Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
5 3
53 1
90 1
a 430
abafája 1
abafáján 4
abafájára 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
430 a
236 az
210 hogy
132 nem
Mikes Kelemen
Misszilis Levelek

IntraText - Concordances

a

    Levél
1 1| öcsémuram!~Szívem örömivel élek a szabadsággal, amelyet vettem 2 1| szabadsággal, amelyet vettem a Felséges királynénak itt 3 1| hallottam azt meg, hogy a szegény üdvezült asszony 4 1| amely kegyelmet az Isten a sok erkölcsiért tette 5 1| erkölcsiért tette vele. A szegény öregúrnak halálát 6 1| alma sokszor elhengeredik a fájától. Azt annál is inkább 7 1| velem meg nem alkudhatott. A Mikes-familiából többet 8 1| kettőnél nem üsmerhettem, mivel a szegény asszony terhes volt 9 1| tehát nem érzek, hanem hogy a hívek közi nem számláltatom, 10 1| háláadással vennem, és kérnem őtet a hazámnak békességben való 11 1| tetszik énnékem válaszolni, a Károlyvárában lévő trinitáriusok 12 2| kegyelmednek írjak, hanem elsőben a Felséges királynénak itt 13 2| örömmel kívántam élni azzal a szabadsággal, annál is inkább, 14 2| hírt nem hallhattam. Tudom a szegény anyánk keserves 15 2| vannak-é öcséim és hugaim. A magam állapotjáról azt írhatom, 16 2| gondviselése volt és vagyon rajtam; a szükséget sohase próbáltam, 17 2| elvészen tőllünk igazsággal, a másika megsegít irgalmassággal. 18 2| akarná tudni, hogy miben áll a foglalatosságom. Itt a világi 19 2| áll a foglalatosságom. Itt a világi bajtól, dologtól, 20 2| dologtól, gondtól ment vagyok, a csendes életet a könyvek 21 2| vagyok, a csendes életet a könyvek fordítására szenteltem, 22 2| öcsémuramot is részeltetem.~A szegény üdvezült mostohaapámot 23 2| öcsémuram helyesnek ítéli a levelemre való váloszolást, 24 2| levelemre való váloszolást, a Károlyvárában lévő trinitáriusok 25 3| Rodostó, 25. martii 1760.~A Felséges fejedelmünk itt 26 3| követjinek engedelmivel írom ezt a levelet.~Mindenekfelett 27 3| nem mondhatom, és azt csak a testvératyafiak érezhetik, 28 3| fogvást egymást nem láthatják. A ked leveleiben hozzám mutatott 29 3| meg ne írjam, mint jártam a ked levelivel. Két levelet 30 3| pecsét volt, azt megnéztem, a Mikes úr levele volt; a 31 3| a Mikes úr levele volt; a másikán fekete pecsét volt, 32 3| volt, reménlettem, hogy a ked válaszát veszem. De 33 3| ked válaszát veszem. De a fekete pecséten mindjárt 34 3| és szomorodtam. Felnyitám a levelet, de semmit egyebet 35 3| levelet, de semmit egyebet a levélbe nem néztem, hanem 36 3| levélbe nem néztem, hanem csak a subscriptiot, látom Huszár 37 3| tudtomra az öcsémuram halálát. A levelet letészem, nem akarván 38 3| öcsémuramnak. Sok búsulásom után a levelet elévészem, mondván, 39 3| haláláról, és hogy ki légyen az a Huszár József, aki nékem 40 3| nékem olyan szomorú hírt ír. A levelet olvasván, a szomorúság 41 3| ír. A levelet olvasván, a szomorúság elmúlék, az öröm 42 3| szomorúság elmúlék, az öröm és a vigasztalás foglalá el szívemet, 43 3| szívemet, és akkor láttam, hogy a névnek elváltoztatása okozta 44 3| elváltoztatása okozta szomorúságomat. A megcsalatkoztatásomon pedig 45 3| mindjárt eszembe jutott a Szent Chrysostomus mondása, 46 3| amidőn látá Jákobot siratni a fiát, Józsefet.~A szegény 47 3| siratni a fiát, Józsefet.