Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
82 1
83 1
9 1
a 869
abban 14
abból 3
ablakok 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
869 a
357 hogy
354 az
259 nem
Mikes Kelemen
Törökországi Levelek

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-869

    Rész
501 55 | szerencsére szolgál, valamint a mi titkos királynénkkal 502 55 | gondolta volna, hogy az a kis szél holtig való ártalmára 503 55 | De nemhogy ártalmára, de a' tette szerencséssé, és 504 55 | rendben maradott volna, és az a kis szél vitte őtet a szerencsének 505 55 | az a kis szél vitte őtet a szerencsének partjára. De 506 55 | nem jovallom mindazonáltal a leányoknak, hogy az olyan 507 55 | Úgy tetszik, mintha az a fráter csak a szélnek csinált 508 55 | mintha az a fráter csak a szélnek csinált lakadalmat, 509 55 | deákból az olyan szél kifújja a szeretetet, megérdemli, 510 55 | szeretetet, megérdemli, hogy a leányok sok babot és retket 511 55 | úgy megfüstöljék, valamint a sódort. Tudom, hogy kéd 512 55 | lenni, amikor megházasodom; a' bizonytalan, és most kellene 513 55 | mondani, édes néném, maradok a kéd rossz szolgája.~ 514 67 | rívás és zokogás vagyon. A szegény Zsuzsi özvegyen 515 67 | Kajdacsinéból mindenféle nedvesség a szemin foly ki, amennyit 516 67 | szemin foly ki, amennyit már a' sírt. Méltón is, mert a 517 67 | a' sírt. Méltón is, mert a szegény Bercsényi úr a bujdosásának 518 67 | mert a szegény Bercsényi úr a bujdosásának végit szakasztván, 519 67 | azokra is gondja lészen annak a nagy cselédes gazdának, 520 67 | gazdának, aki soha meg nem hal. A mi urunk mindenkor mellette 521 67 | megmutatta. Micsodás ez a világ, és miért kapunk annyira 522 67 | miért kapunk annyira rajta. A benne való életnek kezdete 523 67 | életnek kezdete nyomorúság, a közepe nyughatatlanság, 524 67 | közepe nyughatatlanság, a vége fájdalom és szomorúság. 525 67 | Ezután még mint lesz, hagyjuk a atyánkra, és mondjuk 526 67 | azt, hogy nem érdemli ez a világ, hogy hozzája kapcsoljuk 527 67 | pedig hasonló árnyékhoz,~a jövendőbélin kapsz bizonytalanhoz,~ 528 67 | Aztot már megmondottam, hogy a szomorú levélnek nem kell 529 67 | Ez elég szomorú, mert itt a halálról kell beszélleni, 530 67 | micsoda nagy dohányos volt a szegény úr, mindholtig is 531 82 | tudnád meg, édes néném, hogy a fejdelem második fia elosontván 532 82 | hogy egy olyan atya, mint a mi urunk, huszonhat esztendős 533 82 | szeretetet éreznek az atyák a fiokhoz, azért atyának kell 534 82 | pedig vettem észre, hogy a fiú nem azzal a szívbéli 535 82 | észre, hogy a fiú nem azzal a szívbéli indulatú örömmel 536 82 | köszöntötte az atyát, mint az atya a fiát. Talám természet szerént 537 82 | természet szerént nem érzik a fiak azt a nagy szeretetet, 538 82 | szerént nem érzik a fiak azt a nagy szeretetet, mint az 539 82 | az atyák, vagy pediglen a fiakban is némelyekben a 540 82 | a fiakban is némelyekben a szeretet bővebb, mint másokban. 541 82 | szeretet bővebb, mint másokban. A' szép példa a Cresus király 542 82 | másokban. A' szép példa a Cresus király fiában, aki 543 82 | erőszakot tett magában, hogy a szava megnyílt, és kiálthatta 544 82 | megnyílt, és kiálthatta a királynak, hogy vigyázzon 545 82 | hogy vigyázzon magára. A mi hercegünk felől elmondhatjuk, 546 82 | természet szerént, mert a tudomány azokot fel nem 547 82 | azokot fel nem ékesítette, se a neveltetés fel nem cifrázta. 548 82 | kellemetesség nem lehet, és a szépség nem lesz annyira 549 82 | nem lesz annyira becses. A szép gyenge munka tészi 550 82 | aztot fel kell ékesíteni a neveltetéssel és tanulással. 