Felvonás
1 Inc | A férfi nagy nő nélkül is~
2 1 | Személyei: Herakles. Euristheus. A lantos. Deianeira. Jole.
3 1 | kezében félig font koszorú; ~a földön rabnők ülnek, s virágszálakat
4 1 | ág mirtuszt.~(Elveszi s a koszorúba szúrja.)~Égő rózsák
5 1 | Égő rózsák között~Rezegjen a szerelem virága. - (Fölugrik.)
6 1 | virága. - (Fölugrik.) Jön!~A kürt szavát hallom.~EURISTHEUS (
7 1 | tekercsedet;~Soká jön meg a hős! (Kacagva.) S ha jőne
8 1 | virág közötte; és kivált~A rózsa, árnyék nélkül áll
9 1 | rádobja)~Halálvirág is kell a koszorúba!~DEIANEIRA (felszökik)~
10 1 | vélem mint fiúval;~Pedig ha a vénekkel játszni kívánsz:~
11 1 | HERAKLES (belép, karján a szép, de sápadt Jole)~ Nőm!~
12 1 | én is vagyok.~Különben, a nem édes gyermekek~Csak
13 1 | EURISTHEUS (alázattal)~ Üdvözölni~A nagy Heraklest.~HERAKLES~
14 1 | Kincset, s rabot.~HERAKLES~A hős azért csatáz,~Mit még
15 1 | Megkísértjük! (Vadul.) Különben~A porba kell eldugni tőrömet:~
16 1 | tőrömet:~Hogy ott hurkolja meg a büszke embert.~(A lányok
17 1 | hurkolja meg a büszke embert.~(A lányok közé lép.)~Barátnéim,
18 1 | Miért ne? Ülj közénk. Mi a neved?~JOLE~Most Jole.~KALISTE~
19 1 | KALISTE~Szép név! Nézzétek a lantos!~Jertek rángassuk
20 1 | húrjait! Megállj~Kis szőke! (A lantos keresztülmegy a színen,
21 1 | A lantos keresztülmegy a színen, s a lányok utána
22 1 | keresztülmegy a színen, s a lányok utána erednek.)~Egy
23 1 | itt feszeng? Miért zsugorg~A puszták zsarnokának szőre
24 1 | forró zápor homlokomról~Le a bokákig? Hah, tudom miért:~
25 1 | Láng van belől, láng ég a csont között.~(Mosolygva.)
26 1 | Ha ég, kioltom; ott fent~A nő epedve vár. - Nem, nem,
27 1 | Összegyűri s eldobja.) és a mennyeknél dicsőbb.~Óh,
28 1 | dicsőbb.~Óh, Jole! istenlány, a földterén~Utolsó harcom
29 1 | Ha tudnám?~(Föltekint.) A nő termében a világ kihalt, -~(
30 1 | Föltekint.) A nő termében a világ kihalt, -~(Susogva.)
31 1 | hallja-e~Lábam döngésit a tornác kövén; -~Ne várj,
32 1 | Fagyos szerelmed, mint a hold világa,~Szikrátalan
33 1 | Szikrátalan szemed, mint a bolyongó~Csillag tüze, csak
34 1 | éget.~Ne várj többé soha; a gyep fölött~Az álom édesebb,
35 1 | fölött~Az álom édesebb, mint a hideg nő~Karjában. Én itt
36 1 | hogy lányomról álmodozzam.~(A gyepágyra dűl.)~JOLE (jön
37 1 | gyepágyra dűl.)~JOLE (jön s a kert túlsó részin megáll)~
38 1 | kert túlsó részin megáll)~A zsarnok fészke néma, (Körülnéz.)
39 1 | még csak sírok, idő kell~A tettre még; és addig mit
40 1 | elég hideg van;~E sírnak a hideg jó, (Elszóródva.)
41 1 | Elszóródva.) sír, - mi a sír?~Halott ágy, mely fölött
42 1 | Halott ágy, mely fölött sír a halandó,~S ön fájdalmát,
43 1 | halandó,~S ön fájdalmát, nem a holtét siratja.~(Felugrik.)
44 1 | Felugrik.) De én egyet sem! A kevély menyasszony~Mért
45 1 | hol venne annyi könnyet? A szemek~Tavak csak, melyek
46 1 | fölötted~Térdelni többé; mert a lánykebelnek~Az izma gyönge
47 1 | Heraklesem~Nem jő hozzám fel. A hold fényinél~Itt láttam
48 1 | Jertek erre!~Nézzétek ott a hős! Elszenderült;~Ne költsétek
49 1 | Indulattal.)~Odább, odább a földre! Csak magamnak~Szabad
50 1 | DEIANEIRA~ Mért vigyázol~Te rá? A hősnek napja, éjjele~Örök
51 1 | Üdvözöllek, óh,~Sötét éj, a bánat hű tüköre.~DEIANEIRA~
52 1 | éjről.~LANTOS (megpillantván a lányokat)~ Üdvözöllek~Sötét
53 1 | DEIANEIRA~ Menj bolond! A lánysereg~Mit szólna érte?~(
54 1 | felkapja.)~Hesper szelétől~A bölcső reng;~Kis gyermek
55 1 | álmodik egy gyermekálmot~Zeus, a dörgőről: megmosolyg.~És
56 1 | míg mosolyg: csörögni kezd a földön~A megsárgult haraszt,~
57 1 | csörögni kezd a földön~A megsárgult haraszt,~A belőle
58 1 | földön~A megsárgult haraszt,~A belőle két kígyó tekerg
59 1 | belőle két kígyó tekerg föl~A gyermek bölcsőjére. „Kis
60 1 | ébredezz!”~De mért őt költeni?~A pölyhös kéz felnyúlik és
61 1 | Megfogva hull két kígyó a harasztra. -~Szép lánykák!
