| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Madách Imre Nápolyi Endre IntraText CT - Text |
|
|
|
Hatodik jelenés
ENDRE S most Johannámhoz! (A jobboldali ajtón Arszlán lép elébe.) ARSZLÁN Nagyságos Úr! ENDRE Mit kívánsz, levente? ARSZLÁN Az árulkodás, Nagyságos Uram, nem mesterségem, mit igaz harcban is kész vagyok megmutatni bárkinek, s torkába verni árulását. ENDRE A dologra, vitézlő úr! Ha tetszik. ARSZLÁN Nem is lennék tehát a magyarok Istenének idejében soha árulóvá, ha nemzetem becsülete nem kívánná meg. De már így félre komaság, barátság; ki kell indulnom az igazi színnel. ENDRE Mi tehát panaszod? ARSZLÁN Hogy ott hagytuk hazánkat, szeretett királyunk fiát ez új honba kísérendők, a királyi ház iránti hűségből, magyar becsülésből tevénk. ENDRE Miért örökké háládatos leszek. ARSZLÁN De becsület szép szó, ma is az ünnepélyen "hátra magyar ebek" üdvözléssel utasítának el, mindenütt, hol csak szerét tehetik, nemzetünket, hazánkat gyalázzák; ha minket illetne a dolog, hisz majd végeznénk mi az olasz cinegékkel amúgy magyarosan. De itt hazánk becsülete forog fenn, ez gondolánk, már csak Nagyságos Urunkat illeti. ENDRE (félre) Óh, fájdalom, hogy igaz. (Fenn.) Légy nyugodt, levente, bűnhődni fognak a bűnösök, szigorú ítéletet tartandok felettek. De nem nevezhetnél-e egyet is közülök. ARSZLÁN Talán nem is kellene neveznem, mert hisz ő Nápoly leggazdagabb embere. ENDRE Nem, nem, levente, - téged, tudom, ily alacsony érdek visszatartani nem fog. ARSZLÁN Köszönöm, Nagyságos Uram! De hátha mégis volna kincs, mely azt tehetné, egy deli leányka, szép, mint a világ teremtése után az első nap, s ez legkisebb érdeme, a nápolyi udvarban él és szendébb hazánk legdicsőbb leányinál, ártatlanabb a magas fényű csillagoknál. ENDRE Óh, levente, ha ily leányt találtál, úgy gazdagabb vagy soknál, kit irigyel a kába tömeg boldogítni nem tudó csillogásáért. De vigyázz, a nápolyi udvar légköre mérges, gyönge virágodnak árt a királyi napfény. ARSZLÁN S e leány atyja a gonoszok egyike, Cabanis. ENDRE Cabanis, emlékszem e névre, beszélni akarok vele. ARSZLÁN Most itt ólálkodik az udvaron, mint martalékra a farkas, nem tudom, mi keresetben van. ENDRE Távozz, vitézlő levente, légy türelemmel, jó éjszakát. (Arszlán el, Endre az ablakon kikiált.) Cabanis! (Cabanis jő.) ENDRE Neved Cabanis? CABANIS Úgy hívnak az emberek. ENDRE Atyád? CABANIS Alkalmasint egy fényes úr, ki tündöklő termekben lakomázik. ENDRE S anyád? CABANIS Egy szegény virágkötőné, ki szerencsétlenségemre szép volt. ENDRE Szerencsétlenségedre? CABANIS Igen, mert máskép nem lettem volna. ENDRE Atyádat nem ismeréd? CABANIS Mondtam, hogy az alkalmasint hatalmas úr volt, ki anyám gunyhójába betért, s mit akarhat mást az úr, ha gunyhóba tér, mint elrabolni annak világit, ha kincsét elrabolta. ENDRE Értlek, ő elcsábítá anyádat, s elhagyá. CABANIS Elhagyá, pedig ott voltak az udvar hölgyei, nem kellett volna csak választania, de ő megunta mindennapi kéjhölgyek szerelmi mámorát, s az ártatlan, a szende nő szerelmének üdvét akarta ízlelni. S mit gondol avval a gazdag, ha kéjperceit elélte, siratják-e keserű könnyekkel késő nemzedékek kéjperceket. ENDRE Néked tehát tőle semmi örököd nem maradt? CABANIS De igen, a nyomor s a gyűlölet. ENDRE Micsoda hivatalod van itt az udvarnál? CABANIS Mi volna más a szolgának, mint tűrni ura szeszélyeit, s tárgyul szolgálni elméncségének. ENDRE Sajnállak sorsodért. De nem hallgathatom el a vádakat, melyek mindenfelől keletkeznek ellened; te voltál az, ki az egész udvar szemében kíséretemet meggyaláztad, ki minden alkalomkor nemzetemet csúffá teszed. Ím vedd fejedre vissza a kíséretemre hazudott eb nevet! (Megtaszítja.) Ez egyszer megbocsájtok, de Istenemre, máskor szörnyen lakolsz. (Johanna ajtajához siet.) CABANIS Egyszer panaszkodám (Felkacag.) és ez a rokonérzet. PHILIPPA Könyörgöm, még nincs itt a rendszabta idő. ENDRE Rendszabta idő? A férj nejéhez akar menni, a király a királynéhoz. PHILIPPA Bocsánatot, de úgy hozza magával az udvari rend. ENDRE Udvari rend, rendszabta idő? S nem szólhatok-e nőmmel, mikor tetszik, ki az, ki itt rendet csinál? Ki a természet mindenható malasztját kimért órákba szorítja? (Előre jő.) PHILIPPA Udvari szabály, egy negyed után, ha tetszik. ENDRE Egy negyed után, mi hosszú idő a vágyó kebelnek. De nem lesz majd ez így, ez így nem lehet. Egy negyed, mily rohanó perc a boldognak, egy század annak, kit boldogsága küszöbéről tüzeskardú szeráf óv.
|
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |