Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
97 1
98 1
99 1
a 7397
aaron 5
aaronnak 1
abban 96
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
7397 a
2780 hogy
2616 az
2291 és
Mikes Kelemen
Törökországi Levelek

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7397

     Rész
1501 43 | keveset laktanak együtt, de a kötelesség mindenkor fent 1502 43 | mindenkor fent volt, és a gondviselésnek meg kelletett 1503 43 | meg kelletett lenni, noha a' héjával. A szegény fejdelemasszonynak 1504 43 | lenni, noha a' héjával. A szegény fejdelemasszonynak 1505 43 | amidőn azt látja, hogy a fejdelmi nagy házból valók 1506 43 | könnyebben szenvedhet. Vajon, ha a szegények mindenkor boldogságban 1507 43 | mindenkor boldogságban látnák a fejdelmeket és más nagy 1508 43 | nem teheti őket?~Solon, a hét bölcsek közül való, 1509 43 | hét bölcsek közül való, a Cresus udvarában menvén, 1510 43 | fogadá, és megmutatá néki a kincsét, és mondá néki a 1511 43 | a kincsét, és mondá néki a király: látod-é micsoda 1512 43 | gazdag és boldog vagyok. De a filozófustól semmi dicséretet 1513 43 | véve, amely nehezen esék a királynak, gondolván, hogy 1514 43 | mindezekre csak azt mondá a királynak: nemo ante mortem 1515 43 | boldog. E' ha nem tetszék is a királynak, el kelleték hallgatni. 1516 43 | ítéltetvén, akkoron esziben juta a Solon mondása. Minthogy 1517 43 | tartván, amidőn valahová ment, a szekerét ezekkel vonatta 1518 43 | alatt étette őket. Egyszer a többi között amidőn vonták 1519 43 | többi között amidőn vonták a szekeret, egyik a hat közül 1520 43 | vonták a szekeret, egyik a hat közül csak a kerekeket 1521 43 | egyik a hat közül csak a kerekeket nézte. Osiris 1522 43 | kerekeket nézte. Osiris a szekérben lévén, aztot észrevévé, 1523 43 | hogy miért néze mindenkor a kerékre. A rab király felelé 1524 43 | néze mindenkor a kerékre. A rab király felelé néki: 1525 43 | nézem, hogy amely része a keréknek fent vagyon, a' 1526 43 | a keréknek fent vagyon, a' lefordul, és amely alatt 1527 43 | és amely alatt vagyon, a' felmegyen. Az egyiptumi 1528 43 | király elmélkedvén erről a feleletről, azonnal felszabadítá 1529 43 | feleletről, azonnal felszabadítá a királyokot, és mindenikét 1530 43 | mindenikét nagy becsülettel a maga országában visszabocsáttá. 1531 43 | beszéljek. Egy számosi király, a neve nem jut eszemben, soha 1532 43 | gyűrűit kihúzván az ujjából, a tengerben veti. Már őnéki 1533 43 | visznek asztalára, akinek a torkában megtalálja gyűrűit. 1534 43 | megtalálja gyűrűit. De idővel ez a király nagy szomorúságokban 1535 43 | akkoron észrevévé, hogy a idő után eső szokott 1536 43 | szokott lenni, és hogy azt a szomorúságot kell minekünk 1537 43 | mivel nyomorúságban vetheti a nagy fejdelmeket.~De itt 1538 43 | rossz hírek is vannak, mert a pestis itt igen kezd sétálni, 1539 43 | félelemben leszek kédért, mert a' nem tréfa. Bercsényinek 1540 43 | három cselédje már megholt, a jezsuitájok is utánok ment, 1541 43 | volna, de én nem bánom, mert a kis Zsuzsi közelebb lesz. 1542 43 | csak magunkban hordozzuk a természetet, és az oldalcsontunkot 1543 43 | arra vigyázzon kéd, hogy a csont egészséges legyen, 1544 43 | ne vigyék. Azért nem kell a házból kimenni, otthon kell 1545 43 | ülni, és reméljük, hogy a Isten megtart bennünket. 1546 44 | vagyon abban valami. Abban a' vagyon, hogy ide három 1547 44 | mélyföldnire kelletett jőnünk, és a várost elhadnunk a pestis 1548 44 | jőnünk, és a várost elhadnunk a pestis miatt. Vagyon immár 1549 44 | úr minden pereputyostól a faluban egy nyomorult udvarházban, 1550 44 | majorban vagyon szállva. A városban a pestis egészen 1551 44 | vagyon szállva. A városban a pestis egészen elhatott, 1552 44 | senkit nem temettek, noha a cselédek közül kettőn is 1553 44 | már tovább nem maradhatván a városban, már két naptól 1554 44 | táborozunk egész háznépestől. A' való, hogy szép helyt vagyunk 1555 44 | helyt vagyunk szállva, de az a rút nyavalya elvette minden 1556 44 | tudom, hogy kéteknél is nagy a pestis. De már ebben benne 1557 44 | hágy bennünket. Így kell a keresztnek útján járni. 