Isten teremtménye, hanem hozzá hasonlóan öröktől fogva
létező. Együtt teremténk -
mondja ezért az Úrnak a 143. sorban. Hasonlít ez a beállítás a perzsa
manicheizmus elképzeléseire: a világot a jó és a rossz együtt teremtették.]
145 - Éden: [A Paradicsom.]
146 KF - e két sudar fát: a tudás és
halhatatlanság fáját. Ld. még a II. szín helyszínének szerzői utasítását!
MÁSODIK SZÍN
A színről:
KF: A paradicsomi
állapotnak és az Éden elvesztésének ábrázolásában Madách egyaránt támaszodott
a Bibliára, Mózes I. könyvére, az erre épülő irodalmi hagyományra
Miltontól Byronig, valamint a Bibliát „racionalizáló” utópistára, Charles
Fourier-ra, aki a prehisztorikus korokat összefoglaló néven édenizmusnak
nevezte. Madách ezt összekapcsolta (Büchner Kraft
und Stoff-ja nyomán) a természet és az ember fiatalságának motívumával.
V.ö. az Ádám fokozatos öregedését célzó szerzői utasításokkal! Ádám és Éva
idilljét Lucifer zavarja meg, aki harcát az Úr ellen az ember által akarja
megvívni. Érvelése nem is marad hatástalan: az első emberpár megízleli a
tudás fájának tiltott gyümölcsét. A Kerub útját állja a halhatatlanság fája
felé igyekvőknek, Ádám és Éva kiűzetnek a paradicsomból.
162-165 AB - az égi tilalom a
Bibliában a következő: „A kert minden fájáról bátran egyél. De a jó és
gonosz tudásának fájáról, arról ne egyél; mert amely napon ejéndel arról,
bizony meghalsz.” (Mózes I. 2. r. 16., 17.) A Bibliában tehát csak egy fa, a
tudás fájának gyümölcsétől tiltja el Isten az embert. M tehát eltér a Bibliától.
165 KF - S
halállal hal meg: a bűnbeesés előtt az ember (a Biblia nyomán)
halhatatlan volt.
227
KF - porondból: a föld porából.
300
KF - diszharmóniát: nézetkülönbséget.
[Tágabb értelemben az Úr harmonikus, kiegyensúlyozott világával szemben
diszharmónikus, kusza, ellentmondásos viszonyokat.]
306-315
AB - Éva okoskodása a filozófia és
teológia nagy vitakérdésévé lett: hogyan fér meg a bűn isten
mindenhatóságával és jóságával.
333
KF - KERUB: (héber) az angyalok
második rangsorába tartozó lény. AB: A kerub nem engedi, hogy az élet fájáról
is szakítsanak, miképp a Bibliában (Mózes I. k. 3. r. 22.). [M művének
ellentmondása, hogy az Úr az élet fáját is Lucifernek ajándékozta, majd
angyalával mégis elűzeti a fa gyümölcséből szakítani akaró emberpárt.
De őszintén akarhatta-e Lucifer a halhatatlansággal is megajándékozni
Ádámot és Évát?]
338
KF - El innen...: Ádámot nem
űzik ki az Édenkertből, hanem maga távozik. A változtatás súlyát
Madách a 360-364. sorban némileg enyhítette.
HARMADIK SZÍN
A
színről:
[A
paradicsomon kívüli pálmafás vidéken Ádám és Éva kialakítják földi életük
kereteit, első megnyilvánulásukat Lucifer így összegzi: A család és tulajdon / Lesz a világnak
kettes mozgatója. Ádám meg szeretné ismerni az anyagi és szellemi világot,
Lucifer megmutatja neki a természeti erők félelmetes erejét, nagyságát, s
az ember rádöbben kicsinységére, függésére. A természet költői szemlélete
sem vigasztalja igazán, szeretné megismerni jövőjét, fejlődését.
Lucifer álmot bocsát az emberpárra, s a következő 11 álomszín az emberiség
történelmét és elképzelt jövőjét mutatja meg Ádámnak - Lucifer
nézőpontjából.]
384 KF - a súlyos bilincstől: a
gravitációtól.
417-453
- A látomás: [Madách korának
természettudományi ismeretei alapján nagy költői erővel jeleníti meg
a fizikai és kémiai folyamatokat, a természet erőit. ]
417-421
- Mi áradat...: [A tengeráramlatok, a
hőmozgás éghajlatot meghatározó, életet adó jelenségei.]
426
KF - delej: mágnesesség.
430-431
- Amarra mint jegec, / Emerre mint rügy:
[A Föld mélyén forrongó massza szervetlen és élő anyaggá alakul.]
438-444
- Nehány marok porrá...: [Ádámot
megrendíti, mikor látja: teste por, víz, levegő csupán, s élete égés,
oxidáció csak.]
474.
sor után KF - A FÖLD SZELLEME:
Goethe Faustjából, az Erdgeist
tükörfordítása.
475 - önkörében
végtelen, erős: [A Föld szelleme az „égi karban”, a teremtés végtelenében
látszott csak „szerény fiú”-nak, a Földön, „önkörében” az ő törvényei
uralkodnak.]
483-501 - Elrészletezve vízben...: [A felidézett
Föld szelleme ugyan félelmetes, de a nimfák által képviselt természetben inkább
már az embert segítő, óvó szerepe domborodik ki. Költői sorokban
fogalmazza meg M a mű egyik filozófiai alapgondolatát: az anyagi világ
nemcsak ijeszti, korlátozza a szellemi létre, „istenülésre” törekvő
embert, de segíti is, teret adva küzdelmeinek.]
485. sor után, utasításban KF - NIMFÁK: a természeti erőket megszemélyesítő és a
természetet benépesítő, szép nő formájában elképzelt és ábrázolt
lények.
500 KF - bölcsésznek:
tudósnak.
502-504 AB - Mit
ér, mit ér e játék...: Ádám nem gyönyörködik úgy a természet költői szemléletében,
mint Éva, ő érteni is szeretné a világot.
518 KF - egynapos
rovar: kérész, tiszavirág. [Ld. Madách magyarázatát a szövegváltozatoknál!]
NEGYEDIK SZÍN
A színről:
[Ádám, mint Fáraó a piramis építésével a
halhatatlanságot szeretné elérni. Hatalma korlátlan, mégsem boldog. A trón
előtt kiszenvedő, agyonkorbácsolt rabszolga és neje, Éva rádöbbentik
a „Milljók egy miatt” tarthatatlanságára, igazságtalanságára. Évát maga mellé
emeli a trónra, felszabadítja a rabszolgákat. Lucifer is hozzájárul ehhez a
kiábrándulásához, amikor felidézi, hogyan enyésznek el hatalmának és
halhatatlanságának jelképei: a piramis és a múmia. Ádám ezért a szabad egyének
egyenlőségen alapuló társadalmát óhajtja.]
556. sor előtt, helyszín KF - gúla:
piramis.
578 - szűmre:
[szívemre]
611-617 AB - Ez
ismét a szálaknak...: Lucifer arról az eltéphetetlen kötelékről szól,
mely az embert az anyagi világhoz köti, ennek a szellemi törekvéseket, vágyakat
korlátozó „szálnak” a létét már a 3. színben maga Ádám is felfedezi, ld. a 386-394.
sort.
