36
Rodostó, 24. aprilis 1720.
Édes néném, ha nem mondanám
is, hogy ide érkeztünk, csak arról megüsmeri kéd, hogy honnét dátálom a
levelemet. Elég az, hogy az Isten szerencsésen ide hozott mindnyájunkot. És
mihent ide érkezett Bercsényi úr, mindjárt anagramát csinált a város
nevéből, és e' jött ki belőle: ostorod. Ez igen hozzáillik a
bujdosókhoz. Elég a', hogy erről eleget lehetne elmélkedni, de azt hagyjuk
másszorra. Most pedig fogadásom szerént hadd írjak meg mindeneket kédnek.
Legelőször ott kezdem el, hogy Jénikőből 16-dik indulánk meg. Már
a gálya készen várta a fejdelmet, amely igen nagy méltóságára esett a
fejdelemnek, hogy a császár gályát küldött számára. A gálya is a nagyobbak
közül való volt, mivel 26 pár lapát vonta, mindenik lapáton kin 4, kin 3 ember
volt, mind egészen 220 rab vonta a gályát; azonkívül 100 fegyveres léventi
(vagy hajdú) benne. Egyszóval a gályában voltunk mindnyájan 400, a gályás
főtiszt basa volt. A fejdelem mellett lévő császár kapicsi basája
velünk volt, azonkívül egy csorbasi. 7 órakor a fejdelem a gályában szállván,
tiszteletnek okáért az ágyúval lőttenek, a vasmacskákot felvonák, és vonni
kezdék a gályát. A császár kastélyát meghaladván, ellenkező szélre
találánk. A szigetek felé kételeníteténk venni utunkot, amely szigeteket
nevezik Insula Principum. Forgács úr azt észrevévén, hogy nem a' volna a
rodostói út, és nem tudván az okát, hogy miért megyünk a szigetek felé, azonnal
megijede, és kezdé a fejdelemnek mondani, hogy a porta megcsalta, és nem
Rodostóra viszik, hanem Nicomediában, ahol Tökölyi volt. A fejdelemnek
haszontalan vala bátorítani és mondani, hogy talám a szelet akarják megnyerni,
vagy más okok lehet, és attól nem tart, hogy Nicomediában vigyék, és arra okot
nem adott a portának, hogy akaratja ellen vitesse valahová. Mind e' haszontalan
vala, mert minden bizonnyal elhitette vala magával, hogy Nicomediában visznek,
és mindaddig tarta attól, valamég a szigeteket el nem érők. Ott
megszállván 11 órakor, ebéd után Bercsényi úr is odaérkezék. Másnap is a szél
ellenkező lévén estig, estve pedig hat órakor onnét elindulánk jó széllel
Rodostó felé. Egész étszaka jó szelünk lévén, a vitorlákot felvonták, és nem
kelleték lapátokkal vonni. A harmadik napon, 8 órakor reggel, a héracléai
portusban bémentünk, és vasmacskákot veténk le. A kapucsi basa pedig előre
Rodostóra mene, hogy rendelést tenne a szállások iránt, és mindaddig itt
kelleték nekünk maradni. 21. a kapucsi basa a fejdelemnek tudtára adván, hogy
már készen volnának a szállások, ma 5 órakor reggel megindulánk, és 11 órakor
délelőtt Rodostóhoz érkezénk. A fejdelem azonnal kiszálla a gályából, és a
lovak a parton lévén, pompával kísérék a városban lévő főtisztek a
fejdelmet szállásáig.
