1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7397
Rész
4001 93 | nincsen, meg is kell fizetni a komédiásokot. Ma hozák hírit,
4002 93 | Constancinápolyban 25. napján ennek a holnapnak a császár a rébelliseket
4003 93 | napján ennek a holnapnak a császár a rébelliseket megölette,
4004 93 | ennek a holnapnak a császár a rébelliseket megölette,
4005 93 | utolsó végin megláthatta a füleivel, hogy micsoda formán
4006 93 | micsoda formán lőn vége a rébelliónak, és hogy mint
4007 93 | akará az új császár eloltani a tüzet, amelyet Pátrona gerjesztett
4008 93 | szaporodának, úgyannyira, hogy mind a császár, mind a fővezér
4009 93 | hogy mind a császár, mind a fővezér mintegy kételenek
4010 93 | sokan tartottanak hozzája. A város főbírája (stámbol
4011 93 | hogy elnyerhessék. Pátrona a minap a szerdengestiek agájával (
4012 93 | elnyerhessék. Pátrona a minap a szerdengestiek agájával (
4013 93 | agájával (ez olyan sereg, amely a harcon elől szokott menni,
4014 93 | vitézek, akiknek nem is kell a halálról gondolkodni) a
4015 93 | a halálról gondolkodni) a vezérhez kísérteté magát.
4016 93 | vezérhez kísérteté magát. A vezértől mindeneket megnyervén,
4017 93 | moldovai vajdának tenni a Deli Ibrahim kérésére, aki
4018 93 | sok pénzt vett vala fel a mészárostól. De a vezér
4019 93 | vala fel a mészárostól. De a vezér azt felelé néki, hogy
4020 93 | fejdelemséget adni valakinek a császár híre nélkül. Ezzel
4021 93 | eszközül, aki is tihája vala a jancsár agának. Ez értelmes
4022 93 | hogy végben ne menjen ez a dolog. Muszli tehát eképpen
4023 93 | nagy kedve volna arra, hogy a nem okos mészáros vajdává
4024 93 | mondák Pátronának, hogy ebben a dologban nagy vigyázással
4025 93 | és hogy jó volna elmenni a kaszáp basihoz (azaz a mészárosok
4026 93 | elmenni a kaszáp basihoz (azaz a mészárosok fejéhez), aki
4027 93 | Muszli kérdé tőlle, mivel a moldovai vajdaságért ezer
4028 93 | akarsz-é kezes lenni azért a mészárosért, hogy nekik
4029 93 | mészárosért, hogy nekik azt a pénzt leteszi, ha a vajdaságot
4030 93 | azt a pénzt leteszi, ha a vajdaságot megnyerik néki.
4031 93 | vajdaságot megnyerik néki. A főmészáros felelé, hogy
4032 93 | ő nem lenne kezes azért a mészárosért csak ötven polturáért
4033 93 | erre igen elszégyenedék, és a nem okos nagyravágyó mészárost
4034 93 | mészárost nem Molduvában, hanem a tömlöcben küldé. Deli Ibrahim
4035 93 | mindennap újabb állapotokot kére a ministerektől, amely nagy
4036 93 | adni, egyikét sem vevé el.~A császár nem tűrhetvén tovább
4037 93 | hogy kaptán pasának tennék (a kaptán pasa a tengeren lévő
4038 93 | pasának tennék (a kaptán pasa a tengeren lévő erőnek főgyenerálisa),
4039 93 | erőnek főgyenerálisa), és a nissai pasát, hogy ez kísérné
4040 93 | nissai pasát, hogy ez kísérné a Mekkában menő szarándokokot.
4041 93 | megelőzni és meggátolni a császár szándékát. Erre
4042 93 | kénszerítték, hogy venné fel a kultihája tisztségit; a
4043 93 | a kultihája tisztségit; a jancsár agát vezérré akarák
4044 93 | Pátronát kaptán pasának. A muftit le akarák tenni,
4045 93 | mind az egész tiszteket a maga híveiből akará tenni,
4046 93 | volna az egész birodalmat. A császár ezeket megtudván,
4047 93 | mintha posta érkezett volna a babiloniai pasától, aki
4048 93 | aki azt írta volna, hogy a perzsa és a szerecsenek
4049 93 | volna, hogy a perzsa és a szerecsenek nagy károkat
4050 93 | segítségire. Erre való nézve a vezér nagy dívánt hirdete,
4051 93 | ulémákkal és haditisztekkel. A nem okos Pátrona is a dívánban
4052 93 | haditisztekkel. A nem okos Pátrona is a dívánban mene Muszlival
4053 93 | dívánban mene Muszlival és a szerdengesti agákkal. Azután
4054 93 | szerdengesti agákkal. Azután a dívánban béhívaták a postát
4055 93 | Azután a dívánban béhívaták a postát a levéllel, amely
4056 93 | dívánban béhívaták a postát a levéllel, amely csinált
4057 93 | mondatának véle. Ez így lévén, a vezér mindjárt három boncsokos
4058 93 | Pátronának, és más főtisztségeket a szerdengesti agáknak, csak
4059 93 | segítségire. De egyik sem esék a tőrben, mivel egyik sem
4060 93 | egyik sem akara elmenni. A vezér látván, hogy semmit
4061 93 | aznap, mondá, hogy másnap a császár előtt kellene más
4062 93 | mind arra való volt, hogy a lesre vihessék a rébelliseket.~
4063 93 | volt, hogy a lesre vihessék a rébelliseket.~Másnap, tehát
4064 93 | Másnap, tehát 25. napján a holnapnak mindnyájan a császár
4065 93 | napján a holnapnak mindnyájan a császár kastélyában gyűlének.