~A szegény anyánk nagy okossággal 48 3| okossággal cselekedte, hogy annak a régi familiának hírét nevét 49 3| esztendőkig viselhesse, és a maradéki per saecula et 50 3| vigasztaló hírt írt öcsémuram a szegény anyánk felől, hogy 51 3| szegény anyánk felől, hogy a szentségek felvételek után 52 3| informácio szerént, hogy a hintó lett volna koporsója, 53 3| koporsója, valamely útjában a lovak elragadván a hintót, 54 3| útjában a lovak elragadván a hintót, a hintóba lett volna 55 3| lovak elragadván a hintót, a hintóba lett volna veszedelmes 56 3| atyafiságos szeretet és a hűség viszi kegyelmedet 57 3| hűség viszi kegyelmedet a levelében való exhortációra 58 3| levelében való exhortációra a gratia kérésért. Kedves 59 3| noha azt elmondhatom, hogy a kirekesztetéssel való büntetést 60 3| kirekesztetéssel való büntetést nem a magam személyiben tett vétekért 61 3| gondolattal sem vétettem a Felséges fejedelmünk ellen. 62 3| csókolnom, és reménlenem, hogy a keresztet üdvességemre fordítja. 63 3| ha egynéhány lábnit ád, a' nékem elég. Kedves öcsémuram, 64 3| elég. Kedves öcsémuram, a sok esztendőkig való bujdosás, 65 3| hanem amiotától fogvást a kedves öcsémuramnak kedves 66 3| atyafiságos szeretet bennem a természetet mintegy felébresztette 67 3| Isten drága orvosságot adott a miatyánkba az unadalom ellen, 68 3| mások tanuljanak rajtam, és a hazájokat el ne hagyják. 69 3| nemcsak negyven esztendeig a pusztában, hanem ötvenkettőig 70 3| öcsémuramtól rekesztve. A természet arra ösztönöz, 71 3| lehetetlent kívánnom Istentől. A vallásunk pedig arra int, 72 3| légyen úgy. Való, hogy a hazában gyermekei, atyjafiai 73 3| vigasztalás, de ugyan még az a vigasztalás tészi a halált 74 3| még az a vigasztalás tészi a halált még keservesebbé, 75 3| azoktól fosztatva, semmi más a halált súlyosabbá nem tészi 76 3| hogy meg ne írjam eziránt a török tartást. Azt mondják, 77 3| Isten az embereknek elhinti a kenyereket, hol több, hol 78 3| meghal, csak azért van, hogy a kenyere elfogyott. Még más 79 3| hogy az Isten minden embert a sárból teremti, egy angyalnak 80 3| angyalnak vagyon gondja arra a sárra; valamely helyről, 81 3| tartományból vészi az angyal azt a sárt, oda el kell menni, 82 3| öcsémuram, nagy örömmel olvastam a ked fiairól és leányáról 83 3| lehessen benne öcsémuramnak. A kedves húgomról azt írja 84 3| húgomról azt írja ked, hogy a hajdoni képemhez hasonlít, 85 3| hasonlít, ki ne szeretné a magához hasonlóját, de tízszer 86 3| beszélek napjába azolta a kedves húgommal, akit az 87 3| öcsémuram egy kevessé szűkön írt a kedves atyámfiairól, mivelhogy 88 3| esztendejeket meg nem írta öcsémuram a kedves atyámfiainak. A neveket 89 3| öcsémuram a kedves atyámfiainak. A neveket tudom, az innepek 90 3| böjti napon, hogyha csak a hugomért a kalendáriumot 91 3| hogyha csak a hugomért a kalendáriumot meg nem változtatják, 92 3| az Isten tartsa meg mind a kettőt és légyenek atyjoknak 93 3| szeretettel, az Isten nevelje mind a erkölcsbe, mind a tudományba, 94 3| mind a erkölcsbe, mind a tudományba, és lehessen 95 3| innet ölelem meg lélekbe, a megváltónk tartsa meg mind 96 3| megváltónk tartsa meg mind a kettőt, és légyen jelen 97 3| lakadalmokon. Arra kérem mind a kettőt, kivált Kriska húgomat, 98 3| öcsémuram, szívem örömivel látom a ked Isten áldásában való 99 3| létit, jól mondotta azt a szegény anyánk, mikor ked 100 3| Kedet kedves öcsémuram, csak a vér viszi arra, hogy valamely 101 3| rólam nem lehet, de énnékem a hét esztendős öcsémbe lehet 102 3| testvératyafi az Istent áldjam.