1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7397
Rész
1 1 | septembris indultunk meg. A fejdelmünknek Istennek hálá
2 1 | egészsége volna, hogyha a köszvény búcsút akarna tőlle
3 1 | venni, de reméljük, hogy itt a török áer elűzi. Édes néném,
4 1 | elűzi. Édes néném, mi jó a földön járni! Látja kéd,
5 1 | is megijedett volt, mikor a vízben sipadoztak a lábai.
6 1 | mikor a vízben sipadoztak a lábai. Hát mi bűnösök, hogyne
7 1 | hogyne félnénk, amidőn a hajónk olyan nagy habok
8 1 | fordult egyik oldaláról a másikára, mint az erdélyi
9 1 | hegyek. Némelykor azoknak a tetején mentünk el, némelykor
10 1 | hogy reánk omoljanak azok a vízhegyek. De mégis olyan
11 1 | mintsem kellett volna. Elég a', hogy itt vagyunk egészségben.
12 1 | vagyunk egészségben. Mert a tengeren is megbetegszik
13 1 | megbetegszik az ember, nemcsak a földön, és ott ha a hintó
14 1 | nemcsak a földön, és ott ha a hintó megrázza, elfárad,
15 1 | egyepegyéje vagyon az ételre. De a hajóban az a szüntelen való
16 1 | ételre. De a hajóban az a szüntelen való rengetés,
17 1 | való rengetés, hánkodás a főt elbódítja, a gyomrot
18 1 | hánkodás a főt elbódítja, a gyomrot felkeveri, és úgy
19 1 | úgy kell tenni, valamint a részeg embereknek, aki a
20 1 | a részeg embereknek, aki a bort meg nem emésztheti.
21 1 | bort meg nem emésztheti. A szegény gyomromnak is olyan
22 1 | úgy kellett ennem, mint a farkasnak. A fejdelmünk
23 1 | ennem, mint a farkasnak. A fejdelmünk a hajóból még
24 1 | farkasnak. A fejdelmünk a hajóból még nem szállott
25 1 | nem szállott vala le, hogy a tatár hám, aki itt exiliumban
26 1 | holmi ajándékot külde és a többi között egy szép lovat,
27 1 | szép lovat, nyergelve. Itt a fejdelemnek jó szállást
28 1 | szeretem itt lenni, mintsem a hajóban. Édes néném, a kéd
29 1 | mintsem a hajóban. Édes néném, a kéd kedves levelit vagyon
30 1 | mert úgy tetszik, mintha a ház keringene velem, mintha
31 1 | keringene velem, mintha most is a hajóban volnék.~
32 2 | az igen jól esett, látván a köszvény, hogy nem becsüllik,
33 2 | köszvény, hogy nem becsüllik, a fejdelmet elhagyá, aki is
34 2 | fejdelmet elhagyá, aki is ma a tatár hám látogatására mene,
35 2 | látogatására mene, ugyan a tatár hám lován. Igen nagy
36 2 | nem leheténk tatárokká. A fejdelem elbúcsúzván a hámtól,
37 2 | A fejdelem elbúcsúzván a hámtól, mi is megköszönvén
38 2 | őtatárságoknak jó akaratjokot, a szállásra menénk, és az
39 2 | hogy holnap ide hagyjuk ezt a puszta kies szomorú lakóhelyet,
40 2 | szomorú lakóhelyet, mivel a császár veres hintója elérkezett,
41 2 | posztóval vagyon béborítva, de a hintó nevet nem érdemli,
42 2 | nyolcvan esztendőt csak adhatni a négynek. Lehetetlen, hogy
43 2 | Lehetetlen, hogy már ne szóljak a kocsisról. Azt gondolná
44 2 | polgármester igazgatja azt a négy lovat. Annak az ő tiszteletre
45 2 | nagy csendesen mozgatja a nyerges ló. Az egyik keziben
46 2 | nyerges ló. Az egyik keziben a gyeplőt tartja mégis régi
47 2 | mondom régi szokásból, mivel a lovai gyeplő nélkül is tudják
48 2 | gyeplő nélkül is tudják a leckét; a másik keziben
49 2 | nélkül is tudják a leckét; a másik keziben pedig a pipát,
50 2 | leckét; a másik keziben pedig a pipát, gyakorta füstölvén
51 2 | de Belgrádnál megverték a törököt; a nép itt már szalad
52 2 | Belgrádnál megverték a törököt; a nép itt már szalad Ázsiában.
53 2 | Úgy tetszik, mintha már a német Drinápolynál volna,
54 2 | ilyen néppel hadakozni. Elég a', hogy holnap megindulunk
55 2 | hogy ott meglássuk azt a hatalmas és sok feleségű
56 2 | sok feleségű császárt és a fényes tündöklő portát.