551 82 | neveltetéssel és tanulással. A pallérozatlan gyémánt szintén 552 82 | amelyet békasónak hínak. A mi hercegünknek semmi neveltetése 553 82 | de mit tehet rólla, már a nádszál kezd vastagodni, 554 82 | vastagodni, és nehezebben hajol. A bátyja még Bécsben sétál; 555 82 | csendes és nem haragos, de a fiat nem üsmérhetni addig 556 82 | Nem tudom, hogy fog szokni a mi baráti életünkhöz, mert 557 82 | baráti életünkhöz, mert itt a néki való mulatságtól kopik 558 82 | egyebet jobban szeretné a vadászatnál, de itt csak 559 82 | vadászatnál, de itt csak a baráttáncot kell járni, 560 82 | pedig úgy tudom már azt a táncot, hogy bízvást lehetnék 561 82 | Egészséggel, édes néném! A vendég még igen új, hogy 562 83 | évangyeliumbeli Siméonnak ma adott a fejdelem audenciát, de ha 563 83 | tiszteletes örmény patriarcha volt a fejdelemnél, akivel a fejdelem 564 83 | volt a fejdelemnél, akivel a fejdelem elvégezvén a beszélgetést, 565 83 | akivel a fejdelem elvégezvén a beszélgetést, és látván, 566 83 | hány esztendős lehetne. A patriarcha felelé, hogy 567 83 | az emberek közönségesen a szüleapjokkal élhetnének, 568 83 | élhetnének, mi szép dolog volna a'. A szüleanya közönségesebb 569 83 | mi szép dolog volna a'. A szüleanya közönségesebb 570 83 | tizenhárom esztendős korában a leány férhez megyen, amint 571 83 | leány férhez megyen, amint a' nem ritka, tizennégyben 572 83 | akik tovább élnek, úgy mint a sas, a holló, a szarvas 573 83 | tovább élnek, úgy mint a sas, a holló, a szarvas és más 574 83 | úgy mint a sas, a holló, a szarvas és más több állatok 575 83 | nem tudjuk. Azt olvastam a minap, hogy Raul, burgundiai 576 83 | százesztendős lovára. De a' csuda, hogy főként a munkásemberek 577 83 | De a' csuda, hogy főként a munkásemberek annyit élnek, 578 83 | Tudom, hogy nem hagyjuk a porban esni, mikor valamit 579 83 | írok, mert azt írod, hogy a herceg nem olyan mint..., 580 83 | öcsémuram szereti jobban a vadászatnál. Én erre azt 581 83 | reggeltől fogva estig csak a könyvet simogatni. Elmegyünk 582 83 | óráig ha keresünk valamit, a többi unadalom. Volnának 583 83 | lesz közöttünk, valamint a Monté Átos hegyén lakó görög 584 83 | bocsátanák még Évát is, a mi nagyanyánkot. Itt ugyan 585 83 | jutottunk, de nem sok héja. A' való pedig, hogy senki 586 83 | úgy hozzászoktam, valamint a muszkaaszonyok a veréshez, 587 83 | valamint a muszkaaszonyok a veréshez, akik azon panaszolkodnak, 588 83 | Minden országban más szokás. A mi székely asszonyaink eztet 589 83 | és másféle jelit kívánják a szeretetnek. Én pediglen 590 112| és kivévé ma közüllünk a mi édes urunkot és atyánkot, 591 112| Ma nagypéntek lévén, mind a mennyei, mind a földi atyáinknak 592 112| lévén, mind a mennyei, mind a földi atyáinknak halálokot 593 112| megmondották nékie: ma velem lész a paradicsomban. Hullassuk 594 112| bővséggel könyveinket, mert a keserűségnek ködje valóságoson 595 112| reánk szállott. De ne azt a atyánkot sirassuk, mert 596 112| Isten annyi szenvedési után a mennyei lakadalomban vitte, 597 112| lakadalomban vitte, ahol a gyönyörűségnek és az örömnek 598 112| itt miközöttünk még csak a legalábbvalón is. Ítéld 599 112| micsoda állapotban írom ezt a levelet, de mivel tudom, 600 112| keveset, de másként mindent a szokás szerént vitt végben, 601 112| szerént vitt végben, abban a gyengeségiben is az esztergájában 602 112| első aprilisig. Aznap pedig a hideg erősen jött reá, és 603 112| jobbacskán volt. Virágvasárnap