621-623 AB - Nincsen
más hátra... ...az erő s anyag: Lucifer a kor materialisztikus
felfogását képviseli, mely szerint a szerelem is anyagi jelenség. 1855-ben
jelent meg Ludwig Büchner: Erő és anyag (Kraft und Stoff) című
könyve, melynek eszméit főleg Lucifer képviseli a műben. [A Madách
szövegét átigazító Arany betoldotta 623. sor a könyv címére is utal itt.]
629 AB - most halnál meg, amint föllelél? A
szövegből nem derül ki: a rabszolga és neje el voltak különítve, avagy
csak most láthatja a férfi, mennyire szereti őt Éva.
630 KF - pór: itt rabszolga.
634 KF - hagymázos: lázas, önkívületi.
658-659 AB - Szökött rabszolga...: Halálával a
rabszolga tulajdonképpen megszökött urától.
678 - tégedet mulatni: [téged mulattatni,
szolgálni.]
700 AB - A végzet arra ítélt állata: Arra van
ítélve, amiről Ádám a 692-699. sorban beszélt. Tudniillik, hogy a tömeg,
a milliók valóban az egyért, a hatalmasokért vannak. (Arany János magyarázata
alapján, ld. még a Szövegváltozatoknál is!)
720 KF - tömét: tömegét. [Nyelvújítási szó, mint
a zöm, zöme. Nem gyökeresedett meg nyelvünkben.]
732 KF - kivált: kiváltságos, kiemelt. [A
kiváltságosakká előlépőknek adott láncok, gyűrűk a hatalom
jelvényei.]
772 AB - csak virág légy, drága
csecsebecs: a fáraó előtt a nő csak dísze a férfi életének. A
keleti világ felfogása. [Ugyanakkor ez Madách nőről alkotott
véleményének egyik alapvető pillére is, ez a felfogás gyakran hangot kap
az egész életműben, így híres akadémiai székfoglalójában, A
nőről, különösen aestheticai szempontból című értekezésében is.]
782 KF - vonalnyi:
régi hosszmérték, a hüvelyk 1/12 része, 2,256 mm.
783 KF - könyök:
régi hosszmérték, a könyöktől a középső ujj hegyéig számították. Egy
könyök: 0,4436 m.
786 KF - kéjkertjeidben:
pihenőkertjeidben. Utalás az ókor fejlett kertkultúrájára, melyet M az
emberi elme nagy teljesítményei között tart számon. Ezért emlegeti itt együtt a
„gúlá”-val, azaz a piramissal.
796-802 - [Az álomszínek végén gyakran Ádám maga
értékeli az átélt eszméket, s szabja meg a követendő utat. Itt a „milljók
egy miatt” s a „dőre nagyravágy” világa után a „köz”, a „milliók” szabad
államában akar élni.]
810 - Tisztúlt
alakban: [Ádám mintha megsejtené, hogy az álomjelenetek legfennköltebb,
legmagasztosabb Évájával találkozik majd a következő színben: Lucia,
Miltiadesz neje az eszményi hitves.]
ÖTÖDIK SZÍN
A színről:
[Ádám, mint az athéni demokrácia hadvezére, a
marathoni győztes egy újabb hadjáratból, a perzsákkal szövetséges Paros
szigete elleni harcból súlyos sebesülése miatt eredménytelenül tér vissza
városába. A demagógoktól felizgatva, a gazdag polgárok által megvesztegetve a
nép ellene fordul, halált kiált rá. Lucifer, harcosnak öltözve elhiteti a
tömegekkel, hogy Miltiádesz meghallva az ellene emelt vádakat, most seregeivel
Athén ellen vonul. A tömeg gyáván meghunyászkodik a vezér előtt, hű
felesége, Éva is keserű szemrehányással illeti a vélt hazaárulás miatt. A
férfi tisztázza magát: csak sebesülése miatt tért haza, s elbocsátja katonai
kíséretét. Erre a gyáva nép, a demagóg biztatására ismét halálra ítéli:
Miltiádesz kiábrándultságában nem védekezik. E nép nem érdemli a szabadságot, s
a haza önzetlen szolgálata is céltalan - véli, s ezután csak az egyéni
örömöknek, élveknek akar élni.]
Színhely KF - LUCIA: a valóságban
Hégészipülének hívták. [Miltiádesz felesége.]
Színhely KF - MILTIÁDÉSZ:
athéni politikus és hadvezér. [i.e 6-5. sz.] I.e. 490-ben győzelmet
aratott a perzsák ellen Marathónnál. Az ellenséghez pártolt szigetek elleni
büntetőhadjárat során, Párosz sikertelen ostroma miatt hadisarccal
sújtották. A hagyomány szerint börtönben halt meg. [Miltiádesz a történelmi
valóságban nem volt annyira önzetlen bajnoka az athéni demokráciának, mint azt
M művében bemutatta.]
Színhely KF -
KIMÓN: (?-i. e. 449), Miltiádész fia. I. e. 478-ban tűnt fel
hadvezérként, sikeres harcokat vívott a perzsák ellen. Megnövekedett politikai
befolyása miatt i. e. 461 és 454 között száműzetésbe küldték. 451-ben
sikerült fegyverszünetet létrehoznia Athén és Spárta között, így egyesült
erővel fordulhattak a perzsák ellen. Küprosz ostroma alatt halt meg.
842 KF - polgárerényt: a
felvilágosodás korától élő fogalom irodalmunkban, amely a közjóért
tevékenykedő, az antik demokráciától tanuló, onnan mintákat merítő
közösségi magatartást jelentette (latinul: virtus civica), szemben a nemesi
„virtus”-sal, a pusztán katonai vitézséggel.
844 anyjára
tör: [azaz létrehozójára, a szabadságra.]
858 sor után utasítás KF - himnuszt: istenhez szóló, emelkedett hangvételű fohászt.
858 sor után KF - DEMAGÓG: eredetileg a görög városállamok népgyűlésének
szónoka, átvitt értelemben: uszító, lázító. [Olyan ember, aki alaptalan, de a
népnek tetsző ígéreteket tesz egy bizonyos hatalom támogatása,
elősegítése érdekében.]
867 KF - A
disz-szekérről: melyen a győztes hadvezér az ünnepi menetben
felvonult.
868 KF - virágozd
fel: az áldozati állat virágfüzérrel ékesítése az antik elképzelés szerint
azt még kedvesebbé tette az istenek előtt.
879 KF - Aphrodíte:
a szerelem istennője a görög mitológiában.
882 sor után utasítás KF - Erósz: Aphrodité fia, szerelemisten.
Kháriszok: Aphrodité kísérői.
888 AB - bánalom:
mint szánalom, bántalom. (Vagy megbánás.)
891 KF - Lemnoszt:
sziget az Égei-tengeren, amely Miltiádész büntetőhadjárata során került
i.e. 489-ben Athén uralma alá. Ma: Lémnosz.
892 KF - Phárosznál:
szintén a perzsákhoz pártolt sziget az Égei-tengeren. 26 napi ostroma után
Miltiádész visszatért Athénba. Ma: Párosz.