57 2 | tündöklő portát. De édes néném, a restséget el kell űzni,
58 2 | restséget el kell űzni, a tőt le kell tenni, azokban
59 2 | tőt le kell tenni, azokban a kis kezecskékben a pennát
60 2 | azokban a kis kezecskékben a pennát kell venni, és énnekem
61 3 | miképpen érkeztünk ebben a császári városban. Gallipoliból
62 3 | hazudok, ha azt mondom, hogy a szőllőszem is volt rajta
63 3 | mint egy nagy szilva. De a' csudálatos, hogy egyfelől
64 3 | akkor kezdett virágozni. A három része az esztendőnek,
65 3 | esztendőnek, hogy mint munkálkodik a szőllőtőn, itt egyszersmind
66 3 | mélyföldnire érkezvén Drinápolytól, a kajmakán tihája, azaz udvari
67 3 | eleiben, hogy köszöntse a császár és az ura nevével.
68 3 | legjobb volt, fél mélyföldnire a várostól sátorok alatt megvendégele
69 3 | De ki gondolhatná, hogy a töröknek olyan jó étele
70 3 | töröknek olyan jó étele volna. A' való, hogy mindenikünk
71 3 | Ezt kéd el nem hinné, ha a szokást nem tudná. Eb szokás,
72 3 | elig mártottunk egyszer a tálban, hogy azt elvitték
73 3 | hogy azt elvitték előllünk, a másodikát, a harmadikát,
74 3 | elvitték előllünk, a másodikát, a harmadikát, egyszóval hetven
75 3 | így koplalva költünk fel a gazdag ebédtől. Úgy voltunk,
76 3 | voltunk, valamint Tantalus a vízzel való kádban, de mégis
77 3 | az italról szó sem volt. A' való, hogy amennyit ettünk,
78 3 | szomjúságot nem okozott. Ennek a száraz ebédnek vége lévén,
79 3 | könnyen lóra ülénk. Az urunk a császár paripáján nagy pompával
80 3 | paripáján nagy pompával mene a városon végig a szállására.
81 3 | pompával mene a városon végig a szállására. Estve pedig
82 3 | vacsorát küldött nekünk a kajmakán, amely jobb volt
83 3 | szolgáltak az asztalnál, hanem a mi cselédink, és akkor vették
84 3 | cselédink, és akkor vették ki a tálot, amikor mondottuk.
85 3 | tálot, amikor mondottuk. Ez a kajmakán pedig igen kedves
86 3 | pedig igen kedves embere a császárnak. Hogyne volna,
87 3 | császárnak. Hogyne volna, mikor a leányával hál. Minthogy
88 3 | leányával hál. Minthogy a vezér táboron vagyon, most
89 3 | Ez is jovallotta egyik a császárnak, hogy utána küldjön
90 4 | néném, hogy elűzze kéd azt a veszett restséget, és énnekem
91 4 | írjon. Éppen akkor vettem a kéd kedves levelét, amikor
92 4 | hogy hová mentünk? Ahhoz a világiképpen való szerencsés
93 4 | boldog kalmakányhoz, aki a császár leányával hál, amikor
94 4 | úgy látni, valamint azok a kappan formában herélt emberek
95 4 | de nem nagy gyönyörűség a császár leányát elvenni.
96 4 | keserűséggel kelletett megválni a gyönyörűséges szép feleségitől
97 4 | gyönyörűséges szép feleségitől ennek a kalmakánynak, amidőn neki
98 4 | kalmakánynak, amidőn neki adták a császári leányt. A szívbéli
99 4 | adták a császári leányt. A szívbéli szeretet nagyobb
100 4 | szívbéli szeretet nagyobb a gazdagságnál; nemcsak a
101 4 | a gazdagságnál; nemcsak a gazdag házaknál lakik a
102 4 | a gazdag házaknál lakik a jó házasság. Édes néném,
103 4 | nekem, hogy úgy beszéllek a házasságról, valamint a
104 4 | a házasságról, valamint a vak a világosságról, aki
105 4 | házasságról, valamint a vak a világosságról, aki tudja,
106 4 | nem tudja, hogy micsodás a világosság. De ha szinte
107 4 | világosság. De ha szinte a kéd kis szája megnevet is
108 4 | azt tartja, hogy nem kell a kedves szegény feleséget
109 4 | kedves szegény feleséget a kedvetlen, de gazdag feleségért
110 4 | mondom? Nem beszéllek hát a házasságról, úgyis itt attól
111 4 | kédnek megírni, hogy minket a kalmakán jó szívvel látott,
112 4 | el akart tőlle búcsúzni, a felesége egynehány keszkenőt
113 4 | küldött. Ezeknek igen hasznos a barátságok, mert ha olyan
114 4 | volnék Zágonhoz, mint ez a vezérséghez, úgy a határjában
115 4 | mint ez a vezérséghez, úgy a határjában volnék. Még semmit
116 4 | idejöttünk, de félek attól, hogy a mi hadakozásunk füstben
117 4 | füstben ne menjen, mert a török örömest megbékéllik,
118 4 | ehhez az országhoz. Való, a törökök bennünket szeretnek;
119 4 | barátságot nem tehet. Ez a nemzet a keresztényt nem
120 4 | barátságot nem tehet. Ez a nemzet a keresztényt nem utálja,
121 4 | kell várni, hogy valaki a házához híjjon bennünket;
122 4 | bennünket; bizony nincsen is az a nagyra vágyodásom, hogy
123 4 | azután egy-két szó után a hosszú hallgatás. Mikor
124 4 | hosszú hallgatás. Mikor pedig a füstölőt előhozák, már az
125 4 | hogy el kell vakarodni a háztól. Azt ugyan talám
126 4 | talám meg lehetne kérdezni a gazdától, hogy mint vannak
127 4 | gazdától, hogy mint vannak a kéd gyermekei, de azt kérdezni,
128 4 | kérdezni, hogy mint vagyon a kéd felesége, azt nem jovallom
129 4 | mert botokkal kísérnék ki a háztól. Itt a gazdasszonyról
130 4 | kísérnék ki a háztól. Itt a gazdasszonyról nem is kell
131 4 | mintha asszony sem volna a világon. Micsoda nyájasságért
132 4 | nyájasságért kívánhatja hát valaki a török barátságot, hanem
133 4 | éppen valamily haszonért. A' való, hogy a nyelvnek nem
134 4 | haszonért. A' való, hogy a nyelvnek nem tudása is okozhatja
135 4 | nem tudása is okozhatja a hozzánk való idegenséget,
136 4 | tetszik, hogy ezután is annál a két vagy három szónál, akit
137 4 | lévén semmi társalkodásunk a törökökkel, a töröknékkel
138 4 | társalkodásunk a törökökkel, a töröknékkel pedig még annál
139 4 | hogy tudósabb legyek abban a nyelvben, amint vagyok.
