Rész
1 4 | császár leányát elvenni. Micsoda keserűséggel kelletett megválni
2 4 | asszony sem volna a világon. Micsoda nyájasságért kívánhatja
3 5 | novembris 1717.~Édes néném, micsoda szerencsés asszony kéd,
4 5 | országának? Ítélje el kéd, micsoda méreggel hallotta ezt a
5 6 | nem igen derék ajándék. De micsoda nagy becsület, mikor egy
6 9 | főváros között. Látja kéd, micsoda kárt tett nekem egy pipaszár.
7 13 | császár leányával hálni, és micsoda nagy eset a mészárosnak
8 13 | basaságot adnak neki. De micsoda nagy magosságról esett le?
9 13 | De azt kell néznünk, hogy micsoda fel ment volt, és fejdelmek
10 15 | Drinápoly, 12. julii 1718.~Micsoda sokféle nyomorúságot okozhat
11 16 | Forgács úr is velünk jő. Micsoda örömmel látom meg kédet!
12 17 | három vagy négy napig. Héj, micsoda szomorúság volna a' nékem,
13 18 | elszenvedem a hasznáért. Micsoda szép állapot, mikor az ember
14 19 | akarok, azon kell írnom. Micsoda szép állapot, mikor el lehet
15 19 | látogatásunkra. Ugyanis micsoda gyönyörűség egy asszonynak
16 20 | az udvarnál. Látja kéd, micsoda szép dolgot láttam tegnap.
17 21 | leszen. Magam szégyenlem, micsoda rövid levelet küldök, de
18 24 | tőllem, hogy megmondjam, micsoda ítélettel vagyok az asszonyok
19 24 | mondom neki mindenkor, hogy micsoda irtóztató szép, de ez, vagy
20 24 | ítélőszékemből, és kéd lássa, hogy micsoda ítéletet tettem, de az asszonyok
21 27 | Ha megvizsgálnók, hogy micsoda levelet ír az ura egy olyan
22 30 | Bithiniában vagyon. Tudja kéd, micsoda híresek valának a rómaiak
23 30 | éppen nem császári házak. Micsoda nagy kár olyan szép és kies
24 31 | Forgács uram. Nem tudom micsoda innepen Bercsényi uramhoz
25 31 | arról beszélgetett, hogy micsoda nagy buzgósággal kell bévenni
26 32 | Jénikő, 10. octobris 1719. ~Micsoda szép állapot az: tegnap
27 33 | ellenünk? Még nem tudhatom, micsoda helyre akarnak bennünket
28 34 | lehetett megtudnunk, hogy micsoda magosságú volt azelőtt az
29 37 | feleségek ki ne láthassanak. Micsoda szép dolog az irigység!
30 37 | Csak ilyen hamar is már micsoda hasznára vagyunk a városnak,
31 37 | beszélni, hogy leány korában micsoda mulatsági voltanak. Azt
32 37 | Mindezekből megláthatja kéd, hogy micsoda városban telepíttettenek
33 37 | micsodás lakosi vannak, micsoda környéke, itt micsodást
34 38 | voltunk, akik ittuk. De micsoda savanyúvíz, édes néném,
35 40 | De tudja-é kéd, hogy ma micsoda nap vagyon? Tudja-é kéd,
36 43 | mondá néki a király: látod-é micsoda gazdag és boldog vagyok.
37 45 | Ítélje el kéd ezekből, hogy micsoda szomorú napokot töltünk
38 45 | állapotban lévén, elítélheti kéd, micsoda vigassággal töltjük az időt.
39 45 | eszemben fog jutni, hogy micsoda napokot töltöttünk itt el.~
40 46 | mi tudhatjuk aztot, hogy micsoda unadalmas napokot töltöttünk
41 47 | aprilis 1723. ~Édes néném, micsoda feledékeny nyavalyában voltam
42 47 | vígabb közöttünk őnálánál. Micsoda szép dolog a jó természet!