Édes néném, nem egy kis
uraság a gályán járni; ott a nagy rendtartás legkisebb dologban is a nagy
csendesség. Amikor kétszáz ember megrándítja, csak elhiheti kéd, hogy jól meg
vagyon rándítva. Aztot pedig mind egyszersmind, az ötvenkét lapátot
egyszersmind teszik a vízben. Egy lapátnak a hosszasága vagyon legalább öt
ölni. Igen szép mulatság azt nézni. De meg ha az ember azt meggondolja, hogy
azok a szegény rabok csaknem mind keresztények, és hogy holtig ott kell maradni
nekik, megesik az ember szíve rajtok. Azonkívül is a gályavonás igen nehéz
munka, aki azt nem látta, nem lehet annak azt kigondolni. Azt gondolná az
ember, hogy mindeniknek az egész karja kiszakad, úgy megrántja a lapát
őket. A' való, hogy az ételeket megadják, de a ruházatjok csak rongyból
áll. A miéink mégis ingben dolgoztanak, azért hogy a fejdelem ott volt, és
ugyanezért az okért is nem bántak rosszul vélek, de másként ing nélkül
dolgoznak, és a verést legkisebbért szenvedniek kell, amint magok is mondották
szegények. Amidőn valamit akarnak nekik parancsolni, csak süveltenek, már
ők azt tudják mire való, és egyszersmind fognak a munkához. Az ő székek
úgy vannak rendben egymás után kétfelől, valamint a templomban szoktak
lenni; közepette utca vagyon, ahol szüntelen járnak alá s fel a tisztek, és azt
nézik, ha valamelyik nem vonja-é jól a lapátot, ha beszélnek-é egymással. Kinek-kinek
a maga helyében kell maradni, oda vannak láncolva, és mihent a vonást
elhagyják, le kell ülni, és ugyanazon helyben kell alunniok is. Egyébkor soha
nem szabad felállani, hanem amikor a gályát vonják, és olyankor igen szomorú
zörgést hall az ember, mert csak a sok lánc zörgésit lehet hallani. Mindezekre
azt mondaná kéd, hogy lehetetlen ezeknek a szegény raboknak, hogy szabadságokot
ne suhajtsák. Mindazonáltal vannak mégis olyanok, akik azt a nyomorú életet
megszokták. Mivel én beszéltem két magyar rabbal, akik húsz esztendőtől
fogvást vannak a gályán, és mondottam, hogy ha nem lehetne-é olyan módot
találni abban, hogy megszabadulhassanak. Csak ezt felelék erre: miért mennénk
mi már Magyarországban? feleségünk, gyermekünk talám már megholtanak, itt is
mivel élnénk; itt ételt adnak, és megszoktuk már ezt a nyomorúságot. A' való,
hogy nem vártam ezt a feleletet tőllök, másként is gondolkodnám, ha
helyettek volnék. A mi gályánkon mindenféle nemzetekből valának: magyar,
német, francia, lengyel, muszka. A Noé bárkájában nem volt ennyiféle nemzetség,
kiveszem az állatokot.
Elég a', hogy az egész
bujdosó magyarok itt vannak; kinek-kinek pedig bővön elegendő és
tágas szállása vagyon, csak én egy szolgával egy gazdag örménynek az egész
házát bírom; és mindenik háznak vagyon egy kis kertje. Amidőn meghallották
az örmények, hogy közikben jövünk lakni, mert azt jó megtudni, hogy ebben a
városban négyféle nemzetség vagyon: török, zsidó, görög és örmény, mi az
örmények házaiban lakunk, azonnal a kadiához (vagy a török bíróhoz) mentenek,
mondván néki, hogy azt hallották, hogy a magyarok olyan hamisak, hogy az
asszonyokon, leányokon még az utcán is erőszakot tesznek. Pápai Gáspár
éppen a kadiánál talált lenni akkor, és mondá nagy prosopopiával a kadiának:
kadia, az örmények ne féltsék a feleségeket a magyaroktól, mert semmi bántások
nem leszen; de ha az ő tyúkjok a mi kakasainkhoz jőnek, akkor
semmiről nem felelek. A kadia nagy nevetséggel mondá Pápainak: aferim
magyar, aferim (igen jól mondád). Mink ezen eleget nevettünk, hát kéd is
nevessen. Elég a', hogy mi már itt helyben vagyunk. A bujdosásban is bujdosnunk
kell. Az Isten fizesse meg annak, aki az oka. Mint leszünk, hogy leszünk
ezután, azt hagyjuk az Isten akaratjára, ő hozott bennünket ide, ő is
gondunkot viseli. Akik mivelünk rosszat akartak tenni, azoknak rossz
szándékjokot az Isten jovunkra fordította, mert noha még nem üsmerem a várost,
se körül való helyeit, de azt elmondhatom, hogy háláadással tartozunk Istennek
ide való hozásáért. Mert sokkal tágasabban vagyunk szállva, mint abban a
nyomorult Jénikőben; az egész szállásaink a város széllyin vannak, csak
egyet lépem, már a mezőn vagyok. De lakóhelyünkről legelső
alkalmatossággal bővebben írok, és nekem úgy tetszik, hogy most eleget
írtam, és 11 órakor ideje volna lefekünni. Mert a' csudálatos dolog, hogy az
embereknek és az asszonyoknak itt is úgy kell aludni, valamint másutt. De
minekelőtte elvessem a pennát, arra kérem kédet, hogy a hozzám való
szeretet meg ne fagyjon, és az egészségire igen vigyázzon. Innét oda mindennap
mennek hajók, és akármelyik hajósnak a levelit odaadhatja kéd. Jó étszakát,
édes néném.
|