Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikes Kelemen
Törökországi Levelek

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


101-amely | amenn-birna | birod-diann | diari-elolv | elomb-fagy | fagya-foven | fofaj-gyuth | habak-hinto | hipoc-itelt | itelv-keres | keret-kotel | kotes-litan | locso-megke | megki-milli | minda-nyomt | nyugh-pente | penze-segit | sejdi-szere | szeri-teolo | ter-uralk | uramm-vigye | vihes-zurza

      Rész
10586 93 | való volt, hogy a lesre vihessék a rébelliseket.~Másnap, 10587 154| hogy ha megverték, legalább vihessen valamit haza, és nyerjen 10588 97 | amit a halál végben nem vihet, hogy vinné ő azt végben. 10589 76 | levágathatod, vagy rabul viheted Constancinápolyban. A vezér 10590 178| minden a maga perit őeleibe viheti; egy hétbe négyszer tart 10591 114| mert még nem tudjuk, mikor vihetjük Constancinápolyban. A borbélyok 10592 98 | ő élni fog, akármely ok vihetné is arra.~Ibrahim ilyen nagy 10593 88 | A fia azt úgy végben nem vihetvén, jól tette, hogy elment. 10594 194| mintsem halált. A szemem világa minden orvosság nélkül, 10595 100| okosság nincsen. Az okosságnak világánál üsmérhetjük meg vagy 10596 160| nagy változást okozhat ez a világban, ebben a nagy vendégfogadóban! 10597 71 | madarászat is. A köntösök a világiak köntösöktől csak éppen a 10598 4 | hogy hová mentünk? Ahhoz a világiképpen való szerencsés és boldog 10599 165| ceremoniát is végbenvitte, a világnak három részire vágott a karddal, 10600 194| a szemeimben, és sokkal világosabban láttam. Egyszóval, az Isten 10601 183| igazság kincsének a kolcsa, te világosítod meg a homályos magyarázatot, 10602 53 | a dolgot. Lajos akkoron világoson kiadván a választ, megvallá, 10603 62 | olyanok, akik szégyenlik világosságra tenni gondolatjokot, noha 10604 4 | házasságról, valamint a vak a világosságról, aki tudja, hogy vagyon 10605 62 | tudatlanok, és egy vaknak nehéz a világtalant vezetni. De ha magok is 10606 8 | rakták azt , se kés, se villa, se abrosz, se asztalkeszkenő 10607 33 | esznek, nálunk pedig késsel, villával. Hát a' szokás-é, hogy 10608 68 | hogy a legénynek nem igen villog ládájában az arany. De elég 10609 187| háromszor egymás után péntekre viradó étszakán elmulatja az adót 10610 92 | holnapnak második napjára viradólag szultán Mahmud császárrá 10611 145| testamentumát megcsinálta. Mára viradóra a forró hideg igen nagy 10612 45 | úgy le, hogy nem gondoltam viradtát érni! Nem azért, hogy valósággal 10613 150| kert, akiben annyi sokféle virág legyen. Hát ha még az elmúló 10614 25 | három vagy négy válogatott virágban lévő leányt adott, azoknak 10615 60 | kis zöld dió. És annak a virágja sárga, amég meg nem érik. 10616 86 | tartott ezer esztendeig virágjában a pápista vallás. És Henricus 10617 63 | órával szeretett, és akinek virágját elvette, ugyanannak egyszersmind 10618 33 | urunknak; az ajándék sok szép virágokból és sokféle gyümölcsből állott. 10619 97 | valamit akar. Én azokot a virágokot méreggel meghintettem. Ítéld 10620 150| sok különb-különbféle szép virágon járt volna. Mindenütt a 10621 150| lovaink. Egyszóval, mindenütt virágoskertben jártunk, de mit mondok, 10622 70 | kedvit, mint kívánná.