MÁSODIK SZÍN
(Díszterem a budai királyi lakban. Mária, Erzsébet, Gara, Forgách,
Horváthy Pál, Oranis, Frangepán, Laczfy, Dezső, urak, díszmenetben
jőnek,
a királynők trónra lépnek, a többiek jobbra, balra állnak.)
URAK
Éljen sokáig Mária királynő!
ERZSÉBET
Fogadd, leányom, el
kegyelmesen
Jobbágyaidtól a kellő hódolást.
LACZFY
Hogy tetszik e hang,
püspök?
HORVÁTHY PÁL
A
nádor szólt.
LACZFY
Mindíg az szól, ha a
királynőt hallod.
MÁRIA
Köszöntelek, urak, s
hiszem erősen,
Hogy mint most szíves szóval üdvözöltök,
Úgy gyámolítni tettel sem késendtek.
GARA
Igen, királynő,
gyámolítni fog
Minden, mert aki élni kíván még,
Meg nem tagadja a napot, vagy meghal.
FRANGEPÁN
Zsigmond áll kinn, a
brandenburgi őrgróf.
MÁRIA
Már itt? - (Félre)
Óh, jaj, hogy e fényes játékban
Mindjárt jön egy-egy árny emlékeztetni:
Csak nő vagyok, nem tündér.
FRANGEPÁN
Mit
feleljek?
ERZSÉBET
Hagy várjon kinn, úgy-e
lányom.
MÁRIA
Igen.
HORVÁTHY PÁL
Engedje, felséged, hogy
zsámolyánál
Szintén lerakjam mind a hódolást,
Mely aggott keblem, mint nehéz tereh,
Mindaddig nem engedte megpihenni,
Mig a távoleső Horvátországból
Nem hoztam el, hogy itten bémutassam.
MÁRIA
Mostan, hogy
megkönnyültél, jó atyám,
Egyenesedjél fel megint, nem ott
A te helyed lent.
ORANIS
Felséges királynő,
Én a tengerpart hűségét pecsétlem
E csókkal meg, kegyelmes jobbodon.
MÁRIA
Vidd el hazádnak kedvezésemet.
HORVÁTHY PÁL
A trón után, nagyságos
nádorispán,
Téged tisztellek meg kiválóan.
GARA
S én megtisztelve érzem
jobbomat,
Melyet szorítasz.
LACZFY (magában)
Bár kitörte volna.
FRANGEPÁN
Subini Sandivog, lengyel
követ,
Kíván bejőni fényes kísérettel.
GARA
Ha majd úgy tetszik,
felséges királynő,
Hogy elfogadd, akkor parancsolj vélök.
Addig várhattok lengyel főurak,
Rátokfér úgyis e kis tanitás.
DEZSŐ
Remegve lépek, felséges
királynő,
Eléd, mert annyi hódolat között
Mi Balti tengertől az Adriáig
Trónodhoz gyűl, az én szavam kisértet,
Vészt hirdető; óh, mért vénült meg e nyelv,
Hogy fájdalmit most ily rosszul szolgálja.
MÁRIA
Ne is ujítsd meg a fájó
sebet,
Tudjuk már, hogy Veres-Oroszország
Nekünk úgyszólván végképp elveszett.
ERZSÉBET
Igen, gyalázatos
honárulók
Pénzért adták el erősségeit,
Lyubartnak, a litván fejedelemnek,
Kímélve véröket bakó számára.
DEZSŐ
Nem tarthaták a felkelt
lengyelektől.
GARA
Hűtlen kormányzó ez
hát védokod?
Tudom, te sem vagy jobb cinkosaidnál.
DEZSŐ
Oly nagy bajoknál, mint
ez, nem csodálom,
Hogy a szó is erősebben szülemlik,
Nem is mentőzni, sőt azért jövék,
Hogy a hazának törvényéhez képest
Itéljenek meg az országnagyok.
LACZFY
Ez méltányos kivánat.
GARA
Majd
bizony,
Sokat tréfálunk ily honárulókkal.
Az is sok kegyelem, mit néked szántam,
Mert én itélek, ország nádora
S főkapitánya. (Zúgás.) Nos, kinek nem tetszik?
Ki cimborál velök? Békót reá,
El a börtönbe. - Itt meg az itélet (Papirost vesz ki.)
Az álnok várparancsnokok számára.
Fej- és jószágvesztés, gyermekeikre
Gyalázat. - Később írd alá, királynőm. (Dezsőt fegyveresek
vezetik.)
DEZSŐ
Ártatlanul kell vesznem,
asszonyom!
Ne jőjön bár rád átka más bünének. (El.)
GARA
Most a nemes
aranysarkanytyús rend
Ujon lovagjait engedd, királynő,
Borulni lábaidhoz.