894 KF - bérletemből:
utalás a jogokban egyenlő szabad athéni polgárok között végbement vagyoni
és függőségeket okozó differenciálódásra.
945-962 AB - Lucifer
„tréfája” után kommentárjában az emberi aljasságnak örvendezik, s csak a
görög művészet szépségének varázsa zavarja meg örömét. A klasszikus
szépségideál idegen tőle.
973 KF - e
mell vérzik: Miltiádész valóban megsebesült Phárosz ostrománál.
984 KF - Athéné
Pallasz: Zeusz főisten leánya, aki a bölcsesség, a mesterségek, a
tudomány és az ezeket egybegyűjtő városi élet istennője volt.
Athén város legfőbb pártfogója, itt ebben a minőségében szerepel.
999 KF - Dáriusz:
I. Dareiosz (i. e. 558-486), perzsa király. 522-től uralkodott,
fennhatósága alá tartoztak az ión városok és részben az Égei-tenger szigetei
is. 492-ben és 490-ben sikertelen hadjáratot vezetett a görög városállamok
Athén szervezte szövetsége ellen.
1005 KF - Marathónnál:
a perzsa szárazföldi támadást Athén ellen i.e. 490-ben Miltiádész itt állította
meg, vereséget mérve a túlerőben levő ellenségre.
1058 KF - Hádész:
a holtak birodalma, az alvilág.
1072. sor után utasítás KF - tőkét: kivégzésnél használt fatuskó, amelyre az áldozat fejét
lehajtotta.
1078 KF - ég
veled: az árulással vádolt Miltiádész a hagyomány szerint nem így, hanem
börtönben halt meg.
HATODIK SZÍN
A színről:
[A hanyatló, érzéki élvezetekbe süllyedt Rómában vagyunk.
Ádám, Lucifer és Éva egy lakoma részvevői, akik előtt gladiátorok
küzdenek, táncosnők buja táncot lejtenek, s ahol a kéjencek hölgyei
gúnydalokat énekelnek a régi római erkölcsökről. Csak Éva-Júlia lelkében
sejlik fel az elveszett éden, csak ő ébreszti rá szeretőjét,
Ádám-Sergiolust életük céltalanságára, a dőzsölés, a mámor csömörére. Éva
után a Péter apostol vezette halotti menet végképp megváltoztatja a hangulatot.
Milo-Lucifer ízléstelen, morbid ötletéként szeretője, Hippia megcsókolja a
pestises halottat, ám a haldokló nőt Péter apostol megkereszteli és
feloldozza. Péter ostorozó szónoklata és a jelenet hatása alatt a kéjencek
megundorodnak és elfordulnak eddigi életüktől. Ádámnak a kereszténység új
utat mutat, új célt jelöl ki.]
Színhely KF - Appenninek:
itáliai hegység.
Színhely
KF - lecticával: heverővel. A
rómaiak félkönyökre dőlve, fekve étkeztek. AB - e fekvőhely neve
valójában lectus, a lectica rudakkal ellátott, hordozható heverő volt.
1088 AB - gladiátor - a császárkor
„nemzeti intézménye” a gladiátorok viadala, az ilyen élet-halál küzdelmekre
kiképzett rabszolgaharcosok cirkuszi bemutatója a császárkori Róma
legkedveltebb szórakozása. A magánházaknál rendezett gladiátorviadal nem volt
jellemző.
1090
KF - Herculesre: a görög Héraklész római
átvétele. Zeusz és Alkméné fia volt, nagyerejű hős, aki halála után
istenné lett. Neve esküdözésekben közkeletű nyelvi fordulat volt Rómában,
annyit tett, mint isten bizony, istenuccse.
1115
KF - Tantalusként: a görög-római
mitológiában rászedte az isteneket, akik halála után azzal büntették, hogy
szomját és éhét nem csillapíthatta, holott a víz álláig ért, a gyümölcsök pedig
karnyújtásnyira függtek előtte.
1117
KF - Proteusként: alakját
változtatni tudó tengeristen.
1124 AB - füzéres
pohár: az ivóedényeket a fényűzés korában gazdagon díszítették,
drágakövekkel, bevésett verssorokkal, mondásokkal, virág-fűzérekkel.
1125-1127 AB - fogadástok:
a lóverseny-fogadásra emlékeztető jelenet nem korhű, a fogadás
nem volt szokásban a rómaiaknál.
1128 KF - ángolnás
tavamba: halastavamba.
1135 KF - Recipe
ferrum!: (latin) Fogadd a vasat!
A legyőzött gladiátor halálos ítélete, amelyet a lefelé fordított
hüvelykujj mozdulata kísért.
1143-1144 AB - Táncosok!
/ Csináljatok most már komédiát... : a táncosok némajátékot, pantomimet is
előadtak.
1178 KF - a
fekete halál: a pestis. Rokonszavai: az 1257. sorban dögvész, az 1277.
sorban döghalál. AB - Madách ismét nem a történeti hűségre törekedett, a
nagy pestis Krisztus után 250-255 között pusztított Rómában.
1198 KF - Lukréciát:
Sextus Tarquinius, a római király fia gyalázta meg, mire az asszony szégyenében
megölte magát.
1198 KF - az
özvegy ágyban: férje távollétében, „szalmaözvegyként”.
1206 KF - Brutus:
(i.e. 85-42), köztársaságpárti római politikus, aki i.e. 44. március 15-én
részt vett Julius Caesar megölésében. A kitört polgárháborúban a makedóniai
Philippinél csatát vesztett és öngyilkos lett.
[AB felveti, hogy az itt említett Brutus lehet a
Tarquiniusokon bosszút álló L. Julius Brutus is, de ő is inkább a híresebb
Brutusra, Caesar nevelt fiára szavaz.]
1214 AB - Rém
járt fel a hősök agyában: a hősök agyrémekben hittek. Arany
javítása nyomán került a szövegbe.
1216 KF - ily
őrült: őskeresztények, akiket hitükért a cirkuszban vadállatok
elé vetettek.
1262. sor után utasítás KF - tibiákkal: halotti fuvolákkal.
1275 KF - obulust:
ezüstpénzt, amelyet a rómaiak a halott szájába tettek, hogy az kifizethesse az
átkelés díját az alvilágot határoló folyó révészének, Kháronnak.
1276. sor után utasítás KF -
Péter apostol: eredeti neve Simon,
foglalkozása halász volt. A tizenkét apostol egyike, nevét és
egyházszervező feladatát Jézustól kapta. Miután a Szentföldön megszervezte
az első keresztény közösségeket, i.sz. 44-ben Rómába érkezett. 51-ben
ő elnökölt a jeruzsálemi zsinaton. Második római tartózkodása idején,
i.sz. 67-ben vagy 68-ban esett áldozatul a Néró alatti keresztényüldözéseknek.
1309 AB - Thébaisznak:
Felső-Egyiptom neve, Thebae fővárosáról elnevezve.
1310 KF - anachorétákkal:
sivatagi, önsanyargató remetékkel.
1316 KF - orcusnak
tüze: pokoltűz, gyehenna.