~Mert a virágszálat szükséges öntözni,~másként 10623 113| Másnap jobbacskán volt. Virágvasárnap a gyengeség miatt nem mehetett 10624 62 | házában bontja ki, amit Virgiliusból vagy Ovidiusból olvasott. 10625 53 | rövidebbek. Szeret-é kéd, visel-é kéd gondot az egészségre? 10626 98 | igen jól tanula, mind jól viselé magát, úgyannyira, hogy 10627 119| lehet, az igazságot előttem viselem, hogy mindenekről számot 10628 100| által, vagy magunk szép viselése által, okosságunk által, 10629 154| ezután is ő viselje gondomot. Viselj, édes néném, magad is gondot 10630 59 | asszonyok oly érdemesen viseljék a feleség nevet, mint a 10631 71 | keresztet parancsolá, hogy viseljenek. Ezeknek mindennap misét 10632 74 | pásztornékot, akik aranyfülbenvalót viselnének. Mostani időben aztot nem 10633 44 | szinte senki haláláért nem viselnők is.~ 10634 125| hogy jószágára, cselédire viseltem gondot. Itt tegnap nagy 10635 205| a lovat nagy köszönettel visszáadá, és megindula. Egynehány 10636 157| vajdánk nincsen, mert a német visszáadván a töröknek azt a fele részit 10637 53 | lábaihoz borulván, néki visszáajánlotta a koronát, csak arra kérvén, 10638 43 | becsülettel a maga országában visszabocsáttá. Ha szinte megunná is kéd, 10639 85 | jelenvalóval nem élni tud, hanem visszáélni. Nem kellene soha egy 10640 86 | rosszat nem teremtett, de mi visszáélvén az ő teremtésével, rosszra 10641 147| holnapnak 14-dik napján visszáérkezék ide a porta parancsolatival 10642 116| megindulék, és tegnap ide visszáérkezém a szomorúságnak helyére, 10643 77 | mind a hárman szerencsésen visszáérkezének hazájokban és házokhoz, 10644 84 | augusti 1727. ~Ma nénékám visszáérkeztünk a nagy vizes vendégségből, 10645 92 | kénszerítessenek kiadni őket. A követek visszáérkezvén, a vezér, kapitán pasa és 10646 110| Akkor ott mit csinálnánk? Visszáfogadnának-é a fészkünkben vagy sem? 10647 157| Krájovára ment, mintegy visszáfoglalni és magát vajdának üsmértetni. 10648 63 | az ostromokkor aki csak visszáfordult is, maga ölte meg. De látván, 10649 33 | császári városban lévő székiben visszáhelyhezteté kéd magát. De már ott a 10650 158| Bukurestről ide. Az Isten ismét visszáhoza ide, még volt itt a rakás 10651 97 | visszá, és midőn mindenek visszájöttek volna, mindenikét meghagyá 10652 153| hordja. A vajda is tegnap ide visszájöve, de nem olyan nagy pompával, 10653 130| fertály óra múlva ismét visszájövének a kalmakányért, aki is felkelvén 10654 89 | dagadozni kezdének, tegnap visszájövénk az édes keserű laktunk helyére. 10655 78 | köszönetit illeti, én azokot mind visszákívánom duplán, és még azokon kívül 10656 54 | egy. Hogy pediglen tegnap visszáköltözött a városban, fogadjuk fel, 10657 92 | veték. A vezér testét pedig visszáküldék oly szín alatt, hogy ők 10658 188| de olyan formában, hogy visszáküldheti az apja házához, amikor 10659 57 | Constancinápolyban megyen, és onnét visszáküldi a lovat. De a azután 10660 69 | vegye el leányát, és hogy visszáküldje egy nagy királynak, mint 10661 45 | szegény asszonynak. A fejdelem visszáküldötte az asszonyt, és tett rendelést 10662 92 | látván, hogy a vezér testét visszáküldötték volna, magában szálla, és 10663 77 | nem állott, mondván: ha én visszámegyek, soha semmit nem cselekedhetem 10664 73 | eleget munkálodtak azon, hogy visszámehessen, de végben nem vihették, 10665 160| akik levelesek voltak, visszámehettek a főpap halála után. Hát 10666 137| kevés idő múlva a pasa is visszámene a várban. A török vendégség 10667 119| is egy spanyol követet a visszámenetelekor meg akarván ajándékozni, 10668 19 | lévén Franciaországban való visszámenetelre (de abban Tamás vagyok). 