a gyengeség miatt nem mehetett 604 112| gyengeség miatt nem mehetett a templomban, hanem a közelvaló 605 112| mehetett a templomban, hanem a közelvaló házból hallgatta 606 112| közelvaló házból hallgatta a misét. A mise után amely 607 112| házból hallgatta a misét. A mise után amely pap odavitte 608 112| amely pap odavitte neki a szentelt ágat, térden állva 609 112| kedden hasonlóképpen, még a dohánt is megkívánta, és 610 112| ő semmit halála órájáig a háznál való rendben el nem 611 112| de mégis úgy megtartotta a rendet, mint egészséges 612 112| nagy buzgósággal. Estve a lefekvésnek ideje lévén, 613 112| lefekvésnek ideje lévén, kétfelől a karját tartották, de maga 614 112| tartották, de maga ment a hálóházában. A szovát igen 615 112| maga ment a hálóházában. A szovát igen nehéz volt már 616 112| mindnyájan mellette voltunk. A pap kérdette tőle, ha akarja-é 617 112| akarja. Annak vége lévén, a pap szép intéseket és vigasztalásokot 618 112| láttuk, hogy az intéskor a szemeiből könnyhullatások 619 112| észre általmenetelit, amidőn a szemei felnyiltak. Ő szegény 620 113| és olyanok vagyunk, mint a nyáj pásztor nélkül. Másnap 621 113| nélkül. Másnap szegénynek a testámentumát felnyitottuk, 622 113| annyit, de mindenikünknek azt a pénzt Franciaországban kellene 623 113| vesszük fel, Isten tudja. A vezérnek szólló levelit 624 113| bennünket el ne hagyjon. A testet másnap felbontattuk, 625 113| aprólékját egy ládában tévén, a görög templomban eltemették. 626 113| görög templomban eltemették. A testet pedig a borbélyok 627 113| eltemették. A testet pedig a borbélyok füvekkel bécsinálták, 628 113| vihetjük Constancinápolyban. A borbélyok szerént nem kell 629 113| kell csudálni halálát, mert a gyomra és vére tele volt 630 113| testit elborította volt a sár. Az agyaveleje egészséges 631 113| volt annyi, mint 12-nek. A szívét Franciaországban 632 113| Franciaországban hadta, hogy küldjük. A testet húsvét után egy nagy 633 113| Mindenféle embernek szabad volt a testet meglátni, harminc 634 113| Tegnap az istenszolgálat után a testet koporsóban zártuk, 635 123| végezhessük ezen esztendőt. A fejdelem egy nehány napot 636 123| mulatván Constancinápolyban, a bujdosó felekezeti közi 637 123| napján ide visszátére. Ennek a hirtelen való visszátérésnek 638 123| pedig oka az, hogy mihent a portya megtudta, hogy Constancinápolyban 639 123| volt az oka. Mert minthogy a portának a császárral való 640 123| Mert minthogy a portának a császárral való békessége 641 123| tart, de sőt még, minthogy a császár a porta és a muszka 642 123| még, minthogy a császár a porta és a muszka között 643 123| minthogy a császár a porta és a muszka között való közbenjáró, 644 123| között való közbenjáró, a porta nem akart okot adni 645 123| porta nem akart okot adni a császárnak a panaszra, hogy 646 123| akart okot adni a császárnak a panaszra, hogy miért hozatta 647 123| miért hozatta maga mellé a fejdelmet. Mert itt igen 648 123| igen tartanak attól, hogy a császárt valamiben megbosszontsák, 649 123| küldék oly hamar ide visszá a fejdelmet, aki is mint fogja 650 127| Csak herdiburdi módjára. A fejdelem csak kevesedmagával 651 127| mintha az ellenség lett volna a hátunkon. Még csak annyi 652 127| magának se nekünk, hogy a portékáit elrakják. E' talám 653 127| még Erdélyben sem. Elég a', hogy tegnap ebéd tájban 654 127| hogy tegnap ebéd tájban a város mellé érkezvén, egy 655 127| udvarházhoz vivének, ott a császár tisztei a fejdelmet 656 127| vivének, ott a császár tisztei a fejdelmet megvendéglék. 