1-500 | 501-869
Rész
501 55 | szerencsére szolgál, valamint a mi titkos királynénkkal
502 55 | gondolta volna, hogy az a kis szél holtig való ártalmára
503 55 | De nemhogy ártalmára, de a' tette szerencséssé, és
504 55 | rendben maradott volna, és az a kis szél vitte őtet a szerencsének
505 55 | az a kis szél vitte őtet a szerencsének partjára. De
506 55 | nem jovallom mindazonáltal a leányoknak, hogy az olyan
507 55 | Úgy tetszik, mintha az a fráter csak a szélnek csinált
508 55 | mintha az a fráter csak a szélnek csinált lakadalmat,
509 55 | deákból az olyan szél kifújja a szeretetet, megérdemli,
510 55 | szeretetet, megérdemli, hogy a leányok sok babot és retket
511 55 | úgy megfüstöljék, valamint a sódort. Tudom, hogy kéd
512 55 | lenni, amikor megházasodom; a' bizonytalan, és most kellene
513 55 | mondani, édes néném, maradok a kéd rossz szolgája.~
514 67 | rívás és zokogás vagyon. A szegény Zsuzsi özvegyen
515 67 | Kajdacsinéból mindenféle nedvesség a szemin foly ki, amennyit
516 67 | szemin foly ki, amennyit már a' sírt. Méltón is, mert a
517 67 | a' sírt. Méltón is, mert a szegény Bercsényi úr a bujdosásának
518 67 | mert a szegény Bercsényi úr a bujdosásának végit szakasztván,
519 67 | azokra is gondja lészen annak a nagy cselédes gazdának,
520 67 | gazdának, aki soha meg nem hal. A mi urunk mindenkor mellette
521 67 | megmutatta. Micsodás ez a világ, és miért kapunk annyira
522 67 | miért kapunk annyira rajta. A benne való életnek kezdete
523 67 | életnek kezdete nyomorúság, a közepe nyughatatlanság,
524 67 | közepe nyughatatlanság, a vége fájdalom és szomorúság.
525 67 | Ezután még mint lesz, hagyjuk a jó atyánkra, és mondjuk
526 67 | azt, hogy nem érdemli ez a világ, hogy hozzája kapcsoljuk
527 67 | pedig hasonló árnyékhoz,~a jövendőbélin kapsz bizonytalanhoz,~
528 67 | Aztot már megmondottam, hogy a szomorú levélnek nem kell
529 67 | Ez elég szomorú, mert itt a halálról kell beszélleni,
530 67 | micsoda nagy dohányos volt a szegény úr, mindholtig is
531 82 | tudnád meg, édes néném, hogy a fejdelem második fia elosontván
532 82 | hogy egy olyan atya, mint a mi urunk, huszonhat esztendős
533 82 | szeretetet éreznek az atyák a fiokhoz, azért atyának kell
534 82 | pedig vettem észre, hogy a fiú nem azzal a szívbéli
535 82 | észre, hogy a fiú nem azzal a szívbéli indulatú örömmel
536 82 | köszöntötte az atyát, mint az atya a fiát. Talám természet szerént
537 82 | természet szerént nem érzik a fiak azt a nagy szeretetet,
538 82 | szerént nem érzik a fiak azt a nagy szeretetet, mint az
539 82 | az atyák, vagy pediglen a fiakban is némelyekben a
540 82 | a fiakban is némelyekben a szeretet bővebb, mint másokban.
541 82 | szeretet bővebb, mint másokban. A' szép példa a Cresus király
542 82 | másokban. A' szép példa a Cresus király fiában, aki
543 82 | erőszakot tett magában, hogy a szava megnyílt, és kiálthatta
544 82 | megnyílt, és kiálthatta a királynak, hogy vigyázzon
545 82 | hogy vigyázzon magára. A mi hercegünk felől elmondhatjuk,
546 82 | természet szerént, mert a tudomány azokot fel nem
547 82 | azokot fel nem ékesítette, se a jó neveltetés fel nem cifrázta.
548 82 | kellemetesség nem lehet, és a szépség nem lesz annyira
549 82 | nem lesz annyira becses. A szép gyenge munka tészi
550 82 | aztot fel kell ékesíteni a jó neveltetéssel és tanulással.
551 82 | neveltetéssel és tanulással. A pallérozatlan gyémánt szintén
552 82 | amelyet békasónak hínak. A mi hercegünknek semmi neveltetése
553 82 | de mit tehet rólla, már a nádszál kezd vastagodni,
554 82 | vastagodni, és nehezebben hajol. A bátyja még Bécsben sétál;
555 82 | csendes és nem haragos, de a fiat nem üsmérhetni addig
556 82 | Nem tudom, hogy fog szokni a mi baráti életünkhöz, mert
557 82 | baráti életünkhöz, mert itt a néki való mulatságtól kopik
558 82 | egyebet jobban szeretné a vadászatnál, de itt csak
559 82 | vadászatnál, de itt csak a baráttáncot kell járni,
560 82 | pedig úgy tudom már azt a táncot, hogy bízvást lehetnék
561 82 | Egészséggel, édes néném! A vendég még igen új, hogy
562 83 | évangyeliumbeli Siméonnak ma adott a fejdelem audenciát, de ha
563 83 | tiszteletes örmény patriarcha volt a fejdelemnél, akivel a fejdelem
564 83 | volt a fejdelemnél, akivel a fejdelem elvégezvén a beszélgetést,
565 83 | akivel a fejdelem elvégezvén a beszélgetést, és látván,
566 83 | hány esztendős lehetne. A patriarcha felelé, hogy
567 83 | az emberek közönségesen a szüleapjokkal élhetnének,
568 83 | élhetnének, mi szép dolog volna a'. A szüleanya közönségesebb
569 83 | mi szép dolog volna a'. A szüleanya közönségesebb
570 83 | tizenhárom esztendős korában a leány férhez megyen, amint
571 83 | leány férhez megyen, amint a' nem ritka, tizennégyben
572 83 | akik tovább élnek, úgy mint a sas, a holló, a szarvas
573 83 | tovább élnek, úgy mint a sas, a holló, a szarvas és más
574 83 | úgy mint a sas, a holló, a szarvas és más több állatok
575 83 | nem tudjuk. Azt olvastam a minap, hogy Raul, burgundiai
576 83 | százesztendős lovára. De a' csuda, hogy főként a munkásemberek
577 83 | De a' csuda, hogy főként a munkásemberek annyit élnek,
578 83 | Tudom, hogy nem hagyjuk a porban esni, mikor valamit
579 83 | írok, mert azt írod, hogy a herceg nem olyan mint...,
580 83 | öcsémuram szereti jobban a vadászatnál. Én erre azt
581 83 | reggeltől fogva estig csak a könyvet simogatni. Elmegyünk
582 83 | óráig ha keresünk valamit, a többi unadalom. Volnának
583 83 | lesz közöttünk, valamint a Monté Átos hegyén lakó görög
584 83 | bocsátanák még Évát is, a mi nagyanyánkot. Itt ugyan
585 83 | jutottunk, de nem sok héja. A' való pedig, hogy senki
586 83 | úgy hozzászoktam, valamint a muszkaaszonyok a veréshez,
587 83 | valamint a muszkaaszonyok a veréshez, akik azon panaszolkodnak,
588 83 | Minden országban más szokás. A mi székely asszonyaink eztet
589 83 | és másféle jelit kívánják a szeretetnek. Én pediglen
590 112| és kivévé ma közüllünk a mi édes urunkot és atyánkot,
591 112| Ma nagypéntek lévén, mind a mennyei, mind a földi atyáinknak
592 112| lévén, mind a mennyei, mind a földi atyáinknak halálokot
593 112| megmondották nékie: ma velem lész a paradicsomban. Hullassuk
594 112| bővséggel könyveinket, mert a keserűségnek ködje valóságoson
595 112| reánk szállott. De ne azt a jó atyánkot sirassuk, mert
596 112| Isten annyi szenvedési után a mennyei lakadalomban vitte,
597 112| lakadalomban vitte, ahol a gyönyörűségnek és az örömnek
598 112| itt miközöttünk még csak a legalábbvalón is. Ítéld
599 112| micsoda állapotban írom ezt a levelet, de mivel tudom,
600 112| keveset, de másként mindent a szokás szerént vitt végben,
601 112| szerént vitt végben, abban a gyengeségiben is az esztergájában
602 112| első aprilisig. Aznap pedig a hideg erősen jött reá, és
603 112| jobbacskán volt. Virágvasárnap a gyengeség miatt nem mehetett
604 112| gyengeség miatt nem mehetett a templomban, hanem a közelvaló
605 112| mehetett a templomban, hanem a közelvaló házból hallgatta
606 112| közelvaló házból hallgatta a misét. A mise után amely
607 112| házból hallgatta a misét. A mise után amely pap odavitte
608 112| amely pap odavitte neki a szentelt ágat, térden állva
609 112| kedden hasonlóképpen, még a dohánt is megkívánta, és
610 112| ő semmit halála órájáig a háznál való rendben el nem
611 112| de mégis úgy megtartotta a rendet, mint egészséges
612 112| nagy buzgósággal. Estve a lefekvésnek ideje lévén,
613 112| lefekvésnek ideje lévén, kétfelől a karját tartották, de maga
614 112| tartották, de maga ment a hálóházában. A szovát igen
615 112| maga ment a hálóházában. A szovát igen nehéz volt már
616 112| mindnyájan mellette voltunk. A pap kérdette tőle, ha akarja-é
617 112| akarja. Annak vége lévén, a pap szép intéseket és vigasztalásokot
618 112| láttuk, hogy az intéskor a szemeiből könnyhullatások
619 112| észre általmenetelit, amidőn a szemei felnyiltak. Ő szegény
620 113| és olyanok vagyunk, mint a nyáj pásztor nélkül. Másnap
621 113| nélkül. Másnap szegénynek a testámentumát felnyitottuk,
622 113| annyit, de mindenikünknek azt a pénzt Franciaországban kellene
623 113| vesszük fel, Isten tudja. A vezérnek szólló levelit
624 113| bennünket el ne hagyjon. A testet másnap felbontattuk,
625 113| aprólékját egy ládában tévén, a görög templomban eltemették.
626 113| görög templomban eltemették. A testet pedig a borbélyok
627 113| eltemették. A testet pedig a borbélyok füvekkel bécsinálták,
628 113| vihetjük Constancinápolyban. A borbélyok szerént nem kell
629 113| kell csudálni halálát, mert a gyomra és vére tele volt
630 113| testit elborította volt a sár. Az agyaveleje egészséges
631 113| volt annyi, mint 12-nek. A szívét Franciaországban
632 113| Franciaországban hadta, hogy küldjük. A testet húsvét után egy nagy
633 113| Mindenféle embernek szabad volt a testet meglátni, harminc
634 113| Tegnap az istenszolgálat után a testet koporsóban zártuk,
635 123| végezhessük ezen esztendőt. A fejdelem egy nehány napot
636 123| mulatván Constancinápolyban, a bujdosó felekezeti közi
637 123| napján ide visszátére. Ennek a hirtelen való visszátérésnek
638 123| pedig oka az, hogy mihent a portya megtudta, hogy Constancinápolyban
639 123| volt az oka. Mert minthogy a portának a császárral való
640 123| Mert minthogy a portának a császárral való békessége
641 123| tart, de sőt még, minthogy a császár a porta és a muszka
642 123| még, minthogy a császár a porta és a muszka között
643 123| minthogy a császár a porta és a muszka között való közbenjáró,
644 123| között való közbenjáró, a porta nem akart okot adni
645 123| porta nem akart okot adni a császárnak a panaszra, hogy
646 123| akart okot adni a császárnak a panaszra, hogy miért hozatta
647 123| miért hozatta maga mellé a fejdelmet. Mert itt igen
648 123| igen tartanak attól, hogy a császárt valamiben megbosszontsák,
649 123| küldék oly hamar ide visszá a fejdelmet, aki is mint fogja
650 127| Csak herdiburdi módjára. A fejdelem csak kevesedmagával
651 127| mintha az ellenség lett volna a hátunkon. Még csak annyi
652 127| magának se nekünk, hogy a portékáit elrakják. E' talám
653 127| még Erdélyben sem. Elég a', hogy tegnap ebéd tájban
654 127| hogy tegnap ebéd tájban a város mellé érkezvén, egy
655 127| udvarházhoz vivének, ott a császár tisztei a fejdelmet
656 127| vivének, ott a császár tisztei a fejdelmet megvendéglék.
657 127| megvendéglék. Ebéd után mind a fejdelem, mind mialánk paripákot
658 127| megindulván, pompával kísérék a császár tisztei a szállására,
659 127| kísérék a császár tisztei a szállására, amely csak egy
660 127| ellakhatik egy fejdelem benne. A házak mind fel voltak ékesítve
661 127| ékesítve az idevaló mód szerént a császár parancsolatjából.~
662 127| hogy az egy éléfánt. Ez a nagy állat egérszőrű, a
663 127| a nagy állat egérszőrű, a feje olyan, valamint írják,
664 127| feje olyan, valamint írják, a fülei, valamint az asszonyok
665 127| az asszonyok legyezője; a szájából kétfelől két vastag
666 127| két vastag fog nő ki, mint a karom. Azok pedig hosszak,
667 127| de az is bizonyos, hogy a természet azokot néki hasznára
668 127| olyan fityelék, valamint a pulykának, a' pedig hosszabb
669 127| fityelék, valamint a pulykának, a' pedig hosszabb fél ölnél,
670 127| fél ölnél, és vastag mint a karom, az úgy hajlik, mint
671 127| mint egy korbács. Annak a vége olyan mint a disznónak
672 127| Annak a vége olyan mint a disznónak az orra, két lyuk
673 127| szivárványon. Azon szíja fel a vizet, mikor iszik, vagy
674 127| azzal ád magának enni. A' neki olyan, mint nékünk
675 127| neki olyan, mint nékünk a kezünk, ő azzal egy polturát
676 127| mindenütt legyezi, mert a farkának azt a hasznát nem
677 127| legyezi, mert a farkának azt a hasznát nem veheti, aki
678 127| mennyiféle hasznát veszi ő annak. A lábai mindenütt egyaránsú
679 127| vastagok, mint egy embernek a combja. A magossága 13 arasz
680 127| mint egy embernek a combja. A magossága 13 arasz volt,
681 127| arasz volt, de e' még csak a kisdedek közül való. Csudálatos
682 127| munkáiban. Elég már arról a nagy állatról beszélleni. ~
683 155| vetted volna, én is vettem a februariusi leveledet, csak
684 155| azolta mindennap szaporodott a hó, és nagyobbodott a hideg.
685 155| szaporodott a hó, és nagyobbodott a hideg. Úgy tetszik, hogy
686 155| minket Láponiában vittek, a Jeges-tenger mellé, mert
687 155| soha meg nem történt, hogy a jégen szekérrel mentek volna
688 155| rettentő hideg házban kelletett a nagy telet kitöltenem, és
689 155| megfagyhatatlan leszek ezután. A legényim magok csudálják,
690 155| csudálják, hogy maradhatok a hideg házamban; van is okok
691 155| hozzá, mert nekik engedtem a meleg házat, én inkább tűrhetek,
692 155| ők, és nem zúgolódom. De a nagy drágaság és szükség
693 155| egymás keziből vonják ki a kenyeret, sokszor történt,
694 155| mert itt igen unadalmas a lakás. Nem tudom én micsodaféle
695 155| mutat; mikor hozzámegyek, a szót nem kímélli, mind az
696 155| szót nem kímélli, mind az a többi. Azt ugyan veszem
697 155| veszem észre, hogy nem mérnek a vajdától az idegenekkel
698 155| írok, mindannyiszor kell a tűzhöz tartanom a pennámot,
699 155| mindannyiszor kell a tűzhöz tartanom a pennámot, hogy a ténta megolvadjon.
700 155| tartanom a pennámot, hogy a ténta megolvadjon. De micsoda
701 155| keveset kaphatok, azt inkább a konyhára adom, mert inkább
702 155| fázni és jóllakni, mert a hidegben jobban esik az
703 155| vannak, mintha most kezdené a telet. Jó egészséget, néném,
704 157| visszáhoza ide, még volt itt a rakás kenyérből, arra visszá
705 157| visszá kelletett jőni, amint a török mondja. Annyi időt
706 157| helyt egynehány polturáért a bolgár leányokot megtáncoltattuk,
707 157| ők soha el nem fáradnak a táncban, mert csak egy helybe
708 157| csak egy helybe táncolnak, a lábokot ritkán mozgatják,
709 157| hátra, mind abból áll. De a sok éneket nem kíméllik,
710 157| micsoda ének, hogy ugyan a foga csikorog az embernek,
711 157| mikor hallja, mint mikor a vasat reszeli a lakatos.
712 157| mint mikor a vasat reszeli a lakatos. Hanem csak az a
713 157| a lakatos. Hanem csak az a különbség van benne, hogy
714 157| szépecske énekelt, annak a szava mégis egy kevessé
715 157| egyszóval mindeneket megrakják a sokféle rézpénzzel és polturával.
716 157| tartozik elhinteni ajándékon a búzáját. A Balkány nagy
717 157| elhinteni ajándékon a búzáját. A Balkány nagy hegyeit harmadnapig
718 157| tegnapi napon.~Micsodás a világ, és micsoda gorombaság
719 157| mégis kapnak. Mi haszna már a vezérnek abban, hogy olyan
720 157| kitették. Mikor történt a' meg, hogy a török megverte
721 157| Mikor történt a' meg, hogy a török megverte volna a németet?
722 157| hogy a török megverte volna a németet? De ő azt a csudát
723 157| volna a németet? De ő azt a csudát végbenvitte (tudom,
724 157| Bellegrádot visszávette, és a töröknek a német ellen való
725 157| visszávette, és a töröknek a német ellen való dicsőséges
726 157| Nem érdemlette volna-é a holtig való vezérséget?
727 157| bírhatá másfél esztendeig a vezérséget. Mit cselekedett
728 157| tudta mindenféle levelekre a császár nevit felírni. Már
729 157| miben vannak dolgaink. A prussiai király májusnak
730 157| prussiai király májusnak a végin holt meg. ~
731 181| mezei városba lakni, mint a miénk, akkor megyen a mezőre
732 181| mint a miénk, akkor megyen a mezőre az ember, mikor akarja.
733 181| az ember, mikor akarja. A nagy kerített városok, mint
734 181| nagy kerített városok, mint a tömlöcök olyanok. Most a
735 181| a tömlöcök olyanok. Most a kertekbe enni gyönyörűség,
736 181| kertekbe enni gyönyörűség, ott a sok gyümölcs, noha nem sokféle,
737 181| gyümölcs, noha nem sokféle, a kertészek rosszak, oltani
738 181| alma, szilva nincsen, hanem a sok őszibarack, a sok két-háromféle
739 181| hanem a sok őszibarack, a sok két-háromféle dinnye,
740 181| egész ugorka. De ennél a dinnyénél nem lehet kedvesebb
741 181| kedvesebb gyümölcsöt enni; kívül a szemnek nem tetszik, ha
742 181| még annál inkább, mert a belső része tiszta zöld,
743 181| esznek belőle, mert olvad a leányok szájában, és olyan
744 181| már az asszony dolgára.~A törököknek egy hitágazatja
745 181| Isten küldötte. Ami pedig a törvénybéli parancsolatot
746 181| törvénybéli parancsolatot illeti, a törökök öt részre osztják:
747 181| ötször imádkozzanak. 2. hogy a ramazánt megböjtöljék. 3.
748 181| tisztátalanságot el ne szenvedjenek a testeken. Ezekhez meg más
749 181| állatot, akinek először a vérit ki nem bocsátották.~
750 181| vérit ki nem bocsátották.~A törökök tisztelik pénteket,
751 181| pénteket, és tartoznak azon a napon a templomba menni
752 181| és tartoznak azon a napon a templomba menni délbe; az
753 181| ne menjenek, azért hogy a férfiak figyelmetesebben
754 181| figyelmetesebben imádkozhassanak. A török kereskedő délig ki
755 181| kereskedő délig ki nem nyitja a boltját azon a napon, de
756 181| nem nyitja a boltját azon a napon, de sőt még egy áitatos
757 181| sőt még egy áitatos török a keresztyén házában sem menne,
758 181| amint e' velem megtörtént.~A közönséges jó vivé a törvénycsinálót
759 181| megtörtént.~A közönséges jó vivé a törvénycsinálót arra, hogy
760 181| törvénycsinálót arra, hogy a tanítványinak megtiltsa
761 181| tanítványinak megtiltsa a boritalt. Óhjátok magatokot,
762 181| Óhjátok magatokot, mondá, a bortól, a kocka, a sakk
763 181| magatokot, mondá, a bortól, a kocka, a sakk játékoktól,
764 181| mondá, a bortól, a kocka, a sakk játékoktól, ezeket
765 181| adjunk hálákot az Úrnak, hogy a pestisnek hírét sem hallottuk
766 187| vannak, lehet tehát most írni a török lakadalomról.~A császároknál
767 187| írni a török lakadalomról.~A császároknál a házasság
768 187| lakadalomról.~A császároknál a házasság nem szokás, hihető,
769 187| vigyáznak, de az is hihető, hogy a lakadalmi irtóztató költségeket
770 187| költségeket akarják elkerülni. A császár annyi rableányt
771 187| tekintik, mint császárnékot, és a fiok császárok lehetnek
772 187| császárok lehetnek idővel.~A törökök között kétféle házasság
773 187| kétféle házasság vagyon: a törvény szerént való házasság
774 187| szerént való házasság és a bérben való házasság: a
775 187| a bérben való házasság: a harmadik, a rab leánnyal
776 187| való házasság: a harmadik, a rab leánnyal való ágyasság.
777 187| leánnyal való ágyasság. A törvény szerént egy török
778 187| feleségnél nem vehet többet. A bérben való házasság minden
779 187| bérbe akarják adni leányokot a bíró előtt, aki írásba teszi
780 187| ruházattal fogja tartani, úgy a tőlle leendő gyermeket is,
781 187| néki tetszik, megfizetvén a bért az alku szerént. Ami
782 187| alku szerént. Ami pedig a rab asszonyokot illeti,
783 187| rab asszonyokot illeti, a törvény szerént a törökök
784 187| illeti, a törvény szerént a törökök arra fordíthatják
785 187| fordíthatják őket, amire szeretik. A törököknél a gyermekek egyaránt
786 187| amire szeretik. A törököknél a gyermekek egyaránt osztoznak
787 187| valók legyenek. Hanem az a különbség vagyon, hogy a
788 187| a különbség vagyon, hogy a rab asszony gyermeke rab
789 187| fel nem szabadítja.~Amidőn a férfiú hal meg előbb, az
790 187| előbb, az asszony kiveszi a néki kötött pénzt; ez a
791 187| a néki kötött pénzt; ez a valóságos feleséget illeti,
792 187| feleséget illeti, mivel a többivel nem gondolnak annyit.
793 187| többivel nem gondolnak annyit. A török a valóságos feleségit
794 187| gondolnak annyit. A török a valóságos feleségit elveszi,
795 187| akinek fizet, bérben tartja, a rab asszonyát pénzen veszi.~
796 187| ember, aki el akar válni a feleségitől, tartozik néki
797 187| házasságakor, az elválás a bíró előtt megyen végben,
798 188| régi lakosok vagyunk ebben a városba, tegnap 33 esztendeje
799 188| uralkodó bujdosásunknak. A' bizonyos, hogy mint a negyedrésze,
800 188| A' bizonyos, hogy mint a negyedrésze, annyi időt
801 188| hogy onnét kiugrattam? A' nem ártalmas, még hasznos,
802 188| térjünk az asszony dolgára.~A törökök, azaz az írástudók,
803 188| törökök, azaz az írástudók, a környülmetélést nem tartják
804 188| és hogy anélkül is lehet a paradicsomba menni. A gyermeket
805 188| lehet a paradicsomba menni. A gyermeket hét esztendős
806 188| szokták környülmetélni. A környülmetélésnek napján
807 188| napján vendégséget készít a gyermek atyja házánál; a
808 188| a gyermek atyja házánál; a gyermeket pedig felöltöztetik
809 188| hordozzák muzsikaszóval. A gyermeknek keziben egy nyíl
810 188| nyíl vagyon, amelynek vasát a szíve felé tartja, meg akarván
811 188| hogy készebb azzal inkább a szívét általverni, mintsem
812 188| szívét általverni, mintsem a hitet megtagadni. A társai,
813 188| mintsem a hitet megtagadni. A társai, jóakarói nagy örömmel
814 188| nagy örömmel kísérik őtet a templomba, ahol az imán (
815 188| templomba, ahol az imán (a pap) egy kis oktatás után
816 188| pap) egy kis oktatás után a hitnek ágazatját mondatja
817 188| mondatja el véle. Azután a borbély a kerevetre teszi
818 188| el véle. Azután a borbély a kerevetre teszi a gyermeket,
819 188| borbély a kerevetre teszi a gyermeket, két szolga lepedőt
820 188| szolga lepedőt tart előtte, a borbély a teste végin való
821 188| lepedőt tart előtte, a borbély a teste végin való bőrt kihúzván
822 188| megszorítván kis fogóval, a borotvával elvágja. És az
823 188| elvágott bőrt megmutatja a jelenvalóknak, mondván:
824 188| Isten nagy. Azonban pedig a gyermek sír és kiált a fájdalomba,
825 188| pedig a gyermek sír és kiált a fájdalomba, és a jelenvalók
826 188| és kiált a fájdalomba, és a jelenvalók köszöntik őtet,
827 188| köszöntik őtet, hogy már ő is a hívők köziben vetetett.