62 1 | halványan nézi mint rágódik a sas~Újonnan nőtt szívén.~
63 1 | nőtt szívén.~S mint nézi: a völgyek között~Megáll egy
64 1 | megragadja~És szárnya-szegve a kesely lehull. -~Szép lányok
65 1 | Folyói közt;~Oroszlán bőgött a sík földeken,~A szent bércek
66 1 | Oroszlán bőgött a sík földeken,~A szent bércek között vadkan
67 1 | vadkan dühöngött~S rémállat a mennyeknek ajtajánál. -~
68 1 | mennyeknek ajtajánál. -~Ki volt a férfi, ki legyőzte őket?~
69 1 | ki legyőzte őket?~LÁNYOK~A férfi volt: Herakles, Zeus
70 1 | Herakles, Zeus fia.~LANTOS~A félvilágon óriások éltek~
71 1 | félvilágon óriások éltek~S a törpe népet széjjelszaggaták;~
72 1 | egyig?~Ki volt ki Anteust, a föld fiát,~A légben morzsolá
73 1 | ki Anteust, a föld fiát,~A légben morzsolá szét? És
74 1 | És ki volt~Ki még magát a súlyos földet is~Órákig
75 1 | Zeus fia.~JOLE (elkapja a lantot, indulattal)~Add
76 1 | indulattal)~Add gyermek a lantot! semmit se tudsz,~
77 1 | se tudsz,~Rab ujjaid közt a húr is hazug.~Én rám hallgassatok,
78 1 | És mint fonóban szoktak a leányok~Meg-megnevettek
79 1 | hírit Omphalének:~Ő volt az. A tündér habujjain~Arany kenderfonál
80 1 | nyakára -~Egyszerre kint a föld inog, s belép~Egy óriás;
81 1 | Jön, mondom, és botját a szép királylány~Lábához
82 1 | Asszonyruhát aggat rá Omphale.~A tíz más lány kilopja a botot~
83 1 | A tíz más lány kilopja a botot~Alóla és guzsallyal
84 1 | és guzsallyal fölcseréli.~A hős nevet, s fon vastag
85 1 | Cérnát oly vastagot, mint a guzsaly~Maga. Rabnők! Ki
86 1 | nem hiszem,~Hogy e hang a te melledből suhant ki.~
87 1 | tüzében; most, midőn~Mint a napfénytől a harmat kiégtem -~
88 1 | midőn~Mint a napfénytől a harmat kiégtem -~A párába
89 1 | napfénytől a harmat kiégtem -~A párába szállva, lelked gőzkörébe~
90 1 | karjára dűl.)~HERAKLES~Mért a sziréni ének szádban, asszony?~
91 1 | is, mert azt hivém:~Hogy a nő, míg mozog, szeretni
92 1 | arc ránccá szövőde meg;~A mell völggyé apadt; a villogó
93 1 | meg;~A mell völggyé apadt; a villogó szem~Szétszórva
94 1 | foglak?” mert olyat nem ígér~A józan ember: mely indúlaton~
95 1 | Most halld, asszonyom, a végzést~Férj és nő lenni
96 1 | szemekkel felszökik)~Gondoltad, a féltés lesújt, megöl~És
97 1 | szenvedsz; óh, mi egy vagyunk a testben,~Mint a szellemben
98 1 | vagyunk a testben,~Mint a szellemben voltunk - vagy
99 1 | én boldog vagyok,~Megint a régi hű Deianeira~Meg is
100 1 | DEIANEIRA~Ne többször! A csók, mellyet év előtt~Ajkamra
101 1 | többször,~Ne többször! Mert a férfi csalni nem tud,~Hogy
102 1 | férfi csalni nem tud,~Hogy a nő meg ne tudja. (Büszkén.)
103 1 | bogárszem, - e halvány pirosság~A liliom arcon, - ez ifjú
104 1 | El.)~HERAKLES~Azt tudom.~(A lantoshoz.) Te csillag-olvasó!
105 1 | húrjait eltépi)~ Megszakadt~A lélek- és a lanthúr.~HERAKLES (
106 1 | Megszakadt~A lélek- és a lanthúr.~HERAKLES (jóizűn
107 2 | Euristheus. Philoktetes. A lantos. ~Jolaus. Deianeira.