~A mostoha vagyis az édes lelki 103 3| lakásokat, mert az én időmbe a szomszédságot Haller István 104 3| Haller István bírta, de a nénénk Torma Borbára után, 105 3| helyt tészen emlékezetet a Bornemisza-familiáról, de 106 3| atyafiakkal. Nem Isten áldása-é a'? Csak egy vettetett ki 107 3| ki azok közül, valamint a férges alma a kertből.~Kedves 108 3| valamint a férges alma a kertből.~Kedves öcsémuram, 109 3| azt örömmel láttam, hogy a méltóságos gubernátor őexcellenciája 110 3| őexcellenciája küldötte meg kednek a levelemet. Talám lehettem 111 3| levelemet, bölcs ítéletivel a szívemnek igaz voltát is 112 3| amely ártatlanságot mind a Felséges fejedelmünkhöz 113 3| meg akarom tartani, úgy a hazához is. Kedves öcsémuram, 114 3| írja ked, hogy az életnek a fundamentuma az ökonomia; 115 3| fundamentuma az ökonomia; a' mind hasznos, mind szent 116 3| akinek se az ekére, se a sarlóra nem volt gondom. 117 3| sarlóra nem volt gondom. A ruházatom úgy volt, valamint 118 3| ruházatom úgy volt, valamint a mezei liliomnak, aki nem 119 3| fon, mégis drága matéria a köntöse. Minden ökonomiám 120 3| ökonomiám abból áll, hogy a költségem hosszabb ne légyen 121 3| költségem hosszabb ne légyen a jövedelmemnél.~Minthogy 122 3| pedig az ökonomiáról vagyon a szó, hadd írjam meg öcsémuramnak 123 3| írjam meg öcsémuramnak ennek a városnak ökonomiáját, mert 124 3| mert én mindenkor ebbe a városba laktam, sohase Constancinápolyba, 125 3| tengeren pedig félnapi. Itt a tarlót novemberbe vagy decemberbe 126 3| nyomorú ekével, juniusnak a kezdetén olyan búzát arat, 127 3| olyan búzát arat, valamint a nád. Itt pedig a búzaszál 128 3| valamint a nád. Itt pedig a búzaszál nem üres, hanem 129 3| búza is vagyon, amelynek a feje vagy a kalásza egészen 130 3| vagyon, amelynek a feje vagy a kalásza egészen violasetét 131 3| szemekkel tele. Hadd szóljak már a szőllőről is. Az igaz, hogyha 132 3| mód nélkül édesek, kivált a veres. De a bor itt nem 133 3| édesek, kivált a veres. De a bor itt nem állandó; attól 134 3| imígy-amúgy megkapálja, azután a szüretet várja. Itt nem 135 3| várja. Itt nem tudják, mi a karódzás, se sem más munka 136 3| se sem más munka nincsen a szőllővel; itt a gyönyörűséges 137 3| nincsen a szőllővel; itt a gyönyörűséges veres muskotály 138 3| egy szilványi nagyságú, a több hozások csak egresnek 139 3| vagynak Erdélybe. Hanem itt a birsalmák sokkal nagyobbak 140 3| kedves életet kívánok.~Innét a kedves atyámfiainénak küldhetek 141 3| atyámfiainénak küldhetek raritásul a szárnyas állatokból, amelyek 142 3| foglyot, amely hasonlít a tengelichez, lába, orra, 143 3| kakast és tyúkot, kivált a kakasnál nem lehet szebb 144 3| szebb állat, igen nagy, és a fejire mintha egy veres 145 3| veres rózsát tettek volna; a két húgaimnak pedig, hogy 146 3| egy pár fejér gerlicét. A köszönetet pedig csak akkor 147 3| panaszolkodik öcsémuram, hogy a ménesiben szép metszetlen 148 3| hogy ebben az országban a ménlovak nem nyerítnek; 149 3| anyja Haller Borbára volt; a nénénknek Torma Borbárának 150 3| Azt is szeretném tudni, ha a fiátfalvi atyafiak Nemesek, 151 3| esztendőkig való halogatás után a levél hosszú. A megtartóztatott 152 3| halogatás után a levél hosszú. A megtartóztatott vizet ha 153 3| az Isten engemet kivévén, a cselédim meg nem tudnák 154 3| tanácsit mulattam el. Már most a bánás haszontalan, az elmúlt 155 3| öcsémuramnak, ha lehet; a keresztről beszél. A könyvnek 156 3| lehet; a keresztről beszél. A könyvnek hasznos voltát 157 3| hasznos voltát maga megmondja a bevezető, az én ítéletem 158 3| azután franciára fordították, a franciából székely nyelvre.