MÁRIA
Jőjenek.
(A sarkantyús vitézek egyenkint a trón elé térdelnek, Mária vállokat karddal
érinti.)
ORANIS
Tiszteletes püspök,
számodra e
Fontos levél a gádrai tanácstól.
Viszonzásul a nagy szolgálatért, mit
Vránán tevél higgadt bölcseségeddel -
Bizalmunk jeléül.
HORVÁTHY PÁL
Egy semmiért
Sohsem vettek még ilyen uzsorát,
Mint én most tőled e megtiszteléssel.
ORANIS
Hasonló levelet
Ulászlóhoz,
Az oppelli herceghez, Demeter
Bibornokhoz, Gara és Laczfyhoz
Is hoztam; tán e két utóbbinak
Mindjárt átnyújthatom.
HORVÁTHY PÁL (a
levelet átfutva)
Nem úgy, barátom!
(Félre.) Fel van fedezve minden tervezésünk!
Lélekjelenlét, el ne hagyj. Jó képet
A rossz játékhoz. (Fent.) Büszke főurak
Ezek, megsértené a bizalmasság;
Hozzájuk tisztelegve kell elmenned.
(Amint Forgách térdel a trón elé, Mária véletlen megvérzi.)
MÁRIA
Jaj, vér! Ah, Istenem,
minő előjel.
FORGÁCH
Kedves előjel, mely
tán azt mutatja:
Utolsó cseppjét is hogy véremnek
Királynémért fogom kiontani.
MÁRIA
Urak, mindnyájan el
vagytok bocsátva.
ERZSÉBET
Leányom, mit téssz?
MÁRIA
Nem tudom, anyám,
Mi láz fog el, mi kábult gyöngeség,
Megrázkódtattak mind az események:
Dicsőség, bánat.
ERZSÉBET
Gyermekjáték,
lányom.
MÁRIA
Nekem nem az még, s
érzem, a királynén
Győz a nő. - Dőreségében ne lássa
Alattvaló urát. - Anyám, te is,
Kérlek, most hagyj magamra, hagyj magamra.
(Lelép a trónról, a többiek kifelé mennek.)
HORVÁTHY PÁL
Engedj meg, nádor, hogy
feltartalak.
De minden késett
perc: honárulás.
Horvátországból vettem levelet.
GARA
Úgy hát együtt megyünk.
HORVÁTHY PÁL
Tán
Laczfyt is
Meghívom, hogyha gondolod.
GARA
Ne bántsd,
Azért őszül, gyermek mostan is,
Még nem felejté a dajkameséket,
Csak ökle lett erős; menjünk, barátom. (Mind el, Forgách utolsó marad)
MÁRIA
Forgách!
FORGÁCH
Parancsolj, felséges királynő.
MÁRIA
Igen, királynő, és te
csak pohárnok,
Ládd, mily zavart vagyok, alig tudom
Fellelni eszméimnek fonalát.
És mindezt csak nehány csepp vér okozta.
FORGÁCH
Ha érzem, hogy van bennem
olyan csepp vér
Mely néked egy sötét percet csinál,
Régen kiontom, bár utolsó lenne.
MÁRIA
Ládd, Forgách, mért nő a
király, midőn
Jutalmaz és sebez, vagy mért király
A nő, trónról a csók is karddöfés.
FORGÁCH
Óh, haljak hát meg kétszer
általad.
Királyné, elvesztéd a szalagot.
MÁRIA
Azt Mária veszté, nem a
királyné,
Ne áruld ennek el, hogy porba ejté.
FORGÁCH
Megtarthatom tehát.
MÁRIA
Kötözd
be véle
Azon sebet, mit a királyné vágott.
FORGÁCH
Hadd megcsókolnom felséged
kezét.
MÁRIA
Ha majd trónon állok, elfogadni
Jegyesemet, Zsigmondot, akkor Forgách.
Mehetsz.
FORGÁCH
Óh,
mennyi üdvösség és mily pokol. (El.)
LACZFY (jő)
Bocsáss meg asszonyom, hogy
bélopóztam
Utánad, és megfosztlak perceidtől,
Miket magadnak mentél meg trónodtól.
De nézd ez ősz fejet, még barna volt
Midőn atyádhoz szolgálatba adtam.
Születni láttalak, s megesküvém,
Hogy téged is szolgálni meg nem únok.
MÁRIA
Ismérem jól hűségedet,
vén Laczfy,
De hát mióta kell, hogy bélopózzál
Királynédhoz, ki tárt ajtóval vár.
LACZFY
Ah, asszonyom, a tárt ajtó
mögött
Ott áll Gara, ott az özvegy királyné.
Hatalmasabb zár minden vasrekesznél,
Mert szíveden van.