1558 44 | keresztnek útján járni. A bujdosó magyaroknak a bujdosásban 1559 44 | járni. A bujdosó magyaroknak a bujdosásban is bujdosni 1560 44 | ment szállani sátorok alá a feleségivel. Többet nem 1561 44 | hozzánk jöttek vala lakni a pestis előtt. Amikor már 1562 44 | orvosságot sem mért kérni, hanem a buzgó asszony estve, 1563 44 | szentelt vízzel kente meg a dagadást, mindaddig, valamég 1564 44 | az úrnak, amikor elmúlt a dagadás. Elhitette magával, 1565 44 | áitatos orvosságán mind a fejdelem, mind mi eleget 1566 44 | kédnek megírni, hogy mi a szomorú állapotunkhoz való 1567 44 | mindnyájan feketében vagyunk, a fejdelemasszonyt gyászoljuk. 1568 44 | Amicsoda állapotban vagyunk, a' bizonyos, hogy hozzánk 1569 44 | bizonyos, hogy hozzánk illik a gyász, ha szinte senki haláláért 1570 45 | aki kávét szokott főzni a fejdelemnek, reggel megfőzvén 1571 45 | fejdelemnek, reggel megfőzvén a kávét, ebéd után megbetegedett, 1572 45 | megbetegedett, és harmadnap múlva a pestisben megholt. Hozzám 1573 45 | volt szállva. Ezenkívül a konyhamesterünknek két fia 1574 45 | szomorú napokot töltünk itten. A félelem sokkal nehezebb 1575 45 | nehezebb talám még annál a nyavalyánál is, mivel az 1576 45 | mivel az ember nem tudhatja a szempillantást, amelyben 1577 45 | vagyon, de minthogy csak a pestisről vagyon itt a beszéd, 1578 45 | csak a pestisről vagyon itt a beszéd, a' már úgy felzavarta 1579 45 | pestisről vagyon itt a beszéd, a' már úgy felzavarta az elménket, 1580 45 | időt. Nem is lehet fél órát a sátoromban tölteni, hanem 1581 45 | sátoromban tölteni, hanem a mezőn való sok járással 1582 45 | valamivel mulassam magamot. A nevetés pedig olyan ritka 1583 45 | még így leszünk sokáig, a természet azt is elfelejteti 1584 45 | egy régi városról, hogy a lakosoknak mindenkor nevetni 1585 45 | mondhattak nevetés nélkül. Ha a tanácsban valamely országos 1586 45 | országos dologról végeztek is a tanácsurak, de ki-ki nevetéssel 1587 45 | ki-ki nevetéssel mondotta ki a voksát. Egyszóval, sohasem 1588 45 | nevetéssel adták tudtára. A' való, hogy nem szeretném 1589 45 | nevettethetnének meg minket, mert csak a mosolygás is nehéz nekünk.~ 1590 45 | ült, és visszáment, ahol a feleségivel volt szállva 1591 45 | nem is gondoltuk, hogy még a' veszedelmes legyen; a' 1592 45 | még a' veszedelmes legyen; a' pedig már a pestisnek jele 1593 45 | veszedelmes legyen; a' pedig már a pestisnek jele volt, és 1594 45 | hogy pestisben megholt. Azt a hírt a felesége hozta meg 1595 45 | pestisben megholt. Azt a hírt a felesége hozta meg nekünk, 1596 45 | hozzánk. Amidőn megláttuk ezt a keserves processiót, nem 1597 45 | könyvezni szomorú voltán annak a szegény asszonynak. A fejdelem 1598 45 | annak a szegény asszonynak. A fejdelem visszáküldötte 1599 45 | holtig megemlékezni erről a szomorú állapotunkban való 1600 45 | sátorok alatt lakunk is, mert a minap a cselédek egy vászonból 1601 45 | lakunk is, mert a minap a cselédek egy vászonból való 1602 45 | Nem tudom mi formában, a gyertyát melléje tették 1603 45 | szaladhatott ki alólla, a portékáját is kikaphatták, 1604 45 | szebb égést látni, mint a' volt, mert a sátor sokféle 1605 45 | látni, mint a' volt, mert a sátor sokféle színű matériával 1606 45 | matériával lévén felcifrázva, a láng is mind annyiféle színt 1607 45 | kerül. Édes néném, adjuk a kőházra a pénzünket, és 1608 45 | Édes néném, adjuk a kőházra a pénzünket, és ne a vászonpalotára. 1609 45 | kőházra a pénzünket, és ne a vászonpalotára. Kívánom, 1610 46 | Rodostó, 11. octobris 1722. ~A pestis, Istennek hálá, teljességgel 1611 46 | teljességgel megszünvén a városon, tegnap reggel mi 1612 46 | tegnap reggel mi is elhagyók a táborozást, és ide visszájöttünk. 1613 46 | nagyobb szenvedésben volt a mi elménk, annál nagyobb 1614 46 | elmondhatni, hogy súlyosabb a testi inségnél, mivel akármely 1615 46 | és állapotban legyen a test, de ha az elme nem 1616 46 | nem vidám és nem csendes, a test is ahhoz alkalmaztatja 1617 46 | az elme nyughatatlansága a testi fáradtságnál, és hogy 1618 46 | nyughatatlanságban, akár a testünk ínségben, de őhozzája 1619 46 | könnyebbséget és csendességet. Itt a pestis igen megdézmálta 1620 46 | pestis igen megdézmálta a városiakot, nem is emlékeznek 1621 46 | emlékeznek reá, hogy ebben a városban ilyen nagy pestis 1622 47 | elfelejtettem kédnek megírni a szegény Horvát Ferenc halálát. 