HETEDIK SZÍN
A színről:
[Az igért testvériséget, szeretetet a kereszténység
fővárosában, Bizáncban nem találja meg Ádám-Tankréd, aki a Szentföldön
vívott háborúból érkezve kereszteseivel a városban akar megpihenni. A
mozaikszerű epizódokból felépülő szín minden eseménye fokozatos
kiábránduláshoz vezet: a város népének félelme a keresztesektől, a
pátriárka és az eretnekek fanatikus hitvitája, a búcsúcédulás barát fellépése,
s a vallás ferde felfogása, mely bűnné bélyegzi Tankréd és a megmentett
Izóra - Éva - szerelmét. Mint a görög szín végén, ismét elfordul a
küzdelmektől Ádám, s a tudományhoz menekül.]
Színhely KF - Pátriárka: az 1054.
évi egyházszakadás óta a konstantinápolyi érsek (pátriárka), a keleti kereszténység
feje volt.
Színhely KF - Tankréd:
(?-1112). Már az első kereszteshadjáratban részt vett. Nicaea, Antiochia
és Jeruzsálem ostrománál jeleskedett. Nem tért vissza Európába, hanem
előbb Galilea, majd (1104-től haláláig) Antiochia fejedelme lett.
Torquato Tasso Megszabadított Jeruzsálem
c. eposzának és Voltaire drámájának is hőse - mindkettő megvolt
Madách könyvtárában. [M tehát eltér a történelmi valóságtól, Bizánc elpusztítói
más keresztes hadak voltak.]
1387 KF - szerájok: itt háremet
jelent.
1390 KF - szent
jelet: a lovagok ruhájukon a kereszt jelét viselték.
1394 KF - szent
bölcseje: a kereszteshadjáratok célja Jézus szülőföldjének,
Palesztinának felszabadítása volt a szeldzsuk-törökök uralma alól.
1405
1408 AB e
ronda démont: a martalóc népet. [AB kicsit szűkít a sor értelmén e
magyarázattal, Tankréd-Ádám valószínűleg a népet, a hitvány
tömegeket minősíti ronda démonnak itt.]
1414
AB Lesujtom! - t.i. a népet. [Azaz
megsemmisítem.]
1446
KF - hírhedett almát:
valószínűleg a paradicsom tiltott gyümölcsére céloz Madách.
1451
KF - Fárosz: világítótorony, az
egyiptomi Pharosz-sziget nevéről.
1458
KF - miazmákat: betegségeket okozó
kigőzölgéseket.
1469 AB - Egzakt
fogalmat: Bizonyos dolgokban nem tehetünk szert egzakt, azaz pontos
mennyiségi meghatározásokra. Lucifer példája: ha mindig kisebb-kisebb kardot
kovácsolunk, megszűnik-e a kard valamikor? Hol a határt jelölő egzakt
pont?
1481 KF - a
kereszténység fővárosában: az 1054-ben bekövetkezett egyházszakadás
után lett Konstantinápoly a keleti kereszténység székvárosa, míg a nyugatié
Róma maradt.
1484-1485 KF - a
Homousiont, / Vagy Homoiusont?: azonos lényegű vagy hasonló
lényegű. Tudniillik Jézus, a Fiúisten az Atyaistennel a Szentháromság
tanában. Az erről folyt hitvita az i.sz. IV-VI. században osztotta meg a
kereszténységet. AB - Arius és tanítványai azt tanították, hogy a Fiú maga is
Isten teremtménye, tehát nem létezett mindig; Istentől kapja fényét,
mellyel beragyogja a világot. Lényege tehát nem egyenlő Isten lényegével.
Ezzel szemben a nicaeai zsinat dogmaként megállapította a homousia elvét, tehát a Fiú azonos,
egy mivoltú Istennel. Az ariánusok számos felekezetre bomlottak, a
legszélsőségesebb az Atya és a Fiú lényegazonosságát merőben tagadta.
Voltak viszont olyan csoportok, akik az Atya és a Fiú mivoltának hasonlóságát tanították, a homoiusiát. A kompromisszum-keresés
miatt ezeket a szektákat fél-ariánusoknak is nevezték. Az ariánizmusnak 380-ban
Theodosius császár vetett véget Keleten. Madách az egész hitvitát évszázadokkal
későbbi időpontba teszi át.
1496 KF - Keresztény-cinikus:
utalás az ókori cinikus filozófusokra, akik megvetették a földi, szellemi és
anyagi javakat egyaránt. Olyan szerzetesekről van itt szó, akik elítélték
az evilági élet minden kényelmét, kellemességét.
1504 KF - mestered:
Jézus.
1514 KF - Tamás:
a tizenkét apostol egyike, a kételkedő („a hitetlen Tamás”), aki addig nem
hitte el Jézus feltámadását, amíg előtte meg nem jelent.
1516 KF - szent
sír: Jézus sírja Jeruzsálemben.
1553
KF - a rimini zsinat: 360-ban a homoiusion
híveinek kedvezett.
1555
KF - Nicaeában: 325-ben a homousion
hittételét fogadta el az itteni zsinat, amit azután a 381-es konstantinápolyi
emelt végleges hittétellé. A homoiusion hívei ezután eretneknek számítottak.
1560
KF - Árius: (?-i.sz. 360), egyházatya,
a homoiusiont vallotta.
1560
KF - a két Euséb: egyikük Caesarea
püspökeként a nicaeai zsinaton közvetíteni igyekezett az álláspontok között,
utóbb a homousion-tételt írta alá. A másik, Nikodémia püspöke, mindvégig
ariánus maradt.
1561
KF - Athanásiust: Egyiptom érseke, a
nicaeai zsinaton a homousion pártjának vezéregyénisége. [A kb. hatvan évig dúló
hitvita legjelentősebb egyénisége.]
1565-1568
KF - a nagy Babilon, a kéjhölgy, a
hétfejű sárkány, az Antikrisztus: a bibliai Újszövetségben, János jelenéseinek
könyvében szerepelnek, mint a kereszténység eljövendő ellenfelei.
1583-1594
AB - Zsoltárok könyve, Károli Gáspár bibliafordításából.
1594. sor után utasítás KF - traktátusokkal: könyvecskékkel. [Traktátus (lat) = értekezés,
tanulmány, v. szerződés, egyezség.] A szerzői utasítás, valamint az
1643-1654. sorok közötti jelenet utalás az ún. búcsúcédulák árúsítására,
amelyek jó pénzért a bűnök födi megváltását ígérték. A visszaélés egyik
közvetlen kiváltó oka lett a reformáció mozgalmának.
1635 KF - embernyomot:
nemzedéknyi időt.
1651 KF - solidival:
itáliai váltópénzzel.
1662. sor után utasítás KF - IZÓRA: a név Rossini Tancredi
c. operájából való (1813).
1721 KF - elégiát:
borongós, szomorú hangulatú költeményt.
1750 KF - szent
ostyát vevék: azaz fogadalmát az oltár előtt, szentség felvételével
erősítette meg.