10669 70 | szabad, ha akarja minekelőtte visszámenjen, az ura hírével egy étszakát 10670 27 | segítséggel a Fekete-tengeren visszámenjenek. Őméltóságok pedig egy nyomorú 10671 32 | vagyunk, hogy Franciaországban visszámenjünk, és ha csak a mi akaratunkon 10672 53 | bocsátotta haragját, és ha visszámenne, az Isten a népére is terjesztené 10673 45 | estvefelé lóra ült, és visszáment, ahol a feleségivel volt 10674 62 | jöttünk lakni, mert a napokban visszámentünk volt a városban. Itt kell 10675 207| vevé, hogy Breslót ismét visszányeré. Isten tudja, meddig bírja.~ 10676 206| Nádasdinak. Hát már Siléziát visszányerte a királyné. Breslót nem 10677 204| úgyannyira, hogy a törökököt visszányomák, és szaladófélben valának. 10678 200| alatt nem folyt. Hogy pedig visszászerezhesse azon vesztéseket, és 10679 129| az ő kalmakányi kezét, és visszátérénk hasonló pompával. Elkezdők 10680 124| viszátére. Ennek a hirtelen való visszátérésnek pedig oka az, hogy mihent 10681 204| elvégezvén, a hada közi nyargal, visszátéríti, és újontában az ellenségre 10682 124| mindjárt megizente, hogy ide visszátérjen. Nem is kelletett volna 10683 69 | lassanként a vademberek is visszátértenek hozzája. Azt elmondhatjuk 10684 33 | az ilyen ajándék nekünk visszátetszik, és mi asszonyhoz illendő 10685 53 | meggyőzetvén, a királyi székben visszáüle, és nagy pompával mene 10686 158| nem magától), Bellegrádot visszávette, és a töröknek a német ellen 10687 189| köziben vetetett. Azután visszáviszik a gyermeket ceremoniával 10688 150| volt. A beszélgetés után visszávivének szállásunkra. Ezek most 10689 124| holnapnak 17. napján ide viszátére. Ennek a hirtelen való visszátérésnek 10690 103| tartok, hogy egyikét sem viszem úgy végben, hogy a kéd szép 10691 52 | megvizsgálták, hogy ha nem viszen-é enni az anyjának. A tömlectartó 10692 36 | portának, hogy akaratja ellen vitesse valahová. Mind e' haszontalan 10693 100| barátságokot, és nagy dolgokot vitet végben. Két személy, kinek 10694 135| becsülettel fogadott, és pompával vitete magához. Amég ott voltam, 10695 195| volna látni, olyan helyre viteté magát, ahol megláthatá. 10696 96 | varrás nélkül való köntösét a vitézektől elvette volt, úgy történék, 10697 71 | ebből állott, hogy minden vitéznek, akit a szerzetben bévesznek, 10698 207| nagy volt, mind a két rész vitézül viselte magát, de végtire 10699 36 | étszaka szelünk lévén, a vitorlákot felvonták, és nem kelleték 10700 68 | valójában, ha azért nem vitték-é a testet Constancinápolyban, 10701 80 | alatt legkisebb hasznot nem vittenek végben, addig hány százezer 10702 143| mert nagyobb mulatsággal vittük végben a vizi utunkot. A' 10703 150| béfedezte előttem az oda vivő utakot, mert az egész föld 10704 143| veszedelem-é, amidőn annyi sok ezer viza között kelletett elmennünk. 10705 78 | Hát mi honnét vettük a vízbenvető hétfüt, mondja meg kéd nekem. 