1623 47 | bennünket örökösön. Ezt a hírt régen tudja kéd, de 1624 47 | őnálánál. Micsoda szép dolog a természet! Nem kell csudálni, 1625 47 | ha elfelejtette volna is a maga hazáját, mert aki 43 1626 47 | temetés ne legyen, és hogy a szemit ne húnyja egy 1627 47 | hogy nemsokára lekaszálják a szénát. Eddig legkedvesebb 1628 47 | legkedvesebb beszélgetése a visszá való menetelről volt, 1629 47 | Bizony jobb is az első a másikánál, de mit árthatna 1630 47 | mennyországban menni. Elég a', hogy amicsoda állapotban 1631 48 | napjait, de mindazoknak halál a vége. A szegény Bercsényiné 1632 48 | mindazoknak halál a vége. A szegény Bercsényiné asszonyom 1633 48 | szenvedvén fájdalmakot, mint a természetnek magában való 1634 48 | elfogyását, aki is mint a gyertya, úgy alutt el. Tegnap 1635 48 | kérdéseket tettek tőlle a rendelése iránt, az urunk 1636 48 | valamit akart volna mondani a fejdelemnek, már el is kezdette 1637 48 | Sokat kívánkozott szegény a mulandó hazájában, de az 1638 48 | csak gondolkozhatott arról a szent hazáról. Azt elmondhatni 1639 48 | nagy méltóságban élt, és a szükségnek csak a hírit 1640 48 | élt, és a szükségnek csak a hírit hallotta, nem is lehetett 1641 48 | Draskovicsné és Erdődiné volt, a harmadik urával is mindenkor 1642 48 | bővségben volt, még mind ebben a bujdosásában is. Ma tettük 1643 48 | szegényt, és gondolom, hogy a jezsuitákhoz viszik innét 1644 48 | tudom, hogy ott lesz kéd a temetésin. Tudom, hogy már 1645 48 | felébredett, és megtudta, hogy a szegény asszony nincsen 1646 48 | szegény asszony nincsen már a világon, akkor a' való, 1647 48 | nincsen már a világon, akkor a' való, hogy egy keveset 1648 48 | mintsem gondoltuk volna, és a keserűség mellett a ládákról 1649 48 | és a keserűség mellett a ládákról gondolkodott. Ilyen 1650 48 | ládákról gondolkodott. Ilyen a világ! Vajon nem házasodik-é 1651 48 | közit, de aki gazdagabb, a' hatalmasabb. Most ez elég, 1652 48 | hatalmasabb. Most ez elég, mert a szomorú dologról nem kell 1653 49 | hogy nem kellene csúfolni a keserűségben lévőket, mondván, 1654 49 | mondván, hogy más kézre kerül a madár. Ha énnekem is annyi 1655 49 | Ha énnekem is annyi volna a ládámban, mint másoknak, 1656 49 | ládámban, mint másoknak, talám a madár is megmaradott volna. 1657 49 | megmaradott volna. De rendszerént a szegény fogja meg a madarat, 1658 49 | rendszerént a szegény fogja meg a madarat, és a gazdag eszi 1659 49 | fogja meg a madarat, és a gazdag eszi meg. Elég a', 1660 49 | a gazdag eszi meg. Elég a', hogy a kéd jövendölése 1661 49 | eszi meg. Elég a', hogy a kéd jövendölése fog telni, 1662 49 | hatvanhoz közelítünk is, de a bárányhúst csak szeretjük. 1663 49 | bárányhúst csak szeretjük. Már a' csaknem bizonyos mások 1664 49 | mások előtt, de énnálam a' bizonyos, mivel a titkot 1665 49 | énnálam a' bizonyos, mivel a titkot meg kelletett tudnom, 1666 49 | ítélje el kéd, micsodások a leányok! Aztot tudom, hogy 1667 49 | leányok! Aztot tudom, hogy a szívnek semmi része nem 1668 49 | semmi része nem lesz ebben a házasságban; aztot maga 1669 49 | aztot maga is tudja, hogy a testnek sem lészen. De hogy 1670 49 | testnek sem lészen. De hogy a grófné titulus zengjen a 1671 49 | a grófné titulus zengjen a fülünkben, alig várjuk, 1672 49 | várjuk, hogy elmondhassuk a segéljét. Azt kédre hagyom, 1673 49 | hagyom, hogy kéd mondja ki a sentenciát, hogy ha mind 1674 49 | hogy ha mind ilyenek-é a leányok. Elég a', hogy a 1675 49 | ilyenek-é a leányok. Elég a', hogy a jövendőbéli vőlegényt 1676 49 | a leányok. Elég a', hogy a jövendőbéli vőlegényt vagyis 1677 49 | vagyis inkább vőembert most a köszvény nem háborgatja, 1678 49 | mert azt tudja kéd, hogy a szegény asszony éltében 1679 49 | magunkot. Micsoda szép dolog a szeretet, mint megiffítja 1680 49 | az olyan öreg embereknek a kalendariumját, akinek ifjú 1681 49 | napokban kell együtt hálni a feleségivel, és mikor kell 1682 49 | emberek kalendariumját. A' nem más jeleket mutat, 1683 49 | kalendariumban fel vannak téve a szerencsés és a szerencsétlen 1684 49 | vannak téve a szerencsés és a szerencsétlen napok, itt 1685 49 | olyanok, amelyekben lehet a feleségekkel hálniok, és 1686 49 | különösön. Példának okáért a nagyböjtben és az innepek 1687 49 | pénteken, szombaton különösön; a négy kántori napokon különösön; 1688 49 | kántori napokon különösön; a három sátoros innepeket 1689 49 | évangyélisták napjain különösön; a magok pátronusok napjain 1690 49 | vagy hurutnak, különösön a májusnak végéig; nyárban 1691 49 | együtt, mindaddig, még a ködös idők nem kezdődnek, 1692 49 | idők nem kezdődnek, mivel a ködös időkben különösön; 1693 49 | mennydörgések járnak, különösön; ha a gyomor valamit jól meg nem 1694 49 | különösön; ezenkívül mikor a napban fogyatkozás vagyon, 1695 49 | nyolcadnapig különösön; amikor a holdban vagyon fogyatkozás, 1696 50 | octobris 1723. ~Hol vannak a muzsikások, fújják el a 1697 50 | a muzsikások, fújják el a tehénhús-nótát, és vonják 1698 50 | tehénhús-nótát, és vonják el a menyasszony táncát. Mindezekből 1699 50 | csak száraz kortyot nyelnek a mai lakadalomban. Talám 1700 50 | mai lakadalomban. Talám a menyasszonynak sem leszen 1701 50 | leszen jobban dolga. Elég a', hogy ma eskütt meg Bercsényi 1702 50 | aki is bizony megérdemli a grófné titulust, és az Istennek 1703 50 | olyanok, akiknek elég vagyon a ládájokban. Mert Bercsényi 1704 50 | Bercsényi úr nem annyira a szükségért házasodott meg, 1705 50 | hogy nagyobb szüksége volna a házasságra, mint Bercsényi 1706 50 | habet pecuniam, és nemcsak a búcsút járják pénzzel, hanem 1707 50 | búcsút járják pénzzel, hanem a menyasszony táncát is. Nem 1708 50 | is. Nem törvény volt-é a Lykurgus törvénye Lacedemoniában, 1709 50 | próbaesztendőt el lehetett tölteni a leánnyal, véle laktak esztendeig, 1710 50 | egymással meg nem alkhattak, a házasság sem lett meg, ki-ki 1711 50 | magának. De ne keressük ezt a szokást a régieknél, itt 1712 50 | ne keressük ezt a szokást a régieknél, itt is ezt feltaláljuk, 1713 50 | is ezt feltaláljuk, mert a férfiú egy asszonnyal vagy 1714 50 | asszonnyal vagy leánnyal a török bíró eleiben megyen, 1715 50 | megyen, és ott megmondja a bírónak, hogy ezt a személyt 1716 50 | megmondja a bírónak, hogy ezt a személyt elveszem esztendőre 1717 50 | pénzt tartozom adni neki. A bíró egy cédulát ád nékik, 1718 50 | szabadon együtt lakhatnak. De a bírót meg kell ajándékozni, 1719 50 | anélkül végben nem megyen a dolog. Szeretném tudni, 1720 50 | hogy mit mondanának erre a mi erdélyi asszonyaink? 1721 50 | mondaná: placet, de talám még a férfiak sem vesztenének 1722 50 | szokásban volna. Tudom, hogy a ma lett Bercsényiné fog 1723 50 | micsoda különbség vagyon a penitenciatartásnak szentsége 1724 50 | penitenciatartásnak szentsége között és a házasságnak szentsége között? 1725 51 | hogy egy holnaptól fogvást a mi urunk mindenkor rosszul 1726 51 | mindenkor rosszul volt, és a lábaira nem állhatott a 1727 51 | a lábaira nem állhatott a köszvény miatt. Erre azt 1728 51 | felelem erre, hogy mind a szívem, mind az elmém köszvényben 1729 51 | kételen nem lettem volna a fejdelemmel odamenni. Mindazonáltal 1730 51 | meg kell vallanom, hogy az a kételenség tetszett a köszvényes 1731 51 | az a kételenség tetszett a köszvényes szívnek, és mikor 1732 51 | Micsoda orvosság jobb tehát? A' talám jobb volna, ha lehetne, 1733 51 | kerülje el az ember, de ez a mesterség. Mindazonáltal, 1734 51 | mikor hallom másoktól, hogy a hazáját elfelejtheti az 1735 51 | is elfelejteném, hacsak a minapiban az édesanyám levelit 1736 51 | bizonytalan voltát látom a sorsomnak. De mind itt, 1737 51 | azt tartják, hogy az Isten a világot teremptvén, magára 1738 51 | világot teremptvén, magára a világra hadta, hogy menjen 1739 51 | nincsen másvilág, és hogy csak a nagy urakért, a gazdagokért 1740 51 | hogy csak a nagy urakért, a gazdagokért teremptetett 1741 51 | gazdagokért teremptetett ez a világ; az alacsonrendűek 1742 51 | világ; az alacsonrendűek és a szegények csak azokért vannak 1743 51 | vannak e világon, valamint a vízben az apró halak a nagyokért, 1744 51 | valamint a vízben az apró halak a nagyokért, és valamint az 1745 51 | valamint az oktalan állatok a terhvonásért. Ne adja Isten, 1746 51 | legyünk, és hogy ebben csak a névvel való keresztényeket 1747 51 | sorsomra úgy vigyáz, valamint a leggazdagabbéra. Való, hogy 1748 51 | házasasszonyon kezdem el a levelemet, és predikáción 1749 51 | rókája, aki el nem érhetné a szőllőt, azt mondotta, nem 1750 51 | micsoda különbség vagyon a penitenciatartás szentsége 1751 51 | penitenciatartás szentsége és a házasság szentsége között. 1752 51 | házasság szentsége között. Ezt a mesét talám másszor is megírtam 1753 51 | újházasokról kezdettem el a levelet, azért írom még 1754 51 | az is az újházasokról, de a' bizonyos, hogy Zsuzsira 1755 51 | lévén mit írni egyebet.~A' való Kata, hogy leány 1756 51 | jóságodban,~könnyen estem volna a barátságodban,~az igaz, 1757 51 | uram, azt én régen tudtam,~a kása, hogy meg ne égessen, 1758 52 | mert most ritkán járnak a hajók a nagy szelek miatt. 1759 52 | most ritkán járnak a hajók a nagy szelek miatt. Az utolsó 1760 52 | tudom, hol sétált annyit a tengeren. Mégis azt írja 1761 52 | én is húsz napig maradnék a tengeren, talám halva vinnének 1762 52 | napokot is töltöttem én a tengeren, de hajókon; 1763 52 | kéd egy kevés ideig azt a kívánságát, szeressen kéd, 1764 52 | is, és elégedjék meg kéd a leveleimmel. Azt írja kéd, 1765 52 | is megírtam volna kédnek a mesét, és hogy írjam meg 1766 52 | mesét, és hogy írjam meg a magyarázatját. Eleget nevettem 1767 52 | csak azt tartja, hogy jobb a házasság a penitenciatartásnál. 1768 52 | tartja, hogy jobb a házasság a penitenciatartásnál. A' 1769 52 | házasság a penitenciatartásnál. A' való, hogy' most gyönyörűségesebb, 1770 52 | megmagyarázza, én addig azt a különbséget találom a penitencia 1771 52 | azt a különbséget találom a penitencia és a házasság 1772 52 | találom a penitencia és a házasság szentségei között, 1773 52 | kell elkezdeni, de annak a vége örömre válik; a második 1774 52 | annak a vége örömre válik; a második szentséget pedig 1775 52 | is, de megszerettem azt a leányt, akiről írja kéd, 1776 52 | életét az anyjáért, mert a szívet méltó szeretni. 1777 52 | szívet méltó szeretni. De a pogányok között is látunk 1778 52 | olyan jószívű leányokot. A többi között a régi rómaiak 1779 52 | leányokot. A többi között a régi rómaiak idejében a 1780 52 | a régi rómaiak idejében a tanács Rómában egy asszonyt 1781 52 | hogy éhel haljon meg. Azért a tömlöcben vetették, és semmi 1782 52 | beszélhetett, hanem csak éppen a leányát bocsátották hozzája, 1783 52 | viszen-é enni az anyjának. A tömlectartó látván, hogy 1784 52 | asszony csak egészséges a tömlöcben, a tanács eleiben 1785 52 | egészséges a tömlöcben, a tanács eleiben megyen, és 1786 52 | nélkül is egészségben él. A tanács arról beszélgetvén, 1787 52 | beszélgetvén, parancsolja a tömlectartónak, hogy nagyobb 1788 52 | is jobban megvizsgálja. A tömlectartó ezeket végbenviszi, 1789 52 | sem akar meghalni éhel. A tömlectartó azon csudálkozván, 1790 52 | magában, hogy egyszer meglesi a rab asszony leányát, hogy 1791 52 | megláthat, hogy mit csinálnak a tömlöcben. Másnap a rab 1792 52 | csinálnak a tömlöcben. Másnap a rab asszony leánya a szokott 1793 52 | Másnap a rab asszony leánya a szokott órában az anyjához 1794 52 | órában az anyjához menvén, a tömlectartó is a rejtekhelyre 1795 52 | menvén, a tömlectartó is a rejtekhelyre megyen, és 1796 52 | hogy mivel élt annyi ideig a rab asszony, mert mindennap 1797 52 | asszony, mert mindennap a leánya tejivel élt. A tömlectartó 1798 52 | mindennap a leánya tejivel élt. A tömlectartó előbeszélvén 1799 52 | tömlectartó előbeszélvén a tanácsban, hogy miképpen 1800 52 | tanácsban, hogy miképpen szopta a rab asszony a leányát, és 1801 52 | miképpen szopta a rab asszony a leányát, és hogy mindennap 1802 52 | úgy szoptatta az anyját. A tanács azt csudálván, és 1803 52 | és nagy dicséretet adván a leánynak, az anyját kibocsáttatja, 1804 52 | kibocsáttatja, és jótéteményiért a város jószágából megajándékozza. 1805 52 | jószágából megajándékozza. A jószívű asszonyt kétezer 1806 52 | szeretni. De ilyen példát a férfiak között többet találunk. 1807 53 | vagy harminc esztendeig a kéd szolgálatjában megmaradjon. 1808 53 | micsoda örömmel olvastam a kéd régtől várt levelét. 1809 53 | jószívű asszony, de ritka, és a férfiak között több jószívű 1810 53 | találkozik. Egy neápolisi király a királyné házában menvén, 1811 53 | királyné házában menvén, a királyné zsinort csinált. 