~ 159 3| mindennek véginek kell lenni, a levelemnek itt vége vagyon, 160 3| oltalmában ajánlom kedet a kedves öcséim és húgaimmal 161 3| talám utolsó is lesz ez a kérésem, hogy küldjön ked 162 3| kalendáriumot, és jegyezze fel ked a kedves Kriska húgom innepét, 163 4| Rodostó, 19. martii 1761.~A Felséges királynénk itt 164 4| Kedves lelkem öcsémuram, adja a mi megváltónk, hogy ezen 165 4| septembris datált levelét csak a szíveknek vizsgálója tudhatja, 166 4| esztendőre, amely irtóztató idő a válaszvárásnak, és ha Abafája 167 4| Abafája Amerikában volna, a választ későbbre nem lehetett 168 4| bőven megjutalmaztatta ked, a hozzám való atyafiságos 169 4| szeretetével, amelyet örömmel látom a ked levelében, és amely 170 4| való elrekesztésemnek. De a keresztet nem válogatni, 171 4| társától megvál, nemcsak a pecsétje és köntöse, hanem 172 4| kell emlékezetet tenni, a holtig való imádsággal, 173 4| mindenkor kell tartani. A külső szokás, amely a gyász, 174 4| tartani. A külső szokás, amely a gyász, azt véghezvivén minden 175 4| szükséges-é, hogy ked magát a holtig való gyászra ítélje, 176 4| gyászra ítélje, és gyászával a gyermekeinek holtig való 177 4| okot adjon? Csak énnekem a ked fekete pecsétje nehéz, 178 4| tarthatja annak az országnak a szokását, ahol a főtiszteknek 179 4| országnak a szokását, ahol a főtiszteknek nem szabad 180 4| mert ők azt mondják, hogy a főtisztek a fejedelem és 181 4| mondják, hogy a főtisztek a fejedelem és az ország emberei, 182 4| az ország emberei, és nem a magoké.~Azt írja ked, hogy 183 4| eltemette, valamint én, és hogy a teremtésünk földje sükeres 184 4| Istennek, aki eddig megtartott. A ked élete sokkal drágább 185 4| drágább az enyimnél, mert a ked élete a ked gyermekié 186 4| enyimnél, mert a ked élete a ked gyermekié és sok özvegyek, 187 4| De öcsémuram, nevettem a ked mondását, hogy a kenyérben 188 4| nevettem a ked mondását, hogy a kenyérben sokacskát hintettek 189 4| circumstantiát). Hogy ha a régi nagy kőtemplom-é a 190 4| a régi nagy kőtemplom-é a plebánia vagy más, mert 191 4| öcsémuramat, ne sajnálja a tiszteletes plebánus uramat 192 4| öcsémuramnak, hogy megírta a kedves öcsémuraimnak esztendejeket, 193 4| öcsémuraimnak esztendejeket, de hogy a kedves húgaimét is akartam 194 4| könnyű annak megbotlani, aki a szokást nem tudja. Talám 195 4| bocsánatot is várhatok, mert a tudatlanul való cselekedetet 196 4| sajnálja ked köszönteni a kedves ángyomasszonyt, akinek 197 4| Terebesen fog megházasodni; a másodikában, hogy ángyomasszony 198 4| fiacskával megszaporította a Huszár-familiát. Régen tudom 199 4| Huszár-familiát. Régen tudom azt, hogy a Maros vize hathatósabb a 200 4| a Maros vize hathatósabb a szőllősi víznél. Azt írja 201 4| sokszor látta egy Prinyinek a temetésit barátok temploma 202 4| barátok temploma előtt, tudom, a históriáját tudja. Lehetetlen, 203 4| nevezzem ángyomasszonynak a Prinyi urakot, akiket üsmértem, 204 4| üsmérte. Az öreg Prinyi Imrét, a főispánt, meg más ifiú Prinyi 205 4| Farkast, Prinyi Miklóst és a fiát, Lászlót, még egy ifiú 206 4| Lászlót, még egy ifiú Prinyit, a keresztnevére nem emlékezem; 207 4| volna.~Köszöntse öcsémuram, a drága Kriska kedves húgomat, 208 4| Kriska kedves húgomat, akit a lelkemben hordozok, és akinek 209 4| nevesse vagy vizsgálja, hogy a húgom sokáig marad-é a templomban, 210 4| hogy a húgom sokáig marad-é a templomban, ha későn fekszik-é 211 4| az olvasóját koptatja-é, a könyvit szaggatja-é. Azt 212 4| könyvit szaggatja-é. Azt a húgom megengedi, ha őkegyelme 213 4| megengedi, ha őkegyelme a Márta életét követi, de 214 4| őkegyelme se vizsgálja, ha a húgom Máriáét vette magának, 215 4| elegit.