140 4 | pedig jobban megüsmerem a dolgokot és a várost, akkor
141 4 | megüsmerem a dolgokot és a várost, akkor többet írok.
142 4 | kéd ezt az új vendéget. A restséget félre kell tenni,
143 4 | restséget félre kell tenni, és a papirosat nem kell kímélleni.~
144 5 | hogy még esszeteszi kéd a két kezit, és úgy fog kérni,
145 5 | hazuttam, édes néném, mert a kéd leveleit olvasni még
146 5 | kednek. Úgy tetszik, hogy a' meg vagyon tiltva másoknak.
147 5 | méltó megírni kednek, hogy a hatalmas fővezér ma ideérkezett
148 5 | hatalmas fővezér ma ideérkezett a táborról, és nagy pompával
149 5 | és nagy pompával jött bé a városban. A kalmakány és
150 5 | pompával jött bé a városban. A kalmakány és az itt lévő
151 5 | Elmondhatni, édes néném, hogy a vezérek a földi istenek,
152 5 | édes néném, hogy a vezérek a földi istenek, mert más
153 5 | istenek, mert más országokban a királyokot sem fogadják
154 5 | és ceremoniával, mint ezt a vezért fogadták. De jaj!
155 5 | dicsőségek és fényességek, mint a komédiákban lévő királyságok?
156 5 | királyságok? Két-három óráig tart a komédia, a királyság sem
157 5 | Két-három óráig tart a komédia, a királyság sem megyen tovább.
158 5 | királyság sem megyen tovább. Ez a vezér is nagy pompával jött
159 5 | teszik, hat ember kiviszi a városból. Ezt pedig igen
160 5 | maga is tudja ő azt, mert a kalmakány veje lévén a császárnak,
161 5 | mert a kalmakány veje lévén a császárnak, a felesége kétség
162 5 | veje lévén a császárnak, a felesége kétség nélkül jobban
163 5 | Ezt úgy hiszem, mintha a szájából hallottam volna.
164 5 | hallottam volna. Amég pedig azt a szerencsétlen napot eléri,
165 5 | addig azt írhatom kédnek a vezér felől, hogy ha távul
166 5 | hogy legközelebb az apja is a' volt, és maga is azon tudományt
167 5 | nevetek, mikor eszembe jut.~A császár udvarában volt egy
168 5 | udvarában volt egy favágó, a' törökül baldacsi. A császárnak
169 5 | favágó, a' törökül baldacsi. A császárnak megtetszett az
170 5 | az ember, hogy jól vágta a fát; az udvarában valamely
171 5 | De szerencsétlenségire a császár olyankor tette vezérnek,
172 5 | okosabbra kelletett volna bízni a muszka cárral való hadakozást.
173 5 | hadakozást. Elég az, hogy a baldacsit vezérnek teszik,
174 5 | baldacsit vezérnek teszik, és a muszka cár ellen küldik,
175 5 | megszorították volt már a táborát Prut mellett, hogy
176 5 | kelletett volna adni magát, ha a baldacsi okos lett volna.
177 5 | baldacsi okos lett volna. A cár látván, hogy rabságban
178 5 | hogy rabságban kell esni, a feleséginek esziben jut,
179 5 | ha ajándékot küldenének a vezérnek, azzal megcsinálhatnák
180 5 | vezérnek, azzal megcsinálhatnák a vezért. Másnap nagy ajándékot
181 5 | ajándékot küldenek neki, a békességet is megcsinálják
182 5 | véle, és így szabadul meg a rabságtól a muszka cár egész
183 5 | szabadul meg a rabságtól a muszka cár egész hadával.
184 5 | hadával. Azalatt érkezik a sveciai király a vezérhez,
185 5 | érkezik a sveciai király a vezérhez, és mondja néki:
186 5 | néki: ihon kezedben vagyon a cár, holnap rabbá teheted,
187 5 | ha akarod. Arra felelé a vezér: udde ha rabbá teszem
188 5 | vezér: udde ha rabbá teszem a cárt, ki viseli gondját
189 5 | micsoda méreggel hallotta ezt a feleletet a sveciai király.
190 5 | hallotta ezt a feleletet a sveciai király. De azt kérdem
191 5 | volt-é ez? De gondolom, hogy a mi mészárosunk okosabb a
192 5 | a mi mészárosunk okosabb a baldacsinál; megválik, mint
193 5 | pedig azt kívánom, hogy a kéd egészséginek dolga jól
194 6 | sok időt töltsünk, és csak a drinápolyi szép sík mezőn
195 6 | bujdosásunknak végit szakasszuk. De a reménség igen-igen kezd
196 6 | igen-igen kezd fagyni bennünk. A' való, hogy nagy hidegek
197 6 | is lakunk, de ugyan csak a bennünk való meleg megoltalmazná
198 6 | való meleg megoltalmazná a fagyástól a reménséget,
199 6 | megoltalmazná a fagyástól a reménséget, ha más nemzettel
200 6 | hidegebb való dolog, mint a törökkel való dolog. A'
201 6 | mint a törökkel való dolog. A' való, ád biztató szót,
202 6 | de végit nem lehet látni a véle való végezésnek; abban
203 6 | véle való végezésnek; abban a rettentő halogatás, holnap,
204 6 | halogatás, holnap, holnap, az a holnap hat holnapra halad,
205 6 | csináltatott, és ma ide küldötte. A béllés többet ér a köntösnél.
206 6 | küldötte. A béllés többet ér a köntösnél. De itt mondhatni
207 6 | hanem azt, aki küldötte. A' való, édes néném, hogy
208 6 | mert bizonyságul veszem a kéd szívecskéjit, hogy legnagyobb
209 6 | levelemet. De miről írjak, a botozásról? E' nem igen
210 6 | császár megbotoz valakit; elég a', hogy a császár megbotozta
211 6 | megbotoz valakit; elég a', hogy a császár megbotozta vejét.
212 6 | hogy nem kereste kedvét a feleséginek. Mindazonáltal
213 6 | mert az ilyen dolog csak a háremben, azaz az asszonyok
214 6 | férfinak nem szabad menni. De a botozást egy atyánkfiától
215 6 | meg, amely atyánkfiának a felesége a kalmakányné szolgálatjában
216 6 | atyánkfiának a felesége a kalmakányné szolgálatjában
217 6 | Ennek az ura magyar, és a kalmakánynak rabja; az udvarban
218 6 | tisztséget visel. Csak jó a jóakaró mindenütt. E' hazafiúságtól
219 6 | ilyen hejábanvalóságot írok. A' való, hogy a heverés legnagyobb
220 6 | hejábanvalóságot írok. A' való, hogy a heverés legnagyobb dolgunk,
221 6 | ha volna is, azt elhadnám a kédnek való írásért. Mert
222 6 | még két font szeretettel a többit, ha tudnám, hogy
223 7 | decembris 1717.~Ma édes néném, a vezér izené az urunknak,
224 7 | török ceremoniával menénk a vezérhez. De ítélje el kéd,
225 7 | megijedtem volt, mert midőn a vezér házában léptünk, a
226 7 | a vezér házában léptünk, a sok nép teli torokkal kezde
227 7 | ijedség nem sokáig tarta, mert a vezér jó szívvel fogadá
228 7 | hogy mire való volt az a kiáltozás? Mondották, hogy
229 7 | hogy szokás kiáltani, mikor a vezér valamely idegen úrnak
230 7 | audenciát. Éljen Mahumet! Éljen a győzhetetlen császár! Éljen
231 7 | győzhetetlen császár! Éljen a hatalmas vezér! Édes néném,
232 7 | látja kéd, mikor az ember a szokást nem tudja. Másszor
233 7 | én sem ijedek meg. Elég a', hogy az urunk két óráig
234 7 | az urunk két óráig volt a mészárossal. Azt mondják
235 7 | mészárosnak, és nemcsak a bárdot tudja forgatni, hanem
236 7 | mondja azt felőlle, mint a mi urunk, aki is a vezér
237 7 | mint a mi urunk, aki is a vezér paripáján ment visszá,
238 7 | szokás. Tudom, hogy mikor a császárhoz megyünk, akkor
239 7 | Mondottam már, hogy ezek a vezérek a földi istenek.
240 7 | már, hogy ezek a vezérek a földi istenek. Egy királyhoz
241 7 | nagy udvarok. De minthogy a pompájoknak egy része abból
242 7 | országos dolgokról beszélnek, a szolgák ott nem lehetnek,
243 7 | szólnának, és ezek vannak benn a házban, amidőn a vezér titkos
244 7 | vannak benn a házban, amidőn a vezér titkos dolgokról beszél.
245 7 | nem volna annyi temonda a háznál. Mi jutott eszemben,
246 7 | öregasszonyok némák volnának, a leányasszonyok nem bánnák.