1757-1804 AB - Tankréd-Izóra fennkölt, ideális
szerelme mellett a köznapi, kacér Helene és Lucifer kettőse áll. A jelenet
ezzel a párhuzamossággal hasonlít a Faust kerti jelenetéhez, Lucifer itt
tényleg néha oly módon beszél, mint ott Mefisztó. A hasonlóság csak
külsődleges: Faust és Margit igaz szerelmének humoros ellenpontjául
szolgálnak a vén Márta komikus célzásai, Madáchnál azonban a középkori
romantikus lovagszerelem szélsőséges ellentétét mutatja Helene közönséges
kalandvágya.
1826 KF - sarcot:
itt zsákmányt jelent.
1830-1836 és 1841 - 1845 AB - Zsoltárok könyve,
Károli Gáspár bibliafordításából.
1833 KF - unicornisoknak:
egyszarvú mondabeli állatoknak.
1845. sor után utasítás AB: a csontváz, a
boszorkányok megjelenése stílszerű középkori jelenet.
NYOLCADIK SZÍN
A színről:
[Ádám a tudományba, a családi életbe vonult vissza.
Keplerként él Rudolf császár udvarában, de sem kivételes tudása, sem a családi
élet nem védi meg a kicsinyes, törpe korban: a császár áltudományos hóbortjait,
az alkímiát és csillagjóslást kell művelnie, hogy felesége, Müller Borbála
(Éva) anyagi igényeinek megfeleljen. Az elkényeztetett nemesasszony
hűtlenné válik, Kepler a bor mámorába menekül és elalszik - és megálmodja
a francia forradalmat.]
Színhely KF - Kepler: Johannes
Kepler (1571-1630), csillagász és matematikus. 1600-tól tartózkodott az
udvarban. 1612-ben Rudolf utóda, II. Mátyás megerősítette állásában, de
fizetni ő sem tudta, ezért Linzben tanári állást vállalt. Ausztriát
1626-ban hagyta el, amikor II. Ferdinánd kitiltotta országából a
protestánsokat. Ezután Regensburgban és Ulmban élt. Korának egyik legkiválóbb
tudósa, a bolygómozgás hármas törvényének felfedezője.
Színhely KF - famulus:
(latin) szolga. A középkorban a professzoroknak segítő idősebb diák.
Kepler is így kezdte az udvarnál pályáját, Tycho de Brahe mellett,
1600-1601-ben.
Színhely KF - Borbála:
Barbara Müller von Mühlbech (?-1611). 23 évesen és özvegyasszonyként lett
Kepler első felesége Grazban. Valóban származására büszke, nehéz
természetű asszony volt, depresszióban szenvedett, majd megőrült.
Színhely KF - Rudolf
császár: (1552-1612), e néven a II. 1572-től magyar, 1575-től
cseh király, 1576-tól császár. 1583-tól csaknem megszakítás nélkül Prágában
tartotta udvarát. Jelentős mecénás és műgyűjtő volt,
szenvedélyesen érdekelték a technikai újdonságok és az alkímia. Ideje és
vagyona tekintélyes részét ezekre áldozta.
1915 KF - horoszkópomat: a csillagok
együttállásából az emberi sors alakulására tett jövendölést.
1917 KF - konjunktúrákban:
más csillagokkal való összefüggésben.
1921 KF - klimaktérikus
napok: kedvezőtlen időpontok.
1922 KF - a
nagy mű: a „bölcsek kövének” keresését, amely a fémeket arannyá képes
változtatni, meggyógyítja a betegségeket és fiatalít.
1924 KF - Hermes Trismagistust: helyesebben
Trismegistust. Az egyiptomi holdisten (Thot) görög neve és jelzője (tris
megistus=háromszor legnagyobb). Őt tartották a középkori kémia, az alkímia és a
mágia atyamesterének.
1925 KF - Synesiust:
(375-412), keresztény püspök és bölcselő, akinek alkímiai munkákat is
tulajdonítottak.
1925 KF - Albertust:
A. Magnus (1193-1280) dominikánus szerzetes. Két alkimista könyve mellett más
tudományos munkákat is neki tulajdonítottak.
1925 KF - Paracelsust:
(1493-1541), híres orvos és alkimista.
1926 KF - Salamon
kulcsát: a középkorban varázslónak és nagy aranycsinálónak is tisztelt
zsidó királynak tulajdonított műveket.
1928 KF - a
vénhedt királyt: az aranyat. Az alkimisták, titkolni akarván módszereiket,
virágos nyelven fogalmaztak.
1929 KF - a
holló s a veres oroszlány: az
arany felé vezető, átmeneti anyagok „fedőnevei” az alkímiában.
1930 - 1931 KF - a kettes merkur, a két planéta: az alkimisták nagy szerepet
tulajdonítottak a csillagok együttállásának a kísérleti időpontok
meghatározásában.
1932 KF - az
ércek bölcseletsava: a bölcsek köve, amelyet (nevével ellentétben) pornak
vagy képlékeny anyagnak képzeltek.
1933-1934 KF - a
nedves tüzet,/ Száraz vizet: az alkimisták elképzelte anyagok, amelyekben
az alapelemek elvesztik tulajdonságaikat, így lehetővé válik átalakításuk.
1935 KF- A
szent mennyegző: a bölcsek kövének létrejötte.
1940 KF - új
tanoknak: a reformációnak. Kepler, Madách ábrázolásától eltérően,
valóban protestáns volt.
1946 KF - Igyekszel
őt kiszabadítani: történeti tény. Az asszonyt nem vetették alá
kényszervallatásnak, majd szabadon is bocsátották.
1953 KF - nemességed:
Kepler elszegényedett nemesi családból származott, házasságkötésekor Barbara
Müller családja megkövetelte tőle ennek igazolását.
1971 KF - újításnak
átkos szelleme: a protestáns puritanizmus.
2016 KF - szibillák:
az antikvitás jósnői.
2022 AB - szférák
titkos harmóniája: Pithagórasz rendszerében fordul elő; a hét bolygó
oly távolságban van egymástól, amely a húrok hosszúságának harmónikus hangoknál
felel meg. A hét csillag forgása együtt egy oktáva, egy harmónia, melyet azért
nem veszünk észre, mert mindig halljuk.
2073 KF - kevercse:
keveréke.
2078 KF - nativitásra:
az újszülött számára készített elsődleges horoszkóp.
2137.sor után utalás KF - Marseillaise: a forradalom védelmére siető marseille-i
önkéntesek indulója, Rouget de l’Isle dallama és szövege (1792). 1795 óta
Franciaország nemzeti himnusza.
KILENCEDIK SZÍN
A színről:
[Az „álom az álomban”-színben Ádám, mint Danton, a
kiemelkedő szónok a katonák hősiességét méltatja a párizsi nép
előtt, még a hadvezérnek jelentkező ifjú tiszt hősködő
öngyilkossága sem rendíti meg. A néptömeget az árulók, a Konvent ellen tüzeli.
A sans-culotte-ok a börtönökbe indulnak véres leszámolásra, s közben két
elfogott főnemest hoznak Danton elé, aki beleszeret a márkinő-Évába,
s merész királypárti hitvallása ellenére megmenti annak testvérét. Egy
visszatérő sans-culotte leszúrja Évát, miközben beszolgáltatja azt a
gyűrűt, mellyel egy arisztokrata akarta megvásárolni életét a
börtönben. Ezután bukkan fel a tömegből a forradalmárnő-Éva, levágott
fejjel a kezében. A Danton elleni merénylő megöléséért egy szerelmes
éjszakát kér cserébe. A kéjvágyó forradalmárnő és a véres tömegek kiábrándítják
Dantont, így amikor a forradalom vezetői árulással vádolják, nem
védekezik. A párizsi álom a vérpadon végződik.]