~Köszöntse öcsémuram a kedves jókedvű Storophila 216 4| ártatlanságában is szereti a keresztről olvasni. Hogy 217 4| keresztről olvasni. Hogy a húgomnak megtetszett a könyvem, 218 4| Hogy a húgomnak megtetszett a könyvem, a' nékem elég vigasztalás. 219 4| húgomnak megtetszett a könyvem, a' nékem elég vigasztalás. 220 4| tudom, hogy nincsen otthon, a tanulásban foglalatoskodik. 221 4| nyelvet megtanulni, valamint a deák nyelv. Hová lehet pedig 222 4| szükségesebb nyelv, mint a német nyelv, amelyre mindennap 223 4| ugyanis gyönyörűséggel lehet a gazétákban olyan erdélyi 224 4| uraknak neveket olvasni, akik a hadakban vannak, azt ohajtanám, 225 4| volna.~Kedves öcsémuram, a' bizonyos, hogy a gyermekkori 226 4| öcsémuram, a' bizonyos, hogy a gyermekkori dolgot igen 227 4| idősb vagyok is kednél, de a ked emlékezete sokkal idősebb 228 4| csudáltam, mint emlékezik ked a hét esztendős korában lévő 229 4| ked, valamint egy képíró. A szürke , a fürjészet, 230 4| egy képíró. A szürke , a fürjészet, a sütőház jól 231 4| szürke , a fürjészet, a sütőház jól jut eszembe. 232 4| felejtette el ked százszor a sütőházban való embertelen 233 4| bosszút állani. De apropos, a konfirmációról azt írja 234 4| dologról jól emlékezik, és a bérmálásról nem, az a bizonyos 235 4| és a bérmálásról nem, az a bizonyos jele, hogy ked 236 4| bizonyoson, hogy ked, ha a hetedik szentséget felvette 237 4| szentséget felvette is, de a másodikát még nem. Adjon 238 4| ki nem vette kedet, mert a' bizonyos, hogy egynéhány 239 4| mulatása lett volna kednek a purgatoriumba. Kérem azért 240 4| de talám se az öcséim, se a húgaim nem bérmáltattak. 241 4| Isten, hogy azt olvassam a ked leveliben, hogy meg 242 4| háláadással is tartozom a szegény apánknak, és hogy 243 4| gratiát nyert volt nékem, de a gratia meg nem talált. Ha 244 4| esztendővel sollicitáltam volt a gratiát az itt lévő ministernél, 245 4| lévő ministernél, de csak a' volt a felelet: nec nominetur 246 4| ministernél, de csak a' volt a felelet: nec nominetur in 247 4| Istennek szentelhessem ezt a kevés ideig tartó életemet. 248 4| Istent megbántanám, mivel az a pauper, aki minden szükségestől 249 4| csúfos mondás, de ezen a meg más mondáson az elme 250 4| nékem itt az édes borok! A ked gabonás házát az idén 251 4| vastag deszkával nyomtatnak. A szán eleiben két lovat fognak, 252 4| lovat fognak, aki hajtja, a szánra ül, hogy nehezebb 253 4| legyen, és így egyszersmind a búza is ki van nyomtatva, 254 4| búza is ki van nyomtatva, a szalma is igen apróra törődik, 255 4| vágódik; mondom vágódik, mert a széllyes, vastag szánforma 256 4| amely könnyű dolog, mert a deszkák lágy fából vannak. 257 4| csak ősszel vetné el ked a búzát, azért mihent a búza 258 4| ked a búzát, azért mihent a búza érik, és aratnak juniusnak 259 4| érik, és aratnak juniusnak a közepin, ha azt érem, magam 260 4| ha azt érem, magam szedek a violaszínű búzából, akkor 261 4| hogy nem lesz elegyes. A hétszer hozó szőllőmagból 262 4| küldhetnék, de nem lehet a levélben tenni, hanem a 263 4| a levélben tenni, hanem a magjából annak idejében 264 4| annak idejében küldök. Hanem a paketumba gyapotmagot küldök, 265 4| gyapotmagot küldök, amelyet a kertben el lehet vetni aprilisnek 266 4| el lehet vetni aprilisnek