A fedett
hídon lestem Eszténát.
Olyan türelmetlen voltam,
mint egy vőlegény. Megnézegettem az órámat, s nem gondoltam arra, hogy már
hányszor figyeltem a mutató közömbös sétáját, midőn női lábak
kopogtak felém a messzeségből... De akkor még vígabb ember voltam. Örültem
a hidak alatt futó folyóknak. A girbegurba utcák rongyos fehérneműin
fehérlő napnak. A varrógép berregésének. Az ablakokban álló
cserepesvirágoknak. A találka titokszerűségének. Nem jutott eszembe, hogy
minden láb megérkezik, amelyet a sors erre az útjára küld. Csak néztem Nepomuki
felé, ahol Eszténa kis alakjának fel kell tűnni, a szent pedig olyan
jóízűen álldogált hóbundájában, mint aki nagyon meg van elégedve a világ
sorjával.
A hídon ablak volt, ahonnan
a lékre lehetett látni. A lék is ablak, a folyó ablaka, amelyen át a
szakadatlanul menő víz, az örök mozdony kipillongat a napvilágra,
midőn a jég boltozata alatt, a setétségben utazik. A halak csodálkoznak a
torony árnyékán, amely téli délben a lékre vetődik. A hídon emberek és
szekerek alatt ropog a fagyos padló: másvilági alakok végzik másvilági
munkájukat, míg ők a víz setétségében tovább utaznak más városok, más
lékek felé.
A hídon már alig járt
valaki, mert alkonyodott. A városka végképpen elszomorodott, mintha megbánta
volna eddigi vidámságait. A kimondhatatlanul bús unalom köde füstölgött a
háztetők felett. Az ablakokból itt-ott gyertyavilág szüremlett ki, mintha
jeladás volna, hogy még nem halt meg mindenki a városban. De mit csinálhatnak
itt az élők? Könyveket olvasnak, mindig ugyanazon meséket mondogatják
egymásnak, elrévülten, hátrafont karral üldögélnek, belebámulnak a semmibe,
vagy liliputi terveiket koholják holnapra, mint gyermekek apró játékházikóik
mellé felállítják a fenyőfácskákat...
Mi lehet itt benn az
elcsendesedett házakban, hogy az emberek nem futnak ki sírva az utcákra, mintha
akkor ébredtek volna tudtára annak, hogy nem érdemes élni?... Mi lehet az, ami
az életet tartja az emberekben, hogy a magányos, bús téli estéket végigéljék,
midőn az ablakokra ráfagy a hó, a sötétség a sírok setétje, az ágy
hasonlít a koporsóhoz és csak fekszik az ember álomtalanul, fogát csikorgatva,
mert egy téli álmát alvó légy pottyant a plafonról az orrára...? Mi lehet, ami
kedvet ád a holnap céltalan megvárásához? Mi lesz holnap, szentmise,
esküvő vagy halál, aminek a kedvéért érdemes végighánykódni a keserves
hosszú téli éjszakát, amelyben oly ritkán üt a toronyóra?
A szomorúság úgy keringett
körülöttem, mint a varjak az imént a torony körül. Nem, nem vagyok már a régi
hiszékeny ember, aki az ismeretlen házak belsejébe karácsonyfákat, boldog
embereket, kalács-szagú családokat, ábrándozó fiatal nőket, komolyan
pipázgató férfiakat szokott elképzelni. Hosszú a téli este s iszonyatos a
magány. Milyen boldogság volna egy kivilágított vasúti állomáson üldögélni
vidám vásárosok között, a kupé sarkában fél szemmel elaludni, s egy
kőszénszagú csilingelő nagy városban felébredni.
Ezen az estén nem vártam
meg Eszténát.
De másnap újra a hídon
próbálgattam a mozgó deszkákat, a gondolataimban kicsattanó arcú, borissza
fejedelmek közelegtek a téli estében, akik feleségül kérik az első csinos
leányt, akivel a város kapujánál találkoznak, kivilágíttatják a Szent
János-templomot, s éjfélre megesküsznek, hogy el ne mulasszák a nászéjszakát;
potrohos polgárőrök a sarokba támasztják lándzsáikat, és cifra
köntöseikben kockát vetnek a Baknál, lázsiásra vagy asszonyra, füstölthús- vagy
serszagú a bajuszuk, szőrrel bevont mellükön örömmel pihennek meg a szűzek.
