Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 1
99 1
a 7397
aaron 5
aaronnak 1
abban 96
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7397 a
2780 hogy
2616 az
2291 és
Mikes Kelemen
Törökországi Levelek

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7397

     Rész
501 16 | kenyeret kell enni a rakásból. A békesség meglévén, itt már 502 16 | indítják holnap az urunkot a császári főváros felé. Már 503 16 | felraktam egy kis szekérnek a negyedrészire. Az én portékám 504 16 | portékám pedig nem legkevesebb a többinél. Vannak itt olyanok, 505 16 | lakóhelyünk, még nem tudom. Elég a', hogy innét elvisznek valahová. 506 17 | az úton eleget nevettem a velünk lévő franciákon; 507 17 | Az olyanok miképpen ültek a lovon, és mint várták a 508 17 | a lovon, és mint várták a szállóhelyt elérni, az egész 509 17 | az egész mulatságom volt. A pentelésia hadnak hallotta 510 17 | volt olyan közöttünk. Elég a', hogy tegnap ideérkezvén, 511 17 | szállítnak bennünket. De itt a városban egy ép házat sem 512 17 | az urunk kénszerítteték a város mellett lévő kis mezőn 513 17 | elgondolhatom, hogy ezt a szép kanálist már kéd feljárta. 514 17 | szükséges megírni, hogy a kanális parton vagyunk a 515 17 | a kanális parton vagyunk a Fekete-tengernek a torkától 516 17 | vagyunk a Fekete-tengernek a torkától egy ágyúlövésnire. 517 17 | hajóra felülök, ebédre abban a nagy császári városban mehetek. 518 17 | jobb helyre szállítanak. A' való, szép kis réten vagyunk, 519 17 | épületek vannak, ahol annyi a skorpió, mint a bolha. Az 520 17 | ahol annyi a skorpió, mint a bolha. Az olyan vendéget 521 17 | meg, édes néném, kédet. A holt ember pedig olyan ízetlen, 522 17 | ízetlen, kedvetlen, hogy még a feleségit sem öleli meg. 523 17 | hogy kédet láthassam, de a' még meg nem lehet három 524 17 | micsoda szomorúság volna a' nékem, ha egészségben 525 18 | néném, már kétszer volt az a szerencsém, hogy láthattam 526 18 | hogy mikor kédnél vagyok, a nap oly sebesen repül, valamint 527 18 | sebesen repül, valamint a fecske; mikor pedig itt 528 18 | kédnek. Hogyha pedig letennők a restséget, mindennap vehetnék 529 18 | hogy én telhetetlen vagyok a kéd leveleinek olvasásában. 530 18 | nekem írni. Mikor pedig a kéd leveleit olvasom, akkoron 531 18 | akkoron nincsen szükségem a hegedűsre, hogy táncoljak. 532 18 | leszünk, mint az izraéliták. A francia követnek, Bonacnak, 533 18 | pedig semmi sem lesz, mert a mi urunk tudja, mi illendő, 534 18 | nem illenék hozzája. Még a titulus iránt is vagyon 535 18 | semmi akadályom nincsen se a precedencia, se a titulus 536 18 | nincsen se a precedencia, se a titulus iránt a követtel, 537 18 | precedencia, se a titulus iránt a követtel, azért gyakran 538 18 | az asszonyok között, mint a jóféle gyöngy a több gyöngyök 539 18 | között, mint a jóféle gyöngy a több gyöngyök között. Jaj! 540 18 | más asszony előtt, mert a' nem esik jóüzün. Hát a' 541 18 | a' nem esik jóüzün. Hát a' nekem jóüzün esék-é, hogy 542 18 | nekem jóüzün esék-é, hogy a levélben káposztásfazéknak 543 18 | én azt csak elszenvedem a hasznáért. Micsoda szép 544 18 | állapot, mikor az ember a nénjire meg nem haragszik. 545 18 | szeretlek édes néném, mint a káposztát.~ 546 19 | már kéd, honnét datálom a levelemet. Azt is észreveheti 547 19 | észreveheti kéd, hogy már a bujdosó izraéliták a sátorok 548 19 | már a bujdosó izraéliták a sátorok alól a házakban 549 19 | izraéliták a sátorok alól a házakban szállottanak végtire. 550 19 | is tudja kéd, hogy éppen a tengerparton vagyunk és 551 19 | tengerparton vagyunk és olyan igen a tengerparton, hogy az én 552 19 | pedig korántsem főispány a gazdánk. Mindazonáltal talám 553 19 | elmondhatni főispánynak a rókák között, mert szőcs, 554 19 | mert szőcs, de igen gazdag. A vezér szőcse hogyne volna 555 19 | alatt ki-ki bérakoskodott a szállására. A házamban se 556 19 | bérakoskodott a szállására. A házamban se szék, se asztal 557 19 | asztal nem alkalmatlankodik. A' való, hogy vagyon egy kis 558 19 | Úgyis, ha megesszük itt a rakás kenyerünket, elébb 559 19 | elébb kell mennünk. Nám a régiek ellehettek annyi 560 19 | miért nem lehetnénk el. Nám a zsidóknak nem volt székek; 561 19 | zsidóknak nem volt székek; a törököknek most sincsen 562 19 | francia királynak láttam a székit, most csak a zágoni 563 19 | láttam a székit, most csak a zágoni bírónak is jobb széke 564 19 | szükségem vagyon hát nekem is a házieszközre? Úgyis még 565 19 | házieszközre? Úgyis még az a hajó, amely idehozott bennünket, 566 19 | az asszonnyal várjuk ide, a kéd szomszédságában lesznek 567 19 | édes néném, hogy már mi itt a rakás kenyér mellé ültünk. 568 19 | három erős török úgy viszi a habok hátán, mint a nyíl. 569 19 | viszi a habok hátán, mint a nyíl. Keményebb volna a 570 19 | a nyíl. Keményebb volna a szív a kősziklánál, ha ide 571 19 | Keményebb volna a szív a kősziklánál, ha ide nem 572 19 | úgy is szeretlek, mint a káposztát, ha idejössz. 573 20 | szél támada, gondolom, hogy a habok megrengették kédet. 574 20 | megrengették kédet. Elég a', hogy azolta nem vagyok 575 20 | levéllel kitehetett volna kéd a nyughatatlanságból. Amely 576 20 | gyomrában küldjem kédnek ezt a levelemet. Mert úgy meg 577 20 | tudhatná kéd, hogy mi tegnap a constancinápolyi kapu eleiben 578 20 | titkon meg akarta látni a császárt, aki is Drinápolyból 579 20 | érkezvén, nagy pompával ment a városban. Nem tudom, ha 580 20 | sokadmagával az assás basa, azután a csauzok, az émirek, az ülémák ( 581 20 | émirek, az ülémák (azaz a papok, az írástudók), a 582 20 | a papok, az írástudók), a kapicsi basák, a jancsár 583 20 | írástudók), a kapicsi basák, a jancsár aga a mistancsi 584 20 | kapicsi basák, a jancsár aga a mistancsi basával, a kalmakán 585 20 | aga a mistancsi basával, a kalmakán a kapitán basával, 586 20 | mistancsi basával, a kalmakán a kapitán basával, azután 587 20 | kapitán basával, azután a fővezér a muftival, a csauz 588 20 | basával, azután a fővezér a muftival, a csauz basa, 589 20 | azután a fővezér a muftival, a csauz basa, azután a Mahumet 590 20 | muftival, a csauz basa, azután a Mahumet atyjafiai a zászlója 591 20 | azután a Mahumet atyjafiai a zászlója mellett, a császár 592 20 | atyjafiai a zászlója mellett, a császár vezetékji, azután 593 20 | aranyos kocsi, melyben vala a Mahomet köntöse és fegyvere. 594 20 | és fegyvere. Ezután mene a császár igen kívántam paripán, 595 20 | paripán, mellette lévén a fia, azután menének az isóglánok 596 20 | első tized köntöse sárga, a 2-diknak veres, a 3-diknak 597 20 | sárga, a 2-diknak veres, a 3-diknak zöld, a 4-diknek 598 20 | veres, a 3-diknak zöld, a 4-diknek kék tafota. Az 599 20 | dolgot láttam tegnap. De a' csak olyan, mint a füst, 600 20 | De a' csak olyan, mint a füst, és azzal a nagy pompával 601 20 | olyan, mint a füst, és azzal a nagy pompával a császár 602 20 | és azzal a nagy pompával a császár nincsen olyan csendes 603 20 | hadd hasonlítson valamiben a mi alacson állapotunkhoz, 604 20 | Akkor mit fog használni neki a pompa? A mi alacson rendünkben 605 20 | használni neki a pompa? A mi alacson rendünkben pedig 606 20 | vagyon. Oh! mi szép állapot a kereszténység! Mennél nagyobb 607 20 | Mennél nagyobb pompáit látom a töröknek, annál nagyobb 608 20 | annál nagyobb örömben vagyok a közönséges anyaszentegyházban 609 20 | ezért őnékik nem lehet az a reménségek, amely minékünk 610 20 | Édes néném, egy kevessé még a káposztánál is jobban szeretlek.~ 611 21 | édes néném, és mitől vagyon a', hogy már egy holnaptól 612 21 | nem kellene megcsömörleni a szemnek. A kéd könnyű, kurta 613 21 | megcsömörleni a szemnek. A kéd könnyű, kurta és rövid 614 21 | Kéd ellenkezőt cselekszik. A' pedig nekem halálom, mikor 615 21 | nekem halálom, mikor rövid a kéd levele. Mikor tudom, 616 21 | akkor nem kíméllem kédet, és a hosszú levelet megvárom, 617 21 | már nem haragszom, hanem a rövid levelet is kedvesen 618 21 | magyar asszony Pérában. A Bercsényi úr embereit mind 619 21 | látogatásokra bémegyek; a szállás pedig csak mindenkor 620 21 | menni, egy pirongatás elfér a vállamra. Édes néném, az 621 22 | mindenik viseli érdemesen azt a nevet, és az olyanokot csak 622 22 | az asszonyok ellen!) Elég a', hogy azzal az úri asszonnyal 623 22 | eltöltheti kéd az időt, mintsem a görög kérácákkal. Az asszony 624 22 | tél felé meg kezd sárgulni a fának is a levele, de a 625 22 | kezd sárgulni a fának is a levele, de a vigasságról 626 22 | a fának is a levele, de a vigasságról beszélni igen 627 22 | beszélni igen szereti, főképpen a tavaszi idejében való dolgokról. 628 22 | szép volt, és hogy most a szép télhez hasonlíthatni. 629 22 | fekete és orcája fejér? Ezt a mesét mindjárt megfejtem 630 22 | másképpen gyógyítják, mintsem a közönségeseket. Nyernek 631 22 | rajta sokszor, mint Birtók a csíkban. Mihent megbetegedett, 632 22 | ki mást jovallott, hogy a himlő meg ne lássék, és 633 22 | himlő meg ne lássék, és a szépség megmaradjon. Egyik 634 22 | szépség megmaradjon. Egyik a többi között azt jovallotta, 635 22 | aranyozni az orcáját. Ennek a voksát bévették, és levélarannyal 636 22 | hogy nem lehetett járni; és a piros orca csak inkább tetszik, 637 22 | mintsem az aranyas. De már a' volt a mesterség, hogy 638 22 | aranyas. De már a' volt a mesterség, hogy vegyék le. 639 22 | mesterség, hogy vegyék le. A sokféle víz le nem mosta, 640 22 | azért nehezebb is volt a munka. Végtire onnét is 641 22 | nem tudja kéd, hogy holnap a vezér szembe akar lenni 642 22 | vezér szembe akar lenni a fejdelemmel, csak magánoson.~ 643 22 | fejdelemmel, csak magánoson.~Ez a vezér még eddig barátsággal 644 22 | barátsággal volt mihozzánk, és a bujdosó urak éppen nem panaszolkodhatnak 645 22 | Megválik, mint végzi, mert itt a változás könnyen megesik, 646 22 | könnyen megesik, és az ajándék a vezérekkel hátat fordíttat. 647 22 | és az kötheti meg pénzzel a török urakot. Ezek pedig 648 22 | mindenkoron készen vannak a kérésre, de az adást nec 649 22 | vagyunk, elég tahint ád a porta, eleget eszünk, de 650 22 | vagyunk, sem én, se más. A mi urunknak pedig természete 651 22 | urunknak pedig természete a', hogy kéretlen nem ád. 652 22 | Egy erdélyi nemesemberhez a' nem illik, aki jobban szereti 653 22 | mintsem kérni. Az én hivatalom a', hogy szolgáljam híven, 654 22 | híven, és hagyjam az Istenre a többit. Egy erdélyi nemesember 655 22 | Nem tudom, mikor leszen az a szerencsés nap, de azt tudom, 656 22 | olyan közél volna, mint azé a piros leányé. Én szeretem 657 23 | újesztendő-napokot kívánok kednek. A hosszas és egy hétig tanult 658 23 | hagyjuk az idegenekre és a predikátorokra. Azért se 659 23 | Mi haszna vagyon annak a hosszas köszönetnek, amely 660 23 | amely még nem is illik a keresztényekhez. Jákob sem 661 23 | Jákob sem adott több áldást a tizenkét fiára, mint mostanában 662 23 | csináltatni; hát azután a sok marhának bővségit, a 663 23 | a sok marhának bővségit, a sok zsíros földet. Ezt pedig 664 23 | De még e' nem elég, mert a gyermekekre való áldás eltart 665 23 | és egy anya sincsen, aki a kívánság szerént a fiainak 666 23 | aki a kívánság szerént a fiainak fiait, meg azoknak 667 23 | azoknak fiait meg ne lássa, a gyermekeknek pedig mindenikének 668 23 | az áldást egy izraélita a földének kövérségiben tartotta, 669 23 | földi áldásokot ígér. De a keresztényi áldás mind lelki 670 23 | és egy kereszténynek nem a kövér földet kell suhajtani, 671 23 | földet kell suhajtani, hanem a kegyelemmel való teljes 672 23 | való teljes szívet, hogy ne a földje, hanem a szíve teremtsen 673 23 | hogy ne a földje, hanem a szíve teremtsen bőv gyümölcsöt. 674 23 | iskolabéli szokásokot, hanem a keresztényi szokást, mely 675 23 | szokással. Az udvarnál pedig még a köszvény is szokást csinál. 676 23 | köszvény is szokást csinál. A mi fejdelmünk csak tegnap 677 23 | mondják, hogy gazdagot keres a köszvény, mert úgy a mi 678 23 | keres a köszvény, mert úgy a mi urunkra reá sem nézett 679 23 | szeretem kédet, szeretem kédet, a' sok volna, és végtire úgy 680 23 | mit írunk. Ami ritkább, a' kedvesebb. De nem mindenben, 681 23 | ha gyakrabban írna kéd, a' kedvesebb volna. Reménlem, 682 23 | többet írnék, de az én házam a tenger felett vagyon, és 683 24 | Bercsényiné asszonyom azon, hogy a fejdelem meglátogatta? Mindennel 684 24 | időben és állapotban vagyunk, a tánc is savanyú. A' való, 685 24 | vagyunk, a tánc is savanyú. A' való, hogy az asszony mellett 686 24 | hogy az asszony mellett az a két becsületes személy elropnák 687 24 | rosszat mondani felőllök a nemesi vérhez nem illik. 688 24 | soha senki nem dicsérte a szépségiért, hanem a jóságáért. 689 24 | dicsérte a szépségiért, hanem a jóságáért. Azért is mondom 690 24 | de örökké panaszolkodik. A kis Zsuzsinak igen fösvényen 691 24 | igen fösvényen osztogatták a szépséget, de rendes, tisztességes 692 24 | személy, és tiszta jóság. A Talaba mátkája béillik egy 693 24 | azt ki nem veheti kétek a férfiak kezéből; az ilyen 694 24 | asszonyoknak meg kell állani a végezéseken. Meg viszontag, 695 24 | amicsoda ítéletet tesznek a férfiak felől az asszonyok, 696 24 | senkinek is szóllani, és azt a dolgot nem lehet más ítélőszék 697 24 | azon meg kell nyugodni. Ha a törvénycsinálók bévetették 698 24 | törvénycsinálók bévetették volna őket a törvénytevésben, az ő hathatós 699 24 | hathatósabb törvényt tettek volna. A zsidóknak volt egy asszonybírójok, 700 24 | maga menne gyönyörűséggel a baját megmondani. És ott 701 24 | egy szép és kegyes bírónak a szájából meghallván a törvénynek 702 24 | bírónak a szájából meghallván a törvénynek magyarázatját, 703 24 | és énnekem kell megítélni a kéd restségit. Olyan bíróval 704 24 | hogy hamarébb vehessem a kéd válaszát.~ 705 25 | az igaz, nem volnék méltó a szánásra. De nem lesz mindenkor 706 25 | tehetsz annak? (mondják a tótok). Egy részről nem 707 25 | nevetek, mint itt. De hogy a vendéget meg ne unják, keveset 708 25 | nagyobb okát is mondom, a' hogy az idő rossz, és olyankor 709 25 | rossz, és olyankor járni a tengeren nem egészséges, 710 25 | nem egészséges, mert ha az a kis hajó hirtelen el találna 711 25 | pedig olyan bátor vagyok a tengeren, hogy ha egy kevessé 712 25 | tengeren, hogy ha egy kevessé a hajó egy oldalára fordul, 713 25 | már azt gondolom, hogy a halaknál leszek vacsorán. 714 25 | tengeren. Én pedig azt felelem a kéd feleletire, hogy azzal 715 25 | nyomorúságosabb dolgot, mint a néma halak országában lakni. 716 25 | országában lakni. Tegnap mi a császári mulatságon voltunk. 717 25 | mulattuk magunkot, mint a kocsis, aki napestig ügetvén 718 25 | kocsis, aki napestig ügetvén a lovon, estve azzal kérkedik, 719 25 | megszánkáztunk.~Ma igen reggel a vezér egy csauz basát külde 720 25 | vezér egy csauz basát külde a fejdelemhez, kit is kéreté, 721 25 | kéreté, hogy lenne jelen a mulatságon, amelyet fog 722 25 | mulatságon, amelyet fog adni a császárnak. A fejdelem lóra 723 25 | amelyet fog adni a császárnak. A fejdelem lóra ülvén, a csauz 724 25 | A fejdelem lóra ülvén, a csauz a Constancinápoly 725 25 | fejdelem lóra ülvén, a csauz a Constancinápoly mellett 726 25 | Constancinápoly mellett lévő rétnek a végin egy nagy dombon megálítta 727 25 | ahonnét kelleték nézni a mulatságot. A réten pedig 728 25 | kelleték nézni a mulatságot. A réten pedig sokszámu nagy 729 25 | sátorok valának verve, mind a császár számára, mind a 730 25 | a császár számára, mind a több urak számára. A mulatság 731 25 | mind a több urak számára. A mulatság pedig abból állott, 732 25 | ágyúcskákból célt lőttek, a császár előtt a birkozók 733 25 | lőttek, a császár előtt a birkozók birkoztanak. De 734 25 | császári mulatságok, hanem a vége jobb volt a kezdetinél, 735 25 | hanem a vége jobb volt a kezdetinél, mert a vezér 736 25 | volt a kezdetinél, mert a vezér ebédet adván a császárnak 737 25 | mert a vezér ebédet adván a császárnak és az egész udvarának, 738 25 | is kell ajándékozni mind a császárt, mind az udvarát. 739 25 | császárt, mind az udvarát. A többinek nem tudom mit ád, 740 25 | többinek nem tudom mit ád, de a császárnak három vagy négy 741 25 | néném, mely derék állapot a császárság!) Ennek pedig 742 25 | esztendőben meg kell lenni azon a napon. Mi pedig mindezeknek 743 25 | helyben lóháton ülni étlen, és a többit csak messzünnen nézni, 744 25 | mulatság. Azért is csak a fejdelem fél óráig ott lévén, 745 25 | azt kelleték azután izenni a vezérnek, hogy igen mulattuk 746 25 | Azt elhigyje kéd, hogy a vezérnek minden ajándékáért 747 25 | ajándékáért sem adnám kédet, meg a leányokot is odateszem, 748 26 | Ebéd felett egyszersmind a tálak is kezdenek táncolni, 749 26 | értenek. Az én házam alá a tenger bémegyen, és mindenkor 750 26 | térdig érő víz, de mihent a földindulás volt, szárazon 751 26 | maradott, estve felé jött haza a víz. Akik a tengeren voltanak, 752 26 | felé jött haza a víz. Akik a tengeren voltanak, jól megérzették. 