247 7 | bánnák. De én azt bánom, hogy a mi dolgunk igen-igen némán
248 7 | telepedjünk meg. Édes néném, a fazakas akaratján kell járni
249 7 | fazakas akaratján kell járni a fazéknak, és azt nem mondhatja
250 7 | fazéknak, és azt nem mondhatja a fazakasnak, miért küldöttél
251 7 | mintsem kávét ivó fincsája a császárnak.~Azt nem okosan
252 7 | Azt nem okosan mondja-é a török, hogy az Isten rakás
253 7 | ott kell maradni, valamég a kenyérben tart. Itt vagyon
254 7 | kenyérben tart. Itt vagyon a mi rakás kenyerünk elhintve,
255 7 | tartok én attól, hogy ha a jó Isten megtart ebben a
256 7 | a jó Isten megtart ebben a bujdosó testben, talám egy
257 7 | mert ha egyszer megverik a törököt, ha lehet tőlle,
258 7 | azt békességgel keni meg. A mi mészárosunk, ha jó vezér
259 7 | ember volna is, de őtet a császár úgy nem szereti,
260 7 | császár úgy nem szereti, mint a kalmakánt, akinek igen nagy
261 7 | igen nagy esze vagyon, de a hadakozást úgy szereti,
262 7 | hadakozást úgy szereti, mint én a prokátorságot, csak annyit
263 7 | annyit is tud hozzá. De a vezérségen tudni való dolog
264 7 | tudni való dolog hogy kap; a császár veje lévén, el is
265 7 | érheti, ha azt pedig eléri, a' bizonyos, hogy a békességet
266 7 | eléri, a' bizonyos, hogy a békességet megcsinálja.
267 7 | békességet megcsinálja. Ha pedig a békesség meglesz, csak üljünk
268 7 | békesség meglesz, csak üljünk a rakás kenyérünk mellé, mert
269 7 | pedig mindaddig, valamég a rakás kenyeremben tart,
270 8 | drámmal jobbítsa meg kéd a hozzám való szeretetit.
271 8 | zsebje, ránca, fiókja tele a kédhez való szeretetemmel,
272 8 | Hát azért ne írjak kédnek? A' való, megérdemlem, hogy
273 8 | tudtára adom kédnek, hogy ma a győzhetetlen császárnak
274 8 | ahová nagy pompával vitték a fejdelmet. A dívánházban
275 8 | pompával vitték a fejdelmet. A dívánházban fogadta a fejdelmet
276 8 | fejdelmet. A dívánházban fogadta a fejdelmet a vezér. Azután
277 8 | dívánházban fogadta a fejdelmet a vezér. Azután a fejdelem
278 8 | fejdelmet a vezér. Azután a fejdelem eleiben tétetvén
279 8 | az asztalon. Mind pedig a vezérnek, a kalmakánynak
280 8 | Mind pedig a vezérnek, a kalmakánynak külön, külön
281 8 | lévén, egy óra múlva azután a fejdelmet a császárhoz vitték.
282 8 | múlva azután a fejdelmet a császárhoz vitték. Senki
283 8 | vitték. Senki közüllünk a fejdelmet nem kísérte, és
284 8 | fejdelmet nem kísérte, és amidőn a császár előtt volt, egy
285 8 | reája. Az idő alatt, hogy a császárnál volt a fejdelem,
286 8 | hogy a császárnál volt a fejdelem, minékünk mindenikünknek
287 8 | mindenikünknek egy kaftánt adtak a hátunkra. A fejdelem kijövén
288 8 | kaftánt adtak a hátunkra. A fejdelem kijövén a császártól,
289 8 | hátunkra. A fejdelem kijövén a császártól, a császár paripájára
290 8 | fejdelem kijövén a császártól, a császár paripájára ült.
291 8 | harminc király kísérte visszá a szállására. Édes néném,
292 8 | minket látott volna kéd a kaftánban, olyan mintha
293 8 | egyiptumi király kísérte volna a fejdelmet, csak éppen hogy
294 8 | néném, ne csudálja kéd, ha a felséges királyoknak nagy
295 8 | őhatalmasságok éhen jöttek visszá a vendégségből. Amely paripán
296 8 | Amely paripán visszátért a fejdelem, azt a császár
297 8 | visszátért a fejdelem, azt a császár ide ajándékozta
298 8 | buzogány és egy kard is volt a nyergen. Engemet úgy szeret
299 9 | kedvesen is veszem, nevettem is a kéd panaszolkodását, hogy
300 9 | panaszolkodik kéd, hogy csak a' megér tíz levelet. Talám
301 9 | okát annak? Az oka annak a', hogy azelőtt, mikor a
302 9 | a', hogy azelőtt, mikor a császár itt lakott, az urak
303 9 | küldöttek Constancinápolyban. A többi között egy pasa ide
304 9 | postán küldött visszá. Azt a császár megtudván, megparancsolta,
305 9 | mulatunk el abban, hogy a dolgaink jól folyjanak.