4066 93 | császár kastélyában gyűlének. A kastélynak három udvara
4067 93 | dívánházat készítének, hogy a gyűlés háromféle helyt tartatnék.
4068 93 | háromféle helyt tartatnék. A legbelsőbb udvarban lévő
4069 93 | legbelsőbb udvarban lévő házban a fővezér tarta dívánt a tatár
4070 93 | házban a fővezér tarta dívánt a tatár hámmal, a muftival,
4071 93 | tarta dívánt a tatár hámmal, a muftival, jancsár agával,
4072 93 | és más egyéb főtiszteivel a rébelliseknek. A második
4073 93 | főtiszteivel a rébelliseknek. A második udvarban Csanum
4074 93 | Csanum Kocsa tart dívánt a szerdengestiek agáival és
4075 93 | Pátronához tartottanak. A harmadikban vala a nissai
4076 93 | tartottanak. A harmadikban vala a nissai pasa más sokféle
4077 93 | rendben lévő tisztekkel. A császár szolgái penig a
4078 93 | A császár szolgái penig a boztansiakkal mindenik udvarban
4079 93 | mivel az ortáját (azaz a régyimentét) elvette vala
4080 93 | vala tőlle. Ez ajánlá magát a császárnak, hogy ő végbenvinné
4081 93 | Pátronára haragudtanak, a császár kastélyában titkon
4082 93 | már az egész gyülekezet a tanácsházakban ki-ki helyére
4083 93 | ki-ki helyére ült volna, a császár hívatá a tatár hámot
4084 93 | volna, a császár hívatá a tatár hámot és a muftit
4085 93 | hívatá a tatár hámot és a muftit magához; azalatt
4086 93 | puskát kilőttenek, hogy a kapukot bézárják. Azonnal
4087 93 | kapukot bézárják. Azonnal a csorbasi bémene a dívánházban,
4088 93 | Azonnal a csorbasi bémene a dívánházban, amelyben vala
4089 93 | dívánházban, amelyben vala a vezér, a köntösit letévé,
4090 93 | amelyben vala a vezér, a köntösit letévé, és csak
4091 93 | köntösit letévé, és csak a páncélingben maradván, Pátronát
4092 93 | akik véle valának, azok a Pátrona híveit, akik is
4093 93 | esszekoncolák. Hasonlóképpen a más két udvarban is a Pátrona
4094 93 | Hasonlóképpen a más két udvarban is a Pátrona híveit mind megölék,
4095 93 | udvarban nagy vérontás vala; a testeket szekerekre rakák,
4096 93 | testeket szekerekre rakák, és a tengerben veték. Ez napon
4097 93 | kiirták, és csak ugyan ettől a naptól fogvást mondhatja
4098 94 | fillentenék, ha azt mondanám, hogy a minapi levelét kedvesen
4099 94 | nem lakik Pérában. Elég a', hogy a minap ismét támadás
4100 94 | lakik Pérában. Elég a', hogy a minap ismét támadás lőn
4101 94 | elegyesleg, két- vagy háromezeren a városon elszéllyedének,
4102 94 | valának, hogy felverjék a császár udvarát, akit végben
4103 94 | eleit nem vették volna. A császár úgy maga is veszedelemben
4104 94 | lett volna, de eleit vévén a dolognak, és a főtisztei
4105 94 | eleit vévén a dolognak, és a főtisztei keményen viselvén
4106 94 | keményen viselvén magokot, a rebellisek közül sokat megölének,
4107 94 | megölének, és elszéllyedének a többi. Ezt a rebelliót a
4108 94 | elszéllyedének a többi. Ezt a rebelliót a császár leányának
4109 94 | a többi. Ezt a rebelliót a császár leányának tulajdonítták,
4110 94 | leányának tulajdonítták, a szegény Ibrahim vezér feleséginek,
4111 94 | is bátor asszony lévén, a birodalmat is szerette volna
4112 94 | aminthogy igazgatta is a vezér éltiben. Elég a',
4113 94 | is a vezér éltiben. Elég a', hogy igazán vagy hamisan
4114 94 | hamisan néki tulajdonítták ezt a rébelliót, és büntetésül
4115 94 | rébelliót, és büntetésül a tenger halai közé veték.
4116 94 | másképpen is gyomlálhatták volna a világból. De minthogy így
4117 95 | tartóztatja ott kédet. Ezért a szóért megfizetnek nekem,
4118 95 | megfizetnek nekem, de semmi. Elég a', hogy a kéd levelit vettem,
4119 95 | de semmi. Elég a', hogy a kéd levelit vettem, és leborulva
4120 95 | kegyetlen levelet, mint a minap. Úgy tetszett már,
4121 95 | Úgy tetszett már, hogy a pennámban is nem ténta,
4122 95 | Az úr megmondotta volt a cselédinek, hogy ha valamelyike
4123 95 | egy vadat meg találna ölni a vadaskertjiben, hogy annak
4124 95 | történék egyszer, hogy egyik a cselédi közül a vadaskertben
4125 95 | hogy egyik a cselédi közül a vadaskertben ment puskával
4126 95 | egy madárhoz akart lőni a földön, szerencsétlenségire
4127 95 | fekütt, de nem láthatta. A szolga mihent azt észreveszi,
4128 95 | Hanem egynehány napok múlva, a vadaskertben hogy ment volna
4129 95 | volna sétálni, reá akad a döglött szarvasra. Azt is
4130 95 | mindjárt észreveszi, hogy a szolgája lőtte volna meg.