43 48 | várja kéd, hogy megírjam, micsoda állapotban volt az úr az
44 49 | csinosabban tartjuk magunkot. Micsoda szép dolog a szeretet, mint
45 49 | meg az egészségit, és hogy micsoda időkben és napokban kell
46 50 | titkon. Elítélheti kéd, micsoda örömben vagyon Zsuzsi, aki
47 50 | rendelésit lehet csudálni, aki is micsoda úton veszi gondviselése
48 50 | Hanem azt kérdem kédtől, micsoda különbség vagyon a penitenciatartásnak
49 51 | nagyobb fájdalmat okoz. Micsoda orvosság jobb tehát? A'
50 51 | kérdeni. Mondja meg kéd, micsoda különbség vagyon a penitenciatartás
51 52 | leányt, akiről írja kéd, hogy micsoda veszedelemre tette életét
52 53 | szükséges megírni, hogy micsoda örömmel olvastam a kéd régtől
53 53 | első városában érkezvén, micsoda álmélkodással látá, hogy
54 55 | Édes néném, ha tudná kéd micsoda nagy búba vagyok, megesnék
55 55 | Zsuzsival kell beszélgetnem. Micsoda nagy büntetés e' nekem!
56 55 | elébeszéltem neki, hogy micsoda csúfos és szerencsés házassága
57 55 | tetszik. Elítélheti kéd, hogy micsoda szomorúsággal fogadá a leány
58 58 | hogy bosszút állok ezért. Micsoda szép idő volna az, amikor
59 58 | elhinnék-é azt nálunk, hogy micsoda melegek járnak itt most,
60 59 | itt azt nem tekintik, hogy micsoda renden vagyon, hogyha gazdag-é,
61 60 | hogy egynehányezer hernyó micsoda nagy serénységgel dolgozik
62 60 | tesznek, már megmondottam micsoda fának a levelit. Amidőn
63 60 | kevessé nézzük meg, hogy micsoda változásokon mennek által.~
64 61 | hozzája, és nézzük meg, micsoda barlangot épít magának,
65 61 | enyvezve. Már gondolja el kéd, micsoda vékony szálnak kell annak
66 61 | P. s. Aztot tudja kéd, micsoda rendet tartunk a városban,
67 62 | haszna, de azt sem tudja, micsoda országok szomszédi Erdélynek,
68 64 | szentek szenvedtenek, hát én micsoda szenvedést nem érdemlek.
69 64 | elméről, hanem nézzük el, micsoda mértékletes életet élnek,
70 64 | sokféle hidegítő és melegítő micsoda zenebonát nem csinál gyomrokban.
71 66 | sem mondhatom kédnek, hogy micsoda irtózással kell azt látni.
72 66 | kell azt látni. Hát még micsoda kínban vagyon az, aki azt
73 66 | Zsuzsit ítélje el kéd, hogy micsoda szomorúságban vagyon, de
74 67 | kell végezni. Tudja kéd, micsoda nagy dohányos volt a szegény
75 70 | azt kérdeni tőllem, hogy micsoda ceremóniával adja férhez
76 70 | nagy szeretetét, és hogy micsoda nagy örömmel vészi a császár
77 72 | kell lenni minden embernek. Micsoda nagy fogyatkozásokot nem
78 73 | keresztelünk.~Igaz néném, micsoda csúfos házasságról olvastam
79 73 | haza akarta hozatni, de micsoda álmékodásban esék, amidőn
80 74 | akarok, és nem tudom, mit. De micsoda hírt tudnék innét a sátor
81 74 | és a lakóhelye puszta. Micsoda gyönyörűség pedig egy gazdaembernek
82 75 | volna. Jaj! édes néném, micsoda rút nyavalya az a pestis:
83 76 | írod, édes nénékám, hogy micsoda ember az a francia, aki
84 78 | bizonyos vármegyében Franciában micsoda szokás volt, mikor valamely
85 78 | földesúrnak sódort adnak. Hát még micsoda szokás vagyon ott, ha egy
86 79 | többeket is fogsz tenni. Micsoda bajomra vagy nekem. Ha Constancinápoly
87 80 | annak kétfelől a partján micsoda szép városokot lehetne építeni.