10706 84 | hogy minekelőtte abból a vízből isznak, a sárban meg kell 10707 164| mind semmi volna, csak a vizek el ne száradtak volna, mert 10708 19 | tengerparton, hogy az én házam alá vizen béjöhetni. De azt nem tudja 10709 29 | nem isznak csak egy csepp vízet is, még csak nem is dohányoznak, 10710 1 | hogy reánk omoljanak azok a vízhegyek. De mégis olyan emberségesek 10711 143| mulatsággal vittük végben a vizi utunkot. A' bizonyos, hogy 10712 174| vagyunk, hogy vagyunk? A vízi postáink igen sokáig maradnak 10713 35 | reggel mi is abban a nagy vizihintóban ülünk. Tegnap pedig a fejdelem 10714 156| nem hozhatnak, itt pedig vizimalom, molnár, minden esszefagyott. 10715 178| fővezéren, akit a törökök Vizir Azemnek nevezik, úgymint 10716 79 | húsvétot. Eztet pediglen Vízkereszt napja után meg kelletett 10717 31 | csak estig tarta, mert a víznek más menedéket csináltanak. 10718 84 | Abból a fekete apotikából a vízre kell menni; mi ott voltunk, 10719 72 | hanem egy a többi közül sok vizsgálása után észrevévé, hogy a szerelem 10720 73 | ifiú odamegyen, és azt nem vizsgálja ha alusznak-é vagy sem, 10721 110| szükségiben valakit megsegít. Vizsgáljuk meg eztet magunkban, és 10722 206| volna. Amint pedig a várat vizsgálná, a várból nyíllal a szemit 10723 71 | országokban lévő püspököknek, hogy vizsgálnák meg jól a dolgot, akik is 10724 72 | nagyobbodék. A doktor pediglen vizsgálni kezdé az ifiat, amidőn valamely 10725 33 | tartjuk, de azt meg kell vizsgálnunk, hogy itt szokás. Ami pedig 10726 125| bizonyos, hogy a porta vizsgálódik utána, hogy micsoda természetű. 10727 72 | kit szeretne, igen kezdék vizsgálódni, és az ifiú fejedelemtől 10728 125| vádolásra a fejdelem sokat vizsgálódott utánam alattomban. De becsületem 10729 170| nem halnak. Itt pedig a vízünk is megszűkült, és a csorgók 10730 22 | adást nec nomainetur in vobis. Itt mi elegen vagyunk, 10731 149| Ebéd után pedig a mariászá voda hintójában mentünk pompával 10732 1 | némelykor pedig olyan nagy völgyben estünk, hogy már csak azt 10733 208| csinálhatnék a siralomnak völgyében lévő változó életünkről, 10734 49 | vőlegényt vagyis inkább vőembert most a köszvény nem háborgatja, 10735 42 | gyertyával.~Ki templomban vőlegénnyel~megesküszik nagy örömmel.~ 10736 63 | basának, aki is a leányt szép voltáért a császárnak adja. A császár 10737 45 | lehetett nem könyvezni szomorú voltán annak a szegény asszonynak. 10738 190| dicsőíttessék, hogy a te nagy voltod megüsmértessék, mert csak 10739 118| Melyre nézve, még egészséges voltomban mindenekről rendelést tévén, 10740 146| bujdosásunkról. De kedves néném, mink voltunk-é első példák? Bizony nem. 10741 36 | vannak láncolva, és mihent a vonást elhagyják, le kell ülni, 10742 43 | ment, a szekerét ezekkel vonatta vala, és az asztala alatt 10743 137| A pasa tehát sátorokot vonatván fel a városon kívül, tegnap 10744 36 | nézik, ha valamelyik nem vonja-é jól a lapátot, ha beszélnek-é 10745 19 | el kell menni, akármint vonogassa az ember magát, de azt csak 10746 32 | csak azt mondják: nescio vos. E' már rajtunk bételjesedett, 10747 173| ellen kezd valamit, és e' zabolában tartja a basákot. A keménység 10748 9 | tetszik a szakálláról, hogy a Zabulon nemzetségéből. Édes néném, 10749 176| császár ételét megkóstolják, Zagargi basi, aki a kutyákhoz láttat, 10750 13 | kívánunk. A' való, nehéz Zágon nélkül ellenni; nehéz