108 2 | Terem: egy széken ül a sápadt Deianeira.)~ ~DEIANEIRA~
109 2 | hogyha meg lehet bocsátni~A játékot, mely kínkacajt
110 2 | mely kínkacajt fakaszt~És a játszók közűl egyet megöl.~
111 2 | nehéz!~(Fejéhez nyúl.)~Le a gyöngyökkel; van szememben
112 2 | szememben úgyis~Elég. Le a bársonnyal is, minek nekem?~
113 2 | minek nekem?~Vén rabnőnek a pokróc szebben illik.~És
114 2 | szebben illik.~És jobb is a kőnyűket törleni,~Mert újakat
115 2 | JOLE (bejön, búsan néz a nőre)~Ne lágyulj meg leányszív! -
116 2 | sem!~Csak egy, (Tompán.) a bánat.~JOLE (hozzámegy)~
117 2 | Miért jősz? Felkölteni~A kínt, melyet már félig eltemettem,~
118 2 | akkor én valék,~Neked kell a gyámlány; jer és fedezd
119 2 | látsz már te is anyádnak?~S a még leendő harcot is közöttünk -~
120 2 | nő én is vagyok,~Különben a nem édes gyermekek~Csak
121 2 | DEIANEIRA~Sírok~Rimánykodom; a nő ennyit tehet.~JOLE (gúnyosan)~
122 2 | ennyit tehet.~JOLE (gúnyosan)~A harc közöttünk ennyiből
123 2 | Leány, kedves leány!~Minek a szépség néked? Add nekem!~
124 2 | Neki szökik.)~Lehúzom rólad a színt, a szemet~Kiszúrom, -
125 2 | Lehúzom rólad a színt, a szemet~Kiszúrom, - a hajat
126 2 | színt, a szemet~Kiszúrom, - a hajat kitépem!~JOLE~ Asszony!~
127 2 | HERAKLES~Egérharc. S érte téged~A lyukba teszlek. (Megfogja
128 2 | Jole, kedvesem,~Öltözzél, a násznép gyülöngni kezd.~(
129 2 | mindenem;~De egy hibázik, a lélek nyugalma.~Midőn Heraklest
130 2 | földönfutó leszek.~Gondolhadd a kínt, mely szívemre tört,~
131 2 | mely szívemre tört,~Dühödve a gyilkot kezembe fogtam,~
132 2 | fogtam,~Átütni széles mellét a fiúnak.~De a gyilok széttörve
133 2 | széles mellét a fiúnak.~De a gyilok széttörve hulla el,~
134 2 | széttörve hulla el,~Mert a fiú Zeus Isten gyermeke.~
135 2 | Isten gyermeke.~Leverten a szent jóshoz fordulék,~Ki
136 2 | körre az~Erő szorítva, hogy a vágy ezernyi~Részét sem
137 2 | küldtem; kába én! Hivém,~Hogy a dicsőség szomja fojtja meg;~
138 2 | talpomon;~Meglesni, hol van a gyilok helye,~Keblében;
139 2 | lenne ha~Meg nem vegyítné a porral magát;~De ő közénk
140 2 | Hős tetteit elküzdte mind, a földön,~Nincsen csata, mely
141 2 | csata, mely hozzá illenék;~A harcos lélek meg nem tud
142 2 | senkivel, kiszáll~Önkeble ellen a végső csatára,~Nyerjen,
143 2 | Azért szép leány; ha könnyít~A bosszúállás sorsodon: szeresd
144 2 | midőn megolvad, mint az érc a tűzön,~Midőn sír, izzad,
145 2 | szemébe, s csald meg őt. -~Ez a ti gyilkotok, asszonyszemélyek!~
146 2 | asszonyszemélyek!~Jer, zeng a nászi dal! s talán halotti.~(
147 2 | fickó~Mért nem táncolsz kinn a többek között?~JOLAUS~Ki
148 2 | PHILOKTETES~ Bocsásd el a nőt tömlöcödből.~HERAKLES~
149 2 | Ha nem lesz sok.~JOLAUS~ A régi nőt ne űzd el;~Egyszer
150 2 | És újra vőlegény leendek. A nő~Csak addig házastárs,
151 2 | Csak addig házastárs, míg a teremtő~Szabályának: „szeretni”
152 2 | agyag.~Mert mint tavasszal a kertekbe két szál~Ibolyát
153 2 | kertekbe két szál~Ibolyát ültet a kertész, hogy egyike~Teljesnek
154 2 | bokros fürtivel~Jelelje ki a fajt, - s a másika~Csak
155 2 | fürtivel~Jelelje ki a fajt, - s a másika~Csak magvat hozzon:
156 2 | menyasszonyom.~Hah, zúg a kürt! Jer Jole, itt a násznép!~(
157 2 | zúg a kürt! Jer Jole, itt a násznép!~(Férfiak és nők
158 2 | hogy boldogítsd~Zeus fiát, a győzhetetlen embert.~(Kincset
159 2 | Heraklesnek.)~Öltözd fel a menyegző éjszakán;~Neked
160 2 | nekem! (El.)~HERAKLES (int s a nép eltávozik)~Jolém, magunk
161 2 | Herakles!~Én nő vagyok, és a mi jellemünk:~Remegni. Minden
162 2 | bánattól megmered szívünkben a vér.~HERAKLES~Kicsókolom
163 2 | HERAKLES~Kicsókolom hát a fagyot.~(Jolét megfogja,
164 2 | is várni. De~Hű nő csak a hű magzatból lehet.~Sírhatsz. -
165 2 | JOLE~ Nem; holnap este.~A csillag, a hold, és az éjmagány~
166 2 | holnap este.~A csillag, a hold, és az éjmagány~Leghűbb
167 2 | éjmagány~Leghűbb barátja a szerelmeseknek.~HERAKLES~
168 2 | DEIANEIRA (jön)~Elcsendesült a nép, mely kínomon~Táncolt.