657 127| megvendéglék. Ebéd után mind a fejdelem, mind mialánk paripákot 658 127| megindulván, pompával kísérék a császár tisztei a szállására, 659 127| kísérék a császár tisztei a szállására, amely csak egy 660 127| ellakhatik egy fejdelem benne. A házak mind fel voltak ékesítve 661 127| ékesítve az idevaló mód szerént a császár parancsolatjából.~ 662 127| hogy az egy éléfánt. Ez a nagy állat egérszőrű, a 663 127| a nagy állat egérszőrű, a feje olyan, valamint írják, 664 127| feje olyan, valamint írják, a fülei, valamint az asszonyok 665 127| az asszonyok legyezője; a szájából kétfelől két vastag 666 127| két vastag fog ki, mint a karom. Azok pedig hosszak, 667 127| de az is bizonyos, hogy a természet azokot néki hasznára 668 127| olyan fityelék, valamint a pulykának, a' pedig hosszabb 669 127| fityelék, valamint a pulykának, a' pedig hosszabb fél ölnél, 670 127| fél ölnél, és vastag mint a karom, az úgy hajlik, mint 671 127| mint egy korbács. Annak a vége olyan mint a disznónak 672 127| Annak a vége olyan mint a disznónak az orra, két lyuk 673 127| szivárványon. Azon szíja fel a vizet, mikor iszik, vagy 674 127| azzal ád magának enni. A' neki olyan, mint nékünk 675 127| neki olyan, mint nékünk a kezünk, ő azzal egy polturát 676 127| mindenütt legyezi, mert a farkának azt a hasznát nem 677 127| legyezi, mert a farkának azt a hasznát nem veheti, aki 678 127| mennyiféle hasznát veszi ő annak. A lábai mindenütt egyaránsú 679 127| vastagok, mint egy embernek a combja. A magossága 13 arasz 680 127| mint egy embernek a combja. A magossága 13 arasz volt, 681 127| arasz volt, de e' még csak a kisdedek közül való. Csudálatos 682 127| munkáiban. Elég már arról a nagy állatról beszélleni. ~ 683 155| vetted volna, én is vettem a februariusi leveledet, csak 684 155| azolta mindennap szaporodott a hó, és nagyobbodott a hideg. 685 155| szaporodott a hó, és nagyobbodott a hideg. Úgy tetszik, hogy 686 155| minket Láponiában vittek, a Jeges-tenger mellé, mert 687 155| soha meg nem történt, hogy a jégen szekérrel mentek volna 688 155| rettentő hideg házban kelletett a nagy telet kitöltenem, és 689 155| megfagyhatatlan leszek ezután. A legényim magok csudálják, 690 155| csudálják, hogy maradhatok a hideg házamban; van is okok 691 155| hozzá, mert nekik engedtem a meleg házat, én inkább tűrhetek, 692 155| ők, és nem zúgolódom. De a nagy drágaság és szükség 693 155| egymás keziből vonják ki a kenyeret, sokszor történt, 694 155| mert itt igen unadalmas a lakás. Nem tudom én micsodaféle 695 155| mutat; mikor hozzámegyek, a szót nem kímélli, mind az 696 155| szót nem kímélli, mind az a többi. Azt ugyan veszem 697 155| veszem észre, hogy nem mérnek a vajdától az idegenekkel 698 155| írok, mindannyiszor kell a tűzhöz tartanom a pennámot, 699 155| mindannyiszor kell a tűzhöz tartanom a pennámot, hogy a ténta megolvadjon. 700 155| tartanom a pennámot, hogy a ténta megolvadjon. De micsoda 701 155| keveset kaphatok, azt inkább a konyhára adom, mert inkább 702 155| fázni és jóllakni, mert a hidegben jobban esik az 703 155| vannak, mintha most kezdené a telet. egészséget, néném, 704 157| visszáhoza ide, még volt itt a rakás kenyérből, arra visszá 705 157| visszá kelletett jőni, amint a török mondja. Annyi időt 706 157| helyt egynehány polturáért a bolgár leányokot megtáncoltattuk, 707 157| ők soha el nem fáradnak a táncban, mert csak egy helybe 708 157| csak egy helybe táncolnak, a lábokot ritkán mozgatják, 709 157| hátra, mind abból áll. De a sok éneket nem kíméllik, 710 157| micsoda ének, hogy ugyan a foga csikorog az embernek, 711 157| mikor hallja, mint mikor a vasat reszeli a lakatos. 