Vidám voltam, és a rejtekajtókra gondoltam, amelyeket nők kinyitogattak
estenden, ha vállalkozó lovag vetődött a városba. Az öregasszonyokat
nevetve égették meg, s a vasrácsok közül kinyújtották a lányok a kezüket. Csak
a szerelem és a bor mulattatja az embert.
Eszténa nem késett, úgy
repült be a híd sötétségébe, mint egy itt felejtett fecske.
- Tegnap megszidott szegény
anyám, mert önt még éjszaka is vártam az ablaknál - kezdte igen
egyszerűen, mintha már tegnap elhatározta volna, hogy elmondja az eseményeket.
- Éjféltájban kitisztult az ég, feljött a hold, az ereszről lezuhant a hó,
s én azt hittem, hogy ön lépked alant az utcán. "Bolond vagy te,
leány?", kiáltotta anyám, bármilyen óvatosan keltem az ágyból. Végül téli
nagykendőjét függesztette az ablakra, és a hold eltűnt, léptek többé
nem hangzottak.
Akkor már másodszor vártam
meg Eszténát a hídnál (egy találkozót elmulasztva), s nyugodtan mentem oldalán
az ismert úton. Ez volt az óváros, amely hajdanában minden csetepaténál
leégett. De azért mégis sikerült a házaknak úgy megvénülni, hogy
temetőszagot leheljenek. Igen mulatságos volt egy lámpa, amely az utca
közepén libegett, de már nagyon régen nem gyújtották meg. Egyszer macskát
láttam amely meggörbesztett háttal állt a háztetőn, mintha egy régi boszorkány
felejtette volna itt. De embert, sem öreget, sem fiatalt nemigen lehetett a
lépcsős kanálishangú utcákon találni, a vénasszonyok a házak belsejében a
tűzbe néznek, s arra gondolnak, hogy mily ostobák voltak. Az ördög már rég
elszokott az óvárosból, miután itt nem akadt tennivalója, az emberek önként
beálltak az Úr báránykái közé. Egy régi ház majdnem fejünkre dőlt. Az
ócskásbolt vasajtaján gyermekfej-nagyságú lakatok függtek, mint elvarázsolt
szellemek. A szatócsnál jóízűen világított a petróleumlámpás, a mozgó
életet jelentette a kopott pult és az örökké álldogáló cukorsüveg. Valahol
messze egy kapucsengettyű úgy sírt, mint egy gyermek... A bástyára
sikamlós, fagyos lépcső vezetett, mint egy különös helyre, ahová csak
kiválasztottaknak szabad lépni. Kőpad volt odafent, mintha az ifjúkor
álmodozásaiból maradt volna itt.
Mennyi mindent tudott
Eszténa a babonákról, a jó és rossz szerencséről, a betegségről s a
halálról! Sokáig, sokáig elhallgattam őt, miközben újra szemügyre vettem
belülről világító arcát, fürge kis száját, igénytelen mosolyát, amely
abból a korszakból látszott engem meglátogatni, amikor még nem járták be a
legyek a zsebkendőt, amellyel szívem vérzését elfojtottam. Tündökölve,
hívőn, szinte félrecsapott szájjal mosolygott, midőn anyja babonáiról
beszélt. Engem igen helyes ismeretségének ítélt, mert szerdai napon
találkoztunk először.
Tizenöt esztendős
volt; örült, hogy titkos ismerőse van a városban, akiről senki sem
tud. Kártyát vetett az anyja, és titkon nagyon boldog volt, midőn az én
személyem hirtelen megjelent a kártyasorban. "Előkelő, idegen
úr!" - mondta az öregasszony, s megnyálazta ujjait, hogy el ne tévessze a
következő kártyákat.
- Hát a temetőben járt
már, uram? A temető a mi színházunk, társas összejövetelünk, mulatságunk.
Szép időben minden délután a temetőbe megyünk az anyámmal, de télen
sem múlik el hét, hogy fel ne keresnénk a sírokat, amelyekben barátaink
pihennek. Majd egyszer elmegyünk ketten a temetőbe, és ön, uram, mindig
ide kívánkozik. Nekünk már előre megvan a sírhelyünk, majd keresünk egyet
önnek, amelynek végleg kipusztult lakója. Mi nagyon szeretjük a halottakat. Ha
valaki meghal a városban, aki csak félig-meddig ismerősünk volt, a mama és
én virrasztunk nála az első éjszaka. Nehogy azt higgye, pénzért tesszük...