Színhely KF - nézőhely:
színpad.
Színhely KF - Párizs
Gréve-piacává: a forradalmi népgyűlések színhelye, ma: Place de
l’Hotel de Ville, azaz a Városház tere. A nyaktiló azonban nem itt, hanem a
Place de la Republique-on (a mai Concorde téren) állott, ott végezték ki
Dantont is.
Színhely KF - guillotine:
nyaktiló. Feltalálója, Joseph Ignace Guillotin orvos (1738-1814) nevét viseli,
aki eredetileg emberbaráti célból, a kivégzések gyors és fájdalommentes
végrehajtása érdekében készítette.
Színhely KF - Danton:
Georges D. (1759-1794), ügyvéd. A forradalom után Párizs ügyésze, majd 1792-ben
igazságügyminiszter. Ekkor volt népítélet a börtönökben, ám néhány elítéltet
valóban megmentett. 1793-ban a girondistákhoz közeledett, a jakobinusok 1794.
március 31-én fogták el, vádiratát Saint-Just készítette. Egyébként nős
volt, 1793-ban kötött házasságot.
2141 KF - Egyenlőség, testvériség,
szabadság!: A francia forradalom hármas jelszava volt az elvi alapja Madách
programjának is, 1848-as értel-mezésben, amikor 1861-ben Balassagyarmat
országgyűlési képviselőjévé választották.
2218 KF - Konvent:
a francia nemzetgyűlés 1792 és 1795 között.
2222. sor után utalás KF - sans-culotte: (francia) térdnadrág nélküli. A térdnadrág az
arisztokraták viselete volt, a sans-culotte-ok a kispolgárságot és a városi
nincsteleneket jelentették.
2236 KF - nincs
cím egyéb: a nemesi rangokat és címeket az Alkotmányozó Nemzetgyűlés
már 1790. június 19-én eltörölte.
2255 KF - Rolandnál:
R. de la Platiere (1734-1793), girondista politikus, 1792/93-ban belügyminiszter.
A jakobinus diktatúra elől megszökött, de felesége kivégzésének hírére
öngyilkos lett.
2284 KF - Catilínát:
Lucius Sergius C. (i.e. 108-62) a római történelem ellentmondásos alakja, aki a
népnyomort saját hatalmi céljaira igyekezett felhasználni. Cicero szónoklatai
leplezték le. Ezek válogatott kiadása megvolt Madách könyvtárában.
2284 KF - Brutust:
lásd az 1206. sorhoz fűzött tárgyi magyarázatot!
2291 KF - Caesarnak:
Julius C. (i.e. 100-44), római politikus, hadvezér és író. Műveiből
latin és német kiadást őrzött az alsó-sztregovai Madách-könyvtár is.
2346 KF - hagymázban:
lázas önkívületben.
2363. sor után utalás KF - Robespierre: Maximilian R. (1758-1794), ügyvéd. Szülővárosa,
Arras képviselője volt az 1789-es nemzetgyűlésben. 1790-től a
jakobinus klub elnöke, 1791-ben közvádló a párizsi törvényszéken, 1792 szeptemberétől
a konvent tagja. 1793 júliusától a Közjóléti Bizottság állandó tagja, a
jakobinus diktatúra vezéregyénisége. 1794 júniusában és júliusában a konvent
elnöke. 1794 július 27-én fogták el, másnap végezték ki.
2363. sor után utalás KF - Saint-Just: Louis S-J. (1767-1794). 1792 szeptemberétől volt a
konvent tagja, a testület egyik leghatásosabb szónoka. 1793-ban konventbiztos
Elzászban, a forradalmi terror itteni megvalósítója. 1794-ben tagja volt a
jakobinus diktatúra triumvirátusának. Robespierre-rel fogták el és végezték ki.
2373 KF - vádollak:
Dantont valóban ezekkel a vádakkal illették.
2389 KF - három
hó alatt: Dantont 1794. április 5-én, Robespierre-t, Saint-Just-öt és
társaikat 1794. július 28-án végezték ki.
TIZEDIK
SZÍN
A színről:
[A nyakazás elmaradt - Ádám, mint Kepler ébred fel a
második prágai színben. A szín a forradalom korának elismerő értékelésével
indul. Itt teljesedik be Kepler magánéleti tragédiája: az udvaronc Évát férje
megölésére szólítja fel, s bár az ettől az aljasságtól visszariad, s
hűtlensége után némi bűntudatot, megbánást is érez, nem kerül közel
férjéhez. Mégis itt, a hűtlen asszonyról mondja el Ádám (Madách)
legköltőibb, legpozitívabb értékelését a nőről. A jelenet
második, Faust-hatásokat mutató részében a tanítványnak tárja fel Ádám a
tudomány gyarlósága, korlátai miatt érzett csalódását és egy oly korról
álmodik, melyben az egyén korlátlan szabadsága érvényesül.]
Színhely - reg: [reggel].
TIZENEGYEDIK SZÍN
A színről:
[A magasból még bíztatónak, boldognak látja az öregedő
Ádám a londoni vásár nyüzsgő embertömegét, ám közéjük vegyülve ismét
csalódik. Az epizódok egyre növelik kiábrándulását: a bábjátékos és a zenész a
művészet, a nyegle jelenete a tudomány elaljasulását igazolja, a pénz
jellemtorzító hatása alól csak egy-két szereplő mentes: talán az
ibolyaárus leány ártatlansága, a tanulók kamaszos lelkesedése, a munkások
szolidaritása elítélt társuk iránt jelent némi vigaszt az egyre sötétebb képet
látó Ádámnak. Csalódásaira a prágai Éva „méltó” párjaként megjelenő hiú,
kacér, üreslelkű polgárlány-Éva teszi fel a koronát. Így a szabadság
kiteljesedése helyett annak megcsúfolása lesz Ádám londoni tapasztalata - az
utolsó haláltánc-jelenetben rezignáltan figyeli, amint a londoni szín
jellegzetes alakjai sírjukba hullanak. Csak Éva - de nem a polgárlány, hanem a
paradicsom Évája, az „örök Éva” léphet át a síron.]
Színhely KF - Tower: (angol) torony.
A Temze partján London középkori erődje.
2596 KF - tömkeleg:
útvesztő, labirintus.
2623 KF - szofista:
(görög) a bölcsesség tanítója az ókori Athénban. Madách korára már pejoratív
értelemben használatos, mint hamisan okoskodó.
2637 KF - doktrinér:
elvont elvek alapján gondolkodó. Az 1840-es években ilyennek tekintették a
centralista liberálisokat, így Madáchot is.
2675 KF - hat
ezredév: bibliai időszámítás Ádám és Éva kora óta.