169 2 | nép, mely kínomon~Táncolt. A vőlegény! - Hah, félre tőlem~
170 2 | félre tőlem~Rossz gondolat! A vőlegény siratja~Avult nejét; -
171 2 | látok-e? Ki jő felém?~Hah, a menyasszony jön meghűteni~
172 2 | hangozott~Ablaklugosaim közt és a dalnok~Remegve nézett fel:
173 2 | csókot titkon rálopom~S a többi vesszen el cserében
174 2 | többi vesszen el cserében a sírért!~Ott jön! Hová legyek!
175 2 | nincs több szegény,~Csak a lantos; csak a lantos szegény!~
176 2 | szegény,~Csak a lantos; csak a lantos szegény!~A pór nyugodt,
177 2 | csak a lantos szegény!~A pór nyugodt, nem bántja
178 2 | álmodoz tündérvilági lényért;~A földön kóborol, szánt, és
179 2 | gondja több: ad-e esőt az ég?~A hős mit álmodik: csak harc
180 2 | vassal piros vért önteni!~És a király mi boldog! kincs
181 2 | mi boldog! kincs között~A föld legfölső trónusán mosolyg~
182 2 | álmodik vagy szíve kíván:~A rabnép megreszketve tölti
183 2 | be!~Óh Istenem! Mi boldog a király!~De a dalnok, kit
184 2 | Mi boldog a király!~De a dalnok, kit a föld megnevet,~
185 2 | király!~De a dalnok, kit a föld megnevet,~Kit holdkórosnak
186 2 | Kit holdkórosnak csúfol a világ,~Kinek nincsen hazája,
187 2 | hazája, nincs laka,~Kinek a nappal bűvös lámpafény,~
188 2 | édeleg~És bűvsugárt rabol a szellemektől,~Önvesztire.
189 2 | nincs több szegény,~Csak a dalnok, csak a dalnok szegény!~
190 2 | szegény,~Csak a dalnok, csak a dalnok szegény!~Hah, mért
191 2 | nélkül boldog volnék! El vele~A porba! (Nézegeti.) Elhajítsalak?
192 2 | szólsz? Lelkem adja untalan~A hangot húrjaidba? És utóbb
193 2 | idétlen visszhang; menj a porba hát.~(Elveti lantját
194 2 | is boldogtalan; szorong~A szív és kér! De mit? Leányt,
195 2 | szegény csak én!”~JOLE (a húrt megrezzenti)~ Csak
196 2 | az?~Most is visszhangzod a mell kínait!~És csúfolsz
197 2 | Mindegy, ma még enyém! Elég a földön~Egy éjszakát üdvök
198 3 | jön Jolausszal)~Láttad hát a hű nőt, kiért Herakles~Deianeirát
199 3 | fiúval~Szerelmeteskedik a nászi éjen.~JOLAUS~Szörnyűség!
200 3 | boldogságát látja kockán:~Mint a hal akkor is némán fülel;~
201 3 | akkor?~EURISTHEUS~Rövidlátó! A hős megtudva azt~Hogy keblén
202 3 | szorongatott:~Megfojtja, és a régi nőt bújában~Szivéhez
203 3 | EURISTHEUS~Nézd csak, jön a menyasszony! Milyen álmos!~
204 3 | kikémlelem~Még jobban a bűnöst. (Jolaus elmegy.)