306 9 | dolgaink jól folyjanak. A réz effendi (cancellarius)
307 9 | gyakran megyünk incognito a kalmakányhoz, adja Isten
308 9 | hogy úgy járjunk, mint a hegyek, akik esszegyűlvén
309 9 | százszor is csak azt írom, hogy a császár veje, akit ha sokszor
310 9 | ha sokszor megvernek is a favágó mondása szerént,
311 9 | favágó mondása szerént, de a vezérségre céloz, a hadakozásra
312 9 | de a vezérségre céloz, a hadakozásra pedig olyan
313 9 | olyan alkalmatos, mint én a prokátorságra. Talám még
314 9 | nem az-é egy prokátornak a hivatalja, hogy tudja keresni
315 9 | hivatalja, hogy tudja keresni a maga hasznát, hogy mindenik
316 9 | mely közél vagyon már ő a vezérséghez! Ha én olyan
317 9 | Ha én olyan közél volnék a házassághoz, talám máris
318 9 | talám máris elvonták volna a menyasszony táncát. Mindazonáltal
319 9 | menyasszony táncát. Mindazonáltal a biztatás megvagyon, csak
320 9 | csak azzal is maradunk. A törököt ha megverik, csak
321 9 | okát, de Franciaországban a németnek kedveznek, és a
322 9 | a németnek kedveznek, és a francia itt azon munkálodik,
323 9 | munkálodik, hogy megbékéljenek a némettel, és ha a' meglesz,
324 9 | megbékéljenek a némettel, és ha a' meglesz, ne oldalt, hanem
325 9 | olyan hidegek járnak, hogy a hírek is megfagytak; többet
326 9 | egy vén csifut várakozik a levelem után, a' lelkemre
327 9 | várakozik a levelem után, a' lelkemre fagy meg. Bárcsak
328 9 | nemzetségiből való, úgy tetszik a szakálláról, hogy a Zabulon
329 9 | tetszik a szakálláról, hogy a Zabulon nemzetségéből. Édes
330 10 | Mert márványkő volna is a kéd szíve, de megszánna,
331 10 | inkább mint vagyunk szállva. A házam négy kőfalból áll,
332 10 | egy fatáblás ablak, azon a szél mind széllyire, mind
333 10 | bécsinálom, az egerek és a patkányok a papirost vacsorájokon
334 10 | az egerek és a patkányok a papirost vacsorájokon elköltik.
335 10 | papirost vacsorájokon elköltik. A mobiliám egy kis faszékből
336 10 | faszékből áll; az ágyam a földre vagyon terítve, és
337 10 | földre vagyon terítve, és a házamot egy cseréptálban
338 10 | után én legyek legméltóbb a szánásra, mert tíznek sincsen
339 10 | fatábla is az ablakjokon, a hó lengedezve bémehet az
340 10 | egy leterített pokrócot a földre? Ilyen palotákban
341 10 | palotákban lakunk ám mi. De a reménség igen szükséges
342 10 | szükséges mint az eledel, a rossz házakban lakván mostanában
343 10 | megértük, hogy ideérkezett a spanyol követ, akit a fejdelemhez
344 10 | ideérkezett a spanyol követ, akit a fejdelemhez küldött a király
345 10 | akit a fejdelemhez küldött a király igen sok ígérettel,
346 10 | kell vigyázni; azt is, hogy a hideg házban nem lehet sokat
347 11 | aprilis 1718.~~Nem tudom, ha a Noé bárkájából írom-é ezt
348 11 | Noé bárkájából írom-é ezt a levelet vagy Drinápolyból,
349 11 | város vízben vagyon. Csak a' jó, hogy tiszta idők járnak,
350 11 | özönvíz leszen. Hihető, hogy a hegyekben lévő havak szaporították
351 11 | amely folyóvíz megyen el a házunk előtt, úgy megáradott,
352 11 | kelletett elhozni az étket a konyháról. Hallotta kéd
353 11 | Hallotta kéd azt, hogy még a római császárok is ilyen
354 11 | pompával küldöttek volna a konyhára? Csak éppen Habakuknak
355 11 | száraz lábbal étket hozni. Ez a pompás étekhozás talám két
356 11 | nem hozhatták volna, mivel a víz csak szárközépig ért.
357 11 | csak szárközépig ért. De a szolgák inkább mentek lovon
358 11 | szolgák inkább mentek lovon a konyhára. A' bizonyos, hogy
359 11 | mentek lovon a konyhára. A' bizonyos, hogy nem volt
360 11 | nem volt szükségünk arra a nagy óriásra, aki felől
361 11 | óriásra, aki felől azt tartják a zsidók, hogy az özönvízkor
362 11 | az özönvízkor ha felmene a legnagyobbik hegyre, a víz
363 11 | felmene a legnagyobbik hegyre, a víz csak öviig ért, és mindenütt
364 11 | öviig ért, és mindenütt a bárka mellett járt, valamint
365 11 | bárka mellett járt, valamint a csatlós a hintó mellett.
366 11 | járt, valamint a csatlós a hintó mellett. Már ezután
367 11 | híreket írni, mert mind a házam melegebb, mind pedig
368 11 | házam melegebb, mind pedig a hírek megolvadtak. A szeretetemet
369 11 | pedig a hírek megolvadtak. A szeretetemet az özönvíz
370 12 | azon, akire haragszunk, a' keserű bosszúállás. Ezt
371 12 | Hírt akar-é kéd tudni? A kéd kívánságát bé nem tölthetem.