2680 KF - Népost:
Cornelius Nepos (i.e. 100 körül-32), római történetíró. Életrajzai iskolai
olvasmányok voltak nálunk is a reformkorban. Német-latin kétnyelvű
kiadása megvolt Madáchék könyvtárában is.
2685 KF - Shakespeare:
William S. (1564-1616). A nagy angol drámaköltőnek, akiben a romantika a
zseni legragyogóbb megtestesülését látta, egy 1836-os német összkiadása volt
meg Madách könyvtárában, 1839-es pesti beszerzése.
2728 KF - mond
a Biblia: a Salamonnak tulajdonított Prédikátor könyve.
2733-2734 KF - A
gépek...: Utalás a ludditák, a géprombolók felfogására, akik nyomoruk
forrását a gépekben látták.
2736 KF - dús:
gazdag.
2754 KF - bacchanális:
tivornyázó.
2770 KF - nadályként:
piócaként.
2815 KF - Láttatni
volt ott, s látni is talán: Ovidius szállóigévé lett szójátéka.
2818 KF - pietista:
itt kegyeskedőt, ájtatoskodót jelent.
2829 KF - zsolna:
zöldharkály.
2901 KF - filisztert:
nyárspolgárt
2955. sor után utalás KF - nyegle: itt sarlatánt, jól kereső áltudóst jelent.
2968-2969 KF - Ex
gratia speciali / Mortuus in hospitali: (latin) különös kegyelemből
kórházban halt meg. Versben: Kegyelméből jósorsának, Holtja lett az
ispotálynak.
2973 KF - élet-elixir:
főzet, amely - a bölcsek kövéhez hasonlóan - általános gyógyszer és
fiatalító.
2978 KF - asztrológiája:
csillagjóslása.
2995 KF - maîtresse-ének:
kitartott ágyasának. [Ejtsd: metreszének.]
3026 KF - esetleg:
itt véletlenül.
3078 KF - filantróp:
emberbarát.
TIZENKETTEDIK SZÍN
A színről:
[Az emberiség lehangoló jövője jelenik meg Ádám
előtt a falanszter-jelenetben. A „tudomány” világában már csak múzeumban
látható a kultúra s az emberi élet számos haszontalannak ítélt részlete: így
pl. az utolsó rózsát, kitömött kutyát, lovat, Homérosz és Tacitus könyvét
mutatja be Ádámnak a mesterséges életet lombikban létrehozni óhajtó „Tudós”. E
világban egyetlen eszme, egy közös cél uralkodik: a megélhetés. A falanszter
túlszabályozott, diktatórikus társadalmát a Föld négyezer év múlva bekövetkező
kihűlésével indokolja, a túlélés érdekében nyomnak el minden emberi
törekvést: nincs helye itt a művészeteknek, az egyéniségnek, a családnak,
a szerelemnek. Az ítélkezési jelenetben újjászülető történelmi alakok
lázadása, az újjászülető szerelem nem csak elkeseríti Ádámot - de
vigasztalhatja is: még ez a világ sem volt képes végleg kiirtani az emberi
értékeket. Ezért akar szembeszállni a falanszteri hatalommal, ám Lucifer
megakadályozza fellépését.]
Színhely KF - nagyszerű:
nagyméretű.
Színhely KF - falanszter:
(francia), a görög falanx=csoport, közösség szóból. Charles Fourier francia
utópista gondolkodó (1772-1837) elképzelése szerinti telep, egyben termelési
egység, amely helyettesíti a családot, hálózatuk pedig a nemzeti kereteket.
3197 KF - kéjelegjen: gyönyörködjék.
3224 KF - mulathatunk:
időt tölthetünk.
3242 KF - organizmus:
működő szervezet.
3262 KF - Al-borak:
(arab) villám. Gábor arkangyal szárnyas lova, amelyen Mohamed bejárta a hét égen
keresztül a földet, Mekkától Jeruzsálemig. A reformkorban így nevezte Széchenyi
István is egyik kedvenc lovát.
3297 KF - alumínért:
a könnyűfém előállításának a módja 1824 óta ismert, az első
alumínium használati tárgyakat azonban csak az 1855-ös párizsi világkiállításon
mutatták be. Az utalás jó példája Madách természettudományos
érdeklődésének és tájékozottságának.
3325 KF - költemény:
az Odüsszeia, amelynek XI. énekében Odüsszeusz az alvilágba, a Hádészba is
eljut.
3328 KF - Homérnak:
Homérosz (i.e. 8.sz.), görög költő. Két eposzával, az Iliásszal és az
említett Odüsszeiával műfajteremtő jelentőségű epikus. Az
ókorban több más művet is tulajdonítottak neki.
3331 KF - Tacitus
Agricolája: Publius Cornelius T. (i.sz. 55-100) római történetíró életrajza
Julius A.-ról, Britannia meghódítójáról.
3354 KF - Ultima
ratio regum: (latin) a királyok utolsó érve (tudniillik a háború).
3405 KF - a
nap kihűl: az entrópia-elmélet Fourier-nál is szerepel, szerinte a
naprendszer kihűlését 4000 évvel a katasztrófa előtt jelzik majd a
természet változásai.
3418 KF - organizál:
szerves életet teremt, azaz nemz. Jó példa Lucifer iróniájára. - AB: A
„lombikban organizált” lény emlékeztet a homunculusra a Faustban.
3453 KF - bérenc:
felbérelt, fizetett.
3484 KF - Luther:
Martin L. (1483-1546), szerzetes és teológus-professzor, aki 1517-ben a
wittenbergi 95 tétellel a reformáció elindítója. A pápa 1520-ban, a császár
1521-ben sújtotta átokkal. 1522-ben készült el az Újszövetség, 1534-re
(többekkel) az Ószövetség németre fordításával.
3500 KF - Cassius:
Caius Longinus C., római hadvezér, a Caesar elleni összeesküvés egyik
vezetője. A philippi-i csatavesztés után (i.e. 42.) öngyilkos lett.
[Cassius és az ezután megjelenő történelmi alakok bizonyítják, hogy Madách
elképzelése szerint Ádám nem csupán a Tragédiában megismert jelenetek
szereplőiként lépett fel, hanem végigélte a történelmet - Rómában pl.
Brutus volt, s Cassius oldalán harcolt Philippinél.]
3506-3507 KF - koponyád
/ Alakzata: a frenológia, azaz a Franz Joseph Gall (1758-1828) német
anatómus által kifejtett tan szerint a koponya alkata határozza meg a
képességeket és a jellemet. Madách hitt ebben, dolgozószobájában a mellékelt
rajz alapján „preparált” parókatartó állt, és egy, 1861. december 23-i levele
szerint tanulmányt is akart szentelni a témának. Lásd még a 3551-3562. sor
közötti jelenetet.
3512 KF - Philippinél:
ennél a makedóniai városnál vesztett csatát i.e. 42-ben Brutus és Cassius a
római köztársaság utolsó híveinek élén.
3516 KF - Plátó:
Platón (i.e. 427-347), görög filozófus. Pályája kezdetén verseket és drámákat
is írt. Ideatanával az objektív idealista filozófia egyik megalapítója. Állam
c. utópiáját kétszer is megpróbálta Szicíliában a gyakorlatban is
megvalósítani, sikertelenül.