205 3 | bűnöst. (Jolaus elmegy.) A jó bolondot~Rászedtem. Mindent
206 3 | követni,~Csak aztat nem, hogy a nagy óriás~Szemébe nézzek;
207 3 | teremte eszközt~Mindenre a sors, csak legyen, ki azt~
208 3 | EURISTHEUS~Nem-e?~Hamar felejted a tort, melyet ültél~Apád
209 3 | Hogyan csaljam meg őt, -~Őt, a kedves fiút!~EURISTHEUS~
210 3 | Leány, kit értesz?~JOLE~A lant - vagy inkább is: senkit
211 3 | már ma játszd el még hűn a szerelmest;~Egy nap nem
212 3 | szerelmest;~Egy nap nem a világ! A tengeren~Van csónakom, -
213 3 | szerelmest;~Egy nap nem a világ! A tengeren~Van csónakom, -
214 3 | Megszöksz velem. Elég nagy a világ~Elférünk benne.~JOLE~
215 3 | EURISTHEUS~Miért ne, hármat is! A föld inog,~Herakles lépte
216 3 | estve itt van! (Föltekint.)~„A csillag, a hold, a szerelmesek~
217 3 | Föltekint.)~„A csillag, a hold, a szerelmesek~Barátja”,
218 3 | Föltekint.)~„A csillag, a hold, a szerelmesek~Barátja”, mert
219 3 | fény mindenik~S ilyen kell a kebelnek, hogy hevében~Ne
220 3 | égjen el;~Mi is leendene a nagy világból,~Ha minden
221 3 | nappal páródzanék?~Megégne a föld, ég, a nap maga,~A
222 3 | páródzanék?~Megégne a föld, ég, a nap maga,~A lég, a víz,
223 3 | a föld, ég, a nap maga,~A lég, a víz, és a sok Istenek,~
224 3 | ég, a nap maga,~A lég, a víz, és a sok Istenek,~A
225 3 | nap maga,~A lég, a víz, és a sok Istenek,~A tűzvilágban
226 3 | a víz, és a sok Istenek,~A tűzvilágban semműlnének
227 3 | kezdet; már e szó ébren vala,~A porszemek- s gőzcseppeket
228 3 | S világban Istenek. Mert a világ~Csak e nász gyermeke,
229 3 | gyermeke, s az Istenek~Csak a rokon lények kis gyermeki. (
230 3 | asszonyért, s kijátsszam~A sárgyúrót, ki részeg mámorában~
231 3 | menyasszonyom,~Mért törném össze a harmat kebelt?~De még nem
232 3 | Nyomd rá hát csókodat, - a szűz ajak~Első csókjait!~
233 3 | az, uram!~Az elsőt tegnap a lantosnak adta,~Egy dalért.~(
234 3 | Meghalsz gyáva nő!~(Karjával a légbe emeli, agyonszorítandó.)~
235 3 | lerezgett~Az érceren keresztül a szívig;~És nem bírok - és
236 3 | feküdj; majd erre hajtom~A többit is. (El.)~JOLE (felvánszorog)~
237 3 | jellem, gyáva szív!~Megfagysz a legkisebb viharban is;~Elveszted
238 3 | s ideg~Van benned, mint a durva férfi-szívbe?~Miért
239 3 | mely csatámat~Kivívná? A fő, az ajak? Hiába!~Az asszony
240 3 | este~Nász-öltönyül nyújtott a vőlegénynek?~Egy véres ing!
241 3 | azt szerette bennem, ami~A nőt teszi; nem voltam álminak~
242 3 | ő kiküzdve~Minden csatát a földterén, busongott,~S
243 3 | még szeretni téged;~Hol a talizmán, melyben bizakodtál?~
244 3 | Herakles itthon ülni nem tud~S a messze földön sok szép lány
245 3 | könnyet látok arcodon, talán~A részvét könnye! Óh, hiszen
246 3 | óriás karjában; és midőn~Már a folyam medréhez ért velem,~
247 3 | el nem éri; nagy dühében~A földön tombolt, és íját
248 3 | ragadta;~Szivem mellett suhant a nyíl, s az ifjú~Roskadva
249 3 | nyíl, s az ifjú~Roskadva a homokba dűlt; piros~Arcát
250 3 | homokba dűlt; piros~Arcát a szín megsárgult, és szemét~
251 3 | meresztve szólt: „Deianeira!~A nyíl mélyen hatott, bucsúzni
252 3 | Ekkor gyorsan lehúzta a véres ingét)~Ha egykor a
253 3 | a véres ingét)~Ha egykor a férj, akit most imádsz,~
254 3 | kacagva megmeredt.~Azóta a talizmánt őrizem.~JOLE~S
255 3 | itt is van társ! Most vége a~Szerelmeteskedésnek! Asszonyim!~
256 3 | Hazudsz!~JOLAUS (Jolét a nőkhöz veti)~Majd meglátjuk! -
257 3 | Most sorba! (Sorba állítja a nőket.)~ Éhen meg nem halhatunk,~
258 3 | utánatok~Kedveseitek elküldöm.~(A nők mennek, Jolaus kezét
259 3 | mellén.)~ Istenem!~De fáj a szívem ily sok szép leányért.~ ~ ~
260 4 | EURISTHEUS (magában)~ Igen jó!~A nyíl méregben ázott, - és
261 4 | nyíl méregben ázott, - és a vér~Az ingen mérges. - Jó
262 4 | szerelem~Nemesen érez, és a halni készülő~Végső bucsúja
263 4 | is árt.~DEIANEIRA~ És ha a vad óriás~Megcsalt? Ha csak
264 4 | bosszúvágyból tevé?~Mit is jelentett a kacaj: midőn~Végsőt vonaglott
265 4 | vonaglott ajka?~EURISTHEUS~ A kacaj~A nagy lelkek fohásza,
266 4 | ajka?~EURISTHEUS~ A kacaj~A nagy lelkek fohásza, amidőn~
267 4 | légyen! mindent megteszek;~A legrosszabb mi érhet, a
268 4 | A legrosszabb mi érhet, a halál;~S annak, kit a föld
269 4 | érhet, a halál;~S annak, kit a föld nem bír boldogítni,~
270 4 | egyik olyan álnok,~Mint a másik.~HERAKLES~ Lódulj,
271 4 | És meg nem érzém: fáj-e a nyitott seb?~Most egy hitvány
272 4 | hitvány teremtés szállt velem~A síkra, és egy ér a szívközépen~
273 4 | velem~A síkra, és egy ér a szívközépen~Kettészakadt,
274 4 | sovárgjak;~Hogy mint sár másszak a földnek porában.~Zeus! Zeus!