88 80 | neveztetének. Ezeknek fejek micsoda király vagy fejdelem volt,
89 82 | előtte nem látott volt, hogy micsoda örömmel fogadta. Másnak
90 82 | lehet azt megfogni, hogy micsoda szeretetet éreznek az atyák
91 84 | időben mindenkor szerencsés. Micsoda okát adják ennek? Azt az
92 85 | akasztani való ember kérdi, micsoda úr megyen ott? Megmondják
93 86 | való szeretetről, hogy a' micsoda nagy veszedelmeket okoz.
94 86 | között asszonyért esett. Micsoda hadakozások nem voltanak,
95 86 | hadakozások nem voltanak, micsoda birodalmak nem fordultanak
96 90 | hogy a püspökök és a papok micsoda sokféle úton-módon húzzák
97 92 | mikor az Isten akar valamit, micsoda alávaló eszközzel munkálodik,
98 92 | tudná, hogy a rébellióban is micsoda rendet tartanak, és hogy
99 92 | tartanak, és hogy ahhoz képest micsoda kevés károk vannak. Mert
100 93 | megláthatta a füleivel, hogy micsoda formán lőn vége a rébelliónak,
101 93 | lévén, eleiben adák, hogy micsoda illetlen dolog volna egy
102 95 | eszemben, hogy azt írja kéd, micsoda bosszúállók az oloszok.~
103 96 | amiolta a császárt letették. Micsoda rövid uraság, de nagy. Amint
104 96 | mindjárt megtudja, hogy micsoda dolgok folynak, és azokot
105 96 | az alatta valóitól, hogy micsoda rendet tartanak a tárházakban.
106 97 | fejeken. Elítélheti kéd, hogy micsoda szép koszorút csinált Cleopátra
107 99 | tudta a sok rózsát leszedni. Micsoda kimondhatatlan sok jó nem
108 99 | az országban azt mondják. Micsoda nagy dicsőségire az Istennek
109 99 | a francia követtől, hogy micsoda igazsága vagyon az urának,
110 99 | nyeré perit. Édes néném, micsoda szép állapot annyi prokátorral
111 102| ne nevetné, édes néném, micsoda rendesen tudod leírni, hogy
112 102| leírni, hogy a franciák micsoda állhatatlanok minden cselekedetekben,
113 104| tudod, kedves jóakaróm, hogy micsoda szeretettel voltam Juliánnához,
114 104| voltam Juliánnához, és hogy micsoda sokféle utakon és ösvényeken
115 108| szaporításra, mind a gondviselésre. Micsoda nagy gonddal táplálja és
116 109| Carolus quintus nem tudom micsoda várat szállott meg az impériumban.
117 110| kell lenni a kézhez is. Micsoda szép dolog, édes néném,
118 110| vennék is (amely nem lehet), micsoda belső örömet nem érez egy
119 112| öltözni, a házban megyek, de micsoda ijedségben nem esém, mihent
120 113| jutottunk. Ki sem lehet mondani, micsoda nagy sírás és keserűség
121 113| is. Ítéld el, ha lehet, micsoda állapotban írom ezt a levelet,
122 115| jobban észrevesszük, hogy micsoda atyánkot vesztettük el,
123 115| atyánkot vesztettük el, és hogy micsoda pásztorunk hagyott el. De
124 116| hogy ha megtalál halni, micsoda bajra jutok mindaddig, amég
125 119| várhatok tőlle. De ki tudja, micsoda természetű? Az atyja ugyan
126 125| vizsgálódik utána, hogy micsoda természetű. Azt kérdhetnéd,
127 133| két nap, előre ellátjuk, micsoda kedvetlen utozás lesz a
128 141| a fülünköt, látván, hogy micsoda durván bánnak velünk. Micsoda
129 141| micsoda durván bánnak velünk. Micsoda változás! Ennek előtte egynehány
130 147| elviszik-é a halottat. De micsoda csudálkozással látá, hogy
131 150| rossz posta lovak vannak. De micsoda gyönyörű utozásunk volt!