1812 53 | királyné zsinort csinált. A király kérdette, hogy minek 1813 53 | kérdette, hogy minek csinálja a zsinort. Arra csinálom ezt 1814 53 | zsinort. Arra csinálom ezt a zsinort, felelé a királyné, 1815 53 | csinálom ezt a zsinort, felelé a királyné, hogy tégedet megfojtsam 1816 53 | tégedet megfojtsam véle. Ezt a király tréfának vélte, de 1817 53 | tréfának vélte, de másnap a tréfa valóságra fordult, 1818 53 | néném, az ilyent ne tegyük a jószívű asszonyok köziben, 1819 53 | köziben, talám inkább tegyük a vadállatok társaságában.~ 1820 53 | vadállatok társaságában.~Nemcsak a közönséges renden lévők 1821 53 | találunk jószívűeket, de még a fejdelmek között is, amely 1822 53 | való menetelét, hogy ott a királytól segítséget nyerhessen. 1823 53 | múlva látván, hogy csak a biztatással tartanák, újontában 1824 53 | felelé mindazokra, hogy a burgundiai herceggel való 1825 53 | hogy annyira halasztotta a segítségadást. Dom Antonió 1826 53 | maradván, ismét kezdi sürgetni a dolgot. Lajos akkoron világoson 1827 53 | akkoron világoson kiadván a választ, megvallá, hogy 1828 53 | azt meg nem adhatja. Ez a szomorú válasz kétségben 1829 53 | válasz kétségben ejtvén a portugalliai királyt, és 1830 53 | Franciaországból, két levelet ír: egyet a fiának, aki az országára 1831 53 | addig gondot, és meg mást a francia királynak. Amely 1832 53 | úrnak adja kezében, hogy a királynak adja meg, amidőn 1833 53 | titkon Róma felé veszi útját. A portugalliai király fia 1834 53 | portugalliai király fia a levelet vévén, a nagy urakot 1835 53 | király fia a levelet vévén, a nagy urakot esszegyűjté 1836 53 | nagy urakot esszegyűjté és a levelet elolvastatá előttök, 1837 53 | panaszolkodik Dom Antonió a dolgainak rosszul való folyásán, 1838 53 | ha visszámenne, az Isten a népére is terjesztené büntetését. 1839 53 | onnét Jeruzsálemben, ahol a klastromban akarja életét 1840 53 | akarja életét eltölteni, és a népére az Isten irgalmasságát 1841 53 | az egész országot, hogy a fiát királyoknak üsmerjék, 1842 53 | nékie megesküdjenek.~Ez a levél az ifiú fejdelmet 1843 53 | engedelmeskedni akarván a királynak, az ifiú fejdelmet 1844 53 | megolvasván levelét, azon a szíve megesék, és mindjárt 1845 53 | Antonió szomorúsággal vévé ezt a hírt, tartván attól, hogy 1846 53 | hogy könnyű volt letenni a királyi pálcát, de már sokkal 1847 53 | Portugallia felé veszi útját a Lajos kérésére, de nagy 1848 53 | általlátván, hogy talám a fia ellen lészen szükséges 1849 53 | borulván, néki visszáajánlotta a koronát, csak arra kérvén, 1850 53 | Dom Antonió csudálkozván a fia cselekedetin, hogy egy 1851 53 | oly könnyen adná visszá a koronát, hozzája való szeretetiből, 1852 53 | mintha egészen néki hadná azt a királyi széket, amelyhez 1853 53 | magát. Azonnal az atya és a fiú között kegyes vetekedés 1854 53 | vetekedés támada, amely a jelenvalókot könnyhullatásra 1855 53 | könnyhullatásra ingerlé, mivel a fiú arra kénszerítti vala 1856 53 | vala az atyját, hogy ülne a királyi székiben, az atya 1857 53 | az atya pedig arra kéré a fiát, hogy abból le ne szállana, 1858 53 | okokkal igyekszik vala egyik a másikát meggyőzni, amely 1859 53 | meggyőzni, amely viaskodás mind a meggyőzőnek, mind a meggyőzetettnek 1860 53 | mind a meggyőzőnek, mind a meggyőzetettnek dicsőségekre 1861 53 | fordula. Végtire az atya a fia sok kérésére és könnyhullatására 1862 53 | könnyhullatására meggyőzetvén, a királyi székben visszáüle, 1863 53 | pompával mene Lisbonában. A nép nagy örömmel áldván 1864 53 | áldván mind az atyát, mind a fiát.~Édes néném, ez a história 1865 53 | mind a fiát.~Édes néném, ez a história ha nem tetszik, 1866 53 | lakik, engemet itt hadtanak a ház gondviselésire. Erre, 1867 53 | Erre, tudom elmondja kéd a verset: bátyám itthon maradjon, 1868 53 | leveleket írna kéd, mert még a nyúl farkánál is rövidebbek. 1869 54 | néném, ha lakat volna is a számon, mégis nevetnem kellene 1870 54 | mégis nevetnem kellene a kéd levelén, amikor azt 1871 54 | hogy ha kéd lett volna a felesége a portugalliai 1872 54 | kéd lett volna a felesége a portugalliai király fiának, 1873 54 | volna meg kéd, hogy letegye a koronát. Megbocsásson a 1874 54 | a koronát. Megbocsásson a királyné, azt nem mondhatni 1875 54 | ritkább, annál dicséretesebb. A mostani spanyol király nem 1876 54 | király nem tette volt-é a koronát a fia fejiben, lemondván 1877 54 | nem tette volt-é a koronát a fia fejiben, lemondván a 1878 54 | a fia fejiben, lemondván a királyságról? Azért ki dicséri, 1879 54 | azért kevesen dicsérik, hogy a fia csakhamar meghalván, 1880 54 | meghalván, ismét felvette a királyságot. Aztot olvassuk 1881 54 | különös életet akarván élni, a császárságot a fiának engedte. 