275 4 | kettős természetű~Lényt dobsz a földre, mint én. - Ha, ha,
276 4 | mint én. - Ha, ha, ha!~A zsarnok Isten bűntelen meri~
277 4 | Isten bűntelen meri~Szeretni a mienket, és ha mi~Övéihez
278 4 | nem méri meg mennyit bír a gép,~Melyet Prometheus unalmában
279 4 | Végest de boldogot, mint a tied fönt!~Minek két élet
280 4 | örömtelen~Múl el? Minek ha a következőt~A test nem élvezi?
281 4 | el? Minek ha a következőt~A test nem élvezi? A semmi
282 4 | következőt~A test nem élvezi? A semmi szellem,~Melyet, dicsekszel,
283 4 | fújtál,~Mért él tovább, mint a szobor maga?~Vagy élet az,
284 4 | És minek neked~Ott fent a szellem? Óh, tudom, tudom!~
285 4 | Hogy meg ne und magad; s a páralények~Trónod körül
286 4 | hiszen tudod magadról,~Hogy a szerelmes, hogyha küzd,
287 4 | én nekem~Oly lényt, mint a nő, oly párját nememnek,~
288 4 | szellemem~Túlföldi éltét és told a tiedhez;~Vagy, hogyha léted
289 4 | szellemarcú lány alak?~Mi a sugár, mely homlokod köríti?~
290 4 | mely homlokod köríti?~Mi a hervadhatatlan glória,~Mely
291 4 | visszazengni, és elúszik~A mennybe vissza? Nem szólasz:
292 4 | ki amidőn csontbörtönünk~A napnak fényétől kifárad
293 4 | ifjú lélek~Magát kilopva a műszer közül~Új életet kezd:
294 4 | áloméletet -~Ki feltűnsz, és a lég között repesve,~Tündérkarokkal
295 4 | Istenidnek~Az üdvök illatát, a menny borát~Méred, míg én
296 4 | borát~Méred, míg én itt lent a kínokat csak.~Szellem, magad
297 4 | Nem-e csak bolygótűz ott a szerelem,~Mely csak pislog
298 4 | ármányszellemek,~Kik elcsalják a földnek gyermekit~S ott
299 4 | légy:~Én meg nem osztom a mennyet veled.~(Hebe indul
300 4 | egykor? Síromon! Hah az~A félembermű sírja, és nehéz~
301 4 | egy felet levágni, hogy~A fél mégis lehessen új egész.~(
302 4 | mint amidőn~Végharcát küzdi a haló. - Herakles (Titkon
303 4 | ércvonás arcán megolvadott,~A szem vad fénye tűzszikrátalan,~
304 4 | vad fénye tűzszikrátalan,~A kar letette botját és kúcsolva~
305 4 | övedzi át valóját~És mintha a lég közt olvadna szét,~Oly
306 4 | két szemed,~Mint reszket a mell, mily lázas szavad;~
307 4 | szörnyen izzadsz, vesd le a homok-~Király bundáját, --
308 4 | Így, most már hívesb;~A férfi mellén a páncél minek?~
309 4 | már hívesb;~A férfi mellén a páncél minek?~HERAKLES (
310 4 | Istenem!~Mért reszketett meg a lélek valómban!~Talán? -
311 4 | nevez.~HERAKLES (ordítva)~Jó a kígyónak a bogár! Bolondnak~
312 4 | ordítva)~Jó a kígyónak a bogár! Bolondnak~Az ész!
313 4 | Csatázni kell,~Az Istenek, a gígaszok kiszálltak~És -
314 4 | bírsz semmíteni!~Herakles a nevem. Te kis göröngy~Ne
315 4 | örömmel berohan)~ Megnyertem a csatát!~Az árbocot egy féreg
316 4 | DEIANEIRA (fölveti szemét)~Fáj a szívem! Mi ez? A hős meredt!~
317 4 | szemét)~Fáj a szívem! Mi ez? A hős meredt!~S fölötte vad
318 4 | EURISTHEUS~Én, és te, és a mérges ing;~Tapintsd a gúzserő
319 4 | és a mérges ing;~Tapintsd a gúzserő kar mily meredt,~
320 4 | teszesz?~Hagyd rajta. Hah, a test még nem hideg;~Csak
321 4 | DEIANEIRA~Mennykőt, Zeus, a gyilkosnak! segítség!~(Philoktetes
322 4 | Herakles! Óh,~Késő minden, csak a halál nem.~(Féltérdre emelkedik,
323 4 | Vadul kacagva.)~ Úgy jó a nő, hogyha holt!~ ~ ~
324 5 | ÖTÖDIK FELVONÁS~A MÁGLYA~ ~Személyei: Herakles.