712 157| mint mikor a vasat reszeli a lakatos. Hanem csak az a 713 157| a lakatos. Hanem csak az a különbség van benne, hogy 714 157| szépecske énekelt, annak a szava mégis egy kevessé 715 157| egyszóval mindeneket megrakják a sokféle rézpénzzel és polturával. 716 157| tartozik elhinteni ajándékon a búzáját. A Balkány nagy 717 157| elhinteni ajándékon a búzáját. A Balkány nagy hegyeit harmadnapig 718 157| tegnapi napon.~Micsodás a világ, és micsoda gorombaság 719 157| mégis kapnak. Mi haszna már a vezérnek abban, hogy olyan 720 157| kitették. Mikor történt a' meg, hogy a török megverte 721 157| Mikor történt a' meg, hogy a török megverte volna a németet? 722 157| hogy a török megverte volna a németet? De ő azt a csudát 723 157| volna a németet? De ő azt a csudát végbenvitte (tudom, 724 157| Bellegrádot visszávette, és a töröknek a német ellen való 725 157| visszávette, és a töröknek a német ellen való dicsőséges 726 157| Nem érdemlette volna-é a holtig való vezérséget? 727 157| bírhatá másfél esztendeig a vezérséget. Mit cselekedett 728 157| tudta mindenféle levelekre a császár nevit felírni. Már 729 157| miben vannak dolgaink. A prussiai király májusnak 730 157| prussiai király májusnak a végin holt meg. ~ 731 181| mezei városba lakni, mint a miénk, akkor megyen a mezőre 732 181| mint a miénk, akkor megyen a mezőre az ember, mikor akarja. 733 181| az ember, mikor akarja. A nagy kerített városok, mint 734 181| nagy kerített városok, mint a tömlöcök olyanok. Most a 735 181| a tömlöcök olyanok. Most a kertekbe enni gyönyörűség, 736 181| kertekbe enni gyönyörűség, ott a sok gyümölcs, noha nem sokféle, 737 181| gyümölcs, noha nem sokféle, a kertészek rosszak, oltani 738 181| alma, szilva nincsen, hanem a sok őszibarack, a sok két-háromféle 739 181| hanem a sok őszibarack, a sok két-háromféle dinnye, 740 181| egész ugorka. De ennél a dinnyénél nem lehet kedvesebb 741 181| kedvesebb gyümölcsöt enni; kívül a szemnek nem tetszik, ha 742 181| még annál inkább, mert a belső része tiszta zöld, 743 181| esznek belőle, mert olvad a leányok szájában, és olyan 744 181| már az asszony dolgára.~A törököknek egy hitágazatja 745 181| Isten küldötte. Ami pedig a törvénybéli parancsolatot 746 181| törvénybéli parancsolatot illeti, a törökök öt részre osztják: 747 181| ötször imádkozzanak. 2. hogy a ramazánt megböjtöljék. 3. 748 181| tisztátalanságot el ne szenvedjenek a testeken. Ezekhez meg más 749 181| állatot, akinek először a vérit ki nem bocsátották.~ 750 181| vérit ki nem bocsátották.~A törökök tisztelik pénteket, 751 181| pénteket, és tartoznak azon a napon a templomba menni 752 181| és tartoznak azon a napon a templomba menni délbe; az 753 181| ne menjenek, azért hogy a férfiak figyelmetesebben 754 181| figyelmetesebben imádkozhassanak. A török kereskedő délig ki 755 181| kereskedő délig ki nem nyitja a boltját azon a napon, de 756 181| nem nyitja a boltját azon a napon, de sőt még egy áitatos 757 181| sőt még egy áitatos török a keresztyén házában sem menne, 758 181| amint e' velem megtörtént.~A közönséges vivé a törvénycsinálót 759 181| megtörtént.~A közönséges vivé a törvénycsinálót arra, hogy 760 181| törvénycsinálót arra, hogy a tanítványinak megtiltsa 761 181| tanítványinak megtiltsa a boritalt. Óhjátok magatokot, 762 181| Óhjátok magatokot, mondá, a bortól, a kocka, a sakk 763 181| magatokot, mondá, a bortól, a kocka, a sakk játékoktól, 764 181| mondá, a bortól, a kocka, a sakk játékoktól, ezeket 765 181| adjunk hálákot az Úrnak, hogy a pestisnek hírét sem hallottuk 766 187| vannak, lehet tehát most írni a török lakadalomról.