minden 10751 4 | mert ha olyan közél volnék Zágonhoz, mint ez a vezérséghez, 10752 19 | láttam a székit, most csak a zágoni bírónak is jobb széke vagyon 10753 37 | hogy el nem felejthetem Zágont. De tréfa nélkül, édes néném, 10754 204| nagy prófétájoknak olyan zálogával erősítették volt meg. Ezt 10755 204| még jobban megerősítsék, zálogul egy szentelt ostyának a 10756 31 | innét, mert tegnap nagy záporeső lévén, a víz csaknem egészen 10757 114| után a testet koporsóban zártuk, és egy kis házban tettük, 10758 20 | azután a Mahumet atyjafiai a zászlója mellett, a császár vezetékji, 10759 91 | ezeket, mindenik résznek egy zászlót ada, és mindenik kezdé a 10760 100| fülelünk, és várjuk, mely felől zavarják a vizet, hogy mi is valamit 10761 59 | csendesség, nekünk pedig zavaros vízben kellene halásznunk. 10762 49 | De hogy a grófné titulus zengjen a fülünkben, alig várjuk, 10763 60 | vastagodik, fejérebb és zöldes ruhát veszen magára. Egy 10764 42 | kiég,~alig marad egy kis zöldség.~Az ősz tehát legkedvesebb,~ 10765 181| csaknem egész télen látunk, zöldséget szüntelen, sőt még májusban 10766 181| aprilis kezdetin virágoznak, zöldülnek.~De itt nem a gazdaságról 10767 36 | ember, mert csak a sok lánc zörgésit lehet hallani. Mindezekre 10768 56 | mesterembereket, akiknek zörgéssel kelletett dolgozni, de sőt 10769 48 | gondoltuk, hogy majd nagy zokogásokot fog tenni, de sokkal csendesebb 10770 80 | leveleidet vettem szívbéli zokogással. Éppen nem volt szükséges 10771 60 | magjától, de a kerékkel egy zsák gyapot kevés. Ihon már készen 10772 119| lehetett, olyat vett. Két zsebbe való órája maradott, egyikét 10773 14 | az urunkhoz, aki minden zsebét, kebelit, csalmáját tele 10774 8 | noha az én szívemnek minden zsebje, ránca, fiókja tele a kédhez 10775 81 | csala meg minket az asinus zsidója, vagyis inkább magát. Itt 10776 81 | felőlle, és mondják, hogy több zsidókkal hajóra ült, és Constancinápolyban 10777 180| okra való nézve, hogy a zsidókot a magok vallásokra hódíthassák, 10778 166| miéinket, a gazdasszony zsimbelődésit nem halljuk, se supánkodását, 10779 34 | láncos, madzagos, spárgás és zsinoros szolgája.~ 10780 60 | bizonyos, hogy a halaknak nem zsírozza meg a fogokot. Édes néném, 10781 57 | pápa inkább vigyázott a zsoltár szépen való éneklésire, 10782 49 | köszvény nem háborgatja, és Zsuzsiért gyakrabban megmosdik, mert 10783 51 | újházasokról, de a' bizonyos, hogy Zsuzsira nem szabhatni. Mindazonáltal 10784 130| kiáltásra a jancsárok nagy zúgással a tálakra rohanának, valamint 10785 7 | belőlle, amég abban tart zugolodás nélkül, és azt ne mondjuk, 10786 117| senkinek semmit nem adnak, a zúgolodásra sem adnak okot. egészséget 10787 117| adnának, a többi is kérne és zúgolodnék. De hogy senkinek semmit 10788 156| tűrhetek, mint ők, és nem zúgolódom. De a nagy drágaság és szükség 10789 154| vajdát és a várost nagy zűrzavarban hagyám, de ők lássák. Pedig


101-amely | amenn-birna | birod-diann | diari-elolv | elomb-fagy | fagya-foven | fofaj-gyuth | habak-hinto | hipoc-itelt | itelv-keres | keret-kotel | kotes-litan | locso-megke | megki-milli | minda-nyomt | nyugh-pente | penze-segit | sejdi-szere | szeri-teolo | ter-uralk | uramm-vigye | vihes-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License