Szegényhez, gazdaghoz egyformán megyünk. A háznál, ahol halott van, az emberek
megjavulnak, magukba szállnak, türelmesek, mert a halott türelemre inti
őket. Bennünket nagyon szeretnek, mert virrasztunk, s az anyám olyan
imádságokat tud, mint senki a városban.
Máskor meg ezt mesélgette
Eszténa a bástyafal tövében: - Az anyám megtudott valamit, mert tegnap
elhívatta Fitkonidesznét. Ha nem tudná uram: Fitkonideszné hozott engem a
világra, s miután még akkor törvénytelen születésű voltam - apám csak később
szánta rá magát a házasságra, ezért még ma is visszavonultan élünk -,
Fitkonideszné vállalta a keresztanyaságomat is. Tetőtől talpig
levetkeztettek, s megvizsgáltak. Anyám kijelentette, hogy ha vétenék a testi
tisztaság ellen, vele gyűlne meg a bajom, ami, uram, egyenlő lehet a
halállal. Elegendő, mondja az anyám, hogy ő volt botor, s nem várta
be az egyház áldását, amiért egész életében vezekelni fog. Leánya legyen
okosabb, meggondoltabb... Szegény anyám két esztendeig nem járhatott a templomba,
amíg atyám az esküvőre elhatározta magát. Ó, nagyon sokáig kell még jónak
lennünk, hogy anyám ballépését elfelejtse a világ. Könnyen megtörténhetett
volna, hogy anyámat lefejezik a város piacán, ha ugyan ismeri uram Margaréta
történetét.
Mondtam, hogy hallottam azt
a szomorú történetet, de nem kell mindent elhinni, amit a költők
kitalálnak. Nagyon sok leánynak született már gyereke, aki sohasem jutott a
vesztőhelyre. Egyiket-másikat szentté avatták idővel, mert kiderült,
hogy sok nemes cselekedet, önfeláldozás és jóság: s ezen a réven csodatett
mutatja életük folyását.
- Mondja, nem lehetséges,
hogy az anyám szentté váljon egykor? Ő olyan jó s nemes, hogy hozzá
foghatóról a bibliában sem olvastam. A naptárnak minden ünnepét, böjtjét,
napját megtartjuk. Tudjuk, hogy milyen misét mondanak a Szent János-templomban
- az anyám együtt mondja az áldozárral a latin imádságokat. - A vezeklés
éveiben szolgáló volt egy szent kolostorban. Amikor hétesztendős lettem,
gyalog mentünk innen Máriapócsra. Nagy út volt, uram. Akkor veszítettem el ezt
a fogamat. Az anyám a Csodatévő lábaihoz tette a fogat, s azért
imádkozott, hogy ne legyek szép, békén hagyjanak a férfiak.
Midőn egyszer hazafelé
mentünk, Eszténa megmutogatta a házakat, amelyekben gyermekkorában laktak.
Mindig máshol, mert az anyja nem akart olyan fedél alatt maradni, ahol valami
bűnt követtek el, részeges volt a férfi, vagy káromkodtak, pénteken húst
ettek, a nők többet mosolyogtak férfiakra, mint illett volna, fiatal
házasok szeretkeztek. Amíg végre most a maguk házában laknak, amelyet egy
nyugalmazott kapitánytól vásároltak, miután a házat egy baráttal
kifüstöltették.