3521 KF - a
társaságban: a társadalomban. Utalás Állam c. utópiájára.
3523 KF - Michelangelo:
Buonarotti M. (1475-1564), a reneszánsz egyik legsokoldalúbb művészegyénisége.
Szobrász, festő, építész, költő egy személyben. 1535-től a pápai
állam művészeti irányítója volt.
3540 KF - világtekét:
földgömböt.
3554 KF - Szemirámisz:
szépségéről híres, mondabeli asszír királynő.
TIZENHARMADIK SZÍN
A színről:
[Az űrjelenetben Ádám, csalódva a koreszmékben,
tiszta szellemi létre vágy, ám a végleges elszakadás a Földtől halálát
jelentené. Lucifer már-már győzelmét ünnepli az ájult Ádám fölött, amikor
a Föld szellemének hívó szava magához téríti és küzdelmeinek folytatására
sarkallja Ádámot. Lucifer hiába érvel az eddigi álomképek kudarcával, Ádám
érzi: a bukások ellenére eszméi előrevitték az embernemet. A híres
zárógondolatot vetíti előre Ádám hitvallása: A cél halál, az élet küzdelem, / S az ember célja e küzdés maga.]
3623 KF - nézz csak földünkre vissza:
a repülés, a Föld elhagyása az emberiség régi, nagy álmainak egyike volt, amely
ezért csaknem minden kultúrkör mitológiájában szerepel. Madách közvetlen
mintája itt valószínűleg Cicero volt, az I. szín kapcsán már említett
Scipio álma, de vannak a motívumnak előzményei lírájában is.
3654 KF - Anteus:
Antaiosz, a görög tengeristennek és a földanyának fia, akit Héraklész (őrá
lásd az 1090. sorhoz fűzött tárgyi magyarázatot) csak a földről
felemelve tudott legyőzni.
3689 KF - jegecül:
kristályosodik (lásd még a 430. sort!), azaz ásvánnyá, tehát szervetlen anyaggá
válik, szemben a növénnyel, azaz a szerves anyaggal.
3731 KF - Chaeroneánál:
(Khaeróneia), i.e. 338-ban itt verte szét II. Philipposz makedón király a görög
városállamok egyesített seregét, véget vetve önállóságuknak.
3733 KF - Constantinnál:
Nagy Konstantin római császár (i.sz. 274-337), aki sikerrel állította meg
átmenetileg a birodalom széthullását, elsősorban a kereszténység
felhasználásával.
TIZENNEGYEDIK SZÍN
A színről:
[A Földre visszatérve Lucifer kijátssza utolsó
ütőkártyáját: a Föld és az emberi társadalom elrettentő haldoklását
idézi fel Ádám előtt. A Nap kihülőben, az Egyenlítő táján, a
jégvidéken néhány félig-állat eszkimó tengeti életét. Ádám elborzadva szembesül
a természeti ember torzképével, a „sok az eszkimó, kevés a fóka” szörnyű
filozófiájával. Amikor az eszkimó felajánlja a vendég „isteneknek” nejét, s az
eszkimónőben Ádám Évára ismer, kétségbeesetten kéri Lucifert: vessen véget
lidérces álmának.]
3771 KF - Holott: ahol.
3813. sor után utalás KF - gulibából: palóc tájszó, kunyhót, kalyibát jelent. Szemben a III.
szín szerzői utasításával, Madách itt meghagyta a nyelvjárási szóalakot.
3869 KF - Leonídász:
spártai király, uralkodott i.e. 491 és 480 között. 480-ban a thermopülei
szorosban hősi halált halt 300 társával a Xerxes perzsa király hadai ellen
vívott csatában. Azóta a hősiesség, a hazaszeretet és az önfeláldozás
jelképe.
3870-3872 KF - barna
levesével, még pénze sincs: az utóbb legendássá vált spártai
egyszerűséget Lükorgosz törvényei tették kötelezővé, ideértve az
ezüstpénz használatának megszüntetését és a közös étkezést. Az intézkedések
célja a szabad spártai polgárok vagyoni különbségeinek a megakadályozása volt
(ennek demoralizáló hatását Madách az V. színben ábrázolta), hogy így
biztosítsák Spárta egységét és védelmi képességének fennmaradását. A költő
forrása itt Plutarkhosz, a Párhuzamos életrajzok Lükorgosz-fejezete.
3872-3873 KF - lucullusi
/ Villában: Lucius Licinius L., római hadvezér az i.e. I. században. Mégsem
vitézségéről vált nevezetessé az utókor számára, hanem gazdagságáról és
fényűzéséről, amellyel egyébként a művészeteket és a tudományt
is bőkezűen támogatta.
3875 KF - Brutus:
lásd az 1206. sorhoz fűzött tárgyi magyarázatokat!
3888 KF - nagy
Hunyad: Hunyadi János (?-1456), hadvezér és kormányzó. A Tragédia egyetlen
magyar történeti utalása.
3892 KF - Luther:
lásd a 3484. sorhoz fűzött tárgyi magyarázatot!
3893 KF - Leó:
Giovanni de Medici (1475-1521), 1513-tól X. Leó pápa néven uralkodott. Luther
kiközösítője.
3896 KF - Napóleon:
Bonaparte N. (1769-1821), 1794-ben lett tábornok, 1796-ban itáliai hadparancsnok,
1799-től a Francia Köztársaság első konzulja, 1804 és 1814 között,
valamint 1815-ben császár.
3927 KF - Aszpásziát:
szépségéről és szellemességéről híres athéni hetéra, Periklész
kedvese.
TIZENÖTÖDIK SZÍN
A színről:
[Ádám kiábrándultan, kétségbe esve ébred föl
álmából, s a luciferi jövővel dacolva öngyilkosságra készül. Tettét Éva
akadályozza meg anyaságával - Ádám belenyugszik sorsába, s visszatér az Úrhoz.
Kétségeire, hogy igaz volt-e a Lucifer mutatta jövő, az Úr nem ad választ,
de kijelöli az utat számára: az Éva képviselte költészet, a szerelem ugyanúgy
segítik meghallani az égi szózatot, ugyanúgy
segítik küzdelmeit, mint Lucifer tagadása. Az Úr az álom nyomasztó
befejezéséről, a nem feledhető végről ugyan nem szól, de az
ádámi utat, a küzdés-bízás elvét megerősíti a híres zárósorral.]
3988 AB - az egész nem: az egész
embernem, az egész emberiség.
4033 KF - Fiad
Édenben is bűnnel fogamzott: A sor csak a második kiadásban, 1863-ban
nyerte el végleges alakját. Eredeti formája („Fiad bünben, trón bíborán
fogamzott.”) az egyiptomi színre utalt. A változtatással Madách mind a
Bibliától (Mózes I. könyve, 4.1.), mind az irodalmi hagyománytól (Miltontól)
eltért; ezekben csak a Paradicsomból való kiűzetés után történt fogamzás.
4036-4037 KF - e két sorban Éva Jézus születését
jósolja meg.
4090 AB - Láttam
tudásod tiszta alkotást: a falanszterre céloz Ádám.
4109 KF - gyürű:
itt: láncszem.
|