372 12 | kívánságát bé nem tölthetem. A francia követ, Bonac, itt
373 12 | hogy csakhamar vége legyen. A német azt kívánja, a török
374 12 | legyen. A német azt kívánja, a török pedig már meg is unta
375 12 | török pedig már meg is unta a hadakozást. Hát mi mit csinálunk
376 12 | hadakozást. Hát mi mit csinálunk a kettő között? Csak amint
377 12 | nékünk tetszenének, aki a jövendőt igazgatja, azt
378 13 | mely nagy világi boldogság a császár leányával hálni,
379 13 | hálni, és micsoda nagy eset a mészárosnak a vezérségből
380 13 | nagy eset a mészárosnak a vezérségből kiesni. A kalmakán
381 13 | mészárosnak a vezérségből kiesni. A kalmakán ma a vezérségre
382 13 | vezérségből kiesni. A kalmakán ma a vezérségre felhága, és a
383 13 | a vezérségre felhága, és a szegény mészáros abból kiesék.
384 13 | mészáros abból kiesék. Ma a császár egy kapicsi pasát
385 13 | egy kapicsi pasát külde a vezérhez, hogy a pecsétet
386 13 | pasát külde a vezérhez, hogy a pecsétet adja visszá, és
387 13 | adja visszá, és mindenit a sátorban hagyván, onnét
388 13 | el kelleték hadni, csak a rajta való köntössel lóra
389 13 | egynehány csauz kikísérte a városból. Lehetetlen vala
390 13 | városból. Lehetetlen vala a szívnek rajta meg nem esni,
391 13 | vagy tizenkét kísérővel. A' való, hogy meg nem ölik,
392 13 | állapotban látjuk, hogy a királyoknak ura a porból,
393 13 | hogy a királyoknak ura a porból, az eke mellől, a
394 13 | a porból, az eke mellől, a mészárszékből nagyra felemel
395 13 | állapot sokkal nehezebb a felemeltetés előtt való
396 13 | előtt való állapotnál, mert a világi dicsőséget megkóstolta.
397 13 | Hanem már visszátérek ahhoz a világi boldogságban lévő
398 13 | úsz, amég lehet. Mihent a szegény mészárostól a pecsétet
399 13 | Mihent a szegény mészárostól a pecsétet elkérette a császár,
400 13 | mészárostól a pecsétet elkérette a császár, és kitették minden
401 13 | kitették minden jószágából, a kalmakánynak adta a császár
402 13 | jószágából, a kalmakánynak adta a császár a pecsétet, és azzal
403 13 | kalmakánynak adta a császár a pecsétet, és azzal a hatalmas
404 13 | császár a pecsétet, és azzal a hatalmas vezérségre felemelte.
405 13 | vezérségre felemelte. És a császártól kimenvén, pompával
406 13 | kimenvén, pompával ment a letett vezérnek sátorában,
407 13 | bizonyosnak tarthatta az a szerencsés vezér, hogy azt
408 13 | szerencsés vezér, hogy azt a dicsőséget eléri; egyik
409 13 | dicsőséget eléri; egyik a', hogy a császár a feleségit
410 13 | dicsőséget eléri; egyik a', hogy a császár a feleségit igen
411 13 | egyik a', hogy a császár a feleségit igen szereti,
412 13 | feleségit igen szereti, a másik a', hogy magát is
413 13 | feleségit igen szereti, a másik a', hogy magát is igen kedvelli.
414 13 | Hogyne mászott volna fel a kerékre?! Ez, a' való, nem
415 13 | volna fel a kerékre?! Ez, a' való, nem volt mészáros,
416 13 | íródeákságból vette fel a császár, azután elébb-elébb
417 13 | azután elébb-elébb vitte, a leányát is neki adta, kalmakánynak
418 13 | tudni, hogy ha gondolkodik-é a világi változásokról. De
419 13 | gondolkodik is, ha nem is, már a pócon vagyon, ott ül amég
420 13 | ülünk, amég lehet, mert a' csaknem bizonyos, hogy
421 13 | hadakozást nem kell várni, és a békességet is maga mellé
422 13 | békességet is maga mellé ülteti. A maga haszna keresése is
423 13 | elméje nagy vagyon, de nem a hadakozásra.~Még most is
424 13 | elég biztatást adnak, de a' mind füstben megyen, és
425 13 | mind füstben megyen, és a hazánk felé való menetelünknek
426 13 | vigasztalása úgy eloszlik, mint a felhő. Kétségben kell tehát
427 13 | adja azt, amit kívánunk. A' való, nehéz Zágon nélkül
428 13 | esztendőben 12 hónappal a vállamot terhelni, és a
429 13 | a vállamot terhelni, és a házasságtól messze vagy
430 13 | vagyon, hogy két embert a mértékben tettek: az egyike
431 13 | tettek: az egyike felment, a másika le, és mi a földön
432 13 | felment, a másika le, és mi a földön maradtunk. Mégis
433 13 | ilyenről ne gondolkodjék? A' pedig csak azért, hogy
434 13 | nem kell félben hagyatni a játékot, és hosszú levéllel
435 13 | Megmondám, hogy szeretem a bosszúállást, de már megszánom
436 13 | megszánom kédet, és elvégezem a bosszúállást. Héj, ha tudna