325 5 | Herakles. Philoktetes. Jolaus. A lantos. Jole.~ ~(Oeta hegyén
326 5 | és sziklák.)~ ~JOLE (jön a lantos karján)~Euristheus,
327 5 | lantos karján)~Euristheus, a bátor cselszövő~Kétségbeesve
328 5 | szorulj~Jobban mellemhez, a szirt keskeny és mély:~Nem
329 5 | lábakkal együtt átbolyongjuk~A nagyvilágot: lantolunk mezőkön,~
330 5 | ifjú korunk.~JOLE (leszáll a szirtről)~Menj, én nem mozdulok,
331 5 | hatalmas~Új bérc nem nől a föld hátán: Herakles~Sírbérce.
332 5 | Ormain zúgd el dalod,~Úgy a tied vagyok.~LANTOS~ Ez
333 5 | gyermekábránd!~Szélvésszel a párának küzdeni!~Megállsz-e
334 5 | eljő e helyre, megtekintni~A nő sírját. - Nem vetted
335 5 | vetted észre már ma~Mi néma a királyi lak? Halotti~Csend
336 5 | Csend s ünnepély van ott; a férfi szolgák~Remegve s
337 5 | főlesütve állanak~S Philoktetes a hű barát, a harcos~Most
338 5 | Philoktetes a hű barát, a harcos~Most gyermekként
339 5 | harcos~Most gyermekként a kertben sírdogál.~És mind
340 5 | Láttam - Jole, Jole!~Tekints a völgybe, jön Jolaus; utána~
341 5 | Ha meglát, széttép! Jőj a szirt mögé~Jőj, jőj, ne
342 5 | Csak én, csak én magam! A szolga sír~A nőért, kit
343 5 | csak én magam! A szolga sír~A nőért, kit a férj meg nem
344 5 | szolga sír~A nőért, kit a férj meg nem sirat.~Nyugodj. (
345 5 | is Herakles.~Minek lesz a rakás fa? Vagy talán~A holtért
346 5 | lesz a rakás fa? Vagy talán~A holtért áldozunk? Ha úgy,
347 5 | soha~Ott nem hagyott, hol a bőrt felhasítá,~Mert méreggel
348 5 | s fájdalommal felemeli)~A vessző, az ideg, az ív kezemben!~
349 5 | ideg, az ív kezemben!~S a kar, Herakles?~HERAKLES~
350 5 | Minek~Nyilad, ha nem bírom a kart is! Egykor~Vesztemre
351 5 | ki könnyet~Nem nézhettél a férfi szembe: most~Majd
352 5 | Csak Jole csalt meg, - és a véres ing.~Hah, nem, nem!
353 5 | nem, nem! Mind legyőztem! A leányt~Kivertem, - és a
354 5 | A leányt~Kivertem, - és a nőt meggyilkolám.~Szegény
355 5 | Deianeira! Eh mi gondom ő rá?~A nő szeretni van teremtve,
356 5 | minek~Csirát veszített lény a föld ezer~Növényi közt,
357 5 | megszűnik közöttünk~Alant a földön és a föld fölött~
358 5 | közöttünk~Alant a földön és a föld fölött~Minden viszony. -
359 5 | hiszen~Emelni senki sem bír. (A máglyára veti.) Itt helyed!~
360 5 | Mindazt, mivel megvívtam a világot;~S szabad vagyok;
361 5 | Szerelemvágy keblemben; a nemesb~Szellem kiküzdött
362 5 | nemesb~Szellem kiküzdött a földnek porából;~És nő nem
363 5 | leendne az emberfiakból:~Ha a szerelem ösztöne s a nővágy~
364 5 | Ha a szerelem ösztöne s a nővágy~Kihalna vagy kiforrna
365 5 | bennünk, semmi ami mozgat~Csak a lélek: testünk örök leendne,~
366 5 | testünk örök leendne,~Mert a meggyúrt agyag, nem lévén
367 5 | állam -~S bár szöknék ki a lélek - állana.~De mi a
368 5 | a lélek - állana.~De mi a halhatatlanság? Halál,~Mert,
369 5 | szellem neked?~S mi köze van a mellhez, a velőhöz~Ő neki?
370 5 | S mi köze van a mellhez, a velőhöz~Ő neki? Bántsd a
371 5 | a velőhöz~Ő neki? Bántsd a testet! Óh hiába~Még láncszemek
372 5 | Óh hiába~Még láncszemek a kétfajú vegyek,~Még érzik
373 5 | visszahúzza egyik más felét~A földi pálya régi korszakára, -~
374 5 | pálya régi korszakára, -~Itt a kentaurus, --- itt bőg kerberus,~
375 5 | itt bőg kerberus,~Itt a halott nő, - itt a csalfa
376 5 | Itt a halott nő, - itt a csalfa lány.~(Indulattal.)