A legtovább a Halál házában
laktak, mert a Halál sohasem szólt hangosan, némán üldögélt az emeleten, s
midőn lépéseit hallották eltávolodni a házból, akkor mindig meghalt valaki
a városban. A Halál egyébként egy bús öregember volt, aki mellől nagy
család halt ki heptikában. Ő valamikor gyertyaöntő volt, de mikor
felesége és gyermekei, más közeli rokonai sorban meghaltak, felhagyott az üzlettel,
mert úgysem vásárolt volna senki gyertyát a veszett hírű, szomorú
embertől. A vásárokról néha úgy jött haza, hogy egyetlen gyertyát sem
adott el a vevőknek. Akit a Halál megcsókolt, az mind meghalt, gyermek
vagy asszony, rokon vagy jóbarát. Szelinkai, a mézeskalácsos, midőn részeg
fejjel megunta felesége paráználkodásait, öngyilkos lett, egy útszéli csárdában
csókolózott a gyertyaöntővel. Kijózanodva, persze megbánta cselekedetét,
búskomor lett, s amint erőt vett rajta a betegség, a korcsmából mindig a
Halál ablaka alá járt könyörögni, szitkozódni. Éjszakánként Eszténa felriadt, s
hallotta, hogy odalent Szelinkai rúgdalja a kaput. "Nem, nem akarok egy
céda asszonyért meghalni. Megbántam. Halál, segíts!" - ordította, sírta a
mézeskalácsos. S miután Szent Mihály napjáig nem halt meg a mézeskalácsos,
hanem napról napra üvöltözött a ház előtt, Eszténáék elköltöztek a
csendes, bűntelen házból, ahol jó darabig nyugodalmasan éldegéltek.
- És ti nem féltetek a
Haláltól? - kérdem Eszténát, midőn a búskomoly házikó előtt elhaladtunk,
amelyből egy boldogtalan öregember lépései hangzottak.
Eszténa titokszerűen
mosolygott:
- Mi jól ismerjük a halált.
Az anyám néha szokott beszélgetni vele viharos éjszakákon, midőn betér
hozzánk a zivatar elől, és a konyhában meleg bort iszik. Ó, nem ám a
gyertyaöntő a halál, amint az emberek hiszik. A halál más valaki...
- Te már láttad?
- Egyszer... De nem szabad
róla beszélnem, mert az anyám megesketett.
Ekkor fogadalmat tettem
Eszténának, hogy nem árulom el titkát. Darab ideig vonakodott, a földre sütötte
a szemét, és nagyon küszködött magával. Végre ravaszkodva megszólalt:
- Én nem is tudom
bizonyosan, hogy ő volt-e, csak úgy találomra gondolom... Egy kis köpcös,
utasforma ember, aki nagyon csendesen, lehajtott fejjel ballag a házak fala
mellett. Szurokszínű szeme tétován, szomorúan néz, a haja sima, mint a
kutya szőre, egy piros zsebkendővel letakart kalitkát visz a kezében.
Abban hordja el a lelkeket, mint a cinkéket!
Megvallom, nagyon
érdekeltek Eszténa gyermekes álmai, mert igen mulatságosan tudta előadni
csacskaságait. Néha úgy tűnt fel előttem, hogy ő maga mulat
azon, hogy engem mulattat; míg máskor úgy elkomorodott az arca, mint a
siralomházban.
Majd ismét egy házhoz
érkeztünk, amelyben Eszténa született. Semmiben sem különbözött a ház a többi vén
óvárosi házaktól, az ablakszárnyai úgy remegtek, mint a csókák szárnyai,
mielőtt elrepülnének; a sötét, mély kapualjban alattomos szél volt, mert
már akkor is - midőn Eszténa született - egy ablak ki volt törve az
emeleten. Régi kocsi, lyukas bőrülésekkel, nyikorgó lószerszám és egy
kocsiscsákó volt itt, amilyet hajdanában a postakocsisok viseltek.
Káposztafejek voltak felrakva a polcra, amelyek a félhomályban úgy tűntek
fel, mint a hóhér gyűjteménye. Faggyúgyertya bűze és zöldséges verem
szaga váltakozott.
Ebben a kapualjban
töltöttünk boldog perceket.
Eszténa felszökkent a régi
kocsira. Ruháját kisimította az ülésen, s én melléje telepedtem. Aztán
képzeletbeli gyeplőt és ostort vett kezébe, s halkan csettintett a
láthatatlan lovaknak.
- Tudja, hová megyünk? Nászútra -
súgta.
S én átöleltem, és sokszor
megcsókoltam a leányka száját, amelynek olyan íze volt, mint a francia
pezsgőnek.
Néhány nap múlva Eszténa egy kis
koszorúba font titokzatos lila szalaggal összefont hajfürtöt adott emlékbe,
miután kértem erre. Szégyenkezett, pirult s nem akarta meghallgatni, amikor
ígértem, hogy szívem fölött viselem a hajkoszorút.
*
|