753 26 | voltanak, jól megérzették. A földindulás előtt egy órával 754 26 | egy órával láttuk, hogy a vezér ment magát mulatni 755 26 | vezér ment magát mulatni a Fekete-tenger felé, de mihent 756 26 | felé, de mihent megérzette a földindulást, azonnal nagy 757 26 | sietséggel visszátért, és a császárt ment látni. Constancinápolyban 758 26 | pompával, mikor egyik házból a másikában megyen. De tegnap 759 26 | helyéből, mert futva ment a kerbe, és az ijedség volt 760 26 | kerbe, és az ijedség volt a hopmestere. Tegnap ebéd 761 26 | hopmestere. Tegnap ebéd után a francia követnéhez menvén, 762 26 | szerencsétlenség az urán vagy a gyermekein. Azért két vagy 763 26 | vagy három aranyat ígért a hajósoknak, csak vigyék 764 26 | de ahajósok úgy féltenek a tengerre menni, hogy tíz 765 26 | tőllök, azt felelték, hogy a földindulásban a víz alatt 766 26 | felelték, hogy a földindulásban a víz alatt a föld lesüllyedhet, 767 26 | földindulásban a víz alatt a föld lesüllyedhet, a víz 768 26 | alatt a föld lesüllyedhet, a víz leesvén, a hajójok is 769 26 | lesüllyedhet, a víz leesvén, a hajójok is lesüllyedne. 770 26 | Lehetne-é ennél jobban okoskodni a hét bölcsek közül akármelyiknek 771 27 | segítséget jöttek ide kérni a császártól. Aki is segítséget 772 27 | segítséget adván nekik, a méltóságos fejdelmek idejöttenek, 773 27 | idejöttenek, hogy innét hajón a segítséggel a Fekete-tengeren 774 27 | innét hajón a segítséggel a Fekete-tengeren visszámenjenek. 775 27 | udvari nép nem ruhásabb a mi cigányinknál. Azt pedig 776 27 | pénzek ne volna, mert valamég a cselédekben tart, addig 777 27 | pénzek is lészen, mert amidőn a pénzek elfogy, kettőt vagy 778 27 | udvariak közül eladnak; és így a pénz elfogyván, az udvariak 779 27 | is fogynak. Ma tíz órakor a fejdelmünk látogatására 780 27 | rongyosok voltanak, valamint a szolgák. Nem is tudom, miért 781 27 | is tudom, miért viselik a fejdelem nevet, mert a' 782 27 | viselik a fejdelem nevet, mert a' bizonyos, hogy jobban szeretném 783 27 | bizonyos, hogy jobban szeretném a brassai bíróságot, mintsem 784 27 | fejdelemségeket. Való, hogy a gyorgyiánusok azelőtt hadakozók 785 27 | szép.~Azt írta volt kéd a minap, hogy már ért franciául. 786 27 | idegen nyelvet tanul. Bár a mi földink azon volnának, 787 27 | olvasásra sem kénszerítenék a leányokot, hogyha csak azoknak 788 27 | nem volna arra kedvek. Azt a két dolgot pedig egy nemesleánynak 789 27 | szükséges tudni. Azonkívül, hogy a valláshoz a' szükséges, 790 27 | Azonkívül, hogy a valláshoz a' szükséges, hogy holmi 791 27 | de ha szinte volna is, a férfi nemcsak a hagymáról 792 27 | volna is, a férfi nemcsak a hagymáról és a dézmaborról 793 27 | férfi nemcsak a hagymáról és a dézmaborról kívánna írni 794 27 | dézmaborról kívánna írni a feleséginek, hanem más egyéb 795 27 | gondolatit is leírná, ha a felesége tudna írni és olvasni. 796 27 | olvasni, és hogy micsodást ír a tiszttartójának, meglátnók, 797 27 | az ember örömest megírná a feleséginek; némelykor szükséges 798 27 | megírni, de elhagyja, mert a felesége nem tud olvasni, 799 27 | írni tudjon, azért hogy a szeretőinek ne írhasson. 800 27 | ezek! Mintha az írás okozná a rosszat, és nem a rossz 801 27 | okozná a rosszat, és nem a rossz az írást. Nem akkor 802 27 | Nem akkor történik meg a tilalmas dolog, amikor egymásnak 803 27 | szükségek az írásra. Akár tudjon a kéz írni, akár ne tudjon, 804 27 | írni, akár ne tudjon, de a szív eljár a maga dolgában. 805 27 | tudjon, de a szív eljár a maga dolgában. Nekem úgy 806 27 | tudok, hanem azért, hogy a hajlandóság viszen reá. 807 27 | nem okoson gondolkodnak, a leányokot a vallásbeli dolgok 808 27 | gondolkodnak, a leányokot a vallásbeli dolgok iránt 809 27 | szenvedjen. Akármely szép legyen a gyémánt, de ha rútul vagyon 810 27 | eziránt. Lássa ki-ki, szabad a magáéval, és az Isten adjon 811 27 | szeret-é kéd úgy, mint a macska az egeret? Vagyon-é 812 27 | tetszik, mintha feredném, mert a tenger habja egészen bécsapván 813 27 | habja egészen bécsapván a házam alá, sokszor azt gondolom, 814 27 | hogy az ágyamban locsog a víz.