1882 54 | akarván élni, a császárságot a fiának engedte. De ott nyugodalomban 1883 54 | nyugodalomban nem maradhatván, a fiához megyen, hogy elvegye 1884 54 | megyen, hogy elvegye tőlle a császárságot. Arra a végre 1885 54 | tőlle a császárságot. Arra a végre esszegyűtvén a nagy 1886 54 | Arra a végre esszegyűtvén a nagy urakot és a hadat, 1887 54 | esszegyűtvén a nagy urakot és a hadat, előttök felmegyen 1888 54 | hadat, előttök felmegyen a fia mellé a trónusban, gondolván, 1889 54 | előttök felmegyen a fia mellé a trónusban, gondolván, hogy 1890 54 | beszéddel kitészi szándékát, és a fiának a császársághoz való 1891 54 | kitészi szándékát, és a fiának a császársághoz való érdemetlen 1892 54 | voltát. Elvégezvén beszédit, a fiát letaszítja a trónusról, 1893 54 | beszédit, a fiát letaszítja a trónusról, akit is mindenek 1894 54 | felzendülének mellette, főképpen a hadirend, annyira, hogy 1895 54 | hogy öléssel fenyegeték a vén császárt. Aki is látván, 1896 54 | látván, hogy nem úgy ment a dolog végben, amint gondolta, 1897 54 | okosan tréfára fordíttá a dolgot, és mindenek hallottára 1898 54 | megtudni, ha szeretitek-é a fiamot, és minthogy szeretitek, 1899 54 | Nagy szégyennel leszállván a trónusról, visszátére a 1900 54 | a trónusról, visszátére a barlangjában. A portugalliai 1901 54 | visszátére a barlangjában. A portugalliai király sokkal 1902 54 | dicséretesebben cselekedék ennél a császárnál. A' való, hogy 1903 54 | cselekedék ennél a császárnál. A' való, hogy egy keresztény 1904 54 | valamit akar kezdeni, s annak a végit kell megtekinteni. 1905 54 | olyan dolgok, amelyeknek a mi elménkben a kimenetelek 1906 54 | amelyeknek a mi elménkben a kimenetelek jobbaknak tetszenek, 1907 54 | jobbaknak tetszenek, mintsem a kezdetek. De az okosság 1908 54 | kezdeni, annak kimenetelét a bölcsesség urára kell hadni. 1909 54 | ott elrendeltek felőllünk, a' bizonyos, hogy aszerént 1910 54 | kell iromtatnunk, és az a rendelés mindenkor az Úr 1911 54 | Úr dicsőségit tekinti, és a mi hasznunkra fordul, ha 1912 54 | könnyen engedelmeskedék a feleséginek. De jaj! ki 1913 54 | néném, azt tudja kéd, hogy a mi urunk egy darab időtől 1914 54 | egy darab időtől fogvást a sátorok alatt lakott, ahol 1915 54 | való nézve jobb, mintsem a városban, noha a mulatság 1916 54 | mintsem a városban, noha a mulatság mind egy. Hogy 1917 54 | pediglen tegnap visszáköltözött a városban, fogadjuk fel, 1918 55 | nagy búba vagyok, megesnék a kéd szíve rajtam, és elolvadna, 1919 55 | és elolvadna, valamint a vaj a tűznél, és rántottát 1920 55 | elolvadna, valamint a vaj a tűznél, és rántottát főzhetnének 1921 55 | hagyott, hogy gondot viseljek a házra és a cselédekre. Csak 1922 55 | gondot viseljek a házra és a cselédekre. Csak bátyám 1923 55 | csak egy holnapig tartana a büntetés. De akármeddig 1924 55 | majd meghalok örömömben. A minap Zsuzsival beszélgettünk, 1925 55 | beszélgettünk, hogy mint lett a házassága, és hogy ennek 1926 55 | erkölcsiért megérdemlette). Elég a', hogy a beszélgetés közben 1927 55 | megérdemlette). Elég a', hogy a beszélgetés közben elébeszéltem 1928 55 | egy leányt, megkéri, és a lakadalomra napot rendelnek. 1929 55 | pediglen közönségesen az a szokás vagyon, hogy a lakadalom 1930 55 | az a szokás vagyon, hogy a lakadalom napján az ebéd 1931 55 | lakadalom napján az ebéd és a tánc estig tart, és estve 1932 55 | estig tart, és estve mennek a templomban az esketésre, 1933 55 | és onnét az ágyban. Elég a', hogy az íródeák vígan 1934 55 | ebéd után táncban viszi a mátkáját, aki is a tánc 1935 55 | viszi a mátkáját, aki is a tánc közben, örömiben vagy 1936 55 | elszégyenli magát, és az a kis szél úgy meghidegítti 1937 55 | szél úgy meghidegítti benne a szeretetet, hogy a táncot 1938 55 | benne a szeretetet, hogy a táncot elhagyja, és megizeni 1939 55 | táncot elhagyja, és megizeni a mátkájának, hogy ellene 1940 55 | mátkájának, hogy ellene mond a véle való házasságnak, és 1941 55 | micsoda szomorúsággal fogadá a leány ezt a követséget; 1942 55 | szomorúsággal fogadá a leány ezt a követséget; mások pedig 1943 55 | követséget; mások pedig neveték a deák együgyűségét. Elég 1944 55 | deák együgyűségét. Elég a', hogy a bíró másnap megtudván, 1945 55 | együgyűségét. Elég a', hogy a bíró másnap megtudván, hogy 1946 55 | megtudván, hogy miben múlt el a házasság, hivatja az íródeákját, 1947 55 | nevetni kelletett volna, a házasságot félbenhadta. 