4131 95 | szolgájaféle rabbá esett, és a tengeri tolvajok Afrikában
4132 95 | olosz úr jó summa pénzt ígér a papoknak, kik odajárnak
4133 95 | váltására, csak váltsák ki a szolgáját, és hogy mindent
4134 95 | mindent megfizet érette. A papok kiváltják, és örömmel
4135 95 | örömmel az urának küldik. A szegény rab legény is nem
4136 95 | olosz pedig, hogy meglátja a legént, firtatni kezdi,
4137 95 | hogy miért lőtte volna meg a szarvasát. A legény menteni
4138 95 | lőtte volna meg a szarvasát. A legény menteni kezdi magát,
4139 95 | elégedvén, egy étszaka megöleté a szegény legényt. E' valóságos
4140 95 | dolgokról írni, hogy azok a kalmárnék, úgy reá tartják
4141 95 | erdélyi gubernátorné volna. A' bizonyos, hogy a gubernátornék
4142 95 | volna. A' bizonyos, hogy a gubernátornék úgy reá nem
4143 95 | magokot tartani, mint azok a görög asszonyok, mert a
4144 95 | a görög asszonyok, mert a görög természet szerént
4145 95 | Távul legyen, hogy egyike a másikánál alábbvalónak tartsa
4146 95 | vendégséget készíttetett. A vendégségre pedig két nagyúri
4147 95 | elmenni, azért, hogy egyikét a másikánál feljebb ne ültessék.
4148 95 | másikánál feljebb ne ültessék. A császár azt megtudván, gondolá,
4149 95 | megtudván, gondolá, hogy a' valamely zenebonát indíthatna
4150 95 | valamely zenebonát indíthatna a vendégség közben, azért
4151 95 | azért bíró akara lenni ebben a dologban. Evégre az udvarát
4152 95 | esszegyűjté, és nagy ceremoniával a székiben üle. Azután a két
4153 95 | ceremoniával a székiben üle. Azután a két asszonynak prokátori
4154 95 | perelni egymással, ki-ki a maga asszonyának elsősége
4155 95 | asszonyának elsősége mellett. A császár azt látván, hogy
4156 95 | ítéletet monda reájok, hogy a kettő közül, amelyik legszerelmesebb,
4157 95 | elsőséget is kívánhatja. És a gyűlésnek vége lőn, minden
4158 95 | akarván szerelmesnek tartatni a világ előtt. A kéd ítélőszékinél
4159 95 | tartatni a világ előtt. A kéd ítélőszékinél nem tudom,
4160 95 | hogy meg lehetne üsmérni a szerelmes asszonyokot. De
4161 95 | asszonyokot. De minthogy a szerelemről vagyon a szó,
4162 95 | minthogy a szerelemről vagyon a szó, amely jó magában, és
4163 95 | amely jó magában, és aztot a természet oltotta belénk,
4164 95 | oltotta belénk, vagyis inkább a természetnek ura, akinek
4165 95 | élünk rosszul véle; azt a kérdést teszem, hogy egy
4166 95 | magát, halálos sebben esék. A kisasszonynak három szereteje
4167 95 | szereteje ott közel vadászván, a kisasszonyra találának abban
4168 95 | kisasszonyra találának abban a keserves állapotjában. Az
4169 95 | mene, aki el akará ragadni; a másodika keserűségében elájula;
4170 95 | másodika keserűségében elájula; a harmadika mindjárt segíteni
4171 95 | kötözi sebeit. Azt kérdik, a három közül melyik szerette
4172 95 | melyik szerette leginkább a kisasszonyt? Amég erről
4173 96 | 1731. 20. septembris. ~A minapi leveledben, édes
4174 96 | édes néném, azt írád, hogy a vezért letették. Én pedig
4175 96 | vezért letették. Én pedig a hírért hírrel fizetek, mert
4176 96 | harmadik vezér, amiolta a császárt letették. Micsoda
4177 96 | az új császár megfogadja a letettnek tanácsát, hogy
4178 96 | sokáig ne hagyja uralkodni a vezéreket. De a' jó tanács-é
4179 96 | uralkodni a vezéreket. De a' jó tanács-é vagy rossz,
4180 96 | jó tanács-é vagy rossz, a kéd ítélőszéke eleiben terjesztem.
4181 96 | eleiben terjesztem. Mert ha a vezér jó, nem nagyobb hasznára
4182 96 | nagyobb hasznára volna-é a birodalomnak, ha meghadnák.
4183 96 | ministerekkel jobban tudna a külső dolgokról végezni.