~A császároknál 767 187| írni a török lakadalomról.~A császároknál a házasság 768 187| lakadalomról.~A császároknál a házasság nem szokás, hihető, 769 187| vigyáznak, de az is hihető, hogy a lakadalmi irtóztató költségeket 770 187| költségeket akarják elkerülni. A császár annyi rableányt 771 187| tekintik, mint császárnékot, és a fiok császárok lehetnek 772 187| császárok lehetnek idővel.~A törökök között kétféle házasság 773 187| kétféle házasság vagyon: a törvény szerént való házasság 774 187| szerént való házasság és a bérben való házasság: a 775 187| a bérben való házasság: a harmadik, a rab leánnyal 776 187| való házasság: a harmadik, a rab leánnyal való ágyasság. 777 187| leánnyal való ágyasság. A törvény szerént egy török 778 187| feleségnél nem vehet többet. A bérben való házasság minden 779 187| bérbe akarják adni leányokot a bíró előtt, aki írásba teszi 780 187| ruházattal fogja tartani, úgy a tőlle leendő gyermeket is, 781 187| néki tetszik, megfizetvén a bért az alku szerént. Ami 782 187| alku szerént. Ami pedig a rab asszonyokot illeti, 783 187| rab asszonyokot illeti, a törvény szerént a törökök 784 187| illeti, a törvény szerént a törökök arra fordíthatják 785 187| fordíthatják őket, amire szeretik. A törököknél a gyermekek egyaránt 786 187| amire szeretik. A törököknél a gyermekek egyaránt osztoznak 787 187| valók legyenek. Hanem az a különbség vagyon, hogy a 788 187| a különbség vagyon, hogy a rab asszony gyermeke rab 789 187| fel nem szabadítja.~Amidőn a férfiú hal meg előbb, az 790 187| előbb, az asszony kiveszi a néki kötött pénzt; ez a 791 187| a néki kötött pénzt; ez a valóságos feleséget illeti, 792 187| feleséget illeti, mivel a többivel nem gondolnak annyit. 793 187| többivel nem gondolnak annyit. A török a valóságos feleségit 794 187| gondolnak annyit. A török a valóságos feleségit elveszi, 795 187| akinek fizet, bérben tartja, a rab asszonyát pénzen veszi.~ 796 187| ember, aki el akar válni a feleségitől, tartozik néki 797 187| házasságakor, az elválás a bíró előtt megyen végben, 798 188| régi lakosok vagyunk ebben a városba, tegnap 33 esztendeje 799 188| uralkodó bujdosásunknak. A' bizonyos, hogy mint a negyedrésze, 800 188| A' bizonyos, hogy mint a negyedrésze, annyi időt 801 188| hogy onnét kiugrattam? A' nem ártalmas, még hasznos, 802 188| térjünk az asszony dolgára.~A törökök, azaz az írástudók, 803 188| törökök, azaz az írástudók, a környülmetélést nem tartják 804 188| és hogy anélkül is lehet a paradicsomba menni. A gyermeket 805 188| lehet a paradicsomba menni. A gyermeket hét esztendős 806 188| szokták környülmetélni. A környülmetélésnek napján 807 188| napján vendégséget készít a gyermek atyja házánál; a 808 188| a gyermek atyja házánál; a gyermeket pedig felöltöztetik 809 188| hordozzák muzsikaszóval. A gyermeknek keziben egy nyíl 810 188| nyíl vagyon, amelynek vasát a szíve felé tartja, meg akarván 811 188| hogy készebb azzal inkább a szívét általverni, mintsem 812 188| szívét általverni, mintsem a hitet megtagadni. A társai, 813 188| mintsem a hitet megtagadni. A társai, jóakarói nagy örömmel 814 188| nagy örömmel kísérik őtet a templomba, ahol az imán ( 815 188| templomba, ahol az imán (a pap) egy kis oktatás után 816 188| pap) egy kis oktatás után a hitnek ágazatját mondatja 817 188| mondatja el véle. Azután a borbély