a vége felé, de a sok esőt 267 4| aprilisnek a vége felé, de a sok esőt nem szereti. Küldök 268 4| Küldök tisztító seprűnek a magját, amely kis apró veres 269 4| azt is akkor vetik. Itt a mezőn vetik, mert sok van, 270 4| vetik, mert sok van, ott a kertben vethetni; olyan 271 4| vethetni; olyan magos, valamint a török búza, a levele éppen 272 4| valamint a török búza, a levele éppen olyan, igen 273 4| vastag s egészséges. Itt a csecsszopó gyermekek azzal 274 4| gyermekek azzal élnek nyárba. A magok között találkoznak 275 4| kövek; azután küldök ugyan a magok között három kigyónyelvet, 276 4| egyiket ángyomasszonynak, a kettejét a két húgomnak. 277 4| ángyomasszonynak, a kettejét a két húgomnak. Legyetek okosak, 278 4| Legyetek okosak, valamint a kigyó és együgyűek, valamint 279 4| kigyó és együgyűek, valamint a galambok.~Azt írja öcsémuram, 280 4| azoknak szépségeket, amelyeket a képíró le nem írhatná. Sok 281 4| mind ama filagra munkák a többihez képest. De meg 282 4| hogy tanítják itt azokat a nagy jámborságra, szelidségre, 283 4| jámborságra, szelidségre, a nagy gravitásra, hogy mikor 284 4| alkalmatossággal látja az ember azokot a drágán felöltöztetett lovakot, 285 4| csendességű lovakot szeretik. Ki a pompákban olyankor ha valamely 286 4| találná magát nyeríteni, a' bizonyos, minden becsületit 287 4| pompára nem vinnék, mert a török utálja a lónyerítést, 288 4| vinnék, mert a török utálja a lónyerítést, kivált maga 289 4| azért nem is nyerítnek itt a lovak. Hát még öcsémuram, 290 4| öcsémuram, miképpen látnak itt a nagy urak istállóiban a 291 4| a nagy urak istállóiban a lovakhoz, azt csak a' hiheti 292 4| istállóiban a lovakhoz, azt csak a' hiheti el, aki látta, micsoda 293 4| bálványozás. Azért mondják a franciák, hogy itt vagyon 294 4| franciák, hogy itt vagyon a lovak paradicsomja, és az 295 4| miért nem nyerítnek itt a lovak. Nem tudom, micsoda 296 4| monumentumból vonta ki azt a szép titulusát, de azt tudom, 297 4| hogy ebben az országban a nemességet nem üsmérik, 298 4| üsmérik, annál is inkább a Libanum hegye között, ahonnét 299 4| prímással Magyarországban. A prímás egynéhány urak előtt 300 4| micsoda nemesember volt. A többi között egy tréfás 301 4| között egy tréfás úr monda a prímásnak: a' való nagyságos 302 4| tréfás úr monda a prímásnak: a' való nagyságos uram, hogy 303 4| való nagyságos uram, hogy a nagyságod atyját az egész 304 4| mikor estve visszátért a mezőről, mint fénylett az 305 4| mint fénylett az armálisa a hátán. A prímás csak elmosolygatta 306 4| fénylett az armálisa a hátán. A prímás csak elmosolygatta 307 4| csak elmosolygatta magát, a breviariumot vette a kezében. 308 4| magát, a breviariumot vette a kezében. Az oda való nemzetet 309 4| nemzetet coptoknak híják, a tartomány igen sovány, a 310 4| a tartomány igen sovány, a lakosok igen szegények, 311 4| katolikus vagyon közöttök, a Szentszéket üsmérik fejeknek 312 4| Szentszéket üsmérik fejeknek a vallás dolgában. Ott ám 313 4| vallás dolgában. Ott ám a lovakat nem látni, jobb 314 4| jobb is lett volna annak a libanusi grófnak nemtudommal 315 4| irtóztató okot adni, hát úgy itt a lovak mind monstrumok volnának.~ 316 4| Azt írhatom hírül, hogy a húsvét ihon vagyon, egyik 317 4| ihon vagyon, egyik böjtből a másikában kell szállanom, 318 4| tartani; főképpen mikor a másféle keresztények is 319 4| mert semmit nem árulnak. A mészárszék üres, de az idevaló 320 4| hogy megölik. Hanem az a reménségem vagyon, hogy 321 4| vagyon, hogy közel vagyon a törökök böjtje, akkor bővebb 322 4| törökök böjtje, akkor bővebb a mészárszék, mert a' való, 323 4| bővebb a mészárszék, mert a' való, hogy nappal igen 324 4| pediglen az ő missionariusok, a dervisek, azok prédikállanak. 