4184 96 | egy kevessé kezdi üsmérni a dolgokot. Némelyikét pedig
4185 96 | lett volna vezér. Mindez a birodalomnak nagy romlására
4186 96 | főtiszteket letegyenek is a vezérrel, de az alattok
4187 96 | tisztek megmaradnak. Ha a főcancellariust leteszik,
4188 96 | micsoda rendet tartanak a tárházakban. Eszerént az
4189 96 | újak hamar ókká lesznek, és a tisztek változásival a dolgok
4190 96 | és a tisztek változásival a dolgok és rendtartások nem
4191 96 | rendtartások nem változnak. A birodalom dolga ilyenformán
4192 96 | hatalmokkal. E' pedig soha egyik a másikáról nem tanul, csak
4193 96 | Éppen most jutott eszemben, a híres Pilátus ellen valamely
4194 96 | hogy ott mentené meg magát a császár előtt. Pilátus pedig
4195 96 | császár előtt. Pilátus pedig a Krisztus varrás nélkül való
4196 96 | varrás nélkül való köntösét a vitézektől elvette volt,
4197 96 | úgy történék, hogy mikor a császár eleiben mene parancsolatjára,
4198 96 | mene parancsolatjára, az a köntös éppen rajta talála
4199 96 | rajta talála lenni. Mihent a császár meglátta Pilátust,
4200 96 | azután elbocsátá magától. A császár csudálkozék cselekedetin;
4201 96 | cselekedetin; hogy vagyon a', hogy én azért hívattam
4202 96 | annál inkább csudálkozott a császáron, mert ő sem gondolhatta
4203 96 | gondolhatta ki az okát. A császár ismét hívatja Pilátust.
4204 96 | ismét azon köntösben megyen a császár eleiben, aki is
4205 96 | előbbeni ceremoniával fogadja. A császár annál inkább csudálkozik
4206 96 | tudja minek tulajdoníttani. A császár egynehány nap múlva
4207 96 | köntöst vett magára, és a varrás nélkül való köntös
4208 96 | megoltalmazta kétszer. Azért mihent a császár eleiben ment, nem
4209 97 | Rodostó, 24. decembris 1731. ~A szokás szerént már én nem
4210 97 | egymást, nálunk pedig mind a három sátoros innepeken
4211 97 | Mindenik ország tartsa meg a maga szokását, a' legjobb.
4212 97 | tartsa meg a maga szokását, a' legjobb. Én is megtartanám
4213 97 | legjobb. Én is megtartanám a magamét, ha lehetne, és
4214 97 | aluszunk. De van-é egyéb dolga a bujdosóknak? Édes nénékám,
4215 97 | bujdosóknak? Édes nénékám, a kéd bölcs és okos levelire
4216 97 | hasogatja az áert, mint a kédé, hanem csak a földön
4217 97 | mint a kédé, hanem csak a földön jár. Azért a többit
4218 97 | csak a földön jár. Azért a többit nagy tisztelettel
4219 97 | meg.~Azt írod, néném, hogy a hihetetlenség, kételkedés
4220 97 | hihetetlenség, kételkedés és az a fekete irigység csak velünk
4221 97 | vagyon. De az is való, hogy a török császár nem rendelt
4222 97 | temettünk el már közülünk, de az a veszett irigység csak megmarad,
4223 97 | temetnek el minket, hacsak a jó Isten el nem veszti közüllünk
4224 97 | őket. Úgy tetszik, hogy a bujdosóknak jobban kellene
4225 97 | Azt el lehet mondani, hogy a mi aitatos urunk mindenkor
4226 97 | végben nem vihette. De amit a halál végben nem vihet,
4227 97 | hadta el jószágát, mint a másik. Itt tisztségeket,
4228 97 | osztogatnak, az északi szelet és a déli szelet mindeniknek
4229 97 | osztogatják, hanem csak az a különbség lehet, hogy egyikének
4230 97 | egyikének jobb egészsége vagyon, a másika többet ehetik, ihatik,
4231 97 | másika többet ehetik, ihatik, a harmadikának jobb lába lévén,
4232 97 | lába lévén, többet sétálhat a tengerparton. Ha már ezek
4233 97 | és az irigységre, vigyük a János pap ítélőszéke eleiben,
4234 97 | csak attól vagyon, hogy a bujdosóknak semmiben sem
4235 97 | telik, és könnyen megunják a bujdosást. Foglalatosságok
4236 97 | az unadalomból származnak a feljebb említett beste kurafiak.~
4237 97 | említett beste kurafiak.~A históriákban olvasunk erről
4238 97 | erről példát, hogy nem jó a másban való kételkedés.
4239 97 | fejdelemasszony adja, tudniillik a nevezetes Cleopátra asszonyom
4240 97 | őtet úgy szeretni, mert a szerencsétlennek a szeretete
4241 97 | mert a szerencsétlennek a szeretete is szerencsétlen.