828 188| vetetett. Azután visszáviszik a gyermeket ceremoniával az
829 188| ahol harmadnapig vagyon a vendégség. Azt jó megtudni,
830 188| vendégség. Azt jó megtudni, hogy a pap nem ád nevet a gyermeknek,
831 188| hogy a pap nem ád nevet a gyermeknek, hanem az apja
832 188| hanem az apja születése után a keziben veszi, és felemelvén,
833 188| ajánlja, egy kevés sót tészen a szájában, mondván: tessék
834 188| olyan jóízű legyen, mint ez a só, és meg ne engedje néked
835 188| és meg ne engedje néked a földi dolgokot megkóstolni.~
836 188| dolgokot megkóstolni.~Minthogy a törökök azt tartják, hogy
837 188| törökök azt tartják, hogy ami a testet megmocskosítja, a
838 188| a testet megmocskosítja, a lelket is megszennyesítti,
839 188| ami egyikét megtisztítja, a másikát is megtisztítja,
840 188| megtisztítja, erre való nézve a mosodással készülnek az
841 188| kezeidet, karodot és lábaidot, a házasok, kik együtt hálnak,
842 188| mivel az Isten szereti a tisztaságot, azt is akarja,
843 188| szegény Mahumet nem kértél a Krisztus nevében, anélkül
844 188| Krisztus nevében, anélkül a kérés meg nem hallgattatik.
845 188| pedig annak nevében kérem a néném egészségit. E' most
846 207| emberi nemzet olyan, mint a halálra ítéltetett rabok,
847 207| tudják, mikor viszik ki a halálra. A mi sorsunk éppen
848 207| mikor viszik ki a halálra. A mi sorsunk éppen olyan.
849 207| Az Isten azt is kivevé a bujdosásból 22 octobris.
850 207| Már most egyedül maradtam a bujdosók közül, és nem mondhatom,
851 207| kell kimennem az áldozatra. A Csáki úr halála után Zay
852 207| után Zay urat tette volt a porta a magyarok fejévé,
853 207| urat tette volt a porta a magyarok fejévé, akik ebben
854 207| ebben az országban vannak a császár protectiója alatt.
855 207| protectiója alatt. Halála után a portára kellett mennem,
856 207| hogy hírré adjam halálát. A szokás szerént engemet tettek
857 207| vannak, azok újak. Micsodás a világ! Mennyi változáson
858 207| predikációt csinálhatnék a siralomnak völgyében lévő
859 207| vagyok, hanem azt tudom, hogy a pornak porrá kell lenni,
860 207| kell-é mást kívánnom annál a boldogságnál. ~Az első levelemet,
861 207| Az első levelemet, amidőn a nénémnek írtam, huszonhét
862 207| ebből kiveszek 17 esztendőt, a többit haszontalan bujdosásba
863 207| haszontalan bujdosásba töltöttem. A haszontalant nem kelletett
864 207| haszontalanság, mert ő mindent a maga dicsőségire rendel.
865 207| Kérjük az üdvességes életet, a jó halált és az üdvességet,
866 207| üdvességet, és azután megszűnünk a kéréstől, mind a bűntől,
867 207| megszűnünk a kéréstől, mind a bűntől, mind a bujdosástól,
868 207| kéréstől, mind a bűntől, mind a bujdosástól, mind a telhetetlen
869 207| mind a bujdosástól, mind a telhetetlen kívánságtól.
1-500 | 501-869 |