325 4| Azok olyanok, mint nálunk a barátok, fejérben járnak, 326 4| istentelenebb és csalárdabb a másikánál, mindenik csak 327 4| való. Hogy megrövidítsem a levelemet, lehetetlen, hogy 328 4| leülve egy dervist találunk. A dervis felkél, hozzám jő, 329 4| amely harminc poltura. A dervis elvészi, én megkérdem, 330 4| visszáadja. Azután elkezdi a rettentő sok áldást, az 331 4| hogy nehezen várjuk végit a sok berbitelésinek, ő is 332 4| elfáradott volt, elhagyja. Akkor a páter kéri visszá az izlotot, 333 4| kéri visszá az izlotot, de a dervis azt feleli: várjatok, 334 4| feleli: várjatok, mert még a jova hátravan az áldásnak. 335 4| áldásnak. Újontában elkezdi a sok zűrzavar áldást, és 336 4| és akkor az izlotot csak a szakállához súrolja. Azt 337 4| súrolja. Azt is elvégezvén, a páter kéri visszá az izlotot. 338 4| kéri visszá az izlotot. A dervis azt feleli, hogy: 339 4| erszényiben visszámégyen, a'már az én szent szakállomhoz 340 4| hogy Mahumet mint rendelte a böjtöt. Az ő doktori tanítják, 341 4| akarván rendelni az övéinek, a mindenhatóhoz felment, és 342 4| böjtöt fog rendelni közöttök. A mindenható elfogadta, és 343 4| leszállott volna az égből, a harmadik égben találta a 344 4| a harmadik égben találta a Krisztust, aki kérdette 345 4| tőle, hogy mi dologban volt a mindenhatónál. Mahumet mindent 346 4| Mahumet mindent megmondván, a Krisztus mondotta néki, 347 4| hogy sokat ígértél, azt a tiéid soha meg nem tartják. 348 4| azon kéri az Istent, hogy a böjt hadd légyen ötven napig 349 4| jóváhagyja. Mahumet ismét a harmadik égben találván 350 4| harmadik égben találván a Krisztust, elébeszélli, 351 4| hogy mit végzett volna. A Krisztus mondotta néki, 352 4| Krisztus mondotta néki, hogy: a te híveid azt az ötven napot 353 4| úgy harmincat böjtölnek. A Krisztus pedig miért vagyon 354 4| pedig miért vagyon csak a harmadik égben? Azért, hogy 355 4| égben? Azért, hogy mikor a mennyekben akart menni, 356 4| hogy egy gombostő volt a köntösiben, a mennyekben 357 4| gombostő volt a köntösiben, a mennyekben pedig semmi földi 358 4| Azt írja öcsémuram, hogy a fiatfalvi atyafiak igen 359 4| hálá Istennek szaporodnak a Huszár Mátyás fiai. Amely 360 4| nálomnál. Méltó is mind a hosszú életre, mind az úr 361 4| nevet viselni, és akinek a kedvesebb erkölcse a kegyesség 362 4| akinek a kedvesebb erkölcse a kegyesség volt. Én Kemény 363 4| annak igen örülök, hogy a könyvemet vette ked, de 364 4| nem gondolkodhatom, mert a providentia kézhez juttatta. 365 4| akármikor küldjem hozzája a levelemet, elküldi. Én is 366 4| úton nem írok, hanem azon a úton, amelyen a lelkem 367 4| azon a úton, amelyen a lelkem üsmereti is megnyugszik, 368 4| megnyugszik, de átallom azt a úri követet búsítanom 369 4| úri követet búsítanom a könyvekkel, azonkívül is 370 4| könyvekkel, azonkívül is a postán nem lehet. Mindazonáltal 371 4| Mindazonáltal azon ügyekezem, hogy a kereskedőktől elküldhessem 372 4| kereskedőktől elküldhessem a követ engedelmével, hogy 373 4| követ engedelmével, hogy a úton vehesse öcsémuram. 374 4| öcsémuram. De akármikor légyen a béküldés, csak azon kérem 375 4| kednek egyik szíves kívánsága a', hogy én is a Felséges 376 4| kívánsága a', hogy én is a Felséges fejedelmünknek 377 4| Felséges fejedelmünknek a hívei között lehetnék. Abban 378 4| szerencsétlen vagyok is, hogy a kegyelmes égnek kapuján 379 4| igazság.