4242 97 | Cleopátra egy kis itallal a másvilágra ne küldje, hogy
4243 97 | meghinté mérges porral. A vendégségkor tehát mindennek
4244 97 | vendégségkor tehát mindennek a szokás szerént koszorú lévén
4245 97 | szerént koszorú lévén fejében, a királynénak jó kedve lévén,
4246 97 | is látván, hogy nemcsak a bortól, de még a szeretettől
4247 97 | nemcsak a bortól, de még a szeretettől is kezdene részegülni,
4248 97 | kívánná, mondá néki, hogy a koszorújában való virágot
4249 97 | koszorújában való virágot tenné a poharában, és hogy ő is
4250 97 | hallván, és mindenekben csak a királyné akaratján járván,
4251 97 | leszaggatá koszorújából a virágot és a pohárában veté,
4252 97 | koszorújából a virágot és a pohárában veté, és meg akará
4253 97 | Cleopátra egészségiért. De a királyné a kezit a szájára
4254 97 | egészségiért. De a királyné a kezit a szájára tevé, és
4255 97 | egészségiért. De a királyné a kezit a szájára tevé, és megtartóztatá,
4256 97 | valamit akar. Én azokot a virágokot méreggel meghintettem.
4257 97 | Ítéld el abból, hogy ha az a gyanóság, amelyet mutatsz
4258 97 | mutatsz hozzám, megmenthetne a veszedelemtől, hogyha lehetne
4259 97 | nélkül élnem. De látván a királyné, hogy Marcus Antonius
4260 97 | halálra való rabot hozata fel a tömlöcből, és megitatván
4261 97 | tömlöcből, és megitatván véle a pohárban lévő bort, mindjárt
4262 97 | Így meggyógyítani valakit a gyanakodásból és a hihetetlenségből,
4263 97 | valakit a gyanakodásból és a hihetetlenségből, az orvosság
4264 97 | hogy végtire parancsolá a király, hogy vinnék írásban
4265 97 | csakhamar béadák nagy örömmel. A király kezében vévén a laistromot,
4266 97 | A király kezében vévén a laistromot, sokaknak a neveket
4267 97 | vévén a laistromot, sokaknak a neveket megjedzé egy kereszttel,
4268 97 | kereszttel, és azután elzárá a laistromot. Az udvariak
4269 97 | mit fog végezni irántok a király, hanem még előre
4270 97 | még előre kihirdeték, hogy a király mint tett volna keresztet
4271 97 | mint tett volna keresztet a nevekre. E hírre való nézve
4272 97 | országban elrejték magokot. A király megtudván okát az
4273 97 | hallottára és csudájára, ezeket a megtartásra méltó szókot
4274 97 | nem tudták-é azt, hogy a kereszt bizonysága a jutalomnak,
4275 97 | hogy a kereszt bizonysága a jutalomnak, és hogy a kereszt
4276 97 | bizonysága a jutalomnak, és hogy a kereszt érdeme által a vétkek
4277 97 | hogy a kereszt érdeme által a vétkek eltöröltettek. Azután
4278 97 | meleg idők járnak, ebben a holnapban csak kétszer,
4279 97 | amint szeretjük egymást, a miénk már egészen megperzselődött.
4280 97 | vettük mi azt szokásban a pogányoktól? Szerencsés
4281 97 | segítségit elő sem hozzuk, csak a sok szerencsét. Minthogy
4282 97 | előtt nincsen szerencse, a keresztényeknek sem kellene
4283 98 | szép leveledet. Valljuk meg a világ előtt, hogy mi ketten
4284 98 | tudjuk egymást szeretni. De a', hogy mi sohasem veszekedünk,
4285 98 | veszekedünk, mikor veszekedünk is, a' mintegy megenyvezi köztünk
4286 98 | mintegy megenyvezi köztünk a barátságot. Éppen nem vártam
4287 98 | Éppen nem vártam volna a kéd hírét, azért már méltó
4288 98 | Topált ilyen hamar kitegyék a vezérségből? Minden szerette,
4289 98 | szerette, és minden félt tőlle. A' való, a németek elhiszem,
4290 98 | minden félt tőlle. A' való, a németek elhiszem, hogy akarják,
4291 98 | egy török sem lesz, aki a vezérséget meg ne kóstolja.
4292 98 | is előmenjen. Ha még az a pasa Babiloniában vagyon,
4293 98 | hogy tesznek, mikor jő a' még el, de a' mégis becsületesebb,
4294 98 | mikor jő a' még el, de a' mégis becsületesebb, hogy
4295 98 | borbély vagy favágónak, amint a' már megtörtént. Itt a porból
4296 98 | amint a' már megtörtént. Itt a porból veszik ki a vezéreket,
4297 98 | Itt a porból veszik ki a vezéreket, és azután a porban
4298 98 | ki a vezéreket, és azután a porban vetik. Erről egy
4299 98 | török vallásban nevelik, és a legszebbeket a császár udvarában
4300 98 | nevelik, és a legszebbeket a császár udvarában nevelik
4301 98 | udvarában nevelik fel. Egyet a többi között, hogy még igen
4302 98 | gyengének láták, nem adák a császár udvarában, hanem
4303 98 | adák, aki is kedvében vévén a gyermeket, amicsoda tudományt
4304 98 | magát, úgyannyira, hogy a basa gondolá, hogy talám
4305 98 | talám kedvet nyerne véle, ha a császár fiának adná, Szulimánnak,
4306 98 | észrevévén, kívánt élni a jó alkalmatossággal, de
4307 98 | jóakarókot csinálna, és a szegényeknek szolgálna.