1948 55 | házasságot félbenhadta. A bíró látván, hogy nem akarna 1949 55 | akarna magában szállni és a leányt elvenni, mondá néki, 1950 55 | mondá néki, hogy mivel a leánynak ellene mondottál, 1951 55 | lészen reá, hanem menj el a házamtól. Azután a bíró 1952 55 | menj el a házamtól. Azután a bíró megmondja a leánynak, 1953 55 | Azután a bíró megmondja a leánynak, hogy ő elveszi, 1954 55 | elveszi, ha hozzája mégyen. A leány azt nagy szerencséjinek 1955 55 | szerencséjinek tartván, reá áll. A bíró csakhamar a lakadalmat 1956 55 | reá áll. A bíró csakhamar a lakadalmat megcsinálja, 1957 55 | lévén csak keveset lakhaték a feleségivel, és sok pénzit, 1958 55 | és sok pénzit, jószágát a feleséginek hagyá. Aki is 1959 55 | is csakhamar kiszólítják a világból, és ez is mindenit 1960 55 | világból, és ez is mindenit a feleséginek hagyja. No már 1961 55 | belőle csakhamar. De még a szerencse feljebb vitte, 1962 55 | Casimirus király letévén a lengyelországi királyságot, 1963 55 | lakni, és ott meglátván a mi szerencsés asszonyunkot, 1964 55 | üsmérjük is, és hogy gyakorta a szerencsétlenség szerencsére 1965 55 | szerencsére szolgál, valamint a mi titkos királynénkkal 1966 55 | gondolta volna, hogy az a kis szél holtig való ártalmára 1967 55 | De nemhogy ártalmára, de a' tette szerencséssé, és 1968 55 | rendben maradott volna, és az a kis szél vitte őtet a szerencsének 1969 55 | az a kis szél vitte őtet a szerencsének partjára. De 1970 55 | nem jovallom mindazonáltal a leányoknak, hogy az olyan 1971 55 | Úgy tetszik, mintha az a fráter csak a szélnek csinált 1972 55 | mintha az a fráter csak a szélnek csinált lakadalmat, 1973 55 | deákból az olyan szél kifújja a szeretetet, megérdemli, 1974 55 | szeretetet, megérdemli, hogy a leányok sok babot és retket 1975 55 | úgy megfüstöljék, valamint a sódort. Tudom, hogy kéd 1976 55 | lenni, amikor megházasodom; a' bizonytalan, és most kellene 1977 55 | mondani, édes néném, maradok a kéd rossz szolgája.~ 1978 56 | hogy jól foly az erekben a vér, mert a kéd levelén 1979 56 | foly az erekben a vér, mert a kéd levelén eleget nevettem. 1980 56 | Ki ne olvasná szívvel a kéd okos és nyájas leveleit, 1981 56 | hogy hamarébb vehessem a kéd válaszát. Csaknem minden 1982 56 | amit akarnak mondani, de a' csak száraz, sótalan és 1983 56 | hogy tetszik. Megbocsásson a kéd veres orcája, hogy megpiríttom, 1984 56 | tetszenek az elmének, valamint a szép és jóízű étek a szájnak. 1985 56 | valamint a szép és jóízű étek a szájnak. A káposztát akarám 1986 56 | és jóízű étek a szájnak. A káposztát akarám mondani, 1987 56 | nehogy azt mondja kéd, hogy a káposztához hasonlíttom 1988 56 | káposztához hasonlíttom a kéd levelit (de meg ne haragudjunk). 1989 56 | azért is azt mondom, hogy a szépen írt levél az elmének 1990 56 | elmének úgy tetszik, valamint a szemnek a kapros és téjfellel 1991 56 | tetszik, valamint a szemnek a kapros és téjfellel béborítatott 1992 56 | amelyről ha leveszik azt a lágy ezüst fedelet, alatta 1993 56 | tudom, azt mondjuk, csak a káposzta neki. Azt ne csudálja 1994 56 | nagy könyvet akarok írni a káposztáról. Legelsőben 1995 56 | azt teszem fel, hogy azok a híres rómaiak, nem tudom 1996 56 | okból, az orvos doktorokot a városból kitiltották, és 1997 56 | kétszáz esztendeig csak a káposztával gyógyítottak 1998 56 | erdélyi címer. Hogyha pedig a könyvem elkészül, azt akarom, 1999 56 | elkészül, azt akarom, hogy a többi híres auctorok közi 2000 56 | írnak, miért ne írhatnék a káposztáról, holott száz


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7397

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License