132 150| mint a megázott kakasok. De micsoda szép térségeken, micsoda
133 150| micsoda szép térségeken, micsoda helyeken megyen az ember
134 150| a szem bé nem telhetik. Micsoda kár, hogy ezek a szép és
135 150| tekintették. Elítélheted néném, micsoda suhajtásokot bocsátottam,
136 151| innét az egész hadaival. De micsoda had? Nem is mondhatni hadnak,
137 152| lovamnál. Ítéld el néném, micsoda állapotban vagyok, csak
138 155| elítélheted, édes néném, micsoda állapotban voltam éppen
139 156| a ténta megolvadjon. De micsoda tűz ez is, mert még az is
140 158| fúják, magok járják. De micsoda ének, hogy ugyan a foga
141 158| napon.~Micsodás a világ, és micsoda gorombaság azon kapni, de
142 159| Rodostó, 20-dik augusti 1740. ~Micsoda nyomorúság, néném, abban
143 160| 19-dik novembris 1740. ~Micsoda nagy hír e' néném, cseng-é
144 160| elfogyott a férfiú ágról. Micsoda szép állapot élni, mert
145 160| mi atyáink meg nem érték. Micsoda nagy változást okozhat ez
146 161| csináltunk, hogy is csinálnánk, micsoda melegek járnak, éjjel-nappal
147 161| nincsen hideg. Látod-é néném, micsoda jó filozófus öcséd vagyon,
148 162| feleségit is megfogták. Micsoda szamár ez a világ, vagy
149 162| háromszor havazott. De az is micsoda havazás volt! Csak az örményeknek
150 162| ki-ki megérné a magáéval, micsoda csendesség volna e világon!
151 166| fejünköt, hogy a gyermekinknek micsoda jószágot hagyjunk, mint
152 166| hagyjunk, mint neveljük, micsoda tisztséget, házasságot szerezzünk
153 166| prussus meg Siléziáért. Micsoda a telhetetlenség, mikor
154 167| mihozzánk mindenkor jó volt. Micsoda szép dolog, mikor az ember
155 169| letett vezéreket megfojtsák. Micsoda nagy eset egy vezérnek a
156 173| szokás vagyon a birodalomba. Micsoda változás ez? Kedves néném,
157 173| hozzája való jóakaratja. Micsoda az orvossága az ilyen rendeletlenségnek?
158 186| elvégeznem, mint azon, hogy micsoda tisztelettel vannak a Krisztushoz.
159 189| martii. ~Kedves néném, micsoda régi lakosok vagyunk ebben
160 189| hasznos, mert meglátom, micsoda nagy háláadással tartozom
161 191| szükséges dolgozni.~A perzsák micsoda nevetségre való dolgot tartanak
162 191| napot rendeltem, és hogy micsoda rosszul viszik végben. Mahumet
163 193| asszonyokot nem találnak. Micsoda rettentő nagy kín a', hogy
164 198| adatta a császárnak, hogy micsoda húzással-vonással akar kincset
165 199| januarii. ~Kedves néném, micsoda irtóztató hírt hallánk,
166 199| elsüllyedtek. Az Istennek micsoda rettentő ostora volt azon
167 200| és félelemtől. De a leány micsoda víg szívvel hagyá el hazáját
168 201| hogy mitől tartana, és micsoda nyughatatlanságban volna.
169 201| és látá a leányát, hogy micsoda nehezen vitte a terhét,
170 202| még a Krisztus idejében micsoda szép dolog volt annyi rettentő
171 202| ötszázötvenezer személyt számláltak. Micsoda rettentő gyülekezet volt
172 202| rettentő gyülekezet volt a', micsoda rettentő sok gyilkosok voltak
173 202| de a véteknek nagyságát micsoda nyelv mondhatná ki?~
|