~Úgy tetszik, hogy a hosszú epistolának egyszer 380 4| levelem. És kérem, hogy a kötelességgel megegyező 381 4| éltemben ki ne rekesszen, a szentséges atyánk tartsa 382 5| folytatása)~Kedves öcsémuram!~A ked legelső írásban tett 383 5| kedet ángyomasszonnyal és a kis Antalkóval együtt, ut 384 5| szolgája bátyja~Mikes m. pr.~A magok között talál a nagy 385 5| pr.~A magok között talál a nagy öcsémuram 11 követ. 386 5| nagy öcsémuram 11 követ. A négye közüllök meg vagyon 387 5| amelyek igen ritkák itt is; a három kigyónyelvet is ott 388 5| kigyónyelvet is ott kell keresni.~A ked levele franciáson volt 389 5| amelyek nem voltak időmben.~A VÁROS DESCRIPTIOJA SÁNDOR 390 5| ÖCSÉMURAMNAK ~ Lakunk partján a tengernek~Töltjük napját 391 5| Örömökben ugrándoznak.~De a partján, akik laknak,~Szomorúan 392 5| Régen napot jőni látjuk~A tengerből, s azt suhajtjuk.~ 393 5| kies helyen fekszik,~Mely a szemnek szépnek tetszik.~ 394 5| az aer oly változó,~Amint a nép hazudozó.~Télbe délig 395 5| Hallgass kedves lakásáról.~A tél hideg, igen szellős,~ 396 5| okod éppen nincsen,~Mert a tavaszt másutt várják~Nagy 397 5| Tavasz kezdete igen rút,~És a vége a széptől fut.~A nyár 398 5| kezdete igen rút,~És a vége a széptől fut.~A nyár meleg, 399 5| És a vége a széptől fut.~A nyár meleg, minden kiég,~ 400 5| az bornak.~Olcsósága a kenyérnek,~Melyet mondhatni 401 5| egy kísértő.~Fekete szőr a mentéjek,~Fedezve van orrok, 402 5| Fedezve van orrok, fejek.~A fejek van bépolálva,~Csak 403 5| fejek van bépolálva,~Csak a szemek van kinyitva.~Azt 404 5| görög lakadalmon~Ne kapj ott a vigasságon.~A hegedűt ott 405 5| Ne kapj ott a vigasságon.~A hegedűt ott rángatják,~A 406 5| A hegedűt ott rángatják,~A füledet csikorgatják.~Annak 407 5| Öregasszonyok segítik.~A menyasszony büszkén megáll~ 408 5| kapujánál.~Ott keszkenyőt a nyakára~Tésznek, meg mást 409 5| nyakára~Tésznek, meg mást a vállára.~Onnét elébb megindítják,~ 410 5| más háznál megállítják.~A vőlegény pillangóson~Előtte 411 5| kezdenek vigassághoz.~Ott a sok nép kiáltozva~Kíséri 412 5| kiáltozva~Kíséri őket táncolva.~A vőlegény férfiakkal~Vigadoz 413 5| Nem engedik látni szemnek.~A vőlegény menyasszonyát~Nem 414 5| oldalcsontját.~Öt nap tart a lakadalom,~Annyit még az 415 5| különbség.~Ne kívánjad ott a lakást,~Sok ideig a mulatást,~ 416 5| ott a lakást,~Sok ideig a mulatást,~Ahol három napján 417 5| vasárnapot ülnek.~Péntek itten a töröké,~Szombat pedig a 418 5| a töröké,~Szombat pedig a zsidóé,~Vasárnapot keresztyének~ 419 5| keresztyének~Üllik, mert ez a törvények.~Itt a sok per 420 5| mert ez a törvények.~Itt a sok per és a patvar,~Amely 421 5| törvények.~Itt a sok per és a patvar,~Amely véghezmégyen 422 5| Amely véghezmégyen hamar.~A bíróhoz aki mégyen,~A markában 423 5| hamar.~A bíróhoz aki mégyen,~A markában pénzt is vigyen.~ 424 5| is vigyen.~Fizetni kell a perlőnek,~Szintén úgy a 425 5| a perlőnek,~Szintén úgy a másik résznek.~Ha valakit 426 5| megvernek,~Fizetni kell a verőnek.~A vertet is láncra 427 5| Fizetni kell a verőnek.~A vertet is láncra teszik,~ 428 5| meg nem verték volna.~Itt a bíró igazságot~Ha szeretne, 429 5| szeretne, s nem jószágot,~A nép hamis, csalárd lenne,~ 430 5| Istenre sem tekintene.~Ez a föld azért tetszik,~Olyan


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License