a kerevetre teszi 818 188| el véle. Azután a borbély a kerevetre teszi a gyermeket, 819 188| borbély a kerevetre teszi a gyermeket, két szolga lepedőt 820 188| szolga lepedőt tart előtte, a borbély a teste végin való 821 188| lepedőt tart előtte, a borbély a teste végin való bőrt kihúzván 822 188| megszorítván kis fogóval, a borotvával elvágja. És az 823 188| elvágott bőrt megmutatja a jelenvalóknak, mondván: 824 188| Isten nagy. Azonban pedig a gyermek sír és kiált a fájdalomba, 825 188| pedig a gyermek sír és kiált a fájdalomba, és a jelenvalók 826 188| és kiált a fájdalomba, és a jelenvalók köszöntik őtet, 827 188| köszöntik őtet, hogy már ő is a hívők köziben vetetett. 828 188| vetetett. Azután visszáviszik a gyermeket ceremoniával az 829 188| ahol harmadnapig vagyon a vendégség. Azt megtudni, 830 188| vendégség. Azt megtudni, hogy a pap nem ád nevet a gyermeknek, 831 188| hogy a pap nem ád nevet a gyermeknek, hanem az apja 832 188| hanem az apja születése után a keziben veszi, és felemelvén, 833 188| ajánlja, egy kevés sót tészen a szájában, mondván: tessék 834 188| olyan jóízű legyen, mint ez a só, és meg ne engedje néked 835 188| és meg ne engedje néked a földi dolgokot megkóstolni.~ 836 188| dolgokot megkóstolni.~Minthogy a törökök azt tartják, hogy 837 188| törökök azt tartják, hogy ami a testet megmocskosítja, a 838 188| a testet megmocskosítja, a lelket is megszennyesítti, 839 188| ami egyikét megtisztítja, a másikát is megtisztítja, 840 188| megtisztítja, erre való nézve a mosodással készülnek az 841 188| kezeidet, karodot és lábaidot, a házasok, kik együtt hálnak, 842 188| mivel az Isten szereti a tisztaságot, azt is akarja, 843 188| szegény Mahumet nem kértél a Krisztus nevében, anélkül 844 188| Krisztus nevében, anélkül a kérés meg nem hallgattatik. 845 188| pedig annak nevében kérem a néném egészségit. E' most 846 207| emberi nemzet olyan, mint a halálra ítéltetett rabok, 847 207| tudják, mikor viszik ki a halálra. A mi sorsunk éppen 848 207| mikor viszik ki a halálra. A mi sorsunk éppen olyan. 849 207| Az Isten azt is kivevé a bujdosásból 22 octobris. 850 207| Már most egyedül maradtam a bujdosók közül, és nem mondhatom, 851 207| kell kimennem az áldozatra. A Csáki úr halála után Zay 852 207| után Zay urat tette volt a porta a magyarok fejévé, 853 207| urat tette volt a porta a magyarok fejévé, akik ebben 854 207| ebben az országban vannak a császár protectiója alatt. 855 207| protectiója alatt. Halála után a portára kellett mennem, 856 207| hogy hírré adjam halálát. A szokás szerént engemet tettek 857 207| vannak, azok újak. Micsodás a világ! Mennyi változáson 858 207| predikációt csinálhatnék a siralomnak völgyében lévő 859 207| vagyok, hanem azt tudom, hogy a pornak porrá kell lenni, 860 207| kell-é mást kívánnom annál a boldogságnál. ~Az első levelemet, 861 207| Az első levelemet, amidőn a nénémnek írtam, huszonhét 862 207| ebből kiveszek 17 esztendőt, a többit haszontalan bujdosásba 863 207| haszontalan bujdosásba töltöttem. A haszontalant nem kelletett 864 207| haszontalanság, mert ő mindent a maga dicsőségire rendel. 865 207| Kérjük az üdvességes életet, a halált és az üdvességet, 866 207| üdvességet, és azután megszűnünk a kéréstől, mind a bűntől, 867 207| megszűnünk a kéréstől, mind a bűntől, mind a bujdosástól, 868 207| kéréstől, mind a bűntől, mind a bujdosástól, mind a telhetetlen 869 207| mind a bujdosástól, mind a telhetetlen kívánságtól.


1-500 | 501-869

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License