~ 815 28 | gyakorta meghántatja kéd magát a tengeren, és hozzánk kirugaszkodik 816 28 | és hozzánk kirugaszkodik a tengeri lovakon. Az asszony 817 28 | patientia, aki erősebb, a' hatalmasabb. Azt jól tudja 818 28 | hová fog bennünket vezetni a felleg, valamint az izraelitákot 819 28 | valamint az izraelitákot a pusztában. Nagy csuda lesz, 820 28 | nem szaladhatnánk, hanem a tengerben kellene ugranunk. 821 28 | nyernék rajta, mint Birtók a csíkban, úszni sem tudok.~ 822 28 | kell magát vetni, főképpen a bujdosóknak, de még főképpen 823 28 | sohult olyan hertelenséggel a változás meg nem esik, mint 824 28 | bizonytalan az állapotja. Ihon már a békesség megvagyon, mit 825 28 | udvarral vagyon dolgunk, ahol a ministerek mindennap változnak, 826 28 | kezdetit sem lehet várni. Ez a mostani vezér a magyarokhoz 827 28 | várni. Ez a mostani vezér a magyarokhoz magát jól mutatja, 828 28 | magyarokhoz magát jól mutatja, de a boldogulásoknak eszköze 829 28 | eszköze soha sem leszen, mert a hadakozást nem tudván, attól 830 28 | inkább mindenre hajolni, csak a hadakozásról ne halljon 831 28 | legkisebb szerencsétlenségért a hadakozásban leteszik a 832 28 | a hadakozásban leteszik a vezéreket. Békességes időben 833 28 | időben pedig e' jól tudja a dolgokot folytatni. De ki 834 28 | nékünk, hogy állandó legyen a hozzánk való akaratja? 835 28 | dolog pedig ezáltal megyen a vezér eleiben, mindennek 836 28 | csak őáltala kell folytatni a vezérrel való dolgot; és 837 28 | rosszunkot kívánják, oda leszünk a tyúkoknak. A' dicséretes 838 28 | oda leszünk a tyúkoknak. A' dicséretes ebben a vezérben, 839 28 | tyúkoknak. A' dicséretes ebben a vezérben, hogy az idegen 840 28 | dolgokban gyakorta kér tanácsot a mi fejdelmünktől; aztot 841 28 | néném, mit vizsgálom én a jövendőt, hagyjuk azt a 842 28 | a jövendőt, hagyjuk azt a jövendő urára. Énnekem csak 843 28 | káposztát? Ah! nem mérek már a káposztáról szólni, mert 844 28 | úgy szeretem kédet, mint a káposztát. Hát kéd? Hát 845 29 | édes néném, hogy nekem kell a császári városban történt 846 29 | több híreket is tudnánk.A' való, hogy ritka dolog, 847 29 | mikor leszen audenciája a császár követének, aki nem 848 29 | Aztot úgy tudja kéd, mint a miatyánkot, hogy rendszerént, 849 29 | hogy rendszerént, amikor a császár audenciát ád valamely 850 29 | néki, és azután viszi a vezér a császárhoz. De a' 851 29 | azután viszi a vezér a császárhoz. De a' most nem 852 29 | a vezér a császárhoz. De a' most nem lehetett, mert 853 29 | most nem lehetett, mert a törököknek ramazánjok vagyon, 854 29 | Azt is tudja kéd, hogy a ramazán nálok olyan, mint 855 29 | nálok olyan, mint nálunk a nagybőjt, és egy holnapig 856 29 | nem szabad kóstolni, ha a péterkéit elvetné is. Gondolja 857 29 | Ramazánja lévén tehát most a törököknek, ma két órakor 858 29 | törököknek, ma két órakor reggel a követ a portára menvén, 859 29 | két órakor reggel a követ a portára menvén, ott megvendégelték, 860 29 | megvendégelték, és öt órakor a császár audenciájára vitték. 861 30 | itt sátorok alatt vagyunk. A mellettünk való várost, 862 30 | micsoda híresek valának a rómaiak idejében a bithiniai 863 30 | valának a rómaiak idejében a bithiniai királyok. De azon 864 30 | légy, azért itt sétálj ezen a szép réten. Az igaz, édes 865 30 | hogy szép helyt vagyunk, a sátoraink a tengerparton 866 30 | helyt vagyunk, a sátoraink a tengerparton rendiben. Ezt 867 30 | tengerparton rendiben. Ezt a gyönyörű kanálist végig 868 30 | gyönyörű kanálist végig látjuk, a Fekete-tenger zúgását jól 869 30 | zúgását jól halljuk. Azok a nagy rettentő sajkák előttünk 870 30 | sajkák előttünk mennek el a Fekete-tengerre. Ilyen kanális 871 30 | egész világon talám: ennek a széllye mindenütt vagyon 872 30 | vagyon egy ágyúlövés, a hossza vagyon öt mélyföld, 873 30 | ilyen kanálist találni? A' való, hogy ha más nemzet 874 30 | országot, csudát csinálna ebből a kanálisból: kétfelől városokot, 875 30 | csak faluknak hínák azokot. A többi között Jénikő, ahol 876 30 | lakunk, igen rút város, a többi