Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
mennyei 3
mennyekbe 1
mennyekbol 2
mennyi 22
mennyiféle 1
mennyit 1
mennyko 3
Frequency    [«  »]
22 magában
22 magunkot
22 mások
22 mennyi
22 némelykor
22 örömmel
22 sohasem
Mikes Kelemen
Törökországi Levelek

IntraText - Concordances

mennyi

   Rész
1 27 | Arról nem is szóllok, hogy mennyi külső dolog történik olyan, 2 30 | a rettentő sok disznóhal mennyi benne. Nem örömest hazudnék, 3 64 | kell követnünk. Az Isten mennyi szenvedéseket, betegségeket 4 74 | nem jovallanám. Egyszóval, mennyi sokféle baj nélkül éltenek, 5 76 | végbenvitel azzal el nem . Mennyi kárt vall az ember a halogatásért, 6 76 | ember a halogatásért, és mennyi hátramaradás a dologban. 7 83 | dolgozik az ember. Mégis mennyi öreg munkásembereket látunk.~ 8 97 | tahint, mégiscsak elélnek. Mennyi sokat temettünk el már közülünk, 9 97 | előbbeni királynak idejében mennyi sok szomorúságot és bántódást 10 109| hírűl, hogy a spanyolok mennyi várat, várost vettek meg 11 143| még bennek tartott. De mennyi átokkal ettük, mert a főhajósunk 12 154| társaságtól, azonkívül is mennyi sok erdőket kell általmenni, 13 162| tudom, hogy most szepeg. Mennyi pénzt, portékát nem találtak 14 167| annyi imádság Isten előtt. Mennyi sok száz szegény férfi és 15 169| kevés, de ki mondhatná meg, mennyi ezer módjok vagyon a gyűjtésbe. 16 189| Hát azt megírjam-é, hogy mennyi ideje, hogy onnét kiugrattam? 17 200| megvizsgálván azt magában, hogy ő mennyi időt töltött el hejában, 18 200| tartani. Oh fösvénység, mennyi lelket vesztesz el?!~A prussus 19 202| felmenni látni a templomba.~Mennyi véghetetlen számú zsidó 20 202| ítélni, hogy az Üdvezítő mennyi rettentő népnek láttára 21 208| mi sorsunk éppen olyan. Mennyi urakot, nemesembereket temettünk 22 208| újak. Micsodás a világ! Mennyi változáson mentem már által,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License