437 13 | egészségire vigyázzon kéd! De a gyertyám mindjárt elaluszik,
438 14 | utolsóval vetnek itt láncra. A réz effendit (a cancellariust)
439 14 | láncra. A réz effendit (a cancellariust) gyakran küldi
440 14 | cancellariust) gyakran küldi a porta az urunkhoz, aki minden
441 14 | valósággal. Nagyon biztatnak a hadakozással, de mennél
442 14 | de mennél inkább beszél a török a hadakozásról, annál
443 14 | mennél inkább beszél a török a hadakozásról, annál nagyobb
444 14 | annál nagyobb kedve vagyon a békességre. De ki mérne
445 14 | De ki mérne gondolkodni a békességről, holott ma a
446 14 | a békességről, holott ma a vezér tollason, fegyveresen,
447 14 | fegyveresen, valamint egy Hercules a hadakkal megindula innét
448 14 | hogy nem lesz szüksége a sok hadra, amint is nem
449 14 | sok had mene el véle. Elég a', hogy mind a vezér, mind
450 14 | véle. Elég a', hogy mind a vezér, mind a jancsár aga
451 14 | hogy mind a vezér, mind a jancsár aga igen nagy pompával
452 14 | mert ők már régen járnak a békesség után. Nem is egyebért
453 14 | hanem hogy közelebb legyen a helyhez, ahol a békesség
454 14 | közelebb legyen a helyhez, ahol a békesség tractájára gyülekeznek
455 14 | békesség tractájára gyülekeznek a követek. Ilyen formán, édes
456 14 | fordítsunk Erdélynek, annak a kedves Tündérországnak,
457 14 | csudálatos rendelésit, nemcsak a mostanit, de még a jövendőt
458 14 | nemcsak a mostanit, de még a jövendőt is.~Mert ugyan
459 14 | Mert ugyan gondolja el kéd, a császár nagy ígéretekkel
460 14 | János uramot is elküldötte a porta a kapicsi basával.
461 14 | uramot is elküldötte a porta a kapicsi basával. A' bizonyos,
462 14 | porta a kapicsi basával. A' bizonyos, hogy olyan reménység
463 14 | menjünk bé hazánkban. De nem a' volt az irántunk való rendelés;
464 14 | az országban töltsük el a bujdosást. De ha az Isten
465 14 | bujdosást. De ha az Isten a hadakozásról való reménségünket
466 14 | szövetségben vagyon most a francia a császárral, az
467 14 | szövetségben vagyon most a francia a császárral, az igaz, hogy
468 14 | ideérkezett, Orleáns herceg, a francia régens, az urunkkal
469 14 | leveleire választ nem adott a császárral való colligatiojára
470 14 | akarván ide való jövetelünket, a török utánunk nem küldött
471 14 | eltakarja előttünk Erdélyt, a másikával táplál. Édes néném,
472 14 | reméljük, hogy meglátjuk azt a Tündérországot, valamég
473 14 | lássa meg, akitől lehet. De a' lehet, hogy az egészségire
474 15 | embernek az Ádám vétke. A télben, édes néném, azon
475 15 | valamicsoda nagy hideg volt, a meleg szintén olyan nagy.
476 15 | Ha télben jégverem volt a házam vagyis inkább fogházam,
477 15 | másznék, olyan közél vagyon a padláshoz, még azokot sem
478 15 | csak gondolom: azért, hogy a szomszédasszonyt ne lehessen
479 15 | lehessen meglátni, mert a török azt sem akarja, hogy
480 15 | török azt sem akarja, hogy a feleségire nézzenek. Jól
481 15 | asszonyok paradicsoma és a lovak purgátoriuma, Törökország
482 15 | purgátoriuma, Törökország pedig a lovak paradicsoma, és az
483 15 | asszonyok purgátoriuma. Elég a', hogy nem lehet a házamban
484 15 | Elég a', hogy nem lehet a házamban maradnom. Még künt
485 15 | elig szenvedheti az ember a nagy héséget, a falt vagy
486 15 | az ember a nagy héséget, a falt vagy az asztalt, ha
487 15 | ember, melegséget érez. A minap pedig a mezőn olyan
488 15 | melegséget érez. A minap pedig a mezőn olyan meleg szél jött
489 15 | le kelletett volna esnünk a lóról. Most ennél egyéb
490 15 | híreket kell írnom, mert a békesség megcsinálását csaknem
491 15 | melegek vannak, féltem kédet a betegségtől. Arról rettegve
492 16 | az utolsó levelem ebből a császári városból. Itt már
493 16 | városból. Itt már megettük a nekünk rendeltetett rakás
494 16 | egynehány nappal hozák meg a hírit, hogy 21. julii a
495 16 | a hírit, hogy 21. julii a vezér megcsinálta a huszonnégy
496 16 | julii a vezér megcsinálta a huszonnégy esztendeig tartó
497 16 | esztendeig tartó békességet a némettel. Ha addig itt kell
498 16 | kell ülnöm, jó étszakát a menyasszony táncának. Jaj!
499 16 | addig az édes lelkem marad a kövér testemben, csak török
500 16 | török kenyeret kell enni a rakásból. A békesség meglévén,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7397 |