ilyen sincsen. Ázsia 877 30 | csaknem mindenütt puszta. A császár parton lévő házai 878 30 | halat látni, mint ebben a kanálisban vagyon; egynehány 879 30 | ezeret vonnak ki egyszer a halászok. Hány ezer kél 880 30 | Hány ezer kél el abban a császári városban, és hány 881 30 | csak Jénikőben? Hát még a rettentő sok disznóhal mennyi 882 30 | benne. Nem örömest hazudnék, a szükség sem hozza magával, 883 30 | elmondhatom, hogy egyszer a többi között láttam egyszersmind 884 30 | sertést hajtottak volna le a vízen. Az igaz, édes néném, 885 30 | hogy itt mi jól vagyunk, a szép réten sétálunk, a fejdelem 886 30 | a szép réten sétálunk, a fejdelem általhozatván a 887 30 | a fejdelem általhozatván a lovait, gyakorta fog vadászni 888 31 | szivárvánt nem láttunk volna, már a hegyekre szaladtunk volna 889 31 | tegnap nagy záporeső lévén, a víz csaknem egészen elboríta. 890 31 | vannak, éppen ott foly le a hegyekből a víz, ahol mink 891 31 | ott foly le a hegyekből a víz, ahol mink vagyunk táborban. 892 31 | mert egyszersmind elborítá a víz a konyhánkot; a konyhaeszközt 893 31 | egyszersmind elborítá a víz a konyhánkot; a konyhaeszközt 894 31 | elborítá a víz a konyhánkot; a konyhaeszközt szaladva kelleték 895 31 | elragadni. Én az esőkor a sátoromban nem lévén, az 896 31 | ne nevette volna, amidőn a sátoromon keresztül térdig 897 31 | térdig érő patak folyt el. Az a szerencsém, hogy mégis 898 31 | és csak alatta folyt el a patak. A' való, hogy az 899 31 | alatta folyt el a patak. A' való, hogy az özönvíz csak 900 31 | özönvíz csak estig tarta, mert a víznek más menedéket csináltanak. 901 31 | hogy idehagyjuk Ázsiát. A' való, hogy ideje is már 902 31 | kvártélyban szállanunk, mert a Fekete-tenger igen fekete 903 31 | gondolja el kéd, mint járt a minapiban Forgács uram. 904 31 | menni kommunióra. Reggel a kommunióra készülvén áitatosan, 905 31 | Bercsényi úrhoz. Sokáig a tengerparton sétálván, a 906 31 | a tengerparton sétálván, a szolgája is sokat késvén, 907 31 | szolgája is sokat késvén, és a sok gondolatokból is 908 31 | aztot már mind kiszíná, a kaik érkezik, és a kaikban 909 31 | kiszíná, a kaik érkezik, és a kaikban akarván ülni, akkor 910 31 | veszi észre magát, hogy a pipa a szájában. Nagy nevetéssel 911 31 | észre magát, hogy a pipa a szájában. Nagy nevetéssel 912 31 | Nagy nevetéssel visszátér a sátorában. De mi is eleget 913 31 | ilyen nevetséges dolgai. A minap a fejdelem arról beszélgetett, 914 31 | nevetséges dolgai. A minap a fejdelem arról beszélgetett, 915 31 | buzgósággal kell bévenni a kommuniót, és hogy csak 916 31 | ne jussanak eszében. Mert a minap kommunikálni akarván, 917 31 | kommunikálni akarván, amikor a pap hozzája közelített, 918 31 | pap hozzája közelített, az a gondolat jött az esziben, 919 31 | esziben, hogy mi volna a papon lévő kasula cafragnak. 920 31 | gondolataink nekünk is elég vagyon; a gondolat úgy leszen rosszá, 921 32 | Európában. Ide pedig nem a levegőégben hoztak, hanem 922 32 | levegőégben hoztak, hanem a vízen. Mindezekből megüsmeri 923 32 | hogy ide visszájöttünk, és a táborozást elvégeztük. A' 924 32 | a táborozást elvégeztük. A' bizonyos, hogy nem az ellenség 925 32 | ellenség elől jöttünk el, hanem a sok eső elől, amelyet el 926 32 | generális vagyon velünk. A mindennapi mulatság már 927 32 | vagy mi megyünk hozzája. A vadászat sem múlik el, de 928 32 | vadászat sem múlik el, de a' sem múlik el, hogy ellenünk 929 32 | ellenünk ne vadásszanak a portán. Mert a német követi 930 32 | vadásszanak a portán. Mert a német követi legtöbbet azon 931 32 | mivégre kívánja üldözni ezeket a szegény bujdosó magyarokot, 932 32 | bujdosó magyarokot, akik itt a tengerparton csak dohányoznak 933 32 | azt, hogy még is kell a szemeket hunni egynehány 934 32 | esztendőkig. Akkoron nem a kamaraszék eleiben citáltatunk, 935 32 | törvényje szerént mondják ki a sentenciát, hanem aszerént 936 32 | sentenciát, hanem aszerént a kegyes évangyelium szerént, 937 32 | szerént, amely azt parancsolja a császároknak is, hogy megbocsássanak 938 32 | megbocsássanak az ellenségnek, és a rosszért jól tegyenek. Az 939 32 | évangyeliumot teszik ott a fejdelmek eleiben. Akkoron 940 32 | hejában fogja azt allégálni, a ministerim jovallották nékem, 941 32 | jovallották nékem, hogy a bujdosó magyarokot bujdosásokban 942 32 | bujdosásokban is üldözzem, és a politica ratio arra vitt, 943 32 | hogy elvegyed tőllök azt a kenyeret, amelyet én rendeltem 944 32 | elvetted volna az örökségeket; a politica ratioért nem kellett 945 32 | általmégyen rajtok, valamint a purgáció.~A' talám tudva 946 32 | rajtok, valamint a purgáció.~A' talám tudva nincsen kédnél, 947 32 | kédnél, hogy mi most is abban a szándékban vagyunk, hogy 948 32 | visszámenjünk, és ha csak a mi akaratunkon állana, ma 949 32 | az akarat áll mirajtunk, a tehetség pedig máson, mivel 950 32 | tehetség pedig máson, mivel a fejdelem ezen szándéka iránt 951 32 | fejdelem ezen szándéka iránt a francia udvarnak egynehány 952 32 | herceg igazgatván, mivel a király még nem arra való, 953 32 | nagy barátságot mutatott a mi urunkhoz, az anyja pediglen, 954 32 | aki is egy házból való a mi fejdelemasszonyunkkal, 955 32 | fejdelemasszonyunkkal, úgy szerette, mint a fiát, mindholtig. De a fejdelmek 956 32 | mint a fiát, mindholtig. De a fejdelmek között lévő atyafiság 957 32 | és barátság olyan, mint a nádszál, ha jól vagyon dolgod, 958 32 | mind az atyafiság, mind a barátság fent vagyon, ha 959 32 | dolgait ebben az országban a portán nem segítette. Ilyen 960 32 | portán nem segítette. Ilyen a fejdelmek barátsága, ilyen 961 32 | bánnak az emberrel, valamint a citrommal, amelyből a levit 962 32 | valamint a citrommal, amelyből a levit kifacsarván, azután 963 32 | kifacsarván, azután elvetik; ha a forrásból jól iszunk, azután 964 32 | elmúltot elfelejtették, és a hatalom kezekben lévén, 965 32 | jövendőre nem hajtanak. A kéd mondása szerént, derék 966 32 | mondása szerént, derék állapot a szerencsén fekünni. A' való, 967 32 | állapot a szerencsén fekünni. A' való, hogy az olyan ágy 968 32 | néném, az ígéretet másolni. A nemesvér, amit fogad, megtartja, 969 32 | valamitől, de erdélyi lévén, ott a nemesasszonyoknak a szavok 970 32 | ott a nemesasszonyoknak a szavok olyan állandó, valamint 971 32 | olyan állandó, valamint a brassai havas. Tartsa meg 972 32 | három vagy négy holnapját a télnek töltse el kéd itt 973 32 | télnek töltse el kéd itt a magyar asszonyokkal. Való, 974 32 | mint tíz magyarországi? A rózsa többet ér a kórónál, 975 32 | magyarországi? A rózsa többet ér a kórónál, a nap fényesebb 976 32 | rózsa többet ér a kórónál, a nap fényesebb a holdnál. 977 32 | kórónál, a nap fényesebb a holdnál. Mikor Magyarországon 978 32 | Magyarországon fogyatkozás vagyon a napban, csak egy erdélyi 979 32 | mert tizenegy az óra. Ha a szerencsén nem fekszem is, 980 33 | édes néném, vegyük elő a pennát, és tisztítsuk meg 981 33 | pennát, és tisztítsuk meg a penészes kalamárist, mert 982 33 | ezután az íráshoz kell fogni, a postákot kell küldözni, 983 33 | postákot kell küldözni, a híreket fel kell ébreszteni. 984 33 | Ma nyolcadnapja, hogy itt a telet kitelelvén, elhagya 985 33 | Szent Pál az oláhokot, és a császári városban lévő székiben 986 33 | visszáhelyhezteté kéd magát. De már ott a restséget nem kell hevertetni, 987 33 | tenger habjain, amelyen mind a két füle megcsendül kédnek; 988 33 | hírt írok, azután írom meg a csendülő hírt.~Tegnap a 989 33 | a csendülő hírt.~Tegnap a jancsár aga ceremoniával 990 33 | Erre azt fogja kéd mondani, a' bizony illetlen ajándék 991 33 | küldeni ajándékban, és ha a jancsár aga azt az ajándékot 992 33 | ajándékot küldene egy férfinak, a' csak egy szál rózsából 993 33 | Angliában ha az asszonyok a korcsomára mennek, azért 994 33 | valamint másutt hordozzák a kiskutyácskákot. Franciában 995 33 | vagy másutt egy úri asszony a hintójában ül, estig oda 996 33 | Itt pedig egy török úrnak a felesége esztendeig sem 997 33 | esztendeig sem megyen ki a házból. Lengyelországban 998 33 | házból. Lengyelországban a papok a sekrestyében lévő 999 33 | Lengyelországban a papok a sekrestyében lévő szenteltvízben 1000 33 | bort, hogy meghűljön, amég a misét elvégezik. Nálunk


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7397

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License