377 5 | Fuss! És vidd el magaddal a bűbájt,~Mely összerezgeti
378 5 | bűbájt,~Mely összerezgeti a férfi testet,~Ha egy mérföldre
379 5 | felé is.~Fojtsd öngépedbe a rezgő tüzet:~Mely a hím
380 5 | öngépedbe a rezgő tüzet:~Mely a hím és anyának egyesült~
381 5 | Sápadást.~HERAKLES~Nem sápad-e a hold is, hogyha fogy~Ne
382 5 | Uram; és megfagy rajta a halál is.~HERAKLES~Rakj
383 5 | HERAKLES~Rakj hát tüzet. (A máglyához lép.)~JOLAUS (
384 5 | népedet; ne hagyd~Vitéztelen a földet! Döntsd le a fát,~
385 5 | Vitéztelen a földet! Döntsd le a fát,~Mért öngyilkos, ki
386 5 | öngyilkos, ki vállain emelte~A földet, akinek buzgánya
387 5 | buzgánya jó nagy~Beverni a mennyboltokat, s leszórni~
388 5 | mennyboltokat, s leszórni~A csillagot, a holdat és napot?~
389 5 | s leszórni~A csillagot, a holdat és napot?~Óh, mért
390 5 | elfogod~Hamvam temetni. (A máglyára lép.)~Egy öllel
391 5 | máglyára lép.)~Egy öllel közelb~A mennyhez, és egy öllel távolabb~
392 5 | mennyhez, és egy öllel távolabb~A földtől! Két világ közé
393 5 | nyújtsam jobbom, nem tudom?~A test alá vágy, és a gondolat
394 5 | tudom?~A test alá vágy, és a gondolat föl!~Ne küzdjetek,
395 5 | egyesülj vele;~Te nedv, te a létmozgató anyag~Máglyám
396 5 | Hol egy példányban áll a lét s halál;~Hol a tenyészerő
397 5 | példányban áll a lét s halál;~Hol a tenyészerő önnön magát~Nő
398 5 | Kezdet- és végtelen; hol a szerelmi csók~Csak a szellemeket
399 5 | hol a szerelmi csók~Csak a szellemeket körző glória.~
400 5 | bocskorának, s az forogva~A semmiségbe hullott, - és
401 5 | esztendőkre méregetjük. -~Holott a végtelenség számoló~Óráján
402 5 | ezredperc léte csak.~Mi a nő, s ember? Az hajnalra
403 5 | Keblébe hullott és leégeti~S a benne rezgő harmattól kialszik.~
404 5 | úgy van!~JOLE (leszökik a szikláról)~ Óh, bocsáss!~
405 5 | Óh, bocsáss!~Lerontom a zsarnoknak leghiúbb~Hitét.~
406 5 | velem! Jolaus tüzet!~(Jolét a máglyára húzza, Jolaus tüzet
407 5 | halhatunk! Tüzet magamnak!~(A máglya füstöl.)~(A lantoshoz.)
408 5 | magamnak!~(A máglya füstöl.)~(A lantoshoz.) Nem halt, óh,
409 5 | hamar~Szokott ő halni! (A lantos ölébe fogja Jolét
410 5 | Herakles győzte meg Heraklest. (A máglya lángol.) Ég~Jolaus!
411 5 | Hebe? Sírom omladoz~Nyújtsd a villámló arcot, s csókodat~
412 5 | terjeng fölfelé.)~HEBE (a máglyára hajol)~ Nesze.~(
413 5 | máglyára hajol)~ Nesze.~(A máglya összeomlik.)~ ~ ~
414 Info| Madách Imre összes művei~ ~A Férfi és nő kézirata az
415 Info| kéz másolata. Címlapján a szövegben idézett címen
416 Info| címen és jelmondaton kívül a következő feljegyzést találjuk: „
417 Info| martius 18. 1843.” (Ezen a napon érkezett be az akadémiai
418 Info| az akadémiai pályázatra.) A darab a Csák végnapjaival
419 Info| akadémiai pályázatra.) A darab a Csák végnapjaival együtt
420 Info| végnapjaival együtt pályázott, de a másik tragédiával szemben,
421 Info| tragédiával szemben, ezt a művet meg sem említették.~
422 Info| művet meg sem említették.~A Férfi és nő első kiadása
423 Info| Férfi és nő első kiadása a Madách Imre Összes Művei (
424 Info| található. Ennek alapján került a Halász Gábor szerkesztette
425 Info| CD-kiadásunkban modernizáltuk a dráma helyesírását, természetesen
426 Info| természetesen csak azokon a helyeken, ahol a változtatás
427 Info| azokon a helyeken, ahol a változtatás nem rontotta
428 Info| változtatás nem rontotta el a darab jambikus verselését.
429 Info| Tehát nem változtattuk meg a rövid mássalhangzós (pl.
430 Info| boszú, könyek, virad), vagy a gyakori, a ma helyestől
431 Info| virad), vagy a gyakori, a ma helyestől eltérő hosszúságú
432 Info| szóalakok hibás helyesírását, ha a verselési helyzet úgy kívánta. (
433 Info| verselési helyzet úgy kívánta. (A helyesírási elvek részletesebb
434 Info| részletesebb indoklását ld. a METINF - Az ember tragédiája
435 Info| dokumentumában!) Nem változtattuk meg a latinosan írt görög szereplőneveket
436 Info| szereplőneveket sem, hiszen ha csak a főhős nevének többfajta
437 Info| Héraklesz, Héraklész) nézzük, a görög nevek egyértelműsített
438 Info| számos helyen tönkretennénk a jambikus ritmust. Nem változtattunk
439 Info| bűvvillany, csábinger stb.), a régies ragozáson (mint pl.
440 Info| leszesz, hivém stb.) és a ma már nem használt szóalakok
|