MÁRIA
Hát
letépjem-é
Anyámat? Vagy kilökjem-e Garát,
Kinél buzgóbb hivem te sem lehetsz.
LACZFY
Nem is szándékom őt
gyanúba hozni,
De óh, királyné, nincs mindig javunkra,
Mit a gondosság érdekünkbe tesz.
Szilaj nép a magyar, tér kell neki,
Mint a vérlónak, hogy tüzét kijátssza,
S jól húz; Gara csak a zablát feszíti.
Most is
megsértett annyi főurat,
Pedig hiába, a nagy dűlve is nagy,
S estében is sok aprót húz magával.
MÁRIA
Eléggé szántam
őket.
LACZFY
Óh,
ha szántad,
Miért nem testesítéd e szent érzést.
Az igazi erő mindig kegyelmes.
Elkárhoznánk, ha Istenünk szintén
Nem volna az. - Ládd, népem kegyeletből
Királynévá tett, árván, elhagyatva.
Most, hogyha, mint királynő lépsz közé,
A csillagok honáig felmagasztal.
De hisz még a sólyommadár is tudja
Kinek öklén ül, és minden pimasznak
Parancsszavára magasan nem száll.
Mi az özvegy királyné? Ő anyád,
Tiszteld, mint lánya, és nem, mint királynő.
Őt a nemzet nem hívta meg trónjára,
Éljen gyászának, mint özvegyhez illik.
Mi egy Gara? Mint nádort tisztelem,
Erélyes, bátor, győztes hadvezér,
Tanácsoljon, ha tud, de a trónt hagyja
Annak, kit a nép választott reája.
Markáról a sólyom nem száll magasra -
Szóval, királynő, kormányozz magad.
MÁRIA
Kivihetetlen.
LACZFY
Értelmetlen
szó.
Igaz, könnyebb a harctéren megállni
A cselszövésnél, ámde megfogadtam
Atyádnak, hogy szolgálni meg nem unlak,
S kiváltom eskümet, csak te akard.
MÁRIA
Menjünk, barátom
rejtekebb szobámba,
Jól fontoljuk meg, mielőtt cselekszünk.
LACZFY
Óh, jaj, hogy a
felségnek búvni kell,
Ha szolgájától igazságot kérdez.
(Máriával el.)
HORVÁTHY PÁL (ki
Garával a beszélgetés vége felé belépett)
Hallottad nádor? Itt
téged dicsértek.
GARA
Szétmorzsolom két ujjal a bolondot.
HORVÁTHY PÁL
Már én, mint egyház embere, szelídebb
Módot javalnék.
GARA
Halljuk, hogyha jó.
HORVÁTHY PÁL
El kell őt innen
távolítni.
GARA
Hogy?
HORVÁTHY PÁL
Horvátországba küldjük, a
zavargást,
Melyet csak most fedeztem fel neked...
GARA
S miért örök hálára
számolhatsz.
HORVÁTHY PÁL
Kipuhatolni és lecsendesítni.
GARA
Nagyon helyes. (Laczfy
jön.) Éppen jókor jössz, vajda!
Horvátországból aggasztó hír jött,
Lázongó nyugtalanság mindenütt,
De az intéző kéz még rejtve van.
Eredményhez csak nagy tapasztalás
S erély vihet. Bebek bán másfelé van.
Királyném benned helyzé bizodalmát.
LACZFY
Mit, én Horvátországba
menjek el
Nehány jött-ment csavargót rendbe szedni,
Nekem már nyúgalom kell, nádorispán,
Válasszatok ifjabbat e szerepre.
GARA
Így hálálod meg a
trónnak kegyét?
Egy óra múlva itt lesz megbizásod. (El.)
LACZFY
Ez már megint a te
agyadban főtt.
HORVÁTHY PÁL
Csodálatos, csodálatos
dolog,
Hisz Erdély vajdájára ez megsértés.
Úgy látom én barátom, hogy kopottak
Vagyunk mi már e ragyogó teremben.
LACZFY
Való, igaz s mindég a jó
kopik,
Míg a haszontalan szegen hever.
Horvátországba menjek én, a vajda,
S mint agg tanító, vesszővel kutassak
Ki csevegett, aludt az iskolában.
Mind tán azért, hogy itt lerázzanak...
Megállj, nádor! De mit is kezdek ott,
Nem ismerek egy árva lelket is,
Nem értem, mily nyelven szól, milyen arcot
Visel a bűn s erény azon vidéken.
HORVÁTHY PÁL
Adok majd véled néhány
levelet
Testvéreimhez, s némely jó baráthoz,
Ha szívesen veszed.
LACZFY
Nagy
köszönettel.
HORVÁTHY PÁL
Én is megyek,
előbb, mintsem kiűznek.
LACZFY
Derék barátom!
HORVÁTHY PÁL
Isten megáldjon!
|