4308 98 | örömmel látá benne azt a nemes szívet, és annál inkább
4309 98 | és egy kevés idő múlva a jancsárok főagájává.~Ibrahim
4310 98 | Gyakran jut vala eszében a portán lévő nagy uraknak
4311 98 | egyszersmind elhagyá azt a jó kedvit, amely sokszor
4312 98 | kegyelmességit, ő attól tart, hogy az a kegyesség irigyeket és ellenségeket
4313 98 | őellene árulkodván, abban a keserves állapotban ejtik,
4314 98 | vész el, valamint azok. Ez a félelem szüntelen elméjiben
4315 98 | szintén úgy, mint abban a nagy rendben, amelyben tette
4316 98 | mindenek rettegtek tőlle.~A szultánnék, úgymint az anyja
4317 98 | úgymint az anyja és Roxelán, a felesége Szolimánnak, mindezeket
4318 98 | irigyleni, vévén észre, hogy már a dolgok nem forognak annyira
4319 98 | dolgok nem forognak annyira a kezek között, és hogy minden
4320 98 | között, és hogy minden csak a vezér kezében forog. Erre
4321 98 | és tartván attól, hogy a henyéllés okot s alkalmatosságot
4322 98 | anyjának szeretetiből és a feleséginek ölelgetésitől,
4323 98 | hadakozásra indíttá Szolimánt a perzsák ellen, akinek is
4324 98 | fejdelem sem szerette úgy a hadakozást, és egy sem volt
4325 98 | akkor csinált vala kötést a perzsiai királlyal. De Ibrahim
4326 98 | akiről azt tartották, hogy a jövendő dolgokot jól tudta.
4327 98 | jövendő dolgokot jól tudta. A fejdelmekben is megvannak
4328 98 | fejdelmekben is megvannak a gyengeségek, valamint másokban,
4329 98 | vivé, de elsőben beszélle a fejivel. Az astrológus azt
4330 98 | astrológus azt jövendölé, hogy ha a hadakozást elkezdi, perzsiai
4331 98 | tétetni. Szolimánt megvakítván a nagyravágyás, esziben sem
4332 98 | nagyravágyás, esziben sem juta a kötés, melyet tett a perzsiai
4333 98 | juta a kötés, melyet tett a perzsiai királlyal, hanem
4334 98 | visszátére Constancinápolyban a hadának negyedrészével,
4335 98 | haraggal mind astronómus, mind a vezérje ellen. A szultánnék
4336 98 | astronómus, mind a vezérje ellen. A szultánnék megsajdítván
4337 98 | szultánnék megsajdítván a császár haragját, mindjárt
4338 98 | császár haragját, mindjárt a vezér árulásának tulajdonítták
4339 98 | árulásának tulajdonítták a hadakozásnak szerencsétlenségit,
4340 98 | Szolimánnal elhitetni, hogy a vezér a perzsiai királlyal
4341 98 | elhitetni, hogy a vezér a perzsiai királlyal egyetértvén,
4342 98 | pénzt venne fel tőlle, és a portára hívatván a babiloniai
4343 98 | tőlle, és a portára hívatván a babiloniai pasát, titkon
4344 98 | aki is sokat monda neki a vezér csalárdságáról. Ugyanabban
4345 98 | csalárdságáról. Ugyanabban az időben a szultánnék valami formában
4346 98 | valami formában kitudák, hogy a vezérnek Károlus quintussal
4347 98 | találának, hogy azok közül a levelek közül kaphatának,
4348 98 | közül kaphatának, és azokot a szultánnak adák. Aki is
4349 98 | predikátorjait és papjait, a mufti is jelen lévén, elejekben
4350 98 | jelen lévén, elejekben tévé a dolgokot és fogadását. Ezekről
4351 98 | nem végezének; hanem egyik a papok közül mondá Szolimánnak,
4352 98 | Szolimánnak, minthogy azt fogadtad a vezérnek, hogy életedben
4353 98 | életedben meg nem öleted a vezért, fojtasd meg őtet,
4354 98 | eleget tész ígéretednek. A többi is ezt jónak találák.
4355 98 | találák. Szolimán hívatá a vezért, magával vacsoráltatá,
4356 98 | magával vacsoráltatá, azután a leveleit keziben adó, hogy
4357 98 | keziben adó, hogy olvasná el. A' meglévén, a szemire hányá
4358 98 | olvasná el. A' meglévén, a szemire hányá árulását és
4359 98 | hogy mihent ő elaluszik, a vezért fojtsák meg, amelyet
4360 99 | martii 1733. ~Édes néném, a királyok is csak úgy béhunyják
4361 99 | királyok is csak úgy béhunyják a szemeket, valamint mi, mert
4362 99 | hírül, hogy első februárii a lengyelországi király, Augustus,
4363 99 | valamint egy közönséges ember: a lélek kiment belőlle, s
4364 99 | lélek kiment belőlle, s a halál benne maradott. Az
4365 99 | király úgy nem tudott élni a királysággal, mint ő. Soha
4366 99 | királysággal, mint ő. Soha a lengyeleknek olyan királyok
4367 99 | királyok nem volt, aki nékik a sok vendégséget, sok százféle
4368 99 | esztendeig gyászolhatják. Éltében a paradicsomról sem gondolkodtak,
4369 99 | elmondhatni, hogy méltó volt a királyságra, és tudta annak
4370 99 | gyönyörűségre fordítani. Eleinte, a' való, hogy igen tövises
4371 99 | királysága, mindaddig, amég a sveciai királyt meg nem
4372 99 | nem verék, de azután tudta a sok rózsát leszedni. Micsoda
4373 99 | Mártontól fogva Saxoniában volt a gyükere és fészke a luteránus
4374 99 | volt a gyükere és fészke a luteránus vallásnak. Kétszáz
4375 99 | esztendeig tartott, azolta a saxonai electorok palotáiban
4376 99 | palotáiban nem mondották a szentmisét; de most mind
4377 99 | anyaszentegyháznak az ő megtérése. Már a fia pápista, annak a gyermekei
4378 99 | Már a fia pápista, annak a gyermekei pápisták, kevés
4379 99 | ezután az egész országa is a' lesz. A mi urunknak igen
4380 99 | egész országa is a' lesz. A mi urunknak igen jóakarója
4381 99 | tartó békesség után, mert a lengyelországi királyválasztás
4382 99 | most kettő tart számot: a megholt király fia és Stanislaus.
4383 99 | elsőnek pártfogója lesz a császár és a muszka cárné,
4384 99 | pártfogója lesz a császár és a muszka cárné, a másodikának
4385 99 | császár és a muszka cárné, a másodikának pedig a francia
4386 99 | cárné, a másodikának pedig a francia király, mert minthogy
4387 99 | francia király, mert minthogy a leányával hál, tartozik
4388 99 | rézprokátorok leszen, valamint mikor a francia király a feleségit
4389 99 | valamint mikor a francia király a feleségit illető tartományért
4390 99 | tartományért hadakozást kezde a császár ellen, azt kérdé
4391 99 | ellen, azt kérdé Leopoldus a francia követtől, hogy micsoda
4392 99 | akar indíttani. Azt felelé a követ, hogy azt nem tudja,
4393 99 | kéd egészséges, főképpen a böjtben.~
4394 100| várjuk, mely felől zavarják a vizet, hogy mi is valamit
4395 100| is valamit foghatnánk. De a szegénynek a szerencséje
4396 100| foghatnánk. De a szegénynek a szerencséje is szegény.
4397 100| gáncsot találsz. Szép dolog a háláadatlanság! Nem hejában,
4398 100| lakik, göröggé kell lenni. A görög asszonyoknál pedig
4399 100| nem nemesi szeretettel. A magához való szeretetről
4400 100| magához való szeretetről a minap két asszonynak a beszélgetéseket
4401 100| szeretetről a minap két asszonynak a beszélgetéseket olvastam.
4402 100| Juliánna. Honnét vagyon a' kedves Szilviám, hogy ilyen
4403 100| lenni, vagyon olyan, melyben a magánoson való létel kedves.
4404 100| küldöttem éretted.~Juliánna. Ez a magános sétáláshoz való
4405 100| kívül való dologtól jö-é, és a te szívednek nincsen-é valamely
4406 100| amidőn azt mondod, hogy a féltő irigység van benned,
4407 100| Szilvia. Kedves Juliánnám, a te kívánságid azzal bé nem
4408 100| nem telnek. Való, hogy az a féltő irigység van bennem,
4409 100| irigység van bennem, de a' héjával senkit nem szeretek,
4410 100| senkit nem szeretek, és a szeretetre semmi hajlandóságom
4411 100| nincsen.~Juliánna. Hogyhogy, a féltő irigységet érzed,
4412 100| járjon, és hozzám nem, ámbár a' nekem szomorúságot okozzon
4413 100| mindenkor azt gondoltam, hogy a féltés a szeretettől jő,
4414 100| gondoltam, hogy a féltés a szeretettől jő, és ha a'
4415 100| a szeretettől jő, és ha a' nekünk nehéz, hogy valaki
4416 100| Azt pedig tudd meg, hogy a magunkhoz való szeretet
4417 100| Juliánna. Hogyha csak a magadhoz való szeretetet
4418 100| és azt megvallom, de az a magamhoz való szeretet,
4419 100| személyt szeretőt, és az a bosszonkodás, amelyben vagyok,
4420 100| nem egyébtől vagyon, hanem a magamhoz való szeretettől,
4421 100| Juliánna. Megvallom, hogy soha a magunkhoz való szeretetet
4422 100| határja. Azt megvallom, hogy a magához való szeretet olyan
4423 100| vallani, hogy annak köszönjük a kívánságot, amellyel kívánjuk
4424 100| csak azért cselekeszünk. A magunkhoz való szeretet
4425 100| kedvességet nem találnál a velem való társalkodásban,
4426 100| ha szokásim ellenkeznének a tiéiddel, se engem nem szeretnél,
4427 100| hozzánk köti magát, hogy a' miérettünk vagyon? Nem,
4428 100| hanem csak magáért és azért a gyönyörűségért, amelyet
4429 100| gyönyörűségért, amelyet talál a minket való szeretetben.
4430 100| Az emberekben még nagyobb a magokhoz való szeretet,
4431 100| Juliánna. De ezáltal eltörlöd a szép hajlandóságokot, az
4432 100| barátságokot; semmivé tészed a szimpátiát, azt a titkos
4433 100| tészed a szimpátiát, azt a titkos hajlandóságot, mely
4434 100| csudálatosan tudja megegyeztetni a szíveket. A legszebb cselekedeteket
4435 100| megegyeztetni a szíveket. A legszebb cselekedeteket
4436 100| megkisebbíted, és ha minden csak a magához való szeretetért
4437 100| szeretetért megyen végben, a háláadóság semmivé lészen.
4438 100| háláadóság semmivé lészen. A kötelesség csak bolondság,
4439 100| kötelesség csak bolondság, és a jó erkölcsöknek olyan kezdetet
4440 100| sőt még azt tartom, hogy a magához való szeretet nemzi
4441 100| magához való szeretet nemzi a szép hajlandóságokot, erősíti
4442 100| hajlandóságokot, erősíti a barátságokot, és nagy dolgokot
4443 100| éreznek, felindíttatván a magokhoz való szeretettől,
4444 100| hogy egymást megérdemeljék. A magunkhoz való szeretet
4445 100| mást, ha nem csak magokot a hadakozásokban, és nem a
4446 100| a hadakozásokban, és nem a magokhoz való szeretet gerjesztette-é
4447 100| találunk mivel megelégítteni a magunkhoz való szeretetet
4448 100| magunkhoz való szeretetet a dicsőségben, állhatatosságban,
4449 100| magam is, hogy ami azokot a nevezetes cselekedeteket
4450 100| cselekedeteket illeti, hogy a magához való szeretetnek
4451 100| azokban része lehetett. De a' lehet-é, hogy amidőn én
4452 100| hanem hogy eleget tegyek a magamhoz való szeretetnek.~
4453 100| Kedves Juliánnám, ha szinte a te jóakaratod el legyen
4454 100| jóakaratod el legyen is rejtve a világ előtt, de el vagyon-é
4455 100| világ előtt, de el vagyon-é a' rejtve teelőtted, aki azt
4456 100| belső örömet, amellyel vagy a te nemesi cselekedetedhez.
4457 100| ki. És az az indulat nem a magához való szeretet-é,
4458 100| az adásban, meggátolja-é a másikának gyönyörűségit
4459 100| másikának gyönyörűségit a vételben? A te jóakaratodnak
4460 100| gyönyörűségit a vételben? A te jóakaratodnak nincsen-é
4461 100| tenéked? Az őtet nem ingerli-é a háláadásra? Nem mondja-é
4462 100| amit cselekedtél őérette? A magához való szeretet feltámad
4463 100| magához való szeretet feltámad a háláadatlanság ellen, ugyanő
4464 100| Minthogy már pártfogója lettél a magához való szeretetnek,
4465 100| bizonyítod azt meg nekem, hogy a' megegyezzék az öregséggel
4466 100| ilyen állapotokban, mert a magához való szeretet minket
4467 100| minket arra viszen, hogy azt a kárt, amelyet tett nekünk
4468 100| kárt, amelyet tett nekünk a természet formáltatásunkkor,
4469 100| nélkült is nem dicsekednek-é a tudománnyal, az okossággal,
4470 100| való szeretetnek hívni? Ez a szeretet nemcsak arra kötelez,
4471 100| szeretet legyen, mivel ez a magunkhoz való jóakarat
4472 100| nincsen, hogy lehetne abban a magához való szeretet?~Juliánna.
4473 100| vannak magok felől, nem az-é a magához való szeretet?~Szilvia.
4474 100| Szilvia. Igenis nem, mert a' mintegy szemfényvesztés
4475 100| asszonyok között. Becsüld meg a magához való szeretetet,
4476 100| keverjed együvé ezekkel a fogyatkozásokkal. Az okosság
4477 100| fogyatkozásokkal. Az okosság anyja a magához való szeretetnek,
4478 100| természetünket; és ugyan a magához való szeretettel
4479 100| egyikét, és takargatjuk el a másikát. Egyszóval, kedves
4480 100| gyönyörűséget venni, csak a magához való szeretetből
4481 100| lévén, szép Szilvia, tehát a te tartásod szerént a magához
4482 100| tehát a te tartásod szerént a magához való szeretet eredete
4483 100| már egészen eláltattál, és a magához való szeretet részére
4484 100| részére tértem, de hová lesz a magadhoz való szereteted,
4485 100| esett az ő változása, ugyan a' meg is vigasztal engem,
4486 100| Szent Pál azt mondja, hogy a görögök hazugok. Édes néném,
4487 101| decembris 1733. ~Tudod már azt a hírt, néném, hogy most minden
4488 101| annak az okát? Octobernek a vége felé a francia a német
4489 101| Octobernek a vége felé a francia a német császárnak
4490 101| Octobernek a vége felé a francia a német császárnak nagy barátságoson
4491 101| hanem mihent Augustus, a lengyel király, a szemét
4492 101| Augustus, a lengyel király, a szemét béhunyá, a francia
4493 101| király, a szemét béhunyá, a francia udvar azon igyekezék,
4494 101| hogy Stanislaust válasszák a lengyelek királynak. Amidőn
4495 101| reá állottak volna arra a palatinusok, Stanislaust
4496 101| Stanislaust Lengyelországban küldé a választásra, aminthogy csaknem
4497 101| csaknem az egész ország a gyűlésben királynak választá,
4498 101| választák királynak. Ez a kis gyűlés pedig a császár
4499 101| királynak. Ez a kis gyűlés pedig a császár és a muszka cárné
4500 101| gyűlés pedig